1page.title=Developer Stories: Localization in Google Play 2meta.tags="google play, developer story, localization, global" 3page.tags="stories", "video", "case study" 4page.image=/images/distribute/zombie-ragdoll-n5-land.jpg 5page.metaDescription=Hear from Android developers who have successfully used the Google Play App Translation Service. 6 7@jd:body 8 9<p> 10 As you build your app and distribute it across the world through Google Play, 11 localization becomes an increasingly important tool to reach more users. 12 Localization involves a <a href= 13 "{@docRoot}distribute/googleplay/publish/localizing.html">variety of tasks</a>, but 14 most important is creating quality translations of your app's UI strings and 15 marketing materials. 16</p> 17 18<p> 19 Managing the translation process across multiple languages can be a 20 challenge, especially if you need to locate translators on your own. That’s 21 why Google Play offers the App Translation Service right from the Developer 22 Console. It's a single place where you can go to source professional 23 translators, get cost estimates, and then send your strings and other 24 materials for translation. 25</p> 26 27<p> 28 Here are some stories from developers who have used Google Play's App Translation 29 Service to localize their apps and the results they've seen as they've 30 expand their offerings beyond a single language. 31</p> 32 33<!-- START STORY --> 34 35<div style="margin-bottom:2em;padding-top:10px;" id="zombieragdoll"> 36 37<h3 style="line-height:1.25em">Zombie Ragdoll: Improved user engagement<br /> with localized versions</h3> 38 39 <img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px; 40 -moz-border-radius: 5px; 41 border-radius: 5px height:78px; 42 width: 78px; 43 float: left; 44 margin: 12px 20px 9px 20px;" src= 45 "https://lh4.ggpht.com/m-Ew8c8C_nGctbP6PSPGOaVNnGFryReOE2yHXJ9Z6Prk1nsDyx5w5TmWfg-P5N3HypA=w124"> 46 47 <div style="list-style: none;height:100%; 48 float: right; 49 border-top: 1px solid #9C0; 50 width: 220px; 51 margin: 4px 20px;padding: .5em;"> 52 53 <h5>About the app</h5> 54 55 <ul> 56 <li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll">Zombie Ragdoll</a></li> 57 <li>A fun zombie-based physics game</li> 58 </ul> 59 60 <h5>Localization Results</h5> 61 62 <ul> 63 <li>Increased engagement because of appeal of the localized version</li> 64 <li>80% of installs came from users of non-English languages</li> 65 </ul> 66 67 <div style="padding:.5em 0 0 1em;"> 68 <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll"> 69 <img alt="Android app on Google Play" 70 src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" /> 71 </a> 72 73 </div> 74 </div> 75 76 <div style="line-height:1.4em;"> 77 78<p> 79 The 2013 Google I/O talks about <a href= 80 "https://developers.google.com/events/io/sessions/326345917">Building Android 81 Apps for a Global Audience</a> and <a href= 82 "https://developers.google.com/events/io/sessions/326455375">What’s New for 83 Developers in Google Play</a> inspired developers at RV AppStudios to go global 84 from very beginning for their new game, Zombie Ragdoll. They launched Zombie 85 Ragdoll in August 2013, localized into 20 languages. 86</p> 87 88<p> 89 They quickly saw the impact of their decision to ship simultaneously in 90 multiple languages through increased non-English installs and improved 91 engagement with users worldwide. In addition, they started getting 92 significant usage in countries where their apps had not been as popular 93 before. They are seeing great traction in countries like Vietnam, Russia, 94 Philippines and Thailand. 95</p> 96 97<p> 98 Vivek Dave, founder of RV AppStudios, credits the success of Zombie Ragdoll 99 to localization: 100</p> 101 102<p> 103 "The value of localization is clear, it helps discoverability and helps 104 connect with the users in other countries. So when the localization 105 opportunity arose, we immediately jumped on it. Android is worldwide, and we 106 would be severely limiting ourselves if we focused on English as the only 107 language. 