Lines Matching refs:n

10 "Project-Id-Version: binutils 2.21.53\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-01-03 11:07+0400\n"
14 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
15 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
16 "Language: ru\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
26 msgstr "Использование: %s [параметры] [адрес(а)]\n"
30 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
31 msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n"
35 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
36 msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n"
41 " The options are:\n"
42 " @<file> Read options from <file>\n"
43 " -a --addresses Show addresses\n"
44 " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
45 " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
46 " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
47 " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
48 " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
49 " -s --basenames Strip directory names\n"
50 " -f --functions Show function names\n"
51 " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
52 " -h --help Display this information\n"
53 " -v --version Display the program's version\n"
54 "\n"
56 " Параметры:\n"
57 " @<файл> читать параметры из <файла>\n"
58 " -a --addresses показать адреса\n"
59 " -b --target=<bfd-имя> установить формат двоичного файла\n"
60 " -e --exe=<exe-файл> установить имя входного файла (по умолчанию\n"
61 " используется a.out)\n"
62 " -i --inlines развёрнутая информация по внутристрочным функциям\n"
63 " -j --section=<имя> читать смещения разделов вместо адресов\n"
64 " -p --pretty-print выдавать результат в понятном человеку виде\n"
65 " -s --basenames удалить имена каталогов\n"
66 " -f --functions показать имена функций\n"
67 " -C --demangle[=стиль] декодировать имена функций\n"
68 " -h --help показать эту информацию\n"
69 " -v --version показать версию программы\n"
70 "\n"
77 msgid "Report bugs to %s\n"
78 msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
107 msgid "no entry %s in archive\n"
108 msgstr "в архиве нет пункта %s\n"
112 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
114 "Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n"
115 " [--plugin <имя>] [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n"
119 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
121 "Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n"
122 " [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n"
126 msgid " %s -M [<mri-script]\n"
127 msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
131 msgid " commands:\n"
132 msgstr " команды:\n"
136 msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
137 msgstr " d - удаление файлов из архива\n"
141 msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
142 msgstr " m[ab] - перемещение файлов в архив\n"
146 msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
147 msgstr " p - вывод файлов, найденных в архиве\n"
151 msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
152 msgstr " q[f] - быстрое добавление файлов в архив\n"
156 msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
157 msgstr " r[ab][f][u] - замена существующих или вставка новых файлов в архив\n"
161 msgid " s - act as ranlib\n"
162 msgstr " s - действовать как ranlib\n"
166 msgid " t - display contents of archive\n"
167 msgstr " t - отображение содержимого архива\n"
171 msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
172 msgstr " x[o] - извлечение файлов из архива\n"
176 msgid " command specific modifiers:\n"
177 msgstr " особые модификаторы для команд:\n"
181 msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
182 msgstr " [a] - размещение файлов после [имени_члена]\n"
186 msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
187 msgstr " [b] - размещение файлов до [имени_члена] (то же, что и [i])\n"
191 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
192 msgstr " [D] - использование нуля для отметок времени и uids/gids\n"
196 msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
197 msgstr " [N] - использование [счета], как варианта имени\n"
201 msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
202 msgstr " [f] - обрезание имен вставленных файлов\n"
206 msgid " [P] - use full path names when matching\n"
207 msgstr " [P] - использование полных путевых имен при сопоставлении\n"
211 msgid " [o] - preserve original dates\n"
212 msgstr " [o] - сохранение исходных дат\n"
216 msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
217 msgstr " [u] - замена только файлов более новых, чем текущее содержимое архива\n"
221 msgid " generic modifiers:\n"
222 msgstr " обычные модификаторы:\n"
226 msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
227 msgstr " [c] - не предупреждать, если должна быть создана библиотека\n"
231 msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
232 msgstr " [s] - создание индекса архива (cf. ranlib)\n"
236 msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
237 msgstr " [S] - не создавать таблицу символов\n"
241 msgid " [T] - make a thin archive\n"
242 msgstr " [T] - создание полупустого архива\n"
246 msgid " [v] - be verbose\n"
247 msgstr " [v] - подробный режим\n"
251 msgid " [V] - display the version number\n"
252 msgstr " [V] - вывод номера версии\n"
256 msgid " @<file> - read options from <file>\n"
257 msgstr " @<файл> - читать параметры из <файла>\n"
261 msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
262 msgstr " --target=BFDNAME - назначить форматом объекта назначения BFDNAME\n"
266 msgid " optional:\n"
267 msgstr " необязательные:\n"
271 msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
272 msgstr " --plugin <p> - загрузить указанный модуль\n"
276 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
277 msgstr "Использование: %s [параметры] архив\n"
281 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
282 msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n"
287 " The options are:\n"
288 " @<file> Read options from <file>\n"
290 " Параметры:\n"
291 " @<файл> читать параметры из <файла>\n"
295 msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
296 msgstr " --plugin <название> загрузить указанный модуль\n"
301 " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
302 " -h --help Print this help message\n"
303 " -v --version Print version information\n"
305 " -t обновить временные отметки карты символов архива\n"
306 " -h --help показать это справочное сообщение\n"
307 " -V --version показать информацию о версии\n"
315 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
316 msgstr "увы — эта программа была собрана без поддержки модулей\n"
364 msgid "No member named `%s'\n"
365 msgstr "Нет члена с именем «%s»\n"
379 msgid "No entry %s in archive.\n"
380 msgstr "пункта %s нет в архиве.\n"
384 msgid "Can't open file %s\n"
385 msgstr "Невозможно открыть файл %s\n"
389 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
390 msgstr "%s: Невозможно открыть выходной архив %s\n"
394 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
395 msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n"
399 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
400 msgstr "%s: файл %s не является архивом\n"
404 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
405 msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n"
409 msgid "%s: no open output archive\n"
410 msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n"
414 msgid "%s: can't open file %s\n"
415 msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n"
419 msgid "%s: can't find module file %s\n"
420 msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n"
424 msgid "Current open archive is %s\n"
425 msgstr "Текущий открытый архив — %s\n"
429 msgid "%s: no open archive\n"
430 msgstr "%s: нет открытого архива\n"
434 msgid " No emulation specific options\n"
435 msgstr " Нет параметров эмуляции\n"
440 msgid " emulation options: \n"
441 msgstr " параметры эмуляции: \n"
475 msgid "BFD header file version %s\n"
476 msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n"
510 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
511 msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл\n"
515 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
516 msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла COFF\n"
521 " The options are:\n"
522 " @<file> Read options from <file>\n"
523 " -h --help Display this information\n"
524 " -v --version Display the program's version\n"
525 "\n"
527 " Параметры:\n"
528 " @<файл> читать параметры из <файла>\n"
529 " -h --help показать эту информацию\n"
530 " -v --version показать версию программы\n"
531 "\n"
539 msgid "Report bugs to %s.\n"
540 msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
619 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
620 msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n"
628 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
629 msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n"
855 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
856 msgstr "Использование %s <параметры> <объектные_файлы>\n"
861 msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
862 msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n"
866 msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
867 msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
871 msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
872 msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
876 msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
877 msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n"
881 msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
882 msgstr " -y --output-delaylib <вых_имя> Создание библиотеки отложенного импорта.\n"
886 msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
887 msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
891 msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
892 msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n"
896 msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
897 msgstr " -d --input-def <def-файл> Имя файла .def для считывания.\n"
901 msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
902 msgstr " -z --output-def <def-файл> Имя создаваемого файла .def.\n"
906 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
907 msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n"
911 msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
912 msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n"
916 msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
917 msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n"
921 msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
922 msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n"
926 msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
927 msgstr " -b --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
931 msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
932 msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n"
936 msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
937 msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n"
941 msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
942 msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Использовать ноль перед idata$4 и idata$5.\n"
946 msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
947 msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n"
951 msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
952 msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n"
956 msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
957 msgstr " --no-leading-underscore Все символы не должны начинаться с подчёркивания.\n"
961 msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
962 msgstr " --leading-underscore Все символы должны начинаться с подчёркивания.\n"
966 msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
967 msgstr " -k --kill-at Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
971 msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
972 msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление алиасов без @<n>.\n"
976 msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
977 msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление алиасов с <префиксом>.\n"
981 msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
982 msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n"
986 msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
987 msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n"
991 msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
992 msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n"
996 msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
997 msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n"
1001 msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1002 msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n"
1006 msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1007 msgstr " -I --identify <implib> Сообщить имя DLL, ассоциированной с <implib>.\n"
1011 msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1012 msgstr " --identify-strict Заставляет --identify выдавать ошибку при нескольких DLL.\n"
1016 msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1017 msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n"
1021 msgid " -V --version Display the program version.\n"
1022 msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n"
1026 msgid " -h --help Display this information.\n"
1027 msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n"
1031 msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1032 msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>.\n"
1036 msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1037 msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n"
1041 msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1042 msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n"
1046 msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1047 msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n"
1111 msgid " Generic options:\n"
1112 msgstr " Общие параметры:\n"
1116 msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1117 msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>\n"
1121 msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1122 msgstr " --quiet, -q Молчаливый режим\n"
1126 msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1127 msgstr " --verbose, -v Подробный режим\n"
1131 msgid " --version Print dllwrap version\n"
1132 msgstr " --version Вывод версии dllwrap\n"
1136 msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1137 msgstr " --implib <вых_имя> Синоним для --output-lib\n"
1141 msgid " Options for %s:\n"
1142 msgstr " Параметры для %s:\n"
1146 msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1147 msgstr " --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n"
1151 msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1152 msgstr " --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n"
1156 msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1157 msgstr " --dlltool-name <dlltool> Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n"
1161 msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1162 msgstr " --entry <пункт> Указание альтернативной точки входа DLL\n"
1166 msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1167 msgstr " --image-base <base> Указание базового адреса образа\n"
1171 msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1172 msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1176 msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1177 msgstr " --dry-run Показать, что должно быть запущено\n"
1181 msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1182 msgstr " --mno-cygwin Создание Mingw DLL\n"
1186 msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1187 msgstr " Параметры, передаваемые в DLLTOOL:\n"
1191 msgid " --machine <machine>\n"
1192 msgstr " --machine <машина>\n"
1196 msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1197 msgstr " --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
