Lines Matching refs:och

243 # Första bokstaven i detta och följande meddelanden är ett index som
244 # används som en förkortning i andra meddelanden, och inte skrivs ut.
252 # meningar från delar, och det brukar ju gå sönder i översättningar med
253 # olika genus och dylikt. Men författaren har en del bra argument om
805 "ext2-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n"
806 "ext2-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n"
807 "är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n"
869 "blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n"
929 "Det är troligt att ditt exemplar av e2fsck är gammalt och/eller inte\n"
1145 msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt). "
1214 msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
1339 "antagligen sluta nu och köra e2fsck -c för att söka efter dåliga block\n"
1361 "Du kan ta bort detta block från listan över dåliga block och hoppas\n"
2614 " -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
2921 msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla."
2925 msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla."
2929 msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla."
2934 msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n"
2959 msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var god dröj ...\n"
3232 msgstr "läser inod- och blockbitkartor"
3241 msgstr "skiver block- och inodsbitkartor"
3246 msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s"
3323 "%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n"
3389 msgstr "Läser och jämför: "
3537 msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n"
3755 "Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
4321 "Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
4460 msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan \"…
4536 "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n"
4587 "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n"
4738 msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s - hoppar över rensning av inodstabell\n"
4831 msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: "
4959 msgstr "(och starta om efteråt!)\n"
5217 "Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
5508 "Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n"
5515 "Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n"
5535 "mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n"
5633 msgstr[0] "Genererade tids-UUID %s och efterföljande UUID\n"
5634 msgstr[1] "Genererade tids-UUID %s och %d efterföljande UUID:er\n"
5660 msgstr[0] "%s och efterföljande UUID\n"
5661 msgstr[1] "%s och efterföljande %d UUID:er\n"
5904 msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system…