Lines Matching refs:ppdc
5291 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5292 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
10857 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10858 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10861 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10862 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10865 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10866 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10869 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10870 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10873 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10875 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10878 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10879 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10882 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10884 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10887 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10888 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10891 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10892 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10895 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10896 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10899 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10900 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10903 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10904 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10907 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10908 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10911 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10912 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10915 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10916 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10919 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10920 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10923 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10925 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10928 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10929 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10932 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10934 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10938 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10940 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10944 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10945 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10948 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10949 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10952 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10953 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10956 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10957 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10960 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10961 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10964 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10965 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10968 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10969 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10972 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10973 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10976 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10977 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10980 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10981 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10984 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10985 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10988 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10989 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10992 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10993 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10996 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10997 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
11000 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11001 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
11004 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11005 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
11008 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11009 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
11012 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11014 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
11018 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11019 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
11022 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11023 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
11026 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11027 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
11030 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11032 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
11035 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11036 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
11039 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11040 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
11044 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11046 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
11050 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11053 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
11057 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11058 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
11061 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11062 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
11065 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11066 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
11069 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11070 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
11073 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11074 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
11077 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11078 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
11081 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11082 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
11085 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11086 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
11089 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11090 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
11093 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11095 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
11098 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11100 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
11104 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11105 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
11108 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11109 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
11112 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11113 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
11116 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11117 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
11120 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11121 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
11124 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11125 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
11128 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11129 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
11133 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11135 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
11139 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11140 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
11143 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11145 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
11149 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11151 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
11155 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11156 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
11159 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11160 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
11163 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11164 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
11167 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11168 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
11171 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11172 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
11175 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11176 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
11179 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11180 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
11183 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11185 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
11188 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11189 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
11192 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11194 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
11197 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11198 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
11201 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11202 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
11205 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11206 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
11209 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11210 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
11213 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11214 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11217 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11218 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
11221 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11222 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
11225 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11226 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11230 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11232 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
11236 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11237 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
11240 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11241 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
11244 msgid "ppdc: Writing %s."
11245 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
11248 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11249 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."