Lines Matching refs:de

21 msgstr "fin de fichero en el comentario"
26 msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'"
35 msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
39 msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas"
43 msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0"
47 msgstr "fin de fichero en carácter de escape"
55 msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva"
59 msgstr "falta el nombre del modo de emulación"
64 msgstr "no se reconoce el nombre de emulación `%s'"
74 msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n"
96 " \t d omite directivas de depuración\n"
98 " \t h incluye código de alto nivel\n"
100 " \t m incluye expansiones de macros\n"
101 " \t n omite el procesamiento de formas\n"
108 msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
117 " comprime las secciones de depuración DWARF con zlib\n"
126 " no comprime las secciones de depuración DWARF\n"
131 msgstr " -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n"
140 " mapea ANT en NUEVO en la información de depuración\n"
169 "\t\t\t revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n"
174 msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
179 msgstr " -g --gen-debug genera información de depuración\n"
184 msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n"
189 msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
194 msgstr " --gdwarf-2 genera información de depuración DWARF2\n"
199 msgstr " --hash-size=<valor> establece el tamaño de la tabla de dispersión cerca a <valor>\n"
214 msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
234 msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n"
239 msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto…
254 msgstr " -R incorpora la sección de datos en la sección de texto\n"
264 " prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
265 " tiempos de ensamblado más largos\n"
270 msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
285 msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n"
308 " --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n"
325 msgstr " -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n"
333 " --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n"
334 " datos de salida en el listado\n"
343 " --listing-lhs-width2 establece el ancho en palabras de las líneas de\n"
344 " continuación de la columna de datos de salida; se\n"
345 " descarta si es más pequeño que la anchura de la\n"
354 " --listing-rhs-width establece la anchura máxima en caracteres de las\n"
363 " --listing-cont-lines establece el número máximo de líneas de continuación\n"
364 " utilizadas para la columna de datos de salida del\n"
400 "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
401 "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o posterior.\n"
411 msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación"
444 msgstr "no se pueden comprimir las secciones de depuración (zlib no está instalado)"
452 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
457 msgstr "falló al leer la tabla de instrucciones %s\n"
467 msgstr "opción de listado `%c' inválida"
481 msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n"
491 msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n"
499 msgstr "falló la prueba de sanidad"
536 msgstr "desbordamiento de máscara de operando"
559 msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')"
583 msgstr "\".elseif\" después de \".else\""
615 msgstr "fin de macro dentro de un condicional"
619 msgstr "fin de fichero dentro de un condicional"
631 msgstr "no se puede crear el número de coma flotante"
644 msgstr "No se reconoce o no se admite la constante de coma flotante"
664 msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s"
675 msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n"
679 msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta."
683 msgstr ".loc fuera de .text"
687 msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta."
691 msgstr "se usó el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta."
695 msgstr "se usó el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta."
705 msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
709 msgstr "se usó el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta."
717 msgstr "se descarta el pseudo-operador .size que se usó fuera de .def/.endef."
721 msgstr "se descarta el pseudo-operador .scl que se usó fuera de .def/.endef."
725 msgstr "se descarta el pseudo-operador .tag que se usó fuera de .def/.endef."
734 msgstr "se descarta el pseudo-operador .type que se usó fuera de .def/.endef."
738 msgstr "se descarta el pseudo-operador .val que se usó fuera de .def/.endef."
751 msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito"
756 msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s"
764 msgstr "no se admite el atributo de sección '%c'"
769 msgstr "atributo de sección '%c' desconocido"
774 msgstr "Se descartan los atributos de sección cambiados para %s"
787 msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro"
796 msgstr "Falta un nombre de símbolo en la directiva"
801 msgstr "se establece un tipo de sección incorrecto para %s"
806 msgstr "se descarta el tipo de sección incorrecto para %s"
811 msgstr "se establecen atributos de sección incorrectos para %s"
816 msgstr "se descarta el tipo de sección cambiado para %s"
821 msgstr "se descartan los atributos de sección cambiados para %s"
826 msgstr "se descarta el tamaño de entidad de sección cambiado para %s"
830 msgstr "no se reconoce el atributo de .section: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T"
834 msgstr "no se reconoce el tipo de sección"
838 msgstr "no se reconoce el atributo de sección"
846 msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido"
850 msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE"
854 msgstr "se descarta la opción de sección ? con G presente"
858 msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP"
879 msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'"
920 msgstr "el tipo de símbolo \"%s\" sólo se admite en objetivos GNU"
925 msgstr "no se reconoce el tipo de símbolo \"%s\""
935 msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símb…
955 msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
960 msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
970 msgstr "no hay símbolo de entrada para la función global '%s'"
982 msgstr "falta el nombre de sección"
986 msgstr "falta el nombre de tipo de sección"
991 msgstr "tipo de sección '%s' inválido o desconocido"
995 msgstr "falta el identificador de atributo de sección"
1000 msgstr "atributo de sección '%s' inválido o desconocido"
1029 msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s"
1038 msgstr "al adjuntar el encabezado de versión %s: %s"
1047 msgstr "al adjuntar el encabezado de copyright %s: %s"
1082 msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
1086 msgstr "No hay un operando de reubicación"
1091 msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
1096 msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s"
1101 msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
1106 msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s"
1111 msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'"
1116 msgstr "no se admite el código de operación `%s' para el objetivo %s"
1122 msgstr "código de operación `%s' desconocido"
1144 msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
1187 msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
1197 msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
1221 msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
1225 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
1230 msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
1250 msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
1254 msgstr ".fmask fuera de .ent"
1258 msgstr ".mask fuera de .ent"
1271 msgstr ".frame fuera de .ent"
