/external/icu/icu4c/source/data/zone/ |
D | es_MX.txt | 35 ec{"San Juan de Terranova"} 77 ld{"Hora de verano irlandesa"} 80 ld{"Hora de verano británica"} 98 ls{"Hora de Afganistán"} 101 ls{"Hora de África Central"} 104 ls{"Hora de África Oriental"} 107 ls{"Hora de Sudáfrica"} 110 ld{"Hora de verano de África Occidental"} 111 lg{"Hora de África Occidental"} 112 ls{"Hora estándar de África Occidental"} [all …]
|
D | es.txt | 214 ec{"Bahía de Banderas"} 445 ec{"Ciudad de México"} 977 ld{"hora de verano de Irlanda"} 989 ec{"Isla de Man"} 1011 ld{"hora de verano británica"} 1152 ec{"Isla de Pascua"} 1257 ld{"Hora de verano de Acre"} 1258 lg{"Hora de Acre"} 1259 ls{"Hora estándar de Acre"} 1262 ls{"hora de Afganistán"} [all …]
|
D | gl.txt | 214 ec{"Baía de Bandeiras"} 241 ec{"Abadía de Cambridge"} 445 ec{"Cidade de México"} 989 ec{"Illa de Man"} 1011 ld{"Horario de verán británico"} 1116 ec{"Illa de Nadal"} 1152 ec{"Illa de Pascua"} 1257 ls{"Horario de Afganistán"} 1260 ls{"Horario de África Central"} 1263 ls{"Horario de África Oriental"} [all …]
|
D | pt_PT.txt | 70 ec{"Porto de Espanha"} 103 ec{"Cidade de Ho Chi Minh"} 124 ec{"Ilha de Lord Howe"} 136 ld{"Hora de Verão da Irlanda"} 145 ld{"Hora de Verão Britânica"} 187 ld{"Hora de verão do Acre"} 207 ld{"Hora de verão da África Ocidental"} 212 ld{"Hora de verão do Alasca"} 217 ld{"Hora de verão de Almaty"} 218 lg{"Hora de Almaty"} [all …]
|
D | fr_CA.txt | 43 ld{"heure avancée de l’Acre"} 44 lg{"heure de l’Acre"} 45 ls{"heure normale de l’Acre"} 57 ld{"heure avancée d’Afrique de l’Ouest"} 58 lg{"heure d’Afrique de l’Ouest"} 59 ls{"heure normale d’Afrique de l’Ouest"} 62 ld{"heure avancée de l’Alaska"} 63 lg{"heure de l’Alaska"} 64 ls{"heure normale de l’Alaska"} 72 ld{"heure avancée de l’Amazonie"} [all …]
|
D | ca.txt | 214 ec{"bahía de Banderas"} 445 ec{"Ciutat de Mèxic"} 1152 ec{"Illa de Pasqua"} 1257 ls{"Hora de l’Afganistan"} 1260 ls{"Hora de l’Àfrica Central"} 1263 ls{"Hora de l’Àfrica Oriental"} 1266 ls{"Hora estàndard del sud de l’Àfrica"} 1269 ld{"Hora d’estiu de l’Àfrica Occidental"} 1270 lg{"Hora de l’Àfrica Occidental"} 1271 ls{"Hora estàndard de l’Àfrica Occidental"} [all …]
|
D | pt.txt | 475 ec{"Fernando de Noronha"} 989 ec{"Ilha de Man"} 1011 ld{"Horário de Verão Britânico"} 1152 ec{"Ilha de Páscoa"} 1257 ld{"Horário de Verão do Acre"} 1277 ld{"Horário de Verão da África Ocidental"} 1282 ld{"Horário de Verão do Alasca"} 1287 ld{"Horário de Verão do Almaty"} 1292 ld{"Horário de Verão do Amazonas"} 1300 ld{"Horário de Verão Central"} [all …]
|