1201 msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1202 msgstr " --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n"
1206 msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1207 msgstr " --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
1211 msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1212 msgstr " --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n"
1216 msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1217 msgstr " --def <def-файл> Имя входного файла .def\n"
1221 msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1222 msgstr " --output-def <def-файл> Имя выходного файла .def\n"
1226 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1227 msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n"
1231 msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1232 msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только символов .drectve\n"
1236 msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1237 msgstr " --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n"
1241 msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1242 msgstr " --no-default-excludes Удаление символов исключения по умолчанию\n"
1246 msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1247 msgstr " --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
1251 msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1252 msgstr " --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n"
1256 msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1257 msgstr " --no-idata5 Не создавать раздел idata$5.\n"
1261 msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1262 msgstr " -U Добавление символов подчеркивания в .lib\n"
1266 msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1267 msgstr " -k Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
1271 msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1272 msgstr " --add-stdcall-alias Добавление алиасов без @<n>\n"
1276 msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1277 msgstr " --as <имя> Использование <имени> для ассемблера\n"
1281 msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1282 msgstr " --nodelete Оставлять временные файлы.\n"
1286 msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1287 msgstr " --no-leading-underscore Точка входа без подчёркивания\n"
1291 msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1292 msgstr " --leading-underscore Точка входа с подчёркиванием.\n"
1296 msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1297 msgstr " Остальное без изменений передано языковому драйверу\n"
1305 "no export definition file provided.\n"
1308 "не предоставлен файл описания экспорта.\n"
1313 msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1314 msgstr "DLLTOOL имя : %s\n"
1318 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1319 msgstr "DLLTOOL параметры : %s\n"
1323 msgid "DRIVER name : %s\n"
1324 msgstr "DRIVER имя : %s\n"
1328 msgid "DRIVER options : %s\n"
1329 msgstr "DRIVER параметры : %s\n"
1332 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1333 msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n"
1343 "End of Sequence\n"
1344 "\n"
1346 "Конец последовательности\n"
1347 "\n"
1351 msgid "set Address to 0x%s\n"
1352 msgstr "установка адреса равным 0x%s\n"
1356 msgid " define new File Table entry\n"
1357 msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n"
1361 msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1362 msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n"
1366 msgid "set Discriminator to %s\n"
1367 msgstr "установка Discriminator равным %s\n"
1381 msgid ",%s)\n"
1382 msgstr ",%s)\n"
1409 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1410 msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n"
1452 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1453 msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2, 3 или 4.\n"
1456 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1457 msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, если sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1466 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1467 msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n"
1506 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1507 msgstr "Смещение %s, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по смещению %lx, слишком большое.\n"
1516 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
1517 msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (0x%s) в разделе %s\n"
1521 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
1522 msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n"
1538 "Contents of the %s section:\n"
1539 "\n"
1541 "Содержимое раздела %s:\n"
1542 "\n"
1546 msgid "Unable to locate %s section!\n"
1547 msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n"
1551 msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
1552 msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%s:\n"
1556 msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
1557 msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n"
1561 msgid " Version: %d\n"
1562 msgstr " Версия: %d\n"
1566 msgid " Abbrev Offset: %s\n"
1567 msgstr " Смещ. аббрев: %s\n"
1571 msgid " Pointer Size: %d\n"
1572 msgstr " Разм. указат: %d\n"
1581 msgid " Type Offset: 0x%s\n"
1582 msgstr " Tип смещения: 0x%s\n"
1586 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
1587 msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n"
1591 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1592 msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n"
1596 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1597 msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n"
1601 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1602 msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе .debug_info\n"
1605 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1606 msgstr "Повторные предупреждения о фиктивных маркерах конца родственных узлов показываться не будут\n"
1615 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
1616 msgstr " <%d><%lx>: …\n"
1620 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1621 msgstr "DIE по смещению %lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n"
1626 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1627 "\n"
1629 "Сырой дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
1630 "\n"
1634 msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1635 msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена — раздел слишком мал\n"
1638 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1639 msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n"
1642 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1643 msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n"
1647 msgid " Offset: 0x%lx\n"
1648 msgstr " Смещение: 0x%lx\n"
1652 msgid " Length: %ld\n"
1653 msgstr " Длина: %ld\n"
1657 msgid " DWARF Version: %d\n"
1658 msgstr " Версия DWARF: %d\n"
1662 msgid " Prologue Length: %d\n"
1663 msgstr " Длина пролога: %d\n"
1667 msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1668 msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n"
1672 msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1673 msgstr " Максим. кол-во операций на инструкцию: %d\n"
1677 msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1678 msgstr " Нач. значение 'is_stmt': %d\n"
1682 msgid " Line Base: %d\n"
1683 msgstr " Основание строки: %d\n"
1687 msgid " Line Range: %d\n"
1688 msgstr " Диапазон строки: %d\n"
1692 msgid " Opcode Base: %d\n"
1693 msgstr " Основание кода операции: %d\n"
1698 "\n"
1699 " Opcodes:\n"
1701 "\n"
1702 " Коды операций:\n"
1706 msgid " Opcode %d has %d args\n"
1707 msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n"
1712 "\n"
1713 " The Directory Table is empty.\n"
1715 "\n"
1716 " Таблица каталогов пуста.\n"
1721 "\n"
1722 " The Directory Table:\n"
1724 "\n"
1725 " Таблица каталогов:\n"
1730 "\n"
1731 " The File Name Table is empty.\n"
1733 "\n"
1734 " Таблица имен файлов пуста.\n"
1739 "\n"
1740 " The File Name Table:\n"
1742 "\n"
1743 " Таблица имен файлов:\n"
1749 "\n"
1750 " Line Number Statements:\n"
1752 "\n"
1753 " Операторы номера строки:\n"
1767 msgid " and Line by %s to %d\n"
1768 msgstr " и строки на %s в %d\n"
1772 msgid " Copy\n"
1773 msgstr " Копия\n"
1777 msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
1778 msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s\n"
1782 msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
1783 msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s[%d]\n"
1787 msgid " Advance Line by %s to %d\n"
1788 msgstr " Продвижение строки на %s в %d\n"
1792 msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
1793 msgstr " Установка имени файла в пункт %s в таблице имён файлов\n"
1797 msgid " Set column to %s\n"
1798 msgstr " Установка столбца равным %s\n"
1802 msgid " Set is_stmt to %s\n"
1803 msgstr " Установка is_stmt равным %s\n"
1807 msgid " Set basic block\n"
1808 msgstr " Установка базового блока\n"
1812 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
1813 msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s\n"
1817 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
1818 msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s[%d]\n"
1822 msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
1823 msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %s в 0x%s\n"
1827 msgid " Set prologue_end to true\n"
1828 msgstr " Установка prologue_end в «истина»\n"
1832 msgid " Set epilogue_begin to true\n"
1833 msgstr " Установка epilogue_begin в «истина»\n"
1837 msgid " Set ISA to %s\n"
1838 msgstr " Установка ISA в %s\n"
1848 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1849 "\n"
1851 "Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
1852 "\n"
1855 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1856 msgstr "Похоже, что информация о строке повреждена — раздел слишком мал\n"
1860 msgid "CU: %s:\n"
1861 msgstr "CU: %s:\n"
1865 msgid "File name Line number Starting address\n"
1866 msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес\n"
1870 msgid "CU: %s/%s:\n"
1871 msgstr "CU: %s/%s:\n"
1875 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1876 msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n"
1880 msgid " Set ISA to %lu\n"
1881 msgstr " Установка ISA в %lu\n"
1885 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1886 msgstr "Смещение .debug_info 0x%lx в разделе %s не указывает на заголовок CU.\n"
1889 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1890 msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
1894 msgid " Length: %ld\n"
1895 msgstr " Длина: %ld\n"
1899 msgid " Version: %d\n"
1900 msgstr " Версия: %d\n"
1904 msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
1905 msgstr " Смещение в раздел .debug_info: 0x%lx\n"
1909 msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1910 msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n"
1915 "\n"
1916 " Offset\tName\n"
1918 "\n"
1919 " Смещение\tИмя\n"
1923 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1924 msgstr " DW_MACINFO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
1928 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1929 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
1933 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1934 msgstr " DW_MACINFO_define — номер_строки : %d макро : %s\n"
1938 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1939 msgstr " DW_MACINFO_undef — номер_строки : %d макро : %s\n"
1943 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1944 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext — константа : %d строка : %s\n"
1948 msgid " Number TAG\n"
1949 msgstr " Число TAG\n"
1962 "\n"
1963 "The %s section is empty.\n"
1965 "\n"
1966 "Раздел %s пуст.\n"
1970 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
1971 msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n"
1974 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1975 msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n"
1979 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
1980 msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%s\n"
1984 msgid " Offset Begin End Expression\n"
1985 msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n"
1989 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1990 msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n"
1994 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1995 msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n"
1999 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2000 msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
2004 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2005 msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
2009 msgid "<End of list>\n"
2010 msgstr "<Конец списка>\n"
2014 msgid "(base address)\n"
2015 msgstr "(начальный адрес)\n"
2027 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2028 msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n"
2031 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2032 msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n"
2036 msgid " Length: %ld\n"
2037 msgstr " Длина: %ld\n"
2041 msgid " Version: %d\n"
2042 msgstr " Версия: %d\n"
2046 msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
2047 msgstr " Смещение в .debug_info: 0x%lx\n"
2051 msgid " Pointer Size: %d\n"
2052 msgstr " Разм. указат: %d\n"
2056 msgid " Segment Size: %d\n"
2057 msgstr " Разм. сегм.: %d\n"
2060 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2061 msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n"
2066 "\n"
2067 " Address Length\n"
2069 "\n"
2070 " Адрес Длина\n"
2075 "\n"
2076 " Address Length\n"
2078 "\n"
2079 " Адрес Длина\n"
2082 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2083 msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n"
2087 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2088 msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
2092 msgid " Offset Begin End\n"
2093 msgstr " Смещ. Начало Конец\n"
2097 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2098 msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
2102 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2103 msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
2120 msgid "Contents of the %s section:\n"
2121 msgstr "Содержимое раздела %s:\n"
2125 msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2126 msgstr " DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n"
2130 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2131 msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n"
2135 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
2136 msgstr "Обрезанный заголовок в разделе %s.\n"
2140 msgid "Version %ld\n"
2141 msgstr "Версия %ld\n"
2144 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
2145 msgstr "В версии 3 данные в таблице адресов могут быть неверны.\n"
2148 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
2149 msgstr "В версии 4 отсутствует регистронезависимый поиск.\n"
2153 msgid "Unsupported version %lu.\n"
2154 msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n"
2158 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
2159 msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n"
2164 "\n"
2165 "CU table:\n"
2167 "\n"
2168 "Таблица CU:\n"
2172 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2173 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2178 "\n"
2179 "TU table:\n"
2181 "\n"
2182 "Таблица TU:\n"
2192 "\n"
2193 "Address table:\n"
2195 "\n"
2196 "Таблица адресов:\n"
2200 msgid "%lu\n"
2201 msgstr "%lu\n"
2206 "\n"
2207 "Symbol table:\n"
2209 "\n"
2210 "Таблица символов:\n"
2214 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2215 msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n"
2219 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2220 msgstr "Нераспознанный параметр отладки «%s»\n"
2234 msgid "Unhandled data length: %d\n"
2235 msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n"
2242 msgid "Out of memory\n"