1309 msgstr "atributo de sección %s desconocido"
1325 msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo"
1329 msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo"
1333 msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)"
1337 msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada"
1341 msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada erróneo"
1349 msgstr "No hay una coma después de .pdesc <nombreentrada>"
1353 msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
1357 msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)"
1365 msgstr "No hay un símbolo después de .linkage"
1369 msgstr "No hay un símbolo después de .code_address"
1411 msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
1416 msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
1425 msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s"
1449 "-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
1450 "-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
1452 "\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
1454 "\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
1466 "-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
1471 msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
1480 msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
1506 msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
1526 msgstr "se esperaba una coma después del nombre de operando"
1531 msgstr "número de operando %d negativo"
1535 msgstr "se esperaba una coma después del número de registro"
1543 msgstr "se esperaba una coma después del modo de registro"
1547 msgstr "designador de atajo inválido"
1552 msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande"
1557 msgstr "el valor del código de condición (%d) es demasiado grande"
1566 msgstr "tipo de operador inválido"
1570 msgstr "se esperaba una coma después del código de operación"
1575 msgstr "subcódigo de operación %d negativo"
1579 msgstr "se encontró un valor de subcódigo cuando el código de operación no es igual a 0x03"
1584 msgstr "subcódigo de operación %d inválido"
1588 msgstr "se esperaba una coma después del subcódigo de operación"
1592 msgstr "clase de sufijo inválida"
1596 msgstr "se esperaba una coma después de la clase de sufijo"
1600 msgstr "clase de sintaxis inválida"
1604 msgstr "código de operación 0x3 y SINTAX_3OP inválidos"
1608 msgstr "clase de sufijo desconocida"
1616 msgstr "longitud de símbolo negativa"
1620 msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo"
1629 msgstr "se asume una alineación de símbolo de cero"
1633 msgstr "la directiva \".option\" debe aparecer antes de cualquier instrucción"
1641 msgstr "la directiva opción \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la línea de órdenes"
1653 msgstr "expresión demasiado compleja de símbolo de código"
1664 msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')"
1669 msgstr "carácter de formato de sintaxis `%c' desconocido"
1685 msgstr "basura al final de la línea: `%s'"
1689 msgstr "instrucción de 8 bytes en ranura de retardo"
1694 msgstr "instrucción de salto de 8 bytes con ranura de retardo"
1698 msgstr "ramificación condicional a continuación del conjunto de opciones"
1711 msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante"
1715 msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
1723 msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
1727 msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
1731 msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
1735 msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
1739 msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
1743 msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
1747 msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
1775 msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
1779 msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
1820 msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
1844 msgstr "caída IT en el rango de un bloque IT previo"
1848 msgstr "falta .fnstart antes de la directiva unwinding"
1852 msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
1860 msgstr "ramificación fuera de rango"
1890 msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
1895 msgstr "tamaño erróneo %d en el especificador de tipo"
1923 msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibió un escalar"
1932 msgstr "índice escalar fuera de rango"
1936 msgstr "rango erróneo en la lista de registros"
1941 msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
1945 msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
1953 msgstr "máscara de registro inválida"
1961 msgstr "registro fuera de rango en la lista"
1966 msgstr "lista de registros inválida"
1970 msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
1974 msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
1978 msgstr "el rango de registros no es contiguo"
1986 msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista"
1994 msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura"
2003 msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno '%s'"
2008 msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro '%s'"
2029 msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
2037 msgstr "no se puede redefinir el índice de un alias escalar"
2066 msgstr "alias de registro '%s' desconocido"
2071 msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: '%s'"
2076 msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
2080 msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación THUMB"
2084 msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación ARM"
2089 msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
2109 msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\""
2122 msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales"
2126 msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicación"
2140 msgstr "el operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
2144 msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
2148 msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM"
2180 msgstr "número de rutina personality erróneo"
2188 msgstr "se esperaba una lista de registros"
2196 msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
2200 msgstr "rango de registro erróneo"
2208 msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
2212 msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
2224 msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
2240 msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo"
2244 msgstr "código de operación de desenredo inválido"
2251 msgstr "valor inmediato fuera de rango"
2259 msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
2283 msgstr "reubicación de grupo desconocida"
2291 msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
2311 msgstr "se especificó un bit inesperado después de APSR"
2319 msgstr "se especificó una máscara de bit errónea después de APSR"
2323 msgstr "escribir a APSR sin especificar una máscara de bit es obsoleto"
2328 msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial solicitado"
2348 msgstr "falta el campo rotation después de la coma"
2380 msgstr "error de decodificación"
2389 msgstr "tipo de barrera erróneo"
2393 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
2397 msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
2406 msgstr "código de operando %d sin manejar"
2410 msgstr "basura a continuación de la instrucción"
2416 msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
2420 msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
2433 msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
2437 msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
2441 msgstr "el uso de PC en esta instrucción es obsoleto"
2445 msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
2465 msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
2473 msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura"
2477 msgstr "tipo de barrera erróneo"
