Lines Matching refs:k

202 msgstr "%P%F: valitsimia --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n"
213 "%B: Ei voi käsitellä tiivistettyjä Alpha-binaareja.\n"
214 " Käytä kääntäjälippuja, tai objZ:aa, tiivistämättömien binaarien tuottamiseksi."
222 msgstr "Yleisosoitinsuhteellista sijoitusta käytetty kun yleisosoitinta ei ole määritelty"
226 msgstr "käytetään useita yleisosoitinarvoja"
257 "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
267 "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
282 msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas %B on käännetty APCS-%d:lle"
297 msgstr "virhe: %B käännetään paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on absoluuttipaikkain…
302 msgstr "virhe: %B käännetään absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on paikkariippumaton"
367 msgstr "ei voi käsitellä ”R_MEM_INDIRECT reloc”-tietuetta kun käytetään %s tulostetta"
429 # C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa,
430 # mutta se ei kykenen tunnistamaan uniikkia käännösyksikköä, mihin se tulisi lähettää.
431 # C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut
432 # tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden
457 msgstr "%B: reloc-tietue käyttäen ei-olemassaolevaa symboli-indeksiä: %ld"
532 msgstr "virhe: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty XScalelle"
552 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x."
565 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen toimintojen enimmäismäärä per käsky."
584 msgstr "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio ’%u’, tämä lukija käsittelee vain version 2, 3 ja 4 tietoj…
589 msgstr "Dwarf-virhe: löytyi osoitekoko ’%u’, tämä lukija ei voi käsitellä kokoja, jotka ovat suurem…
675 msgstr "virhe: %B: Objektilla on toimittajakohtainen sisältö, joka on käsiteltävä ’%s’-työkaluketju…
695 …ia ”%s” osoitinyhtäläisyydellä kohteessa ”%B” ei voida käyttää tekemään suoritettavaa tiedostoa; k
758 msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s-sijoitus käyttäen symbolia ”%s”"
770 msgstr "sisäinen virhe: epäilyttävää sijoitustyyppiä käytetään jaetussa kirjastossa"
851 msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä varattua, sovelluskohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]"
855 msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä prosessorikohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]"
859 msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä käyttöjärjestelmäkohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]"
863 msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä lohkoa ”%s” [0x%8x]"
938 "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
946 "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
994 msgstr "%B(%A+0x%lx):odottamaton Thumb-käsky ’0x%x’ TLS-trampoliinissa"
998 msgstr "%B(%A+0x%lx):odottamaton ARM-käsky ’0x%x’ TLS-trampoliinissa"
1002 msgstr "\\%B: Varoitus: ”Arm BLX”-käskykohteet Arm-funktiossa ”%s”."
1006 msgstr "%B: Varoitus: ”Thumb BLX”-käskykohteet thumb-funktiossa ”%s”."
1010 msgstr "%B(%A+0x%lx):TLS_GOTDESC viittasi odottamattomaann Thumb-käskyyn ’0x%x’"
1014 msgstr "%B(%A+0x%lx):TLS_GOTDESC viittasi odottamattomaan ARM-käskyyn ’0x%x’"
1022 msgstr "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-käskyt ovat sallittuja ALU-ryhmän sijoituksille"
1030 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-sijoitus käyttäen SEC_MERGE-lohkoa"
1036 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään TLS-symbolin %s kanssa"
1041 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään ei-TLS-symbolin %s kanssa"
1084 msgstr "virhe: %B käyttää VFP-rekisteriargumentteja, %B ei käytä"
1096 msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen käyttöjärjestemäkonfiguraatio"
1100 msgstr "virhe: %B: Ristiriitainen R9:n käyttö"
1104 msgstr "virhe: %B: SB-suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n käytön kanssa"
1108 msgstr "varoitus: %B käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä vaikka tuloste käyttää %u-tavuista wchar_t…
1112 msgstr "varoitus: %B käyttää %s enums-alkioita vaikka tuloste käyttää %s enums-alkioita; enum-arvoj…
1116 msgstr "virhe: %B käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei käytä"
1142 msgstr " [yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa on käytössä]"
1197 msgstr " [dynaamiset symbolit käyttävät segmentti-indeksiä]"
1269 msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen ”%s” ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudel…
1305 msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta"
1310 msgstr "virhe: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä"
1315 msgstr "virhe: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä"
1319 msgstr "virhe: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä"