2243 msgstr "Нехватка памяти\n"
2247 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2248 msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n"
2252 msgid "%s: failed to read archive header\n"
2253 msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
2257 msgid "%s: the archive index is empty\n"
2258 msgstr "%s: пустой индекс архива\n"
2262 msgid "%s: failed to read archive index\n"
2263 msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
2267 msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
2268 msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь %ld элементов, но для этого указан слишком маленький размер в заголовке\n"
2271 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
2272 msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса символов архива\n"
2275 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
2276 msgstr "Не хватает памяти для преобразования индекса символов архива\n"
2280 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
2281 msgstr "%s: в архиве есть индекс, но нет символов\n"
2285 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
2286 msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса таблицы символов архива.\n"
2290 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
2291 msgstr "%s: сбой при чтении таблицы символов архива\n"
2295 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2296 msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
2300 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2301 msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива после индекса архива\n"
2305 msgid "%s has no archive index\n"
2306 msgstr "%s: отсутствует индекс архива\n"
2309 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2310 msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n"
2314 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
2315 msgstr "%s: не удалось прочитать таблицу строк длинных символьных имён\n"
2319 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
2320 msgstr "%s: не удалось перейти к следующему имени файла\n"
2324 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
2325 msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n"
2329 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
2330 msgstr "%s: не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n"
2334 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
2335 msgstr "%s: неподдерживаемая EI_VERSION: %d не равно %d\n"
2339 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
2340 msgstr "%s: несовпадение EI_CLASS: %d не равно %d\n"
2344 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
2345 msgstr "%s: несовпадение e_machine: %d не равно %d\n"
2349 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
2350 msgstr "%s: несовпадение e_type: %d не равно %d\n"
2354 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
2355 msgstr "%s: несовпадение EI_OSABI: %d не равно %d\n"
2359 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
2360 msgstr "%s: не удалось обновить заголовок ELF: %s\n"
2364 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
2365 msgstr "Неподдерживаемый EI_CLASS: %d\n"
2369 "This executable has been built without support for a\n"
2370 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
2372 "Данный исполняемые файл был собран без поддержки 64-битного типа\n"
2373 "данных, и поэтому не может обрабатывать 64-битные файлы ELF.\n"
2377 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
2378 msgstr "%s: Не удалось прочитать заголовок ELF\n"
2382 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
2383 msgstr "%s: не удалось переместиться к заголовку ELF\n"
2387 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
2388 msgstr "%s: сбой при переходе к следующему заголовку архива\n"
2392 msgid "%s: bad archive file name\n"
2393 msgstr "%s: неверное имя файла архива\n"
2397 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
2398 msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым\n"
2402 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
2403 msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива\n"
2407 msgid "'%s': No such file\n"
2408 msgstr "'%s': Нет такого файла\n"
2412 msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
2413 msgstr "Невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s\n"
2417 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
2418 msgstr "%s не является обычным файлом\n"
2422 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
2423 msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор (magic number) файла\n"
2427 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
2428 msgstr "Неизвестное значение OSABI: %s\n"
2432 msgid "Unknown machine type: %s\n"
2433 msgstr "Неизвестный тип машины: %s\n"
2437 msgid "Unknown machine type: %d\n"
2438 msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n"
2442 msgid "Unknown type: %s\n"
2443 msgstr "Неизвестный тип: %s\n"
2447 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
2448 msgstr "Использование: %s <параметр(ы)> elf-файл(ы)\n"
2452 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
2453 msgstr " Обновление заголовка ELF в файлах ELF\n"
2457 msgid " The options are:\n"
2458 msgstr " Параметры:\n"
2463 " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
2464 " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
2465 " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
2466 " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
2467 " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
2468 " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
2469 " -h --help Display this information\n"
2470 " -v --version Display the version number of %s\n"
2472 " --input-mach <machine> Задать тип входной машины как <machine>\n"
2473 " --output-mach <machine> Задать тип выходной машины как <machine>\n"
2474 " --input-type <type> Задать тип входного файла как <type>\n"
2475 " --output-type <type> Задать тип выходного файла как <type>\n"
2476 " --input-osabi <osabi> Задать тип входного OSABI как <osabi>\n"
2477 " --output-osabi <osabi> Задать тип выходного OSABI как <osabi>\n"
2478 " -h --help Показать эту справку\n"
2479 " -v --version Показать версию %s\n"
2483 msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
2484 msgstr " [-g] - 32-битный маленький архив\n"
2488 msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
2489 msgstr " [-X32] - пропускает 64-битные объекты\n"
2493 msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
2494 msgstr " [-X64] - пропускает 32-битные объекты\n"
2498 msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2499 msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n"
2719 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2720 msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n"
2724 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2725 msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n"
2729 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2730 msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n"
2734 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2735 msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n"
2846 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2847 msgstr "Использование: %s [параметры] [in-файл [out-файл]]\n"
2851 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2852 msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n"
2857 " The options are:\n"
2858 " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
2859 " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
2860 " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
2861 " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
2862 " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
2863 " @<file> Read options from <file>.\n"
2864 " -h --help Display this information\n"
2865 " -v --version Display the program's version\n"
2867 " Параметры:\n"
2868 " -I --input-target=<bfd-имя> установить формат входного двоичного файла\n"
2869 " -O --output-target=<bfd-имя> установить формат выходного двоичного файла\n"
2870 " -T --header-file=<файл> читать <файл> с данными заголовка NLM\n"
2871 " -l --linker=<компоновщик> использовать <компоновщик> для любого связывания\n"
2872 " -d --debug выводить на stderr командной строки компоновщика\n"
2873 " @<файл> читать параметры из <файла>\n"
2874 " -h --help показать эту информацию\n"
2875 " -v --version показать версию программы\n"
2936 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2937 msgstr "Использование: %s [параметры] [файл(ы)]\n"
2941 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2942 msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n"
2947 " The options are:\n"
2948 " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
2949 " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
2950 " -B Same as --format=bsd\n"
2951 " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2952 " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2953 " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2954 " or `gnat'\n"
2955 " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
2956 " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2957 " --defined-only Display only defined symbols\n"
2958 " -e (ignored)\n"
2959 " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
2960 " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
2961 " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
2962 " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
2963 " line number for each symbol\n"
2964 " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
2965 " -o Same as -A\n"
2966 " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
2967 " -P, --portability Same as --format=posix\n"
2968 " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
2970 " Параметры:\n"
2971 " -a, --debug-syms показывать только отладочные символы\n"
2972 " -A, --print-file-name показывать имя входного файла перед каждым символом\n"
2973 " -B То же, что и --format=bsd\n"
2974 " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать низкоуровневые имена символов в имена\n"
2975 " уровня пользователя\n"
2976 " СТИЛЬ, если указан, может быть auto (по умолчанию),\n"
2977 " gnu, lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n"
2978 " или gnat\n"
2979 " --no-demangle не декодировать низкоуровневые имена символов\n"
2980 " -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных символов\n"
2981 " --defined-only показывать только определённые символы\n"
2982 " -e (игнорируется)\n"
2983 " -f, --format=ФОРМАТ использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n"
2984 " ФОРМАТ может быть bsd, sysv или posix.\n"
2985 " По умолчанию используется bsd.\n"
2986 " -g, --extern-only показывать только внешние символы\n"
2987 " -l, --line-numbers использовать отладочную информацию для поиска\n"
2988 " имени файла и номера строки для каждого символа\n"
2989 " -n, --numeric-sort сортировать символы по адресу\n"
2990 " -o То же, что и -A\n"
2991 " -p, --no-sort не сортировать символы\n"
2992 " -P, --portability то же, что и --format=posix\n"
2993 " -r, --reverse-sort сортировать в обратном порядке\n"
2997 msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
2998 msgstr " --plugin ИМЯ загрузить указанный модуль\n"
3003 " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
3004 " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
3005 " --size-sort Sort symbols by size\n"
3006 " --special-syms Include special symbols in the output\n"
3007 " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
3008 " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
3009 " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3010 " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
3011 " -X 32_64 (ignored)\n"
3012 " @FILE Read options from FILE\n"
3013 " -h, --help Display this information\n"
3014 " -V, --version Display this program's version number\n"
3015 "\n"
3017 " -S, --print-size показывать размер определённых символов\n"
3018 " -s, --print-armap включать индекс для символов из членов архива\n"
3019 " --size-sort сортировать символы по размеру\n"
3020 " --special-syms включать специальные символы в выходные данные\n"
3021 " --synthetic показывать также синтетические символы\n"
3022 " -t, --radix=ОСНОВ использовать ОСНОВание при выводе значений символов\n"
3023 " --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
3024 " -u, --undefined-only показывать только не определённые символы\n"
3025 " -X 32_64 (игнорируется)\n"
3026 " @ФАЙЛ читать параметры из ФАЙЛА\n"
3027 " -h, --help показать эту справку\n"
3028 " -V, --version показать версию программы\n"
3029 "\n"
3059 "\n"
3060 "Archive index:\n"
3062 "\n"
3063 "Индекс архива:\n"
3068 "\n"
3069 "\n"
3070 "Undefined symbols from %s:\n"
3071 "\n"
3073 "\n"
3074 "\n"
3075 "Неопределенные символы из %s:\n"
3076 "\n"
3081 "\n"
3082 "\n"
3083 "Symbols from %s:\n"
3084 "\n"
3086 "\n"
3087 "\n"
3088 "Символы из %s:\n"
3089 "\n"
3094 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
3095 "\n"
3097 "Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n"
3098 "\n"
3103 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
3104 "\n"
3106 "Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n"
3107 "\n"
3112 "\n"
3113 "\n"
3114 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3115 "\n"
3117 "\n"
3118 "\n"
3119 "Неопределенные символы из %s[%s]:\n"
3120 "\n"
3125 "\n"
3126 "\n"
3127 "Symbols from %s[%s]:\n"
3128 "\n"
3130 "\n"
3131 "\n"
3132 "Символы из %s[%s]:\n"
3133 "\n"
3159 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3160 msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл [out-файл]\n"
3164 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3165 msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n"
3170 " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3171 " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3172 " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
3173 " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3174 " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
3175 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3176 " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
3177 " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3178 " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
3179 " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3180 " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3181 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3182 " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
3183 " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3184 " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3185 " relocations\n"
3186 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3187 " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
3188 " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
3189 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3190 " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3191 " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3192 " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3193 " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
3194 " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3195 " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
3196 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3197 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3198 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3199 " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3200 " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
3201 " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
3202 " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
3203 " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
3204 " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
3205 " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3206 " Add <incr> to the start address\n"
