<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. --> <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="1825598513414129827">"ТелефонÑки повици"</string> <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="3605391260292846248">"Телефон"</string> <string name="unknown" msgid="6993977514360123431">"Ðепознато"</string> <string name="notification_missedCallTitle" msgid="5060387047205532974">"Пропуштен повик"</string> <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6965463282259034953">"Пропуштен работен повик"</string> <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3910479625507893809">"Пропуштени повици"</string> <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="5055782736170916682">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> пропуштени повици"</string> <string name="notification_missedCallTicker" msgid="6731461957487087769">"Пропуштен повик од <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string> <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="7900333283939789732">"Повикај го"</string> <string name="notification_missedCall_message" msgid="4054698824390076431">"Порака"</string> <string name="notification_disconnectedCall_title" msgid="1790131923692416928">"ИÑклучен повик"</string> <string name="notification_disconnectedCall_body" msgid="600491714584417536">"Повикот до <xliff:g id="CALLER">%s</xliff:g> Ñе иÑклучи поради воÑпоÑтавувањето итен повик."</string> <string name="notification_disconnectedCall_generic_body" msgid="5282765206349184853">"Повикот ќе Ñе иÑклучи поради воÑпоÑтавувањето итен повик."</string> <string name="notification_audioProcessing_title" msgid="1619035039880584575">"Повик во заднина"</string> <string name="notification_audioProcessing_body" msgid="6397005913770420388">"<xliff:g id="AUDIO_PROCESSING_APP_NAME">%s</xliff:g> воÑпоÑтави повик во заднината. Ðпликацијава можеби приÑтапува до и пушта аудио во повикот."</string> <string name="notification_incallservice_not_responding_title" msgid="5347557574288598548">"<xliff:g id="IN_CALL_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g> падна"</string> <string name="notification_incallservice_not_responding_body" msgid="9209308270131968623">"Повикот Ñе обави на апликацијата за телефон што дојде Ñо уредот"</string> <string name="accessibility_call_muted" msgid="2968461092554300779">"Повикот е Ñо иÑклучен звук"</string> <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="555386652061614267">"Интерфонот е овозможен."</string> <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="6332561460870382561">"Ðе можам да зборувам Ñега. Што има?"</string> <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="2052951316129952406">"Веднаш ќе ти Ñе јавам."</string> <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="6656147963478092035">"Ќе ти Ñе јавам подоцна."</string> <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="9141132488345561047">"Ðе можам да зборувам Ñега. Јави ми Ñе подоцна?"</string> <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="4762275482898830160">"Брзи одговори"</string> <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="4914853536609553457">"Измени брзи одговори"</string> <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="8054571501085436868"></string> <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="6579353156073272157">"Брз одговор"</string> <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="2932395476561267842">"Порака е иÑпратена на <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string> <string name="respond_via_sms_failure_format" msgid="5198680980054596391">"Пораката не може да Ñе иÑпрати на <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string> <string name="enable_account_preference_title" msgid="6949224486748457976">"Сметки за повици"</string> <string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="3424338207838851646">"Дозволени Ñе Ñамо итни повици."</string> <string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="8590468836581488679">"Оваа апликација не може да прави појдовни повици без дозволата Телефон."</string> <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="7665135102566099778">"За да повикате, внеÑете важечки број."</string> <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="5754746140185781159">"Повикот не може да Ñе додаде во моментов."</string> <string name="no_vm_number" msgid="2179959110602180844">"ÐедоÑтаÑува број на говорна пошта"</string> <string name="no_vm_number_msg" msgid="1339245731058529388">"Ðема мемориран број на говорна пошта на SIM картичката."</string> <string name="add_vm_number_str" msgid="5179510133063168998">"Додај број"</string> <string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="5861469279421508060">"Да Ñе направи <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> ваша Ñтандардна апликација Телефон?"