2482 msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro"
2490 msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil"
2494 msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
2498 msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
2506 msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDEC…
2510 msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en …
2514 msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
2531 msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de transferenc…
2535 msgstr "el registro índice sobreescribe el registro de transferencia"
2603 msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
2607 msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga"
2611 msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
2636 msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
2642 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
2648 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]"
2668 msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
2676 msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción"
2680 msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro"
2684 msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro"
2688 msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrás"
2692 msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro"
2696 msgstr "desplazamiento fuera de rango"
2721 msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo thumb"
2746 msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
2750 msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
2754 msgstr "no se permite SP en la lista de registros"
2758 msgstr "si tiene el registro base en la lista de registros al usar escritura hacia atrás se vuelve …
2762 msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros"
2766 msgstr "no se permite PC en la lista de registros"
2799 msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento"
2816 msgstr "El uso de r%u como registro fuente es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
2836 msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer opciones"
2848 msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
2872 msgstr "la instrucción requiere un índice de registro"
2892 msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando"
2896 msgstr "el especificador de tipo tiene el número erróneo de partes"
2916 msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply"
2920 msgstr "inmediato fuera de rango para insert"
2924 msgstr "inmediato fuera de rango para shift"
2929 msgstr "inmediato fuera de rango"
2933 msgstr "inmediato fuera de rango para la operación de estrechamiento"
2949 msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa"
2961 msgstr "longitud de lista errónea para la búsqueda de tabla"
2969 msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
2973 msgstr "El uso de PC aquí es obsoleto"
2977 msgstr "El uso de PC aquí es IMPREDECIBLE"
2985 msgstr "tipo de lista erróneo para la instrucción"
2994 msgstr "longitud de lista errónea"
2998 msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8"
3018 msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb."
3022 msgstr "el sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto"
3041 msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'"
3051 msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- `%s'"
3075 msgstr "La sección de grupo `%s' no tiene firma de grupo"
3083 msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0"
3087 msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo"
3091 msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
3111 msgstr "constante inválida (%lx) después de la compostura"
3116 msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
3130 msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento de 8-bit (%ld)"
3134 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
3140 msgstr "desplazamiento fuera de rango"
3161 msgstr "blx a '%s' cambió una función de estado ISA de ARM a bl"
3169 msgstr "ramificación condicional fuera de rango"
3178 msgstr "ramificación Thumb2 fuera de rango"
3182 msgstr "desbordamiento de reubicación rel31"
3186 msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
3205 msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
3210 msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
3215 msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de rango"
3220 msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld"
3245 msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser un número de 8-bit de words)"
3250 msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
3254 msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección"
3282 msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
3287 msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
3291 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
3295 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
3299 msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
3315 msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
3319 msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
3323 msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
3344 msgstr "usa puntero de marco"
3348 msgstr "usa revisión del tamaño de la pila"
3352 msgstr "no avisa del uso de una opción obsoleta"
3573 msgstr "extensión de arquitectura inválida"
3577 msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarán"
3581 msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
3590 msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida"
3594 msgstr "las extensiones de arquitectura se deben especificar en orden alfabético"
3599 msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
3609 msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
3620 msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n"
3625 msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n"
3647 msgstr "<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
3651 msgstr "<abi>\t ensambla para la ABI de coma flotante <abi>"
3659 msgstr "<modo>\t controla la inserción implícita de instrucciones IT"
3669 msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
3689 msgstr "no se permite la extensión de arquitectura `%s' para la arquitectura base actual"
3721 "Opciones de AVR:\n"
3722 " -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n"
3724 " avr1 - núcleo AVR clásico sin RAM de datos\n"
3725 " avr2 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n"
3726 " avr25 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n"
3728 " avr3 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n"
3729 " avr31 - núcleo AVR clásico hasta con 128K de memoria de programa\n"
3730 " avr35 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n"
3732 " avr4 - núcleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n"
3733 " avr5 - núcleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n"
3734 " avr51 - núcleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n"
3735 " avr6 - núcleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n"
3752 " -mall-opcodes acepta todos los códigos de operación AVR, aún si\n"
3756 " -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
3767 msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'"
3781 msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
3797 msgstr "se requiere un número de registro superior a 15"
3801 msgstr "se requieren un número de registro par"
3809 msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
3821 msgstr "no se admite el modo de direccionamiento"
3850 msgstr "combinación indefinida de operandos"
3854 msgstr "se salta la instrucción de dos word"
3860 msgstr "operando de direccón impar: %ld"
3868 msgstr "operando fuera de rango: %ld"
3874 msgstr "línea %d: tipo de reubicación desconocida: 0x%x"
3894 msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
3899 msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
3903 msgstr "basura al final de la línea"