3207 " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3208 " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3209 " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3210 " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3211 " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3212 " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3213 " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3214 " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3215 " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3216 " Warn if a named section does not exist\n"
3217 " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3218 " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3219 " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
3220 " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3221 " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3222 " Handle long section names in Coff objects.\n"
3223 " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
3224 " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
3225 " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3226 " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3227 " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3228 " listed in <file>\n"
3229 " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3230 " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3231 " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
3232 " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3233 " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3234 " in <file>\n"
3235 " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
3236 " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
3237 " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
3238 " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
3239 " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
3240 " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3241 " --writable-text Mark the output text as writable\n"
3242 " --readonly-text Make the output text write protected\n"
3243 " --pure Mark the output file as demand paged\n"
3244 " --impure Mark the output file as impure\n"
3245 " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3246 " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
3247 " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3248 " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3249 " section name\n"
3250 " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
3251 " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3252 " <commit>\n"
3253 " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
3254 " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
3255 " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3256 " <commit>\n"
3257 " --subsystem <name>[:<version>]\n"
3258 " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3259 " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3260 " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3261 " -v --verbose List all object files modified\n"
3262 " @<file> Read options from <file>\n"
3263 " -V --version Display this program's version number\n"
3264 " -h --help Display this output\n"
3265 " --info List object formats & architectures supported\n"
3267 " -I --input-target <bfd-имя> Считать, что входной файл\n"
3268 " в формате <bfd-имя>\n"
3269 " -O --output-target <bfd-имя> Создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
3270 " -B --binary-architecture <арх> Установить архитектуру для выходного\n"
3271 " файла, если у входного её нет\n"
3272 " -F --target <bfd-имя> Установить входной и выходной форматы\n"
3273 " в <bfd-имя>\n"
3274 " --debugging Преобразовать отладочную информацию,\n"
3275 " если это возможно\n"
3276 " -p --preserve-dates Копировать время модификации/доступа\n"
3277 " на вывод\n"
3278 " -j --only-section <имя> Копировать раздел <имя> на вывод\n"
3279 " --add-gnu-debuglink=<файл> Добавление связывания раздела\n"
3280 " .gnu_debuglink в <файл>\n"
3281 " -R --remove-section <имя> Удалить раздел <имя> из вывода\n"
3282 " -S --strip-all Удалить все символы и информацию\n"
3283 " о перемещении\n"
3284 " -g --strip-debug Удалить все отладочные символы и разделы\n"
3285 " --strip-unneeded Удалить все символы, не нужные для\n"
3286 " перемещений\n"
3287 " -N --strip-symbol <имя> Не копировать символ <имя>\n"
3288 " --strip-unneeded-symbol <имя>\n"
3289 " Не копировать символ <имя>, если он не нужен\n"
3290 " для перемещений\n"
3291 " --only-keep-debug Оставить только отладочную информацию\n"
3292 " --extract-symbol Удалить содержимое раздела, но оставить\n"
3293 " символы\n"
3294 " -K --keep-symbol <имя> Не удалять символ <имя>\n"
3295 " --keep-file-symbols Не удалять символы файла\n"
3296 " --localize-hidden Преобразовать все скрытые символы ELF\n"
3297 " в локальные\n"
3298 " -L --localize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n"
3299 " локальный\n"
3300 " --globalize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n"
3301 " глобальный\n"
3302 " -G --keep-global-symbol <имя> Локализовать все символы кроме <имя>\n"
3303 " -W --weaken-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n"
3304 " слабый\n"
3305 " --weaken Принудительно пометить глобальные символы\n"
3306 " как слабые\n"
3307 " -w --wildcard Разрешить маску при сравнении символов\n"
3308 " -x --discard-all Удалить все не глобальные символы\n"
3309 " -X --discard-locals Удалить любые символы, сгенерированные\n"
3310 " компилятором\n"
3311 " -i --interleave <число> Копировать только N байт через каждое\n"
3312 " <число> байт\n"
3313 " --interleave-width <число> Задать значение N для --interleave\n"
3314 " -b --byte <номер> Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n"
3315 " блоке\n"
3316 " --gap-fill <значение> Заполнить промежутки между разделами\n"
3317 " <значением>\n"
3318 " --pad-to <адрес> Заполнить последний раздел до адреса\n"
3319 " <адрес>\n"
3320 " --set-start <адрес> Установить начальный адрес в <адрес>\n"
3321 " {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n"
3322 " Добавить <приращение> к начальному адресу\n"
3323 " {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n"
3324 " Добавить <приращение> к LMA, VMA и\n"
3325 " начальному адресам\n"
3326 " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n"
3327 " Изменить LMA и VMA раздела <имя>\n"
3328 " на <значение>\n"
3329 " --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
3330 " Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n"
3331 " --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
3332 " Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n"
3333 " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3334 " Предупредить, если указанный раздел\n"
3335 " не существует\n"
3336 " --set-section-flags <имя>=<флаги>\n"
3337 " Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n"
3338 " --add-section <имя>=<файл> Добавить раздел <имя>, найденный в\n"
3339 " <файле>, на вывод\n"
3340 " --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар>\n"
3341 " на <нов>\n"
3342 " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3343 " Использовать длинные имена разделов в\n"
3344 " объектах Coff.\n"
3345 " --change-leading-char Принудительно использовать стиль заглавного\n"
3346 " символа для выходного формата\n"
3347 " --remove-leading-char Удалить заглавный символ из глобальных\n"
3348 " символов\n"
3349 " --reverse-bytes=<число> Переставлять <число> байт за раз,\n"
3350 " в выходных разделах с содержимым\n"
3351 " --redefine-sym <стар>=<нов> Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n"
3352 " --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всех пар символов,\n"
3353 " перечисленных в <файле>\n"
3354 " --srec-len <число> Ограничить длину созданных S-записей\n"
3355 " --srec-forceS3 Ограничить тип созданных S-записей до S3\n"
3356 " --strip-symbols <файл> -N для всех символов, перечисленных в\n"
3357 " <файле>\n"
3358 " --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
3359 " --strip-unneeded-symbol для всех символов,\n"
3360 " перечисленных в <файле>\n"
3361 " --keep-symbols <файл> -K для всех символов, перечисленных в\n"
3362 " <файле>\n"
3363 " --localize-symbols <файл> -L для всех символов, перечисленных в\n"
3364 " <файле>\n"
3365 " --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всех в <файле>\n"
3366 " --keep-global-symbols <файл> -G для всех символов, перечисленных в\n"
3367 " <файле>\n"
3368 " --weaken-symbols <файл> -W для всех символов, перечисленных в\n"
3369 " <файле>\n"
3370 " --alt-machine-code <индекс> Использовать альтернативный индекс машины\n"
3371 " для вывода\n"
3372 " --writable-text Пометить выходной текст как\n"
3373 " перезаписываемый\n"
3374 " --readonly-text Пометить выходной текст как защищенный\n"
3375 " от записи\n"
3376 " --pure Пометить выходной файл как имеющий страницы,\n"
3377 " которые можно загружать в память\n"
3378 " --impure Пометить выходной файл как загрязненный\n"
3379 " --prefix-symbols <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n"
3380 " каждого символа\n"
3381 " --prefix-sections <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n"
3382 " каждого раздела\n"
3383 " --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
3384 " Добавить <префикс> в начало имени каждого\n"
3385 " выделяемого раздела\n"
3386 " --file-alignment <число> Установить выравнивание файла PE равным\n"
3387 " <числу>\n"
3388 " --heap <reserve>[,<commit>] Установить в PE кучу reserve/commit в\n"
3389 " <reserve>/<commit>\n"
3390 " --image-base <адрес> Установить базу для образа PE в <адрес>\n"
3391 " --section-alignment <num> Установить выравнивание раздела PE равным\n"
3392 " <числу>\n"
3393 " --stack <reserve>[,<commit>] Установить в PE стек reserve/commit в\n"
3394 " <reserve>/<commit>\n"
3395 " --subsystem <имя>[:<версия>]\n"
3396 " Установить подсистему PE с нужным\n"
3397 " <именем> [и <версией>]\n"
3398 " --compress-debug-sections Сжимать раздела отладки DWARF с помощью zlib\n"
3399 " --decompress-debug-sections Разжимать раздела отладки DWARF с\n"
3400 " помощью zlib\n"
3401 " -v --verbose Перечислить все изменённые объектные файлы\n"
3402 " @<файл> Читать параметры из <файла>\n"
3403 " -V --version Вывести номер версии программы\n"
3404 " -h --help Вывести эту справку\n"
3405 " --info Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n"
3409 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3410 msgstr "Использование: %s <параметры> in-файл(ы)\n"
3414 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3415 msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n"
3420 " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3421 " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3422 " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3423 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3424 " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
3425 " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3426 " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3427 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3428 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3429 " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3430 " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3431 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3432 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3433 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3434 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3435 " -v --verbose List all object files modified\n"
3436 " -V --version Display this program's version number\n"
3437 " -h --help Display this output\n"
3438 " --info List object formats & architectures supported\n"
3439 " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
3441 " -I --input-target=<bfd-имя> подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n"
3442 " -O --output-target=<bfd-имя> создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
3443 " -F --target=<bfd-имя> установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n"
3444 " -p --preserve-dates копировать время модификации/доступа на вывод\n"
3445 " -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n"
3446 " -s --strip-all удалить все символы и информацию о перемещении\n"
3447 " -g -S -d --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n"
3448 " --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
3449 " --only-keep-debug удалить всё, за исключением отладочной информации\n"
3450 " -N --strip-symbol=<имя> не копировать символ <имя>\n"
3451 " -K --keep-symbol=<имя> копировать только символ <имя>\n"
3452 " -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n"
3453 " -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n"
3454 " -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
3455 " -v --verbose перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
3456 " -V --version показать номер версии этой программы\n"
3457 " -h --help показать эту справку\n"
3458 " --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n"
3459 " -o <файл> поместить обработанные выходные данные в <файл>\n"
3528 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3529 msgstr "копирование из «%s» [неизв.] в «%s» [неизв.]\n"
3537 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3538 msgstr "копирование из «%s» [%s] в «%s» [%s]\n"
3802 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3803 msgstr "Использование: %s <параметры> <файл(ы)>\n"
3807 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3808 msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n"
3812 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3813 msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n"
3818 " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
3819 " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
3820 " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
3821 " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
3822 " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
3823 " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
3824 " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
3825 " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
3826 " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
3827 " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
3828 " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
3829 " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
3830 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3831 " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3832 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3833 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3834 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3835 " Display DWARF info in the file\n"
3836 " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
3837 " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3838 " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
3839 " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3840 " @<file> Read options from <file>\n"
3841 " -v, --version Display this program's version number\n"
3842 " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
3843 " -H, --help Display this information\n"
3845 " -a, --archive-headers показать информацию заголовка архива\n"
3846 " -f, --file-headers показать содержимое заголовка всего файла\n"
3847 " -p, --private-headers показать содержимое заголовка файла, специфичного\n"
3848 " для формата объекта\n"
3849 " -P, --private=OPT,OPT… показать содержимое, относящееся к формату объекта\n"
3850 " -h, --[section-]headers показать содержимое заголовков разделов\n"
3851 " -x, --all-headers показать содержимое всех заголовков\n"
3852 " -d, --disassemble показать содержимое исполняемых разделов\n"
3853 " на ассемблере\n"
3854 " -D, --disassemble-all показать содержимое всех разделов\n"
3855 " на ассемблере\n"
3856 " -S, --source перемешать исходный код с дизассемблированием\n"
3857 " -s, --full-contents показать всё содержимое всех запрошенных\n"
3858 " разделов\n"
3859 " -g, --debugging показать отладочную информацию в объектном файле\n"
3860 " -e, --debugging-tags показать отладочную информацию в стиле ctags\n"
3861 " -G, --stabs показать (в сырой форме) любую информацию STABS\n"
3862 " в файле\n"
3863 " -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