</string> <string name="change_default_dialer_dialog_affirmative" msgid="8604665314757739550">"ПоÑтавете Ñтандардна"</string> <string name="change_default_dialer_dialog_negative" msgid="8648669840052697821">"Откажете"</string> <string name="change_default_dialer_warning_message" msgid="8461963987376916114">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> ќе може да ги поÑтавува и контролира Ñите аÑпекти на повикувањето. Само апликации на кои им веруваш треба да Ñе поÑтавуваат како Ñтандардната апликација Телефон."</string> <string name="change_default_call_screening_dialog_title" msgid="5365787219927262408">"Да Ñе направи <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> Ñтандардна аплик. за анализирање повици?"</string> <string name="change_default_call_screening_warning_message_for_disable_old_app" msgid="2039830033533243164">"<xliff:g id="OLD_APP">%s</xliff:g> веќе нема да може да анализира повици."</string> <string name="change_default_call_screening_warning_message" msgid="9020537562292754269">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> ќе може да гледа информации за повикувачи што не Ñе во вашите контакти и ќе може да ги блокира таквите повици. Само доверливи апликации треба да Ñе поÑтават како Ñтандардни апликации за анализирање повици."</string> <string name="change_default_call_screening_dialog_affirmative" msgid="7162433828280058647">"ПоÑтави Ñтандардна"</string> <string name="change_default_call_screening_dialog_negative" msgid="1839266125623106342">"Откажи"</string> <string name="blocked_numbers" msgid="8322134197039865180">"Блокирани броеви"</string> <string name="blocked_numbers_msg" msgid="2797422132329662697">"Ðема да добивате повици или SMS од блокирани броеви."</string> <string name="block_number" msgid="3784343046852802722">"Додај број"</string> <string name="unblock_dialog_body" msgid="2723393535797217261">"Да Ñе одблокира <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string> <string name="unblock_button" msgid="8732021675729981781">"Одблокирај"</string> <string name="add_blocked_dialog_body" msgid="8599974422407139255">"Блокирај повици и пораки од"</string> <string name="add_blocked_number_hint" msgid="8769422085658041097">"ТелефонÑки број"</string> <string name="block_button" msgid="485080149164258770">"Блокирај"</string> <string name="non_primary_user" msgid="315564589279622098">"Само ÑопÑтвеникот на уредот може да ги прикаже и да управува Ñо блокираните броеви."</string> <string name="delete_icon_description" msgid="5335959254954774373">"Одблокирај"</string> <string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="582982373755950791">"Блокирањето е привремено иÑклучено"</string> <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="1261213114919301485">"Откако ќе повикате или ќе иÑпратите SMS на број за итни Ñлучаи, блокирањето Ñе иÑклучува за да може да ве контактираат Ñлужбите за итни Ñлучаи."</string> <string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2704456308072489793">"Овозможи Ñега повторно"</string> <string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="4314736791180919167">"<xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> е блокиран"</string> <string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="2933071624674945601">"<xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> е одблокиран"</string> <string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="4198550501500893890">"Бројот за итни Ñлучаи не може да Ñе блокира."</string> <string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="2301270825735665458">"<xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> е веќе блокиран."</string> <string name="toast_personal_call_msg" msgid="5817631570381795610">"КориÑтење на личниот бирач за оÑтварување повик"</string> <string name="notification_incoming_call" msgid="1233481138362230894">"Повик на <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g>"</string> <string name="notification_incoming_video_call" msgid="5795968314037063900">"Видеоповик на <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g>"</string> <string name="answering_ends_other_call" msgid="8653544281903986641">"Ðко одговорите, ќе Ñе прекине вашиот повик на <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="answering_ends_other_calls" msgid="3702302838456922535">"Ðко одговорите, ќе Ñе прекинат вашите повици на <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="answering_ends_other_video_call" msgid="8572022039304239958">"Ðко одговорите, ќе Ñе прекине вашиот видеоповик на <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="answering_ends_other_managed_call" msgid="4031778317409881805">"Ðко