1323 msgstr "virhe: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää"
1327 msgstr "virhe: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää laitteistoliukulukuja"
1331 msgstr "virhe: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää ohjelmistoliukulukuja"
1358 msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue käyttäen kohdetta ”%s”: virhe %d"
1401 …tää objektitiedostoa ilman fdpic-rekisteriä suoritettavaan tiedostoon, joka käyttää fdpic-rekister…
1406 …sgstr "%s: ei voi linkittää fdpic-rekisteriä käyttävää objektitiedostoa suoritettavaan tiedostoon,…
1415 msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s käyttäen symbolia ”%s”"
1420 msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua eikä yleissiirrostaulua sijoitukselle %s käyttäen…
1424 msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua sijoituksille %s käyttäen symbolia ”%s”"
1433 msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d käyttäen paikallista symbolia"
1437 msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d käyttäen symbolia ”%s”"
1458 msgstr "(liian monta yleismuuttujaa valitsimelle -fpic: käännä uudelleen valitsimella -fPIC)"
1462 msgstr "(säikeen paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen va…
1479 " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaetussa objektissa; tyypillisesti valitsinsekaannus, käännä uu…
1487 " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC"
1495 " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC"
1518 msgstr "%B: käyttää ”_”-etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ilman etuliitesymboleja"
1522 msgstr "%B: käyttää ilman etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ”_”-etuliitesymboleilla"
1546 msgstr "ei-tuettu sijoitus data/käskyosoitetilojen välillä"
1566 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 ei sovelleta ”lddi”-käskyyn\n"
1570 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn\n"
1574 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
1578 msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX ei sovelleta ”ldd”-käskyyn\n"
1587 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 ei sovelleta ”ldi”-käskyyn\n"
1591 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn\n"
1595 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
1599 msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX ei sovelleta ”ld”-käskyyn\n"
1603 msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn\n"
1607 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
1631 msgstr "%H: reloc-tietue käyttäen kohdetta ”%s”: %s\n"
1640 msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty paikkariippuvaisia koodisijoituksia käyttävien modu…
1645 msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty moduleihin, jotka on käännetty %s:n kanssa"
1650 msgstr "%s: käyttää erilaisia tuntemattomia ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx…
1664 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei tavoita kohdetta %s, käännä uudelleen ”-ffunction-sections”-valitsimilla"
1668 msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen ”-fPIC”-arg…
1676 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s korjaus käskylle 0x%x ei ole tuettu ei-jaetussa linkissä"
1680 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi käsitellä %s kohteelle %s"
1694 msgstr "%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s käyttäen kohdetta ”%s” osoitteessa 0x%lx lohkoss…
1704 msgstr "%P: %B: varoitus: sijoitus käyttäen kohdetta ”%s” kirjoitussuojatussa lohkossa ”%A”.\n"
1718 msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” ei käsittele %s"
1738 msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta käyttäen määrittelemätöntä %s ”%s” ei voida käyttää kun tehdään…
1742 msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua käyttäen funktiota ”%s” ei voida käyttää kun tehdään …
1750käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi…
1755käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi…
1773 msgstr "%s: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)"
1807 msgstr ": m32r-käskyt"
1812 msgstr ": m32rx-käskyt"
1817 msgstr ": m32r2-käskyt"
1822 msgstr "Viite etäsymboliin ”%s” väärää sijoitusta käyttäen saattaa aiheuttaa virheellisen suorituks…
1847 msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 16-bittisille kokonaisluvuille (-mshort) ja muut 32-bittisi…
1851 msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 32-bittiselle double-liukuluvulle (-fshort-double) ja muut …
1855 msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty HCS12:lle, muut käännetty HC12:lle"
1859 msgstr "%B: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)"
1948 msgstr "%B ja %B ovat eri käyttöjärjestelmäytimille"
1976 msgstr "%B: luultavasti käännetty ilman -fPIC-argumenttia?"
