Lines Matching refs:du

34 "  où : <script> est le nom du script d'initialisation à exécuter,\n"
45 msgstr "impossible d'obtenir les informations du compte.\n"
202 "Impossible de définir le domaine permissif %s (échec de l'installation du "
495 "Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du port pour %s/%s"
500 msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte du port pour %s/%s"
505 msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du port pour %s/%s"
511 "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du port pour %s/%s"
516 msgstr "Impossible de définir le contexte du port pour %s/%s"
587 msgstr "L'adresse du nœud est requise"
743 msgstr "Impossible de définir le contexte du message pour %s"
823 "Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du fichier pour %s"
828 msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte du fichier pour %s"
834 "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du fichier pour %s"
863 msgstr "Impossible de vérifier si le contexte du fichier pour %s est défini"
868 msgstr "Impossible de créer le contexte du fichier pour %s"
873 msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du fichier pour %s"
879 msgstr "Impossible de définir le contexte du fichier %s"
884 msgstr "Impossible d'ajouter le contexte du fichier pour %s"
893 msgstr "Le contexte du fichier pour %s n'est pas défini"
898 msgstr "Impossible d'interroger le contexte du fichier pour %s"
903 msgstr "Impossible de modifier le contexte du fichier pour %s"
912 msgstr "Impossible de supprimer le contexte du fichier pour %s"
918 "Le contexte du fichier pour %s est défini dans la stratégie, il ne peut être "
924 msgstr "Impossible de supprimer le contexte du fichier pour %s"
972 msgstr "Impossible d'interroger le contexte du fichier %s"
982 msgstr "Impossible de définir une valeur active du booléen %s"
1044 "nouveau rôle : débordement de table de hachage pour la configuration du nom "
1095 msgstr "Erreur lors de l'envoi du message d'audit.\n"
1181 msgstr "échec de l'affectation du nouveau rôle %s\n"
1186 msgstr "échec de l'affectation du nouveau type %s\n"
1201 msgstr "échec de conversion du contexte en chaîne\n"
1246 msgstr "erreur de lecture de la configuration du service PAM.\n"
1261 msgstr "Impossible de restaurer l'étiquette du terminal...\n"
1276 msgstr "Erreur d'allocation pour argv0 du shell.\n"
1281 msgstr "Échec lors de l'envoi du message d'audit"
1300 msgstr "échec de l'exécution du shell\n"
1525 msgstr "Nom du booléen"
1675 msgstr "<b>Entrez le nom de l'application ou du rôle utilisateur :</b>"
1707 "Entrez le chemin complet du script d'initialisation utilisé pour démarrer "
1939 msgstr "Sélectionnez le chemin complet du fichier exécutable à confiner."
2088 "La modification du type de stratégie va provoquer un réétiquetage de "
2089 "l'ensemble du système de fichiers au prochain démarrage. Le réétiquetage "
2090 "dure longtemps en fonction de la taille du système de fichiers. Souhaitez-"
2104 "du système sera nécessaire. Si vous voulez juste voir si SELinux est à "
2116 "L'activation de SELinux va provoquer un réétiquetage de l'ensemble du "
2118 "fonction de la taille du système de fichiers. Souhaitez-vous continuer ?"
2211 msgstr "Mode d'application par défaut du système"
2229 msgstr "Type de stratégie par défaut du système : "
2238 "Choisissez si vous souhaitez réétiqueter l'ensemble du système de fichiers "
2240 "taille du système de fichiers. Si vous modifiez le type de stratégie ou "
2430 msgstr "Autoriser auditadm à exécuter du contenu"
2582 "Autoriser tous les domaines à posséder les modules chargeables du noyau"
2611 "Activer des règles supplémentaires du domaine cron pour prendre en charge "
2658 "écrire tous les fichiers du système, gouverné par le contrôle d'accès "
2787 msgstr "Autoriser guest à exécuter du contenu"
3014 "Autoriser la connexion et l'utilisation du système depuis /dev/console."
3213 "Autoriser à transmettre l'étiquette du client à une base de données externe"
3343 msgstr "Autoriser secadm à exécuter du contenu"
3467 "écrire tous les fichiers du système, gouverné par le contrôle d'accès "
3536 msgstr "Autoriser staff à exécuter du contenu"
3546 msgstr "Autoriser sysadm à exécuter du contenu"
3635 msgstr "Autoriser les utilisateurs à exécuter du contenu"
3760 msgstr "Autoriser les utilisateurs xguest à exécuter du contenu"
3774 "Autoriser les clients à écrire sur les segments de la mémoire partagée du "
3842 msgstr "nom du système d'exploitation pour les pages de manuel"
4092 msgstr "Échec lors de la lecture du fichier stratégie %s"
4675 msgstr "Nom du booléen"
4680 msgstr "Nom du booléen"
4702 msgstr "Nom du booléen"
4770 msgstr "Type de stratégie par défaut du système : "
5057 msgstr "Nom du booléen"
5207 msgstr "Nom du booléen"
5424 msgstr "Impossible de supprimer le contexte du fichier pour %s"
5429 msgstr "Impossible de modifier le contexte du fichier pour %s"
5581 "du système sera nécessaire. Si vous voulez juste voir si SELinux est à "