одговорите, ќе Ñе прекине вашиот тековен повик"</string> <string name="answering_ends_other_managed_calls" msgid="3974069768615307659">"Ðко одговорите, ќе Ñе прекинат вашите тековни повици"</string> <string name="answering_ends_other_managed_video_call" msgid="1988508241432031327">"Ðко одговорите, ќе Ñе прекине вашиот тековен видеоповик"</string> <string name="answer_incoming_call" msgid="2045888814782215326">"Одговорете"</string> <string name="decline_incoming_call" msgid="922147089348451310">"Одбијте"</string> <string name="cant_call_due_to_no_supported_service" msgid="1635626384149947077">"Повикот не може да Ñе воÑпоÑтави затоа што нема Ñметки за повикување што поддржуваат ваков тип повици."</string> <string name="cant_call_due_to_ongoing_call" msgid="8004235328451385493">"Ðе може да Ñе воÑпоÑтави повик поради вашиот повик на <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string> <string name="cant_call_due_to_ongoing_calls" msgid="6379163795277824868">"Ðе може да Ñе воÑпоÑтави повик поради вашите повици на <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string> <string name="cant_call_due_to_ongoing_unknown_call" msgid="8243532328969433172">"Ðе може да Ñе воÑпоÑтави повик поради вашиот повик на друга апликација."</string> <string name="notification_channel_incoming_call" msgid="5245550964701715662">"Дојдовни повици"</string> <string name="notification_channel_missed_call" msgid="7168893015283909012">"Пропуштени повици"</string> <string name="notification_channel_call_blocking" msgid="2028807677868598710">"Блокирање повици"</string> <string name="notification_channel_background_calls" msgid="7785659903711350506">"Повици во заднина"</string> <string name="notification_channel_disconnected_calls" msgid="8228636543997645757">"Прекинати повици"</string> <string name="notification_channel_in_call_service_crash" msgid="7313237519166984267">"Паднати апликации за телефон"</string> <string name="alert_outgoing_call" msgid="5319895109298927431">"Ðко Ñе воÑпоÑтави повиков, вашиот повик на <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g> ќе заврши."</string> <string name="alert_redirect_outgoing_call_or_not" msgid="665409645789521636">"Изберете како да Ñе воÑпоÑтави повиков"</string> <string name="alert_place_outgoing_call_with_redirection" msgid="5221065030959024121">"ПренаÑочи го повикот Ñо <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="alert_place_unredirect_outgoing_call" msgid="2467608535225764006">"Повикај Ñо мојот телефонÑки број"</string> <string name="alert_redirect_outgoing_call_timeout" msgid="5568101425637373060">"Ðе може да Ñе воÑпоÑтави повик Ñо <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>. Обидете Ñе Ñо друга апликација за пренаÑочување повици или пак, контактирајте Ñо програмерот за помош."</string> <string name="phone_settings_call_blocking_txt" msgid="7311523114822507178">"Блокирање повици"</string> <string name="phone_settings_number_not_in_contact_txt" msgid="2602249106007265757">"Броеви што не Ñе наведени во „Контакти“"</string> <string name="phone_settings_number_not_in_contact_summary_txt" msgid="963327038085718969">"Блокирани броеви што не Ñе наведени во вашите „Контакти“"</string> <string name="phone_settings_private_num_txt" msgid="6339272760338475619">"Приватно"</string> <string name="phone_settings_private_num_summary_txt" msgid="6755758240544021037">"Блокирај повикувачи Ñо Ñокриен број"</string> <string name="phone_settings_payphone_txt" msgid="5003987966052543965">"ТелефонÑка говорница"</string> <string name="phone_settings_payphone_summary_txt" msgid="3936631076065563665">"Блокирај повици од телефонÑки говорници"</string> <string name="phone_settings_unknown_txt" msgid="3577926178354772728">"Ðепознато"</string> <string name="phone_settings_unknown_summary_txt" msgid="5446657192535779645">"Блокирај повици од неидентификувани повикувачи"</string> <string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_title_txt" msgid="2895809176537908791">"Блокирање повици"</string> <string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_text_txt" msgid="1713632946174016619">"Блокирањето повици е оневозможено"</string> <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt" msgid="6629412508584507377">"ВоÑпоÑтавен е итен повик"</string> <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="3140411733995271126">"Блокирањето повици е оневозможено за да им Ñе овозможи на лицата од Ñлужбите за итни Ñлучаи да контактираат Ñо ваÑ."</string> <string name="developer_title" msgid="9146088855661672353">"ПрограмерÑко мени за телекомуникации"</string> <string name="toast_emergency_can_not_pull_call" msgid="9074229465338410869">"Ðе може да примате повици во тек на итен повик."</string> </resources>