1989 msgstr "Yritä ottaa käyttöön avartaminen sijoituksen typistymisien välttämiseksi"
2002 msgstr "virhe: %B käyttää %s-käskyjä, mutta %B käyttää %s"
2006 msgstr "virhe: %B käyttää %s-koodimallia, kun taas %B käyttää %s-koodimallia"
2010 msgstr "virhe: %B käyttää laajaa koodimallia, mutta %B käyttää MSP430-käskyjä"
2014 msgstr "virhe: %B käyttää %s-datamallia, kun taas %B käyttää %s-datamallia"
2018 msgstr "virhe: %B käyttää pientä koodimallia, mutta %B käyttää %s-datamallia"
2022 msgstr "virhe: %B käyttää %s-datamallia, mutta %B käyttää vain MSP430-käskyjä"
2035 msgstr "%s: varoitus: R_NDS32_25_ABS_RELA-käsittely jaetussa objektissa epäonnistui."
2059 msgstr "%B: varoitus: Objektitiedoston vanhempi versio kohdattu, käännä uudelleen nykyisellä työkal…
2076 msgstr ": n1-käskyt"
2081 msgstr ": n1h-käskyt"
2150 msgstr "geneerinen linkkeri ei voi käsitellä kohdetta %s"
2178 msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia"
2184 msgstr "%P: %H: %s reloc-tietue käyttäen paikallista symbolia\n"
2193 msgstr "Varoitus: %B käyttää laitteistoliukulukua, %B käyttää ohjelmistoliukulukua"
2198 msgstr "Varoitus: %B käyttää kaksoistarkkuuden laitteistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden…
2203 msgstr "Varoitus: %B käyttää ohjelmistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulu…
2207 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d"
2211 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta vektori-ABI:a %d"
2215 msgstr "Varoitus: %B käyttää vektori-ABI:a ”%s”, %B käyttää ”%s”"
2219 msgstr "Varoitus: %B käyttää r3/r4 pienille rakennepaluille, %B käyttää muistia"
2223 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta pientä rakennepaluusopimusta %d"
2227 msgstr "%B: käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla ja linkitetty tavallisesti käännetyillä moduleil…
2231 msgstr "%B: käännetty tavallisesti ja linkitetty moduleilla, jotka on käännetty ”-mrelocatable”-arg…
2247 msgstr "%H argumentti lost __tls_get_addr, TLS otimointi poistettu käytöstä\n"
2255 msgstr "%P: %H: ei-nolla-yhteenlaskettava %s reloc-tietueessa käyttäen symbolia ”%s”\n"
2275 msgstr "%P: %H: virhe: sijoitus %s käyttäen kohdetta ”%s” ei ole %u:n kerrannainen\n"
2279 msgstr "%P: %H: ratkaisematon %s sijoitus käyttäen symbolia ”%s”\n"
2283 msgstr "%P: %H: %s reloc-tietue käyttäen kohdetta ”%s”: virhe %d\n"
2341 msgstr "%B(%A): turvaton PID-sijoitus %s osoitteessa 0x%08lx (käyttäen symbolia %s kohteessa %s)"
2349 msgstr "%B(%A+0x%lx): virheellinen käsky TLS-sijoitukselle %s"
2366 msgstr "%B: CALL15 reloc-tietueessa osoitteessa 0x%lx ei ole käytetty yleissymbolia"
2384 msgstr "%B: ”IMPORT AS”-direktiivi kohteelle %s kätkee edellisen ”IMPORT AS”-direktiivin"
2400 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: R_SH_USES osoittaa tunnistamattomaan käskyyn 0x%x"
2422käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi…
2429 msgstr "Odottamatonta STO_SH5_ISA32 paikallisessa symbolissa ei käsitellä"
2431käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi…
2454 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus käyttäen ulkoista symbolia ”%s”"
2485 msgstr "%s: käännetty 32-bittisenä objektina ja %s on 64-bittinen"
2490 msgstr "%s: käännetty 64-bittisenä objektina ja %s on 32-bittinen"
2514 msgstr "%s: GAS-virhe: odottamaton PTB-käsky R_SH_PT_16-tyypillä"
2532 msgstr "%B: käännetty 64-bittiselle järjestelmälle ja kohde on 32-bittinen"
2669 msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus käyttäen symbolia ”%s”"
2713 msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siinä, että koodi on käännetty kohteelle DSBT"
2845 msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus käyttäen symbolia ”%s” %s-lohkosta"
2897 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys"
2901 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä XTENSA_ASM_SIMPLIFY-sijoitukselle; mahdollinen konfigur…
2907käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi…
2918 msgstr "GPDISP-sijoitus ei löytänyt ”ldah”- ja ”lda”-käskyjä"
