1page.title=Developer Stories: Localization in Google Play
2meta.tags="google play, developer story, localization, global"
3page.tags="stories", "video", "case study"
4page.image=/images/distribute/zombie-ragdoll-n5-land.jpg
5page.metaDescription=Hear from Android developers who have successfully used the Google Play App Translation Service.
6
7@jd:body
8
9<p>
10  As you build your app and distribute it across the world through Google Play,
11  localization becomes an increasingly important tool to reach more users.
12  Localization involves a <a href=
13  "{@docRoot}distribute/googleplay/publish/localizing.html">variety of tasks</a>, but
14  most important is creating quality translations of your app's UI strings and
15  marketing materials.
16</p>
17
18<p>
19  Managing the translation process across multiple languages can be a
20  challenge, especially if you need to locate translators on your own. That’s
21  why Google Play offers the App Translation Service right from the Developer
22  Console. It's a single place where you can go to source professional
23  translators, get cost estimates, and then send your strings and other
24  materials for translation.
25</p>
26
27<p>
28  Here are some stories from developers who have used Google Play's App Translation
29  Service to localize their apps and the results they've seen as they've
30  expand their offerings beyond a single language.
31</p>
32
33<!-- START STORY -->
34
35<div style="margin-bottom:2em;padding-top:10px;" id="zombieragdoll">
36
37<h3 style="line-height:1.25em">Zombie Ragdoll: Improved user engagement<br /> with localized versions</h3>
38
39  <img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px;
40            -moz-border-radius: 5px;
41            border-radius: 5px height:78px;
42            width: 78px;
43            float: left;
44            margin: 12px 20px 9px 20px;" src=
45            "https://lh4.ggpht.com/m-Ew8c8C_nGctbP6PSPGOaVNnGFryReOE2yHXJ9Z6Prk1nsDyx5w5TmWfg-P5N3HypA=w124">
46
47  <div style="list-style: none;height:100%;
48  float: right;
49  border-top: 1px solid #9C0;
50  width: 220px;
51  margin: 4px 20px;padding: .5em;">
52
53    <h5>About the app</h5>
54
55    <ul>
56      <li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll">Zombie Ragdoll</a></li>
57      <li>A fun zombie-based physics game</li>
58    </ul>
59
60    <h5>Localization Results</h5>
61
62    <ul>
63      <li>Increased engagement because of appeal of the localized version</li>
64      <li>80% of installs came from users of non-English languages</li>
65      </ul>
66
67    <div style="padding:.5em 0 0 1em;">
68      <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll">
69        <img alt="Android app on Google Play"
70         src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" />
71      </a>
72
73    </div>
74  </div>
75
76  <div style="line-height:1.4em;">
77
78<p>
79  The 2013 Google I/O talks about <a href=
80  "https://developers.google.com/events/io/sessions/326345917">Building Android
81  Apps for a Global Audience</a> and <a href=
82  "https://developers.google.com/events/io/sessions/326455375">What’s New for
83  Developers in Google Play</a> inspired developers at RV AppStudios to go global
84  from very beginning for their new game, Zombie Ragdoll. They launched Zombie
85  Ragdoll in August 2013, localized into 20 languages.
86</p>
87
88<p>
89  They quickly saw the impact of their decision to ship simultaneously in
90  multiple languages through increased non-English installs and improved
91  engagement with users worldwide. In addition, they started getting
92  significant usage in countries where their apps had not been as popular
93  before. They are seeing great traction in countries like Vietnam, Russia,
94  Philippines and Thailand.
95</p>
96
97<p>
98  Vivek Dave, founder of RV AppStudios, credits the success of Zombie Ragdoll
99  to localization:
100</p>
101
102<p>
103  "The value of localization is clear, it helps discoverability and helps
104  connect with the users in other countries. So when the localization
105  opportunity arose, we immediately jumped on it. Android is worldwide, and we
106  would be severely limiting ourselves if we focused on English as the only
107  language.