3864 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3865 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3866 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3867 " показать информацию DWARF из файла\n"
3868 " -t, --syms показать содержимое таблиц(ы) символов\n"
3869 " -T, --dynamic-syms показать содержимое таблицы динамических символов\n"
3870 " -r, --reloc показать элементы перемещения в файле\n"
3871 " -R, --dynamic-reloc показать элементы динамического перемещения в файле\n"
3872 " @<файл> читать параметры из <файла>\n"
3873 " -v, --version показать версии этой программы\n"
3874 " -i, --info вывести список поддерживаемых форматов объектов\n"
3875 " и архитектур\n"
3876 " -H, --help показать эту справку\n"
3881 "\n"
3882 " The following switches are optional:\n"
3884 "\n"
3885 " Следующие ключи являются необязательными:\n"
3890 " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3891 " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
3892 " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
3893 " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3894 " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
3895 " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
3896 " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
3897 " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
3898 " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
3899 " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
3900 " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
3901 " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3902 " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3903 " or `gnat'\n"
3904 " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
3905 " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3906 " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
3907 " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
3908 " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3909 " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3910 " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
3911 " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3912 " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
3913 " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3914 " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
3916 " -b, --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
3917 " -m, --architecture=МАШИНА указать целевую архитектуру как МАШИНА\n"
3918 " -j, --section=ИМЯ показать информацию только для раздела ИМЯ\n"
3919 " -M, --disassembler-options=OPT передать текст OPT в дизассемблер\n"
3920 " -EB --endian=big предположить формат big endian при\n"
3921 " дизассемблировании\n"
3922 " -EL --endian=little предположить формат little endian при\n"
3923 " дизассемблировании\n"
3924 " --file-start-context включить контекст из начала файла (с -S)\n"
3925 " -I, --include=КАТ добавить КАТалог в список поиска исходных\n"
3926 " файлов\n"
3927 " -l, --line-numbers включить номера строк и имена файлов при\n"
3928 " выводе\n"
3929 " -F, --file-offsets показывать файловые смещения\n"
3930 " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать скорректированные/обработанные\n"
3931 " имена символов\n"
3932 " СТИЛЬ, если указан, может быть auto, gnu,\n"
3933 " lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n"
3934 " или gnat\n"
3935 " -w, --wide форматировать вывод в более чем 80 колонок\n"
3936 " -z, --disassemble-zeroes не пропускать блоки нулей при\n"
3937 " дизассемблировании\n"
3938 " --start-address=АДРЕС обработать только данные, адрес\n"
3939 " которых >= АДРЕС\n"
3940 " --stop-address=АДРЕС обработать только данные, адрес\n"
3941 " которых <= АДРЕС\n"
3942 " --prefix-addresses показать полный адрес при дизассемблировании\n"
3943 " --[no-]show-raw-insn показать hex при символическом\n"
3944 " дизассемблировании\n"
3945 " --insn-width=ШИР показать ШИРину байт в отдельной строке для -d\n"
3946 " --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых\n"
3947 " разделов\n"
3948 " --special-syms включить специальные символы в дампы символов\n"
3949 " --prefix=ПРЕФИКС добавить ПРЕФИКС к абсолютному пути для -S\n"
3950 " --prefix-strip=УРОВЕНЬ удалить начальные имена каталогов для -S\n"
3955 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
3956 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
3957 " or deeper\n"
3958 "\n"
3960 " --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n"
3961 " --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n"
3962 " вложений или глубже\n"
3963 "\n"
3968 "\n"
3969 "Options supported for -P/--private switch:\n"
3971 "\n"
3972 "Значения, поддерживаемые параметром -P/--private:\n"
3981 msgid "Sections:\n"
3982 msgstr "Разделы:\n"
4017 "\n"
4018 "Disassembly of section %s:\n"
4020 "\n"
4021 "Дизассемблирование раздела %s:\n"
4030 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
4031 msgstr "невозможно выполнить дизассемблирование для архитектуры %s\n"
4036 "\n"
4037 "Can't get contents for section '%s'.\n"
4039 "\n"
4040 "Невозможно получить содержимое раздела «%s».\n"
4045 "No %s section present\n"
4046 "\n"
4048 "Раздел %s отсутствует\n"
4049 "\n"
4059 "Contents of %s section:\n"
4060 "\n"
4062 "Содержимое раздела %s:\n"
4063 "\n"
4072 msgid "flags 0x%08x:\n"
4073 msgstr "флаги 0x%08x:\n"
4078 "\n"
4081 "\n"
4109 msgid "no symbols\n"
4110 msgstr "нет символов\n"
4114 msgid "no information for symbol number %ld\n"
4115 msgstr "нет информации о символе номер %ld\n"
4119 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
4120 msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n"
4125 "\n"
4126 "%s: file format %s\n"
4128 "\n"
4129 "%s: формат файла %s\n"
4138 msgid "In archive %s:\n"
4139 msgstr "В архиве %s:\n"
4169 "For XCOFF files:\n"
4170 " header Display the file header\n"
4171 " aout Display the auxiliary header\n"
4172 " sections Display the section headers\n"
4173 " syms Display the symbols table\n"
4174 " relocs Display the relocation entries\n"
4175 " lineno Display the line number entries\n"
4176 " loader Display loader section\n"
4177 " except Display exception table\n"
4178 " typchk Display type-check section\n"
4179 " traceback Display traceback tags\n"
4180 " toc Display toc symbols\n"
4182 "Для файлов XCOFF:\n"
4183 " header показать файловый заголовок\n"
4184 " aout показать вспомогательный заголовок\n"
4185 " sections показать заголовки разделов\n"
4186 " syms показать таблицу символов\n"
4187 " relocs показать элементы перемещений\n"
4188 " lineno показать элементы номеров строк\n"
4189 " loader показать таблицу загрузчика\n"
4190 " except показать таблицу исключений\n"
4191 " typchk показать раздел type-check\n"
4192 " traceback показать теги обратной трассировки\n"
4193 " toc показать символы toc\n"
4197 msgid " nbr sections: %d\n"
4198 msgstr " разделы nbr: %d\n"
4207 msgid "not set\n"
4208 msgstr "не задано\n"
4212 msgid " symbols off: 0x%08x\n"
4213 msgstr " смещения символов: 0x%08x\n"
4217 msgid " nbr symbols: %d\n"
4218 msgstr " символы nbr: %d\n"
4222 msgid " opt hdr sz: %d\n"
4223 msgstr " opt hdr sz: %d\n"
4232 msgid "Auxiliary header:\n"
4233 msgstr "Вспомогательный заголовок:\n"
4237 msgid " No aux header\n"
4238 msgstr " Нет вспм. заголовка\n"
4242 msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
4243 msgstr "предупреждение: размер необязательного заголовка слишком большой (> %d)\n"
4251 msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
4252 msgstr " o_mflag (спец): 0x%04x 0%04o\n"
4256 msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
4257 msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
4261 msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
4262 msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
4266 msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
4267 msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
4271 msgid " o_entry: 0x%08x\n"
4272 msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
4276 msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
4277 msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
4281 msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
4282 msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
4286 msgid " o_toc: 0x%08x\n"
4287 msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
4291 msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
4292 msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
4296 msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
4297 msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
4301 msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
4302 msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
4306 msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
4307 msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
4311 msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
4312 msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
4316 msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
4317 msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
4321 msgid " o_algntext: %u\n"
4322 msgstr " o_algntext: %u\n"
4326 msgid " o_algndata: %u\n"
4327 msgstr " o_algndata: %u\n"
4336 msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
4337 msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
4341 msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
4342 msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
4346 msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
4347 msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
4351 msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
4352 msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
4356 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
4357 msgstr "Заголовки разделов (с %u+%u=0x%08x по 0x%08x):\n"
4361 msgid " No section header\n"
4362 msgstr " Нет заголовка раздела\n"
4370 msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
4371 msgstr " # Имя paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
4375 msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
4376 msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
4385 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
4386 msgstr "переполнение — nreloc: %u, nlnno: %u\n"
4420 ":\n"
4421 " No symbols\n"
4423 ":\n"
4424 " Нет символов\n"
4428 msgid " (no strings):\n"
4429 msgstr " (нет строк):\n"
4433 msgid " (strings size: %08x):\n"
4434 msgstr " (размер строк: %08x):\n"
4438 msgid " # sc value section type aux name/off\n"
4439 msgstr " # sc знач раздел тип aux имя/смещ\n"
4443 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
4444 msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
4448 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
4449 msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
4454 msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
4455 msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
4504 msgid " lnno: %u\n"
4505 msgstr " lnno: %u\n"
4509 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
4510 msgstr "Перемещения для %s (%u)\n"
4518 msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
4519 msgstr "vaddr sgn mod sz тип symndx символ\n"
4532 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
4533 msgstr "Номера строк для %s (%u)\n"
4541 msgid "lineno symndx/paddr\n"
4542 msgstr "lineno symndx/paddr\n"
4555 msgid "no .loader section in file\n"
4556 msgstr "в файле нет раздела .loader\n"
4560 msgid "section .loader is too short\n"
4561 msgstr "раздел .loader слишком короткий\n"
4565 msgid "Loader header:\n"
4566 msgstr "Заголовок загрузчика:\n"
4570 msgid " version: %u\n"
4571 msgstr " версия: %u\n"
4575 msgid " Unhandled version\n"
4576 msgstr " Необработанная версия\n"
4580 msgid " nbr symbols: %u\n"
4581 msgstr " nbr символов: %u\n"
4585 msgid " nbr relocs: %u\n"
4586 msgstr " nbr relocs: %u\n"
4590 msgid " import strtab len: %u\n"
4591 msgstr " import strtab len: %u\n"
4595 msgid " nbr import files: %u\n"
4596 msgstr " nbr файл. импорта: %u\n"
4600 msgid " import file off: %u\n"
4601 msgstr " смещ. файла имп: %u\n"
4605 msgid " string table len: %u\n"
4606 msgstr " длина табл. строк: %u\n"
4610 msgid " string table off: %u\n"
4611 msgstr " смещ. табл. строк: %u\n"
4615 msgid "Dynamic symbols:\n"
4616 msgstr "Динамические символы:\n"
4620 msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
4621 msgstr " # значение sc IFEW ty класс файл pa имя\n"
4640 msgid "Dynamic relocs:\n"
4641 msgstr "Динамические перемещ.:\n"
4645 msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
4646 msgstr " vaddr sec sz typ sym\n"
4675 msgid "Import files:\n"
4676 msgstr "Файлы импорта:\n"
4680 msgid "no .except section in file\n"
4681 msgstr "в файле нет раздела .except\n"
4685 msgid "Exception table:\n"
4686 msgstr "Таблица исключений:\n"
4690 msgid "lang reason sym/addr\n"
4691 msgstr "lang reason sym/addr\n"
4705 msgid "no .typchk section in file\n"
4706 msgstr "в файле нет раздела .typchk\n"
4710 msgid "Type-check section:\n"
4711 msgstr "Раздел type-check:\n"
4715 msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
4716 msgstr "смещение len lang-id general-hash language-hash\n"
4720 msgid " address beyond section size\n"
4721 msgstr " адрес вне размеров раздела\n"
4725 msgid " tags at %08x\n"
4726 msgstr " теги от %08x\n"
4730 msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
4731 msgstr " версия: %u, язык: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
4735 msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
4736 msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
4740 msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
4741 msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
4745 msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
4746 msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
4750 msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
4751 msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
4755 msgid " parminfo: 0x%08x\n"
4756 msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
4760 msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
4761 msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
4765 msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
4766 msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
4770 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
4771 msgstr " количество якорей CTL: %u\n"
4775 msgid " CTL[%u]: %08x\n"
4776 msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
4785 msgid "[truncated]\n"
4786 msgstr "[обрезано]\n"
4790 msgid " alloca reg: %u\n"
4791 msgstr " alloca reg: %u\n"
4795 msgid " (end of tags at %08x)\n"
4796 msgstr " (конец тегов от %08x)\n"
4800 msgid " no tags found\n"
4801 msgstr " теги не найдены\n"
4805 msgid " Truncated .text section\n"
4806 msgstr " Раздел .text обрезан\n"
4810 msgid "TOC:\n"
4811 msgstr "TOC:\n"
4815 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
4816 msgstr "Nbr элементов: %-8u Размер: %08x (%u)\n"
4824 msgid "File header:\n"
4825 msgstr "Файловый заголовок:\n"
4854 msgid " Unhandled magic\n"
4855 msgstr " Необработанный спец. (magic) номер\n"
4858 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
4859 msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n"
4883 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
4884 msgstr "%ld: неожиданный .ef\n"
4893 msgid "Last stabs entries before error:\n"
4894 msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n"
4912 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
4913 msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n"
4917 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
4918 msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n"
4922 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
4923 msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n"
4926 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
4927 msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n"
4935 msgid "out of memory parsing relocs\n"
4936 msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n"
4940 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
