<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. --> <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="1825598513414129827">"Телефонні виклики"</string> <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="3605391260292846248">"Телефон"</string> <string name="unknown" msgid="6993977514360123431">"Ðевідомий"</string> <string name="notification_missedCallTitle" msgid="5060387047205532974">"Пропущений виклик"</string> <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6965463282259034953">"Пропущений дзвінок на робочий телефон"</string> <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3910479625507893809">"Пропущ. дзвінки"</string> <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="5055782736170916682">"Пропущ. дзвінк: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string> <string name="notification_missedCallTicker" msgid="6731461957487087769">"Пропущ. виклик від <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string> <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="7900333283939789732">"Передзвонити"</string> <string name="notification_missedCall_message" msgid="4054698824390076431">"ПовідомленнÑ"</string> <string name="notification_disconnectedCall_title" msgid="1790131923692416928">"Виклик припинено"</string> <string name="notification_disconnectedCall_body" msgid="600491714584417536">"Виклик абонента <xliff:g id="CALLER">%s</xliff:g> припинено, оÑкільки здійÑнюєтьÑÑ ÐµÐºÑтрений виклик."</string> <string name="notification_disconnectedCall_generic_body" msgid="5282765206349184853">"Виклик перервано, оÑкільки здійÑнюєтьÑÑ ÐµÐºÑтрений виклик."</string> <string name="notification_audioProcessing_title" msgid="1619035039880584575">"У фоновий режим"</string> <string name="notification_audioProcessing_body" msgid="6397005913770420388">"Додаток <xliff:g id="AUDIO_PROCESSING_APP_NAME">%s</xliff:g> перевів виклик у фоновий режим Ñ– може відтворювати аудіо під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑƒ."</string> <string name="notification_incallservice_not_responding_title" msgid="5347557574288598548">"Додаток <xliff:g id="IN_CALL_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g> не відповідає"</string> <string name="notification_incallservice_not_responding_body" msgid="9209308270131968623">"Поточний дзвінок було перенаправлено в додаток, що поÑтачаєтьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¼ із приÑтроєм"</string> <string name="accessibility_call_muted" msgid="2968461092554300779">"Звук виклику вимкнено."</string> <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="555386652061614267">"Гучний зв’Ñзок увімкнено."</string> <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="6332561460870382561">"Ðе можу говорити. У чому Ñправа?"</string> <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="2052951316129952406">"Я зараз передзвоню."</string> <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="6656147963478092035">"Я передзвоню пізніше."</string> <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="9141132488345561047">"Ðе можу говорити. Передзвоніть."</string> <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="4762275482898830160">"Швидкі відповіді"</string> <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="4914853536609553457">"Редагувати швидкі відповіді"</string> <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="8054571501085436868"></string> <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="6579353156073272157">"Швидка відповідь"</string> <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="2932395476561267842">"ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлано на номер <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string> <string name="respond_via_sms_failure_format" msgid="5198680980054596391">"ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ надіÑлано на номер <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string> <string name="enable_account_preference_title" msgid="6949224486748457976">"Облікові запиÑи Ð´Ð»Ñ Ð´Ð·Ð²Ñ–Ð½ÐºÑ–Ð²"</string> <string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="3424338207838851646">"Дозволено лише екÑтрені виклики."</string> <string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="8590468836581488679">"Цей додаток не може телефонувати без відповідного дозволу."</string> <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="7665135102566099778">"Щоб зателефонувати, введіть дійÑний номер."</string> <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="5754746140185781159">"Зараз не можна почати дзвінок."</string> <string name="no_vm_number" msgid="2179959110602180844">"ВідÑтуній номер голоÑової пошти"</string> <string name="no_vm_number_msg" msgid="1339245731058529388">"Ðа SIM-карті немає збереж. номерів голоÑ. пошти."</string> <string name="add_vm_number_str" msgid="5179510133063168998">"Додати номер"</string> <string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="5861469279421508060">"Зробити <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> додатком Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ–Ð² за умовчаннÑм?"