108</p> 109 110<p> 111 "The App Translation Service offered in the Google Play Developer Console is 112 extremely easy to use and the pricing is very attractive. Developers with 113 limited localization experience can easily create, upload, and translate 114 their app." 115</p> 116 117 118<p> 119 RV AppStudios not only localizes the text within the game, but also localizes 120 the game assets to a specific country/culture. Dave says, “Users want a 121 personalized experience, and by offering a localized game with translation of 122 text and graphic assets, we believe users will connect at a much deeper level 123 with the game.” 124</p> 125 126 127 <div style="margin-top:8px;float:left;margin-right:24px;"> 128 <img src="{@docRoot}images/distribute/zombie-ragdoll-n5-land.jpg" style="width:470px;"> 129 </div> 130 131 132 <div style="margin-top:128px;"> 133 <p class="img-caption"><strong>Hindi version of Zombie Ragdoll</strong>: 134 Localized screenshots and videos in the app's Google Play listing go a 135 long way toward increasing the number of installs.</p> 136 </div> 137 138 </div> 139 140</div> <!-- END STORY --> 141 142<!-- START STORY --> 143 144<div style="margin-bottom:2em;padding-top:18px;clear:both;" id="sayhichat"> 145 146<h3>SayHi Chat: Install growth and user engagement<br /> 147 from professional translations</h3> 148 149 <img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px; 150 -moz-border-radius: 5px; 151 border-radius: 5px height:78px; 152 width: 78px; 153 float: left; 154 margin: 12px 20px 9px 20px;" src= 155 "https://lh5.ggpht.com/qiL6CF1Hktz618T3mbGrxvm_OoeheQ78FgG7zr90C2MCRiz4IDQsbKuHT4xQGiWEU8o=w124"> 156 157 <div style="list-style: none;height:100%; 158 float: right; 159 border-top: 1px solid #9C0; 160 width: 220px; 161 margin: 4px 20px;padding: .5em;"> 162 163 <h5>About the app</h5> 164 165 <ul> 166 <li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.unearby.sayhi">SayHi Chat, 167 Love, Meet, Dating</a></li> 168 <li>A social app to help you find people nearby</li> 169 </ul> 170 171 <h5>Localization Results</h5> 172 173 <ul> 174 <li>120% growth in language installs for new languages added</li> 175 <li>~20% increase in revenue and ~50% increase in User Reviews in the new 176 languages</li> 177 </ul> 178 179 <div style="padding:.5em 0 0 1em;"> 180 <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.unearby.sayhi"> 181 <img alt="Android app on Google Play" 182 src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" /> 183 </a> 184 185 </div> 186 </div> 187 188 <div style="line-height:1.4em;"> 189 190<p> 191 The SayHi Chat app started out only in Japanese, Chinese and English. It soon 192 became one of the most popular apps in Japan, Hong Kong, and Taiwan. The 193 SayHi team realized it was time to launch in more languages, as the language 194 barrier was restricting how fast SayHi could grow globally. </p> 195 196 <p>Yan Shi, senior 197 developer at SayHi, says: "We checked Google Analytics for our DAU and user 198 growth numbers in each country, we also looked at total Android and iOS users 199 in those markets before finalizing our next set of languages. 200</p> 201 202 <div style="margin-top:8px;float:left;width:270px;"> 203 <img src="{@docRoot}images/distribute/hichat-n5-port.jpg" style="width:240px;margin-right:48px;"> 204 </div> 205 206<p> 207 SayHi used the App Translation Service to launch in 13 additional languages 208 in August 2013 and immediately saw 120% increase in install rates. In 209 addition, they are seeing their app ranked in Top 10 apps in countries like 210 Poland and Italy. 211</p> 212 213<p>Notably, they saw steady growth in Spain after replacing their previous 214 non-professional Spanish translation with a professional one produced through 215 the App Translation Service.