D | fr.txt | 214 ec{"Bahia de Banderas"} 556 ec{"Saint-Jean de Terre-Neuve"} 901 ec{"Adélaïde"} 989 ec{"Île de Man"} 1152 ec{"Île de Pâques"} 1257 ld{"heure d’été de l’Acre"} 1258 lg{"heure de l’Acre"} 1259 ls{"heure normale de l’Acre"} 1262 ls{"heure de l’Afghanistan"} 1268 ls{"heure normale d’Afrique de l’Est"} [all …]
|
/external/icu/icu4c/source/data/region/ |
D | yo_BJ.txt | 11 AD{"Orílɛ́ède Ààndórà"} 12 AE{"Orílɛ́ède Ɛmirate ti Awɔn Arabu"} 13 AF{"Orílɛ́ède Àfùgànístánì"} 14 AG{"Orílɛ́ède Ààntígúà àti Báríbúdà"} 15 AI{"Orílɛ́ède Ààngúlílà"} 16 AL{"Orílɛ́ède Àlùbàníánì"} 17 AM{"Orílɛ́ède Améníà"} 18 AN{"Orílɛ́ède Nedalandi ti Antelisi"} 19 AO{"Orílɛ́ède Ààngólà"} 20 AR{"Orílɛ́ède Agentínà"} [all …]
|
D | yo.txt | 11 AD{"Orílẹ́ède Ààndórà"} 12 AE{"Orílẹ́ède Ẹmirate ti Awọn Arabu"} 13 AF{"Orílẹ́ède Àfùgànístánì"} 14 AG{"Orílẹ́ède Ààntígúà àti Báríbúdà"} 15 AI{"Orílẹ́ède Ààngúlílà"} 16 AL{"Orílẹ́ède Àlùbàníánì"} 17 AM{"Orílẹ́ède Améníà"} 18 AN{"Orílẹ́ède Nedalandi ti Antelisi"} 19 AO{"Orílẹ́ède Ààngólà"} 20 AR{"Orílẹ́ède Agentínà"} [all …]
|
D | ksh.txt | 11 001{"de Ääd"} 24 029{"de Karribik"} 29 053{"de Rejjohn öm Austraalije"} 31 057{"de Rejohn vun Mikroneeseje"} 49 AN{"de Nederlängsche Antille"} 57 AX{"de Ohland-Enselle"} 60 BB{"de Ensel Barbados"} 68 BL{"de Zint Battälmi-Enselle"} 69 BM{"de Bermudas"} 72 BQ{"de karribbesche Nederläng"} [all …]
|
/external/icu/icu4j/main/tests/core/src/com/ibm/icu/dev/test/duration/testdata/ |
D | testdata_es.txt | 23 dentro de un año 24 dentro de 2 años 25 dentro de 3 años 26 dentro de 5 años 27 dentro de 10 años 28 dentro de 11 años 29 dentro de 12 años 30 dentro de 20 años 31 dentro de 21 años 32 dentro de 22 años [all …]
|
/external/svox/pico_resources/tools/LingwareBuilding/PicoLingware_source_files/configs/de-DE/ |
D | de-DE_gl0_sg.txt | 1 # collection of de-DE gl0 siggen knowledge bases 5 NAME de-DE_gl0_sg_1.0.0.3-0-1 12 FST_SPHO_2 "../pkb/de-DE/de-DE_gl0_kfst_spho2.pkb" 13 DT_DUR "../pkb/de-DE/de-DE_gl0_kdt_dur.pkb" 14 DT_LFZ1 "../pkb/de-DE/de-DE_gl0_kdt_lfz1.pkb" 15 DT_LFZ2 "../pkb/de-DE/de-DE_gl0_kdt_lfz2.pkb" 16 DT_LFZ3 "../pkb/de-DE/de-DE_gl0_kdt_lfz3.pkb" 17 DT_LFZ4 "../pkb/de-DE/de-DE_gl0_kdt_lfz4.pkb" 18 DT_LFZ5 "../pkb/de-DE/de-DE_gl0_kdt_lfz5.pkb" 19 DT_MGC1 "../pkb/de-DE/de-DE_gl0_kdt_mgc1.pkb" [all …]
|
D | de-DE_ta.txt | 1 # collection of de-DE textana knowledge bases 5 NAME de-DE_ta_1.0.0.3-0-1 13 TPP_MAIN "../pkb/de-DE/de-DE_kpr.pkb" 14 TAB_GRAPHS "../pkb/de-DE/de-DE_ktab_graphs.pkb" 15 TAB_PHONES "../pkb/de-DE/de-DE_ktab_phones.pkb" 16 TAB_POS "../pkb/de-DE/de-DE_ktab_pos.pkb" 17 LEX_MAIN "../pkb/de-DE/de-DE_klex.pkb" 18 DT_POSP "../pkb/de-DE/de-DE_kdt_posp.pkb" 19 DT_POSD "../pkb/de-DE/de-DE_kdt_posd.pkb" 20 DT_G2P "../pkb/de-DE/de-DE_kdt_g2p.pkb" [all …]