2926 msgstr "%B: yleisosoitinsuhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
2930 msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
2942 msgstr "%B: ”!samegp reloc”-tietue käyttäen symbolia ilman ”.prologue”-lohkoa: %s"
2946 msgstr "%B: käsittelemätön dynaaminen sijoitus käyttäen kohdetta %s"
2950 msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus käyttäen määrittelemätöntä heikkoa symbolia %s"
2954 msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
2958 msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
2969käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi…
2972 msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”. Käytä ”brl”-käskyä tai epäsuora…
2976 msgstr "”@pltoff reloc”-tietue käyttäen paikallista symbolia"
2990 msgstr "%B: paikkariippuvainen koodi välittömällä sijoituksella käyttäen dynaamista symbolia ”%s”"
2994 msgstr "%B: ”@gprel”-sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
3010 msgstr "%B: ”@pcrel”-sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
3018 msgstr "%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko käyttäen kohdetta ”%s” osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A”…
3020käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi…
3023 msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä (%s) kohteelle ”%s” kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A” koolla 0x%lx…
3065 " tai assembloi käyttäen \"-no-expand\" (gcc-kääntäjälle, \"-Wa,-no-expand\""
3075 " tai käännä käyttäen gcc-valitsinta \"-mno-base-addresses\"."
3077käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi…
3090 msgstr "%s: ”base-plus-offset”-sijoitus käyttäen rekisterisymbolia: (tuntematon) kohteessa %s"
3095 msgstr "%s: ”base-plus-offset”-sijoitus käyttäen rekisterisymbolia: %s kohteessa %s"
3100 msgstr "%s: rekisterisijoitus käyttäen ei-rekisterisymbolia: (tuntematon) kohteessa %s"
3105 msgstr "%s: rekisterisijoitus käyttäen ei-rekisterisymbolia: %s kohteessa %s"
3149 msgstr "%B käyttää tuntematonta e_flags 0x%lx"
3162 msgstr "%P: kopio-reloc-tietue käyttäen ”%T”:ta vaatii laiskan plt-linkityksen; vältä asettamasta L…
3186 msgstr "%H __tls_get_addr kadotti argumentin, TLS-optimointi otettu pois käytöstä\n"
3195 msgstr "%P: %B: tulokohtasisällysluettelo-optimointia ei tueta %s-käskylle.\n"
3215 msgstr "%P: linkitystauluvirhe käyttäen kohdetta ”%T”\n"
3255 msgstr "%P: %H: %s käytetään TLS-symbolin ”%T” kanssa\n"
3259 msgstr "%P: %H: %s käytetään ei-TLS-symbolin ”%T” kanssa\n"
3263 msgstr "%P: %H: ”%T”-kutsusta puuttuu nop, tulokohtasisältöluetteloa ei voi palauttaa; käännä uudel…
3283 msgstr "%P: %H: ratkaisematon %s käyttäen kohdetta ”%T”\n"
3287 msgstr "%P: %H: %s käyttäen kohdetta ”%T”: virhe %d\n"
3296 msgstr "%B: Vain rekisterit %%g[2367] voidaan esitellä käyttäen STT_REGISTER-symbolia"
3300 msgstr "Rekisteriä %%g%d käytetty yhteensopimattomasti: %s kohteessa %B, aikaisemmin %s kohteessa %…
3316 msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen symbolia `%s' ei tueta x32-tilassa"
3324 msgstr "%B: sijoituksella %s käyttäen kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” on ei-nolla-yhteenlaskett…
3328 msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 käyttäen suojattua funktiota ”%s” ei voida käyttää kun teh…
3332 msgstr "; käännetty uudelleen -fPIC-parametrillä"
3336 msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen kohdetta %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s"
3340 msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen kohdetta %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s"
3344 msgstr "%B: yhteenlaskettava -0x%x sijoituksessa %s käyttäen symbolia ”%s” osoitteessa 0x%lx lohkos…
3348 msgstr "%B: yhteenlaskettava 0x%x sijoituksessa %s käyttäen symbolia ”%s” osoitteessa 0x%lx lohkoss…
3367 msgstr "Varoitus: %B typistettiin: odotettu käyttöjärjestelmäydintiedoston koko >= %lu, löytyi: %lu…
3410 # USA:ssa alternate-sanaa käytetään yleisesti, kun tarkoitetaan alternative.