4941 msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n"
4945 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
4946 msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n"
4950 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
4951 msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n"
4955 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
4956 msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n"
4960 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
4961 msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n"
4965 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
4966 msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n"
4970 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
4971 msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n"
4975 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
4976 msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n"
5115 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
5116 msgstr "Использование: readelf <параметры> elf-файл(ы)\n"
5120 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
5121 msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n"
5126 " Options are:\n"
5127 " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5128 " -h --file-header Display the ELF file header\n"
5129 " -l --program-headers Display the program headers\n"
5130 " --segments An alias for --program-headers\n"
5131 " -S --section-headers Display the sections' header\n"
5132 " --sections An alias for --section-headers\n"
5133 " -g --section-groups Display the section groups\n"
5134 " -t --section-details Display the section details\n"
5135 " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
5136 " -s --syms Display the symbol table\n"
5137 " --symbols An alias for --syms\n"
5138 " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
5139 " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
5140 " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
5141 " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
5142 " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
5143 " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
5144 " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
5145 " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
5146 " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
5147 " -x --hex-dump=<number|name>\n"
5148 " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
5149 " -p --string-dump=<number|name>\n"
5150 " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
5151 " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5152 " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
5153 " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5154 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5155 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5156 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
5157 " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5159 " Параметры:\n"
5160 " -a --all эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5161 " -h --file-header показать заголовок файла ELF\n"
5162 " -l --program-headers показать заголовки программы\n"
5163 " --segments то же, что и --program-headers\n"
5164 " -S --section-headers показать заголовок разделов\n"
5165 " --sections то же, что и --section-headers\n"
5166 " -g --section-groups показать группы разделов\n"
5167 " -t --section-details показать сведения о разделе\n"
5168 " -e --headers эквивалент: -h -l -S\n"
5169 " -s --syms показать таблицу символов\n"
5170 " --symbols то же, что и --syms\n"
5171 " --dyn-syms показать таблицу динамических символов\n"
5172 " -n --notes показать основные записи (если имеются)\n"
5173 " -r --relocs показать перемещения (если имеются)\n"
5174 " -u --unwind показать информацию unwind (если имеется)\n"
5175 " -d --dynamic показать динамический раздел (если имеется)\n"
5176 " -V --version-info показать разделы с версиями (если имеются)\n"
5177 " -A --arch-specific показать сведения, специфичные для архитектуры\n"
5178 " (если имеются).\n"
5179 " -c --archive-index показать индекс символа/файла в архиве\n"
5180 " -D --use-dynamic использовать динамическую информацию раздела при\n"
5181 " выводе символов\n"
5182 " -x --hex-dump=<номер|имя>\n"
5183 " дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
5184 " в виде байт\n"
5185 " -p --string-dump=<номер|имя>\n"
5186 " дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
5187 " в виде строк\n"
5188 " -R --relocated-dump=<номер|имя>\n"
5189 " дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
5190 " в виде перемещённых байт\n"
5191 " -w[lLiaprmfFsoRt] или\n"
5192 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,\n"
5193 " =frames,=frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5194 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
5195 " показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n"
5200 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5201 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5202 " or deeper\n"
5204 " --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n"
5205 " --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n"
5206 " вложений или глубже\n"
5211 " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5212 " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
5214 " -i --instruction-dump=<номер|имя>\n"
5215 " дизассемблировать содержимое раздела с\n"
5216 " <номером|именем>\n"
5221 " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
5222 " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
5223 " @<file> Read options from <file>\n"
5224 " -H --help Display this information\n"
5225 " -v --version Display the version number of readelf\n"
5227 " -I --histogram показать гистограммы длин списка участка памяти\n"
5228 " -W --wide разрешить ширину вывода более 80 символов\n"
5229 " @<файл> читать параметры из <файла>\n"
5230 " -H --help показать эту информацию\n"
5231 " -v --version показать номер версии readelf\n"
5235 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
5236 msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n"
5240 msgid "Invalid option '-%c'\n"
5241 msgstr "Недопустимый параметр «-%c»\n"
5244 msgid "Nothing to do.\n"
5245 msgstr "Нечего выполнять.\n"
5260 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
5261 msgstr "Не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n"
5265 msgid "ELF Header:\n"
5266 msgstr "Заголовок ELF:\n"
5275 msgid " Class: %s\n"
5276 msgstr " Класс: %s\n"
5280 msgid " Data: %s\n"
5281 msgstr " Данные: %s\n"
5285 msgid " Version: %d %s\n"
5286 msgstr " Версия: %d %s\n"
5295 msgid " OS/ABI: %s\n"
5296 msgstr " OS/ABI: %s\n"
5300 msgid " ABI Version: %d\n"
5301 msgstr " Версия ABI: %d\n"
5305 msgid " Type: %s\n"
5306 msgstr " Тип: %s\n"
5310 msgid " Machine: %s\n"
5311 msgstr " Машина: %s\n"
5315 msgid " Version: 0x%lx\n"
5316 msgstr " Версия: 0x%lx\n"
5326 "\n"
5329 "\n"
5335 " (bytes into file)\n"
5338 " (байт в файле)\n"
5343 msgid " (bytes into file)\n"
5344 msgstr " (байт в файле)\n"
5348 msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
5349 msgstr " Флаги: 0x%lx%s\n"
5353 msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
5354 msgstr " Размер этого заголовка: %ld (байт)\n"
5358 msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
5359 msgstr " Размер заголовков программы: %ld (байт)\n"
5368 msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
5369 msgstr " Размер заголовков раздела: %ld (байт)\n"
5397 "\n"
5398 "There are no program headers in this file.\n"
5400 "\n"
5401 "В этом файле нет заголовков программы.\n"
5406 "\n"
5407 "Elf file type is %s\n"
5409 "\n"
5410 "Тип файла ELF — %s\n"
5420 "\n"
5423 "\n"
5429 "\n"
5430 "Program Headers:\n"
5432 "\n"
5433 "Заголовки программы:\n"
5437 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
5438 msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n"
5442 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
5443 msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n"
5447 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
5448 msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр\n"
5452 msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
5453 msgstr " Рзм.фйл Рзм.пм Флаги Выравн\n"
5456 msgid "more than one dynamic segment\n"
5457 msgstr "более одного динамического сегмента\n"
5461 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
5462 msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n"
5466 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
5467 msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n"
5471 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
5472 msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n"
5475 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
5476 msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n"
5479 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
5480 msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n"
5484 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
5485 msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n"
5490 "\n"
5493 "\n"
5499 "\n"
5500 " Section to Segment mapping:\n"
5502 "\n"
5503 " Соответствие раздел-сегмент:\n"
5507 msgid " Segment Sections...\n"
5508 msgstr " Сегмент Разделы...\n"
5511 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
5512 msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n"
5516 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
5517 msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n"
5524 msgid "sh_entsize is zero\n"
5525 msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n"
5528 msgid "Invalid sh_entsize\n"
5529 msgstr "Неверное значение sh_entsize\n"
5545 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
5546 msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка раздела при отсутствии заголовков разделов\n"
5551 "\n"
5552 "There are no sections in this file.\n"
5554 "\n"
5555 "В этом файле нет разделов.\n"
5559 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
5560 msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
5569 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
5570 msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n"
5573 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
5574 msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n"
5577 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
5578 msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n"
5585 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
5586 msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
5591 "\n"
5592 "Section Headers:\n"
5594 "\n"
5595 "Заголовки разделов:\n"
5600 "\n"
5601 "Section Header:\n"
5603 "\n"
5604 "Заголовок раздела:\n"
5608 msgid " [Nr] Name\n"
5609 msgstr " [Nr] Имя\n"
5613 msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
5614 msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n"
5618 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
5619 msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Сс Инф Al\n"
5623 msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
5624 msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n"
5628 msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
5629 msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Лк Инф Al\n"
5633 msgid " Type Address Offset Link\n"
5634 msgstr " Тип Адрес Смещение Ссылка\n"
5638 msgid " Size EntSize Info Align\n"
5639 msgstr " Размер Разм.Ent Инфо Выравн\n"
5643 msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
5644 msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещение\n"
5648 msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
5649 msgstr " Размер Разм.Ent Флаги Ссылк Инфо Выравн\n"
5653 msgid " Flags\n"
5654 msgstr " Флаги\n"
5658 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
5659 msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n"
5664 "Key to Flags:\n"
5665 " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
5666 " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
5667 " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5669 "Обозначения флагов:\n"
5670 " W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n"
5671 " I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
5672 " O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
5677 "Key to Flags:\n"
5678 " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
5679 " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
5680 " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5682 "Обозначения флагов:\n"
5683 " W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), \n"
5684 " I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
5685 " O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
5695 "\n"
5696 "There are no sections to group in this file.\n"
5698 "\n"
5699 "В этом файле нет разделов для группировки.\n"
5702 msgid "Section headers are not available!\n"
5703 msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
5708 "\n"
5709 "There are no section groups in this file.\n"
5711 "\n"
5712 "В этом файле нет групп разделов.\n"
5716 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
5717 msgstr "Неверный sh_link в разделе групп «%s»\n"
5721 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
5722 msgstr "Повреждённый заголовок в разделе групп «%s»\n"
5726 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
5727 msgstr "Неверный sh_info в разделе групп «%s»\n"
5736 "\n"
5737 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
5739 "\n"
5740 "%s раздел групп [%5u] «%s» [%s] содержит %u элементов:\n"
5744 msgid " [Index] Name\n"
5745 msgstr " [Индекс] Имя\n"
5749 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
5750 msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n"
5754 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
5755 msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n"
5759 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
5760 msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n"
5769 "\n"
5770 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
5772 "\n"
5773 "Адресные привязки образа для необходимой библиотеки #%d: %s - ident: %lx\n"
5777 msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
5778 msgstr "Сег Смещение Тип СимВек ТипДанн\n"
5787 "\n"
5788 "Image relocs\n"
5790 "\n"
5791 "перемещения образа\n"
5795 msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
5796 msgstr "Сег Смещение Тип Добавление Сег Сим Сме\n"
5805 "\n"
5806 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
5808 "\n"
5809 "'%s' раздел перемещения со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n"
5814 "\n"
5815 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
5817 "\n"
5818 "В этом файле нет динамических перемещений.\n"
5823 "\n"
5826 "\n"
5836 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5837 msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
5842 "\n"
5843 "There are no relocations in this file.\n"
5845 "\n"
5846 "В этом файле нет перемещений.\n"
5850 msgid "\tUnknown version.\n"
5851 msgstr "\tНеизвестная версия.\n"
5859 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
5860 msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
5865 "\n"
5866 "There are no unwind sections in this file.\n"
5868 "\n"
5869 "В этом файле нет развернутых разделов.\n"
5874 "\n"
5877 "\n"
5887 "\n"
5890 "\n"
5899 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
5900 msgstr "Пропускается неожиданное перемещение со смещением 0x%lx\n"
5904 msgid "[Truncated opcode]\n"
5905 msgstr "[Обрезанный код операции]\n"
5963 msgid " [Truncated data]\n"
5964 msgstr " [Обрезанные данные]\n"
5968 msgid " Compact model %d\n"
5969 msgstr " Компактная модель %d\n"
5973 msgid " Restore stack from frame pointer\n"
5974 msgstr " Восстановление стека из указателя фрейма\n"
5978 msgid " Stack increment %d\n"
5979 msgstr " Увеличение стека %d\n"
5988 msgid " Return register: %s\n"
5989 msgstr " Возвращаемый регистр: %s\n"
5993 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
5994 msgstr "Не удалось обнаружить раздел .ARM.extab, содержащий 0x%lx.\n"
5999 "\n"
6000 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