|
/external/icu/icu4c/source/data/locales/ |
D | pt_PT.txt | 119 "EEEE, d 'de' MMMM 'de' y G", 120 "d 'de' MMMM 'de' y G", 121 "d 'de' MMM, y G", 136 "EEEE, d 'de' MMMM 'de' U", 137 "d 'de' MMMM 'de' U", 138 "d 'de' MMM 'de' U", 187 "EEEE, d 'de' MMMM 'de' y G", 188 "d 'de' MMMM 'de' y G", 189 "d 'de' MMM, y G", 198 MMMMEd{"E, d 'de' MMMM"} [all …]
|
D | es_419.txt | 54 GyMMM{"MMM 'de' y G"} 55 GyMMMd{"d 'de' MMM 'de' y G"} 56 MMMEd{"E, d 'de' MMM"} 57 MMMd{"d 'de' MMM"} 83 "EEEE, d 'de' MMMM 'de' y", 84 "d 'de' MMMM 'de' y", 96 GyMMMd{"d 'de' MMM 'de' y G"} 102 yMMMEd{"E, d 'de' MMM 'de' y"} 103 yQQQ{"QQQ 'de' y"} 145 M{"E, d 'de' MMM – E, d 'de' MMM"} [all …]
|
D | es.txt | 30 atLeast{"Más de {0}"} 226 "EEEE, d 'de' MMMM 'de' y G", 227 "d 'de' MMMM 'de' y G", 241 GyMMMM{"MMMM 'de' y G"} 242 GyMMMMEd{"E, d 'de' MMMM 'de' y G"} 243 GyMMMMd{"d 'de' MMMM 'de' y G"} 252 MMMMEd{"E, d 'de' MMMM"} 253 MMMMd{"d 'de' MMMM"} 267 yyyyMMMM{"MMMM 'de' y G"} 268 yyyyMMMMEd{"EEE, d 'de' MMMM 'de' y G"} [all …]
|
D | pt.txt | 180 "EEEE, d 'de' MMMM 'de' U", 181 "d 'de' MMMM 'de' U", 423 "EEEE, d 'de' MMMM 'de' y G", 424 "d 'de' MMMM 'de' y G", 436 GyMMM{"MMM 'de' y G"} 437 GyMMMEd{"E, d 'de' MMM 'de' y G"} 438 GyMMMd{"d 'de' MMM 'de' y G"} 445 MMMEd{"E, d 'de' MMM"} 446 MMMd{"d 'de' MMM"} 457 yyyyMMM{"MMM 'de' y G"} [all …]
|
/external/icu/icu4c/source/data/curr/ |
D | yo_BJ.txt | 13 "Diami ti Awon Orílɛ́ède Arabu", 17 "Wansa ti Orílɛ́ède Àngólà", 21 "Dɔla ti Orílɛ́ède Ástràlìá", 25 "Dina ti Orílɛ́ède Báránì", 29 "Faransi ti Orílɛ́ède Bùùrúndì", 33 "Pula ti Orílɛ́ède Bɔ̀tìsúwánà", 37 "Dɔla ti Orílɛ́ède Kánádà", 41 "Faransi ti Orílɛ́ède Kóngò", 45 "Faransi ti Orílɛ́ède Siwisi", 49 "Reminibi ti Orílɛ́ède sháínà", [all …]
|
D | yo.txt | 13 "Diami ti Awon Orílẹ́ède Arabu", 17 "Wansa ti Orílẹ́ède Àngólà", 21 "Dọla ti Orílẹ́ède Ástràlìá", 25 "Dina ti Orílẹ́ède Báránì", 29 "Faransi ti Orílẹ́ède Bùùrúndì", 33 "Pula ti Orílẹ́ède Bọ̀tìsúwánà", 37 "Dọla ti Orílẹ́ède Kánádà", 41 "Faransi ti Orílẹ́ède Kóngò", 45 "Faransi ti Orílẹ́ède Siwisi", 49 "Reminibi ti Orílẹ́ède ṣáínà", [all …]
|
D | ca.txt | 17 "dírham de la UEA", 41 "florí de les Antilles Neerlandeses", 101 "dinar de Bòsnia i Hercegovina (1992–1994)", 105 "marc convertible de Bòsnia i Hercegovina", 109 "nou dinar de Bòsnia i Hercegovina (1994–1997)", 113 "dòlar de Barbados", 117 "taka de Bangla Desh", 149 "dinar de Bahrain", 153 "franc de Burundi", 157 "dòlar de les Bermudes", [all …]
|