3551 msgstr "Poistetaan käyttämätön lohko ”%s” tiedostossa ”%B”"
3572 msgstr "%B: %A+0x%lx: Tukematon hyppy ISA-tilojen välillä; harkitse uudelleenkääntämistä käyttäen y…
3592 msgstr "%B: ”CALL16 reloc”-tietueessa siirroksessa 0x%lx ei ole käytetty yleissymbolia"
3601 msgstr "%B: Ei löydy täsmäävää ”LO16 reloc”-tietuetta käyttäen tulolohkoa ”%s” symbolinimelle %s ko…
3624 msgstr "Varoitus: %B käyttää %s (asettaja: %B), %B käyttää %s"
3628 msgstr "Varoitus: %B käyttää %s (asettaja: %B), %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d"
3632 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d (asettaja: %B), %B käyttää %s"
3636 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d (asettaja: %B), %B käyttää tuntematont…
3640 msgstr "Varoitus: %B käyttää %s (asettaja: %B), %B käyttää tuntematonta MSA ABI:a %d"
3644 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta MSA ABI:a %d (asettaja: %B), %B käyttää %s"
3648 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta MSA ABI:a %d (asettaja: %B), %B käyttää tuntematonta MSA …
3826 msgstr "%B: käännetty ”big endian”-järjestelmälle ja kohde on ”little endian”"
3830 msgstr "%B: käännetty ”little endian”-järjestelmälle ja kohde on ”big endian”"
3931 msgstr "%s: Ei käyttöjärjestelmäydintä lohkonimen %s varaamiseen\n"
3936 msgstr "%s: Ei käyttöjärjestelmäydintä symbolin varaamiseksi %d tavua pitkänä\n"
3996 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonimi numerolle %d ei ole määritelty ennen käyttöä\n"
4061 msgstr "Käsittelemätön OSF/1-käyttöjärjestelmäydintiedoston lohkotyyppi %d\n"
4127 msgstr "%B: Tunnistettu, mutta käsittelemätön konetyyppi (0x%x) ”Import Library Format”-arkistossa"
4280 msgstr "virheellinen %s-käyttö sisällöillä"
4413 msgstr " käännöspäivämäärä : %.17s\n"
4458 msgstr "käsittelemätön emh-alityyppi %u\n"
4764 msgstr "käsittelemätön egsd-tulokohtatyyppi %u\n"
5129 msgstr "*käsittelemätön*\n"
5160 msgstr " käsittelemätön EOBJ-tietuetyyppi %u\n"
5201 msgstr "64 bittinen *käsittelemätön*\n"
5266 msgstr "(ei käytössä)\n"
5362 msgstr " kääntäjä : %.*s\n"
5536 msgstr " *käsittelemätön* komento %u\n"
5586 msgstr " *käsittelemätön* komento %u\n"
5591 msgstr "*käsittelemätön* kohdetyyppi %u\n"
6204 msgstr "Sisältöluettelon ylivuoto: 0x%lx > 0x10000; yritä ”-mminimal-toc” käännettäessä"
6500 " vma:\t\tAlku- Loppu- EH-käsit- EH- PrologEnd Poikkeus-\n"
6525 " \t\tosoite pituus pituus 32b exc käsittelijä Data\n"
6689 #~ "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
6693 #~ msgstr "DIV-käyttötäsmäämättömyys kohteiden %B ja %B välillä"
6708 #~ msgstr "%P: %H: automaattisia useita sisältöluettelotauluja ei ole tuettu crt-tiedostoissasi; kä…
6711 …inti kohteeseen ”%s” ei salli automaattisia useita sisällysluettelotauluja; käännä uudelleen ”-mmi…
6717 #~ msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta"
6720 #~ msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsim…
6723 #~ msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsim…
6807 #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: hyppää stub-rutiiniin, joka ei ole jal-käsky"
6867 #~ msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus käyttäen symbolia ”%s”"
6906 #~ msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_PC32 käyttäen suojattua funktiota ”%s” ei voida käyttää kun tehd…