6002 "\n"
6003 "Таблица индексов «%s» развёртывания со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n"
6007 msgid "NONE\n"
6008 msgstr "НЕТ\n"
6012 msgid "Interface Version: %s\n"
6013 msgstr "Версия интерфейса: %s\n"
6017 msgid "<corrupt: %ld>\n"
6018 msgstr "<повреждён: %ld>\n"
6022 msgid "Time Stamp: %s\n"
6023 msgstr "Время: %s\n"
6032 "\n"
6033 "There is no dynamic section in this file.\n"
6035 "\n"
6036 "В этом файле нет динамического раздела.\n"
6040 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
6041 msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
6044 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
6045 msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n"
6048 msgid "Unable to seek to end of file\n"
6049 msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
6052 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
6053 msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n"
6066 "\n"
6067 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
6069 "\n"
6070 "Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n"
6074 msgid " Tag Type Name/Value\n"
6075 msgstr " Тег Тип Имя/Знач\n"
6109 msgid " None\n"
6110 msgstr " Нет\n"
6139 msgid " (bytes)\n"
6140 msgstr " (байт)\n"
6144 msgid "Not needed object: [%s]\n"
6145 msgstr "Ненужный объект: [%s]\n"
6154 "\n"
6155 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
6157 "\n"
6158 "Раздел описания версии '%s' содержит %u элементов:\n"
6167 msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
6168 msgstr " Смещение: %#08lx Ссылка: %u (%s)\n"
6186 msgid "Name: %s\n"
6187 msgstr "Имя: %s\n"
6191 msgid "Name index: %ld\n"
6192 msgstr "Индекс имени: %ld\n"
6196 msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
6197 msgstr " %#06x: Родитель %d: %s\n"
6201 msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
6202 msgstr " %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
6206 msgid " Version def aux past end of section\n"
6207 msgstr " Версия def aux past end раздела\n"
6211 msgid " Version definition past end of section\n"
6212 msgstr " Версия definition past end раздела\n"
6217 "\n"
6218 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
6220 "\n"
6221 "Раздел зависимостей версии '%s', содержащий %u элементов:\n"
6249 msgid " Cnt: %d\n"
6250 msgstr " Счетчик: %d\n"
6264 msgid " Flags: %s Version: %d\n"
6265 msgstr " Флаги: %s Версия: %d\n"
6269 msgid " Version need aux past end of section\n"
6270 msgstr " Версия need aux past end раздела\n"
6274 msgid " Version need past end of section\n"
6275 msgstr " Версия need aux past end раздела\n"
6284 "\n"
6285 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
6287 "\n"
6288 "Раздел символов версии '%s' содержит %d элементов:\n"
6308 msgid "invalid index into symbol array\n"
6309 msgstr "некорректный индекс в символьный массив\n"
6334 "\n"
6335 "No version information found in this file.\n"
6337 "\n"
6338 "В этом файле не найдена информация о версии.\n"
6346 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
6347 msgstr "Невозможно считать динамические данные\n"
6356 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
6357 msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n"
6360 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
6361 msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n"
6364 msgid "Failed to read in number of chains\n"
6365 msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n"
6369 msgid "Failed to determine last chain length\n"
6370 msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n"
6375 "\n"
6376 "Symbol table for image:\n"
6378 "\n"
6379 "Таблица символов для изображения:\n"
6383 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6384 msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n"
6388 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6389 msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n"
6394 "\n"
6395 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
6397 "\n"
6398 "Таблица символов «.gnu.hash» образа:\n"
6403 "\n"
6404 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
6406 "\n"
6407 "Таблица символов «%s» содержит sh_entsize равно нулю!\n"
6412 "\n"
6413 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
6415 "\n"
6416 "Таблица символов «%s» содержит %lu элементов:\n"
6420 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6421 msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
6425 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6426 msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
6438 msgid "bad dynamic symbol\n"
6439 msgstr "неверный динамический символ\n"
6444 "\n"
6445 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
6447 "\n"
6448 "Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n"
6453 "\n"
6454 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6456 "\n"
6457 "Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
6461 msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
6462 msgstr " Длина Число %% от всего Охват\n"
6467 "\n"
6468 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6470 "\n"
6471 "Гистограмма для длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n"
6476 "\n"
6477 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
6479 "\n"
6480 "Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n"
6484 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
6485 msgstr " Чис: Имя Граница Флаги\n"
6498 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
6499 msgstr "Отсутствуют данные по 32-битным перемещаемым типам в разделах DWARF машины с номером %d\n"
6503 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
6504 msgstr "не удалось применить неподдерживаемый перемещаемый тип %d к разделу %s\n"
6508 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
6509 msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n"
6513 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
6514 msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в %ld-м перемещении в разделе %s\n"
6519 "\n"
6520 "Assembly dump of section %s\n"
6522 "\n"
6523 "Сборочный дамп раздела %s\n"
6528 "\n"
6529 "Section '%s' has no data to dump.\n"
6531 "\n"
6532 "Раздел '%s' не содержит данных для дампа.\n"
6541 "\n"
6542 "String dump of section '%s':\n"
6544 "\n"
6545 "Строковый дамп раздела '%s':\n"
6549 msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
6550 msgstr " Замечание: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
6560 "\n"
6561 "Hex dump of section '%s':\n"
6563 "\n"
6564 "Hex-дамп раздела '%s':\n"
6568 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
6569 msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
6579 "\n"
6580 "Section '%s' has no debugging data.\n"
6582 "\n"
6583 "Раздел '%s' не содержит отладочных данных.\n"
6591 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
6592 msgstr "раздел «%s» имеет тип NOBITS — его содержимое недостоверно.\n"
6596 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
6597 msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n"
6601 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
6602 msgstr "Для раздела '%s' дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
6606 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
6607 msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
6611 msgid "None\n"
6612 msgstr "Нет\n"
6616 msgid "Application\n"
6617 msgstr "Приложение\n"
6621 msgid "Realtime\n"
6622 msgstr "В реальном времени\n"
6626 msgid "Microcontroller\n"
6627 msgstr "Микроконтроллер\n"
6631 msgid "Application or Realtime\n"
6632 msgstr "Приложение или в реальном времени\n"
6637 msgid "8-byte\n"
6638 msgstr "8-байтовый\n"
6642 msgid "4-byte\n"
6643 msgstr "4-байтовый\n"
6647 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
6648 msgstr "8-байтовый и расширяемый до %d байт\n"
6652 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
6653 msgstr "8-байтовый, за исключением ответвления SP\n"
6657 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
6658 msgstr "флаг = %d, производитель = %s\n"
6662 msgid "True\n"
6663 msgstr "Верно\n"
6667 msgid "Hard or soft float\n"
6668 msgstr "Аппаратная или программная плавающая точка\n"
6672 msgid "Hard float\n"
6673 msgstr "Аппаратная плавающая точка\n"
6677 msgid "Soft float\n"
6678 msgstr "Программная плавающая точка\n"
6682 msgid "Single-precision hard float\n"
6683 msgstr "Аппаратная плавающая точка одинарной точности\n"
6687 msgid "Any\n"
6688 msgstr "Любой\n"
6692 msgid "Generic\n"
6693 msgstr "Общий\n"
6697 msgid "Memory\n"
6698 msgstr "Память\n"
6702 msgid "Hard float (double precision)\n"
6703 msgstr "Аппаратная плавающая точка (двойная точность)\n"
6707 msgid "Hard float (single precision)\n"
6708 msgstr "Аппаратная плавающая точка (одинарная точность)\n"
6712 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
6713 msgstr "Аппаратная плавающая точка (64-битный сопроцессор MIPS32r2)\n"
6717 msgid "Not used\n"
6718 msgstr "Не используется\n"
6722 msgid "2 bytes\n"
6723 msgstr "2 байта\n"
6727 msgid "4 bytes\n"
6728 msgstr "4 байта\n"
6732 msgid "16-byte\n"
6733 msgstr "16-байтовый\n"
6737 msgid "DSBT addressing not used\n"
6738 msgstr "Адресация DSBT не используется\n"
6742 msgid "DSBT addressing used\n"
6743 msgstr "Используется адресация DSBT\n"
6747 msgid "Data addressing position-dependent\n"
6748 msgstr "Адресация данных зависит от положения\n"
6752 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
6753 msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT рядом с DP\n"
6757 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
6758 msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT далеко от DP\n"
6762 msgid "Code addressing position-dependent\n"
6763 msgstr "Адресация кода зависит от положения\n"
6767 msgid "Code addressing position-independent\n"
6768 msgstr "Адресация кода не зависит от положения\n"
6776 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
6777 msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n"
6781 msgid "Attribute Section: %s\n"
6782 msgstr "Раздел атрибутов: %s\n"
6786 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
6787 msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n"
6791 msgid "File Attributes\n"
6792 msgstr "Атрибуты файлов\n"
6806 msgid "Unknown tag: %d\n"
6807 msgstr "Неизвестный тег: %d\n"
6812 msgid " Unknown section contexts\n"
6813 msgstr " Неизвестные контексты раздела\n"
6817 msgid "Unknown format '%c'\n"
6818 msgstr "Неизвестный формат «%c»\n"
6831 "\n"
6832 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
6834 "\n"
6835 "Раздел «.liblist» содержит %lu элементов:\n"
6838 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
6839 msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги\n"
6857 "\n"
6858 "Section '%s' contains %d entries:\n"
6860 "\n"
6861 "Раздел '%s' содержит %d элементов:\n"
6865 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
6866 msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n"
6875 "\n"
6876 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
6878 "\n"
6879 "Раздел '.conflict' содержит %lu элементов:\n"
6897 "\n"
6898 "Primary GOT:\n"
6900 "\n"
6901 "Первичная GOT:\n"
6910 msgid " Reserved entries:\n"
6911 msgstr " Зарезервированные элементы:\n"
6915 msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
6916 msgstr " %*s %10s %*s Цель\n"
6934 msgid " Lazy resolver\n"
6935 msgstr " Откладывающий решатель\n"
6939 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
6940 msgstr " Модульный указатель (расширение GNU)\n"
6944 msgid " Local entries:\n"
6945 msgstr " Локальные элементы:\n"
6949 msgid " Global entries:\n"
6950 msgstr " Глобальные элементы:\n"
6975 "\n"
6976 "PLT GOT:\n"
6977 "\n"
6979 "\n"
6980 "PLT GOT:\n"
6981 "\n"
6985 msgid " %*s %*s Purpose\n"
6986 msgstr " %*s %*s Цель\n"
6990 msgid " PLT lazy resolver\n"
6991 msgstr " откладывающий решатель PLT\n"
6995 msgid " Module pointer\n"
6996 msgstr " Модульный указатель\n"
7000 msgid " Entries:\n"
7001 msgstr " Элементы:\n"
7010 "\n"
7011 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
7013 "\n"
7014 "Раздел списка библиотек '%s' содержит %lu элементов:\n"
7141 msgid "\n"
7142 msgstr "\n"
7146 msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7147 msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7173 msgid " Provider: %s\n"
7174 msgstr " Поставщик: %s\n"
7178 msgid " Name: %s\n"
7179 msgstr " Имя: %s\n"
7198 msgid " Arguments: %s\n"
7199 msgstr " Аргументы: %s\n"
7259 msgid " Creation date : %.17s\n"
7260 msgstr " Дата создания : %.17s\n"
7264 msgid " Last patch date: %.17s\n"
7265 msgstr " Дата посл. зап.: %.17s\n"
7269 msgid " Module name : %s\n"
7270 msgstr " Имя модуля : %s\n"
7274 msgid " Module version : %s\n"
7275 msgstr " Версия модуля : %s\n"
7279 msgid " Invalid size\n"
7280 msgstr " Неверный размер\n"
7284 msgid " Language: %s\n"
7285 msgstr " Язык: %s\n"
7303 msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
7304 msgstr " Основной id: %u, вспомогательный id: %u\n"
7313 "\n"
7316 "\n"
7321 msgid " Header flags: 0x%08x\n"
7322 msgstr " Флаги заголовка: 0x%08x\n"
7326 msgid " Image id : %s\n"
7327 msgstr " id образа : %s\n"
7331 msgid " Image name: %s\n"
7332 msgstr " Имя образа: %s\n"
7336 msgid " Global symbol table name: %s\n"
7337 msgstr " Имя глобальной таблицы символов: %s\n"
7341 msgid " Image id: %s\n"
7342 msgstr " id образа: %s\n"
7346 msgid " Linker id: %s\n"
7347 msgstr " id компоновщика: %s\n"
7356 "\n"
7357 "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
7359 "\n"
7360 "Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
7364 msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
7365 msgstr " %-20s %10s\tОписание\n"
7377 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
7378 msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n"
7382 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
7383 msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n"
7387 msgid "No note segments present in the core file.\n"
7388 msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n"
7392 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
7393 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
7395 "Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n"
7396 "данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n"
7400 msgid "%s: Failed to read file header\n"
7401 msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n"
7406 "\n"
7407 "File: %s\n"
7409 "\n"
7410 "Файл: %s\n"
7414 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
7415 msgstr "%s: не удалось создать дамп индекса, так как он не был найден\n"
7419 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
7420 msgstr "Индекс архива %s: (%ld элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n"
7424 msgid "Binary %s contains:\n"
7425 msgstr "Двоичный %s содержит:\n"
7429 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
7430 msgstr "%s: достигнут конец таблицы символов раньше окончания индекса\n"
7434 msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
7435 msgstr "%s: в индексе таблицы символов остались символы, у которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
7439 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
7440 msgstr "%s: не удалось перейти обратно в начало объектных файлов в архиве\n"
7444 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
7445 msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым.\n"
7449 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
7450 msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива.\n"
7454 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
7455 msgstr "Файл %s не является архивом, так как его индекс невозможно отобразить.\n"
7760 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
7761 msgstr "Используется временный файл «%s» для чтения выходных данных препроцессора\n"
7770 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
7771 msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n"
7775 msgid "Tried `%s'\n"
7776 msgstr "Опробован «%s»\n"
7780 msgid "Using `%s'\n"
7781 msgstr "Используется «%s»\n"