108</p>
109
110<p>
111  "The App Translation Service offered in the Google Play Developer Console is
112  extremely easy to use and the pricing is very attractive. Developers with
113  limited localization experience can easily create, upload, and translate
114  their app."
115</p>
116
117
118<p>
119  RV AppStudios not only localizes the text within the game, but also localizes
120  the game assets to a specific country/culture. Dave says, “Users want a
121  personalized experience, and by offering a localized game with translation of
122  text and graphic assets, we believe users will connect at a much deeper level
123  with the game.”
124</p>
125
126
127  <div style="margin-top:8px;float:left;margin-right:24px;">
128    <img src="{@docRoot}images/distribute/zombie-ragdoll-n5-land.jpg" style="width:470px;">
129  </div>
130
131
132    <div style="margin-top:128px;">
133      <p class="img-caption"><strong>Hindi version of Zombie Ragdoll</strong>:
134      Localized screenshots and videos in the app's Google Play listing go a
135      long way toward increasing the number of installs.</p>
136    </div>
137
138  </div>
139
140</div> <!-- END STORY -->
141
142<!-- START STORY -->
143
144<div style="margin-bottom:2em;padding-top:18px;clear:both;" id="sayhichat">
145
146<h3>SayHi Chat: Install growth and user engagement<br />
147  from professional translations</h3>
148
149  <img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px;
150            -moz-border-radius: 5px;
151            border-radius: 5px height:78px;
152            width: 78px;
153            float: left;
154            margin: 12px 20px 9px 20px;" src=
155            "https://lh5.ggpht.com/qiL6CF1Hktz618T3mbGrxvm_OoeheQ78FgG7zr90C2MCRiz4IDQsbKuHT4xQGiWEU8o=w124">
156
157  <div style="list-style: none;height:100%;
158  float: right;
159  border-top: 1px solid #9C0;
160  width: 220px;
161  margin: 4px 20px;padding: .5em;">
162
163    <h5>About the app</h5>
164
165    <ul>
166      <li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.unearby.sayhi">SayHi Chat,
167      Love, Meet, Dating</a></li>
168      <li>A social app to help you find people nearby</li>
169    </ul>
170
171    <h5>Localization Results</h5>
172
173    <ul>
174      <li>120% growth in language installs for new languages added</li>
175      <li>~20% increase in revenue and ~50% increase in User Reviews in the new
176        languages</li>
177      </ul>
178
179    <div style="padding:.5em 0 0 1em;">
180      <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.unearby.sayhi">
181        <img alt="Android app on Google Play"
182         src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" />
183      </a>
184
185    </div>
186  </div>
187
188  <div style="line-height:1.4em;">
189
190<p>
191  The SayHi Chat app started out only in Japanese, Chinese and English. It soon
192  became one of the most popular apps in Japan, Hong Kong, and Taiwan. The
193  SayHi team realized it was time to launch in more languages, as the language
194  barrier was restricting how fast SayHi could grow globally. </p>
195
196  <p>Yan Shi, senior
197  developer at SayHi, says: "We checked Google Analytics for our DAU and user
198  growth numbers in each country, we also looked at total Android and iOS users
199  in those markets before finalizing our next set of languages.
200</p>
201
202  <div style="margin-top:8px;float:left;width:270px;">
203    <img src="{@docRoot}images/distribute/hichat-n5-port.jpg" style="width:240px;margin-right:48px;">
204  </div>
205
206<p>
207  SayHi used the App Translation Service to launch in 13 additional languages
208  in August 2013 and immediately saw 120% increase in install rates. In
209  addition, they are seeing their app ranked in Top 10 apps in countries like
210  Poland and Italy.
211</p>
212
213<p>Notably, they saw steady growth in Spain after replacing their previous
214  non-professional Spanish translation with a professional one produced through
215  the App Translation Service.</p>
216
217<p>
218  Yan Shi adds, “The App Translation Service is really easy to use and
219  the completion time for translation requests is very good.”
