Lines Matching refs:ppdc
5298 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5299 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
10875 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10876 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
10879 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10880 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
10883 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10884 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
10887 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10888 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
10891 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10892 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
10895 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10896 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
10899 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10900 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
10903 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10904 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
10907 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10908 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
10911 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10912 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
10915 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10916 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
10919 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10920 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
10923 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10925 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
10928 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10929 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
10932 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10933 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
10936 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10938 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
10941 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10942 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
10945 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10946 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
10949 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10951 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
10956 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10958 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
10962 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10963 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
10966 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10967 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
10970 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10972 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
10975 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10976 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
10979 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10980 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
10983 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10984 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
10987 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10988 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
10991 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10992 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
10995 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10996 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
10999 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11000 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
11003 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11004 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
11007 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11008 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
11011 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11012 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
11015 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11016 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
11019 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11020 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
11023 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11025 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
11028 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11030 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
11033 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11035 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
11039 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11040 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
11043 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11044 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
11047 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11048 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
11051 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11053 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
11056 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11057 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
11060 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11061 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
11065 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11067 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
11072 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11075 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
11079 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11080 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
11083 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11084 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
11087 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11088 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
11091 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11092 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11095 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11096 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11099 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11100 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11103 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11104 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11107 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11108 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11111 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11112 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11115 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11116 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11119 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11121 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11125 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11126 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11129 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11130 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11133 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11134 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11137 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11138 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11141 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11142 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11145 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11146 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11149 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11150 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11154 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11156 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11160 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11161 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11164 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11166 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11169 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11170 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11173 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11174 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11177 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11178 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11181 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11182 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11185 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11186 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11189 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11190 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11193 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11194 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11197 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11199 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11202 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11204 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11208 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11209 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11212 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11213 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11216 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11217 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11220 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11221 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11224 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11225 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11228 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11229 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11232 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11233 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11236 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11237 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11240 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11241 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11244 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11245 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11249 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11251 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11255 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11256 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11259 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11260 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11263 msgid "ppdc: Writing %s."
11264 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11267 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11268 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."