</p> 216 217<p> 218 Yan Shi adds, “The App Translation Service is really easy to use and 219 the completion time for translation requests is very good.” 220</p> 221 222 <div style="width:600px;margin-top:98px;padding:0;"> 223 <p class="img-caption"><strong>Arabic version of SayHi Chat</strong>: 224 User engagement increased significantly with 225 the localized version.</p> 226 </div> 227 228 </div> 229</div> <!-- END STORY --> 230 231 232<div style="margin-bottom:2em;clear:both;padding-top:18px;" id="g4a"><!-- START STORY --> 233 234<h3 style="line-spacing:1.25em;">G4A Indian Rummy: Benefitting from ease-of-use and<br /> fast turnaround time</h3> 235 236 <img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px; 237 -moz-border-radius: 5px; 238 border-radius: 5px height:78px; 239 width: 78px; 240 float: left; 241 margin: 12px 20px 9px 20px;" src= 242 "https://lh4.ggpht.com/IxSyQgO0LWzPRoLfCrER06-0kr6aMAa2azF7eNYB30EBZAGOLYJUZulknPockbTlDYU=w124"> 243 244 <div style="list-style: none;height:100%; 245 float: right; 246 border-top: 1px solid #9C0; 247 width: 220px; 248 margin: 4px 20px;padding: .5em;"> 249 250 <h5>About the app</h5> 251 252 <ul> 253 <li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.games4all.android.games.indianrummy.prod">G4A Indian Rummy</a></li> 254 <li>A card game in which the players try to form sets and sequences of cards</li> 255 </ul> 256 257 <h5>Localization Results</h5> 258 259 <ul> 260 <li>Double the number of users in French and German languages</li> 261 <li>300% increase in user engagement with localized version</li> 262 </ul> 263 264 <div style="padding:.5em 0 0 1em;"> 265 <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll"> 266 <img alt="Android app on Google Play" 267 src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" /> 268 </a> 269 </div> 270 </div> 271 272 <div style="line-height:1.4em;"> 273 274<p> 275 Games4All (G4A) is the developer of Indian Rummy and a variety of games that 276 they distribute broadly to users around the world. After noticing that 277 certain apps had become especially popular in specific countries, they 278 decided to localize those apps. Initially they used a local agency to do 279 the translation and got great results — the number of users in 280 that language increased tremendously when they released the localized 281 version. 282</p> 283 284<p> 285 Building on that success, G4A expanded their localization goals but 286 found that translation quality varied across their vendors and costs limited the 287 language/game combinations they could try. That's when G4A decided to try the 288 App Translation Service. 289</p> 290 291<p> 292 Founder Pieter Olivier says, "When we heard that the App Translation 293 Service was available in the Developer Console, we jumped at the opportunity. 294 We've now been using the App Translation Service for several months and found 295 that the cost per translation is much lower than with local companies and the 296 process is much easier." 297</p> 298 299<p>So far, G4A has translated the game Indian Rummy into five languages through 300 the App Translation Service.</p> 301 302<p> 303 Olivier continues, "The first thing we did was convert all of our texts into 304 the strings.xml format. After that using the service was extremely easy and 305 straightforward. In contrast, our previous experiences with translation 306 agencies were much more difficult: files often required extensive conversion 307 operations to make them usable, and turnaround times varied wildly. 308</p> 309 310<p> 311 "With the App Translation Service, the turnaround time is usually measured in 312 days instead of weeks that we were used to with traditional translation 313 agencies." 314</p> 315 316 <div style="margin-top:14px;float:left;margin-right:24px;"> 317 <img src="{@docRoot}images/distribute/indian-rummy-n4-land.jpg" style="width:470px;"> 318 </div> 319 320 <div style="margin-top:158px;"> 321 <p class="img-caption"><strong>Dutch 322 version of Indian Rummy</strong>: Making slight changes to games rules based on 323 local nuances was key to success of the game.</p> 324 </div> 325 326 </div> 327 328 329 330</div> <!-- END STORY -->