220</p>
221
222    <div style="width:600px;margin-top:98px;padding:0;">
223      <p class="img-caption"><strong>Arabic version of SayHi Chat</strong>:
224        User engagement increased significantly with
225        the localized version.</p>
226    </div>
227
228  </div>
229</div> <!-- END STORY -->
230
231
232<div style="margin-bottom:2em;clear:both;padding-top:18px;" id="g4a"><!-- START STORY -->
233
234<h3 style="line-spacing:1.25em;">G4A Indian Rummy: Benefitting from ease-of-use and<br /> fast turnaround time</h3>
235
236  <img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px;
237            -moz-border-radius: 5px;
238            border-radius: 5px height:78px;
239            width: 78px;
240            float: left;
241            margin: 12px 20px 9px 20px;" src=
242            "https://lh4.ggpht.com/IxSyQgO0LWzPRoLfCrER06-0kr6aMAa2azF7eNYB30EBZAGOLYJUZulknPockbTlDYU=w124">
243
244  <div style="list-style: none;height:100%;
245  float: right;
246  border-top: 1px solid #9C0;
247  width: 220px;
248  margin: 4px 20px;padding: .5em;">
249
250    <h5>About the app</h5>
251
252    <ul>
253      <li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.games4all.android.games.indianrummy.prod">G4A Indian Rummy</a></li>
254      <li>A card game in which the players try to form sets and sequences of cards</li>
255    </ul>
256
257    <h5>Localization Results</h5>
258
259    <ul>
260      <li>Double the number of users in French and German languages</li>
261      <li>300% increase in user engagement with localized version</li>
262      </ul>
263
264    <div style="padding:.5em 0 0 1em;">
265      <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll">
266        <img alt="Android app on Google Play"
267         src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" />
268      </a>
269    </div>
270  </div>
271
272  <div style="line-height:1.4em;">
273
274<p>
275  Games4All (G4A) is the developer of Indian Rummy and a variety of games that
276  they distribute broadly to users around the world. After noticing that
277  certain apps had become especially popular in specific countries, they
278  decided to localize those apps. Initially they used a local agency to do
279  the translation and got great results &mdash; the number of users in
280  that language increased tremendously when they released the localized
281  version.
282</p>
283
284<p>
285  Building on that success, G4A expanded their localization goals but
286  found that translation quality varied across their vendors and costs limited the
287  language/game combinations they could try. That's when G4A decided to try the
288  App Translation Service.
289</p>
290
291<p>
292  Founder Pieter Olivier says, "When we heard that the App Translation
293  Service was available in the Developer Console, we jumped at the opportunity.
294  We've now been using the App Translation Service for several months and found
295  that the cost per translation is much lower than with local companies and the
296  process is much easier."
297</p>
298
299<p>So far, G4A has translated the game Indian Rummy into five languages through
300   the App Translation Service.</p>
301
302<p>
303  Olivier continues, "The first thing we did was convert all of our texts into
304  the strings.xml format. After that using the service was extremely easy and
305  straightforward. In contrast, our previous experiences with translation
306  agencies were much more difficult: files often required extensive conversion
307  operations to make them usable, and turnaround times varied wildly.
308</p>
309
310<p>
311  "With the App Translation Service, the turnaround time is usually measured in
312  days instead of weeks that we were used to with traditional translation
313  agencies."
314</p>
315
316  <div style="margin-top:14px;float:left;margin-right:24px;">
317    <img src="{@docRoot}images/distribute/indian-rummy-n4-land.jpg" style="width:470px;">
318  </div>
319
320    <div style="margin-top:158px;">
321      <p class="img-caption"><strong>Dutch
322      version of Indian Rummy</strong>: Making slight changes to games rules based on
323      local nuances was key to success of the game.</p>
324    </div>
325
326  </div>
327
328
329
330</div> <!-- END STORY -->