</string> <string name="change_default_dialer_dialog_affirmative" msgid="8604665314757739550">"УÑтановити за умовчаннÑм"</string> <string name="change_default_dialer_dialog_negative" msgid="8648669840052697821">"СкаÑувати"</string> <string name="change_default_dialer_warning_message" msgid="8461963987376916114">"За допомогою додатка <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> ви зможете здійÑнювати та контролювати виклики. Лише довірені додатки можна вÑтановлювати Ñк додатки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ–Ð² за умовчаннÑм."</string> <string name="change_default_call_screening_dialog_title" msgid="5365787219927262408">"ВикориÑтовувати <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ за умовчаннÑм?"</string> <string name="change_default_call_screening_warning_message_for_disable_old_app" msgid="2039830033533243164">"<xliff:g id="OLD_APP">%s</xliff:g> більше не керуватиме викликами."</string> <string name="change_default_call_screening_warning_message" msgid="9020537562292754269">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> знатиме, коли вам телефонуватимуть люди, Ñких немає у вашому ÑпиÑку контактів, Ñ– зможе блокувати такі виклики. Ð”Ð»Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ за умовчаннÑм Ñлід вибирати лише додатки, Ñким ви довірÑєте."</string> <string name="change_default_call_screening_dialog_affirmative" msgid="7162433828280058647">"УÑтановити за умовчаннÑм"</string> <string name="change_default_call_screening_dialog_negative" msgid="1839266125623106342">"СкаÑувати"</string> <string name="blocked_numbers" msgid="8322134197039865180">"Заблоковані номери"</string> <string name="blocked_numbers_msg" msgid="2797422132329662697">"Ви не отримуватимете виклики й Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð· заблокованих номерів."</string> <string name="block_number" msgid="3784343046852802722">"Додати номер"</string> <string name="unblock_dialog_body" msgid="2723393535797217261">"Розблокувати <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string> <string name="unblock_button" msgid="8732021675729981781">"Розблокувати"</string> <string name="add_blocked_dialog_body" msgid="8599974422407139255">"Заблокувати виклики та SMS із"</string> <string name="add_blocked_number_hint" msgid="8769422085658041097">"Ðомер телефону"</string> <string name="block_button" msgid="485080149164258770">"Заблокувати"</string> <string name="non_primary_user" msgid="315564589279622098">"Лише влаÑник приÑтрою може переглÑдати заблоковані номери та керувати ними."</string> <string name="delete_icon_description" msgid="5335959254954774373">"Розблокувати"</string> <string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="582982373755950791">"Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñово вимкнено"</string> <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="1261213114919301485">"ПіÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ або Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐºÑтреного номеру Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ, щоб із вами могли зв’ÑзатиÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавники екÑтрених Ñлужб."</string> <string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2704456308072489793">"Відновити"</string> <string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="4314736791180919167">"Ðомер <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> заблоковано"</string> <string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="2933071624674945601">"Ðомер <xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> розблоковано"</string> <string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="4198550501500893890">"Ðеможливо заблокувати номер екÑтреної Ñлужби."</string> <string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="2301270825735665458">"Ðомер <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> уже заблоковано."</string> <string name="toast_personal_call_msg" msgid="5817631570381795610">"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð·Ð²Ñ–Ð½ÐºÑ–Ð² викориÑтовуєтьÑÑ Ð¾ÑобиÑтий додаток набору номерів"</string> <string name="notification_incoming_call" msgid="1233481138362230894">"<xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> телефонує в <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="notification_incoming_video_call" msgid="5795968314037063900">"<xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> пропонує поÑпілкуватиÑÑŒ у відеочаті <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="answering_ends_other_call" msgid="8653544281903986641">"Якщо відповіÑти на виклик, дзвінок у <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> буде завершено"</string> <string name="answering_ends_other_calls" msgid="3702302838456922535">"Якщо відповіÑти на виклик, дзвінки в <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> буде завершено"</string> <string name="answering_ends_other_video_call" msgid="8572022039304239958">"Якщо відповіÑти на виклик, відеодзвінок у <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> завершитьÑÑ"</string> <string name="answering_ends_other_managed_call" msgid="4031778317409881805">"Якщо відповіÑти на виклик, поточний дзвінок буде завершено"</string> <string name="answering_ends_other_managed_calls" msgid="3974069768615307659">"Якщо відповіÑти на виклик, поточні дзвінки буде завершено"</string> <string name="answering_ends_other_managed_video_call" msgid="1988508241432031327">"Якщо відповіÑти на виклик, поточний відеодзвінок завершитьÑÑ"</string> <string name="answer_incoming_call" msgid="2045888814782215326">"ВідповіÑти"</string> <string name="decline_incoming_call" msgid="922147089348451310">"Відхилити"</string> <string name="cant_call_due_to_no_supported_service" msgid="1635626384149947077">"Такі виклики не підтримуютьÑÑ. Ðемає потрібного облікового запиÑу чи ÑервіÑу."