D | es_MX.txt | 22 "florín de las Antillas Neerlandesas", 46 "taka de Bangladesh", 50 "dólar de Brunéi", 102 "unidad de fomento chilena", 110 "unidad de valor real colombiana", 118 "unidad de valor constante (UVC) ecuatoriana", 138 "dólar de Hong Kong", 170 "rupia de Sri Lanka", 178 "kyat de Myanmar", 190 "rufiyaa de Maldivas", [all …]
|
/external/deqp/framework/common/ |
D | tcuThreadUtil.hpp | 60 de::Semaphore m_waiters; 61 de::Mutex m_lock; 72 Object (const char* type, de::SharedPtr<Event> createEvent); 77 void read (de::SharedPtr<Event> event, std::vector<de::SharedPtr<Event> >& deps); 78 void modify (de::SharedPtr<Event> event, std::vector<de::SharedPtr<Event> >& deps); 82 de::SharedPtr<Event> m_modify; 83 std::vector<de::SharedPtr<Event> > m_reads; 136 de::SharedPtr<Event> getEvent (void) { return m_event; } in getEvent() 138 void readObject (de::SharedPtr<Object> object) { object->read(m_event, m_deps); } in readObject() 139 void modifyObject (de::SharedPtr<Object> object) { object->modify(m_event, m_deps); } in modifyObject() [all …]
|
/external/icu/icu4c/source/samples/ufortune/resources/ |
D | es.txt | 29 -- Bill Gates. (1952?) Fundador de Microsoft. Del manual de Windows 95. ", 34 "El ordenador ha sido hasta ahora el producto más genial de la vagancia humana. 35 -- Slogan de IBM. ", 37 … ideal para ofrecer un servicio, facilitar información, hacer negocio, etc de un modo más completo… 38 -- Vinton Cerf. (1934) Padre de Internet. (Fundador de Internet Society). ", 40 "Todavía hay mucha gente que ofrece contenidos por el mero placer de saber que la información puede… 41 -- Vinton Cerf. (1934) Padre de Internet. (Fundador de Internet Society). ", 44 -- Vinton Cerf. (1934) Padre de Internet. (Fundador de Internet Society). ", 47 -- Vinton Cerf. (1934) Padre de Internet. (Fundador de Internet Society). ", 50 -- Vinton Cerf. (1934) Padre de Internet. (Fundador de Internet Society). ", [all …]
|
/external/svox/pico/tests/data/ |
D | xsampa_pico_man_de-DE.txt | 4 # German (de-DE) 18 <speak xml:lang="de-DE"> Ich teste <phoneme alphabet="xsampa" ph=""?a:.b@nt"/>.</speak> 21 <speak xml:lang="de-DE"> Ich teste <phoneme alphabet="xsampa" ph=""bal"/>.</speak> 24 <speak xml:lang="de-DE"> Ich teste <phoneme alphabet="xsampa" ph=""dax"/>.</speak> 27 <speak xml:lang="de-DE"> Ich teste <phoneme alphabet="xsampa" ph=""ga:.b@"/>.</speak> 30 <speak xml:lang="de-DE"> Ich teste <phoneme alphabet="xsampa" ph=""kam"/>.</speak> 33 <speak xml:lang="de-DE"> Ich teste <phoneme alphabet="xsampa" ph=""pOst"/>.</speak> 36 <speak xml:lang="de-DE"> Ich teste <phoneme alphabet="xsampa" ph=""tRIt"/>.</speak> 42 <speak xml:lang="de-DE"> Ich teste <phoneme alphabet="xsampa" ph=""laN"/>.</speak> 45 <speak xml:lang="de-DE"> Ich teste <phoneme alphabet="xsampa" ph=""ma.t@"/>.</speak> [all …]
|