7842 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
7843 msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n"
7847 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
7848 msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n"
7853 " The options are:\n"
7854 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
7855 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
7856 " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
7857 " --common Display total size for *COM* syms\n"
7858 " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
7859 " @<file> Read options from <file>\n"
7860 " -h --help Display this information\n"
7861 " -v --version Display the program's version\n"
7862 "\n"
7864 " Параметры:\n"
7865 " -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n"
7866 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} показать числа в восьмеричном, десятичном\n"
7867 " или шестнадцатеричном формате\n"
7868 " -t --totals показать суммарные размеры (только Berkeley)\n"
7869 " --common показать общий размер символов *COM*\n"
7870 " --target=<bfd-имя> установить формат двоичного файла\n"
7871 " @<файл> читать параметры из <файла>\n"
7872 " -h --help показать эту информацию\n"
7873 " -v --version показать версию программы\n"
7874 "\n"
7883 msgid "Invalid radix: %s\n"
7884 msgstr "Неверное основание: %s\n"
7888 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
7889 msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n"
7894 " The options are:\n"
7895 " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
7896 " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
7897 " -d --debug Display information about what is being done\n"
7898 " @<file> Read options from <file>\n"
7899 " -h --help Display this information\n"
7900 " -v --version Print the program's version number\n"
7902 " Параметры:\n"
7903 " -q --quick (устарел — игнорируется)\n"
7904 " -n --noprescan не выполнять сканирование для преобразования commons в defs\n"
7905 " -d --debug показать информацию о том, что выполняется\n"
7906 " @<файл> читать параметры из <файла>\n"
7907 " -h --help показать эту информацию\n"
7908 " -v --version показать версию программы\n"
7921 msgid "Bad stab: %s\n"
7922 msgstr "Плохой stab: %s\n"
7926 msgid "Warning: %s: %s\n"
7927 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
7931 msgid "N_LBRAC not within function\n"
7932 msgstr "N_LBRAC вне функции\n"
7936 msgid "Too many N_RBRACs\n"
7937 msgstr "Слишком много N_RBRACs\n"
7981 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
7982 msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n"
7990 msgid "Type file number %d out of range\n"
7991 msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n"
7995 msgid "Type index number %d out of range\n"
7996 msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n"
8000 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
8001 msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n"
8005 msgid "bad mangled name `%s'\n"
8006 msgstr "плохое скорректированное имя «%s»\n"
8010 msgid "no argument types in mangled string\n"
8011 msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n"
8015 msgid "Demangled name is not a function\n"
8016 msgstr "Декодированное имя не является функцией\n"
8020 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
8021 msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n"
8025 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
8026 msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n"
8030 msgid "Failed to print demangled template\n"
8031 msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n"
8035 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
8036 msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n"
8040 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
8041 msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n"
8045 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
8046 msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n"
8060 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
8061 msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n"
8066 " The options are:\n"
8067 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
8068 " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
8069 " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
8070 " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
8071 " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
8072 " -o An alias for --radix=o\n"
8073 " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
8074 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
8075 " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
8076 " @<file> Read options from <file>\n"
8077 " -h --help Display this information\n"
8078 " -v -V --version Print the program's version number\n"
8080 " Параметры:\n"
8081 " -a - --all сканировать весь файл, а не только раздел данных\n"
8082 " -f --print-file-name показывать имя файла перед каждой строкой\n"
8083 " -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности с завершающим\n"
8084 " -<число> нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n"
8085 " -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n"
8086 " -o то же, что и --radix=o\n"
8087 " -T --target=<BFD-ИМЯ> указать формат двоичного файла\n"
8088 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и порядок байт:\n"
8089 " s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n"
8090 " @<файл> читать параметры из <файла>\n"
8091 " -h --help показать эту информацию\n"
8092 " -v -V --version показать версию программы\n"
8096 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
8097 msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
8102 " The options are:\n"
8103 " -h --help Display this information\n"
8104 " -v --version Print the program's version number\n"
8106 " Параметры:\n"
8107 " -h --help показать эту информацию\n"
8108 " -v --version показать версию программы\n"
8117 msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
8118 msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
8123 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
8124 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
8125 "This program has absolutely no warranty.\n"
8127 "Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n"
8128 "распространять её согласно условиям GNU General Public License версии 3 или\n"
8129 "(по вашему выбору) более новой версии.\n"
8130 "Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"
8134 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
8135 msgstr "не удалось создать файл %s, «%s» для вывода данных.\n"
8139 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
8140 msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл\n"
8145 " The options are:\n"
8146 " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
8147 " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
8148 " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
8149 " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
8150 " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
8151 " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
8152 " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
8153 " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
8154 " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
8155 " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
8156 " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
8157 " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
8158 " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
8159 " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
8160 " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
8161 " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
8162 " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
8163 " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
8165 " Параметры:\n"
8166 " -a --ascii_in читать входной файл как файл ASCII\n"
8167 " -A --ascii_out записывать двоичные сообщения в формате ASCII\n"
8168 " -b --binprefix для уникальности перед именем bin-файла добавляется имя mc-файла.\n"
8169 " -c --customflag установить пользовательские флаги для сообщений\n"
8170 " -C --codepage_in=<знач> установить кодировку при чтении текстового mc-файла\n"
8171 " -d --decimal_values вывести значения в текстовый файл в десятичном виде\n"
8172 " -e --extension=<расширение> установить расширение для заголовка, используемое в файле экспорта заголовка\n"
8173 " -F --target <цель> указать выходную цель для порядка следования байт.\n"
8174 " -h --headerdir=<каталог> установить каталог для экспорта заголовков\n"
8175 " -u --unicode_in читать входной файл как файл UTF16\n"
8176 " -U --unicode_out записывать двоичные сообщения в формате UFT16\n"
8177 " -m --maxlength=<знач> установить максимально допустимую длину сообщения\n"
8178 " -n --nullterminate автоматически добавлять в строки нулевые окончания\n"
8179 " -o --hresult_use использовать определение HRESULT вместо определения кода статуса\n"
8180 " -O --codepage_out=<знач> установить кодировку, используемую для записи текстового файла\n"
8181 " -r --rcdir=<каталог> установить каталог для экспорта rc-файлов\n"
8182 " -x --xdbg=<каталог> где создавать включаемый файл .dbg,\n"
8183 " определяющий связь между идентификаторами сообщений\n"
8184 " и их символьными именами.\n"
8189 " -H --help Print this help message\n"
8190 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
8191 " -V --version Print version information\n"
8193 " -H --help показать это справочное сообщение\n"
8194 " -v --verbose подробный режим\n"
8195 " -V --version показать информацию о версии\n"
8204 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
8205 msgstr "Для кодировки был указан ключ «%s» и UTF16.\n"
8209 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
8210 msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n"
8218 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
8219 msgstr "невозможно открыть файл «%s» для ввода.\n"
8227 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
8228 msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n"
8237 msgid ": expected to be a directory\n"
8238 msgstr ": ожидалось, что это каталог\n"
8242 msgid ": expected to be a leaf\n"
8243 msgstr ": ожидалось, что это leaf\n"
8247 msgid ": duplicate value\n"
8248 msgstr ": повторяющееся значение\n"
8268 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
8269 msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл] [выходной_файл]\n"
8274 " The options are:\n"
8275 " -i --input=<file> Name input file\n"
8276 " -o --output=<file> Name output file\n"
8277 " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
8278 " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
8279 " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
8280 " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
8281 " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
8282 " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
8283 " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
8284 " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
8285 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
8286 " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
8287 " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
8288 " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
8289 " the preprocessor output\n"
8290 " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
8292 " Параметры:\n"
8293 " -i --input=<файл> имя входного файла\n"
8294 " -o --output=<файл> имя выходного файла\n"
8295 " -J --input-format=<формат> указать входной формат\n"
8296 " -O --output-format=<формат> указать выходной формат\n"
8297 " -F --target=<цель> указать цель COFF\n"
8298 " --preprocessor=<прогр> программа для предварительной обработки rc-файла\n"
8299 " --preprocessor-arg=<арг> дополнительный аргумент препроцессора\n"
8300 " -I --include-dir=<кат> включать каталог при предварительной обработке rc-файла\n"
8301 " -D --define <sym>[=<знач>] определить SYM предварительной обработке rc-файла\n"
8302 " -U --undefine <sym> отменить определение SYM при предварительной обработке rc-файла\n"
8303 " -v --verbose подробный режим\n"
8304 " -c --codepage=<кодировка> указать кодировку по умолчанию\n"
8305 " -l --language=<знач> установить язык для чтения rc-файла\n"
8306 " --use-temp-file использовать временный файл вместо использования popen\n"
8307 " для чтения выходных данных препроцессора\n"
8308 " --no-use-temp-file использовать popen (по умолчанию)\n"
8312 msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
8313 msgstr " --yydebug Включение отладки анализатора\n"
8318 " -r Ignored for compatibility with rc\n"
8319 " @<file> Read options from <file>\n"
8320 " -h --help Print this help message\n"
8321 " -V --version Print version information\n"
8323 " -r игнорируется для совместимости с rc\n"
8324 " @<файл> читать параметры из <файла>\n"
8325 " -h --help показать эту справку\n"
8326 " -V --version показать информацию о версии\n"
8331 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
8332 "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
8333 "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
8335 "FORMAT является одним из rc, res или coff и определяется по расширению\n"
8336 "имени файла, если не был указан. Одиночное имя файла является входным файлом.\n"
8337 "Без входного файла использует stdin, по умолчанию rc. Без выходного файла\n"
8338 "используется std-out, по умолчанию rc.\n"
8342 msgid "invalid codepage specified.\n"
8343 msgstr "указана недопустимая кодировка.\n"
8346 msgid "invalid option -f\n"
8347 msgstr "недопустимый параметр -f\n"
8350 msgid "No filename following the -fo option.\n"
8351 msgstr "Нет имени файла после параметры -fo.\n"
8355 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
8356 msgstr "Параметр -I крайне не рекомендуется для установки входного формата. Лучше использовать -J.\n"
8377 #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
8379 #~ "Использование: %s [параметры эмуляции] [--plugin <название>] [-]{dmpqrstx}\n"
8380 #~ " [abcfilNoPsSuvV] [имя_члена] [счет] файл_архива файл...\n"
8386 #~ "\n"
8387 #~ "<%s>\n"
8388 #~ "\n"
8390 #~ "\n"
8391 #~ "<%s>\n"
8392 #~ "\n"
8394 #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
8395 #~ msgstr "Использование: %s < входной_файл > выходной_файл\n"
8397 #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
8398 #~ msgstr "Выводит в шестнадцатеричном формате байты со стандартного ввода.\n"
8404 #~ "%s\n"
8405 #~ "\n"
8407 #~ "%s\n"
8408 #~ "\n"
8413 #~ msgid "%s:\n"
8414 #~ msgstr "%s:\n"
8417 #~ "\n"
8418 #~ "./%s:[++]\n"
8420 #~ "\n"
8421 #~ "./%s:[++]\n"
8424 #~ "\n"
8425 #~ "%s/%s:\n"
8427 #~ "\n"
8428 #~ "%s/%s:\n"
8430 #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
8431 #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
8433 #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
8434 #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
8436 #~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
8437 #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
8439 #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
8440 #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
8442 #~ msgid " %ld %s [%s]\n"
8443 #~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
8445 #~ msgid " %-18s %s\n"
8446 #~ msgstr " %-18s %s\n"
8448 #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
8449 #~ msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n"
8463 #~ msgid " [reserved compact index %d]\n"
8464 #~ msgstr " [зарезервированный компактный индекс %d]\n"
8475 #~ msgid " %*s %10s %*s\n"
8476 #~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
8478 #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8479 #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8481 #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8482 #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8487 #~ msgid "%s:%d: %s\n"
8488 #~ msgstr "%s:%d: %s\n"
8491 #~ "\n"
8492 #~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
8494 #~ "\n"
8495 #~ "Невозможно расжать раздел '%s'.\n"