</string> <string name="cant_call_due_to_ongoing_call" msgid="8004235328451385493">"Ðеможливо зателефонувати через поточний виклик у <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string> <string name="cant_call_due_to_ongoing_calls" msgid="6379163795277824868">"Ðеможливо зателефонувати через поточні виклики в <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string> <string name="cant_call_due_to_ongoing_unknown_call" msgid="8243532328969433172">"Ðеможливо зателефонувати через поточний виклик в іншому додатку."</string> <string name="notification_channel_incoming_call" msgid="5245550964701715662">"Вхідні виклики"</string> <string name="notification_channel_missed_call" msgid="7168893015283909012">"Пропущені виклики"</string> <string name="notification_channel_call_blocking" msgid="2028807677868598710">"Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ–Ð²"</string> <string name="notification_channel_background_calls" msgid="7785659903711350506">"Виклики у фоновому режимі"</string> <string name="notification_channel_disconnected_calls" msgid="8228636543997645757">"Припинені виклики"</string> <string name="notification_channel_in_call_service_crash" msgid="7313237519166984267">"Збої в додатках Ð´Ð»Ñ Ð´Ð·Ð²Ñ–Ð½ÐºÑ–Ð²"</string> <string name="alert_outgoing_call" msgid="5319895109298927431">"Якщо здійÑнити цей виклик, буде завершено виклик у додатку <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>."</string> <string name="alert_redirect_outgoing_call_or_not" msgid="665409645789521636">"Виберіть, Ñк здійÑнити цей виклик"</string> <string name="alert_place_outgoing_call_with_redirection" msgid="5221065030959024121">"ПереÑпрÑмувати через додаток <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="alert_place_unredirect_outgoing_call" msgid="2467608535225764006">"Телефонувати зі Ñвого номера"</string> <string name="alert_redirect_outgoing_call_timeout" msgid="5568101425637373060">"Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð´Ñ–Ð¹Ñнити виклик у додатку <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>. Спробуйте інший додаток Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ–Ð² або звернітьÑÑ Ð¿Ð¾ допомогу до розробника."</string> <string name="phone_settings_call_blocking_txt" msgid="7311523114822507178">"Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ–Ð²"</string> <string name="phone_settings_number_not_in_contact_txt" msgid="2602249106007265757">"Ðомери, Ñкі не входÑÑ‚ÑŒ до ÑпиÑку контактів"</string> <string name="phone_settings_number_not_in_contact_summary_txt" msgid="963327038085718969">"Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ñ–Ð², Ñкі не входÑÑ‚ÑŒ до вашого ÑпиÑку контактів"</string> <string name="phone_settings_private_num_txt" msgid="6339272760338475619">"Приватно"</string> <string name="phone_settings_private_num_summary_txt" msgid="6755758240544021037">"Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð², Ñкі не розкривають Ñвої номери"</string> <string name="phone_settings_payphone_txt" msgid="5003987966052543965">"ТакÑофон"</string> <string name="phone_settings_payphone_summary_txt" msgid="3936631076065563665">"Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ–Ð² із такÑофонів"</string> <string name="phone_settings_unknown_txt" msgid="3577926178354772728">"Ðевідомі"</string> <string name="phone_settings_unknown_summary_txt" msgid="5446657192535779645">"Блокувати виклики від невизначених абонентів"</string> <string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_title_txt" msgid="2895809176537908791">"Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ–Ð²"</string> <string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_text_txt" msgid="1713632946174016619">"Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ–Ð² вимкнено"</string> <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt" msgid="6629412508584507377">"ЗдійÑнено екÑтрений виклик"</string> <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="3140411733995271126">"Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ–Ð² вимкнено, щоб ви могли отримувати екÑтрені ÑповіщеннÑ."</string> <string name="developer_title" msgid="9146088855661672353">"Меню розробника Telecom"</string> <string name="toast_emergency_can_not_pull_call" msgid="9074229465338410869">"Під Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐºÑтрених викликів не можна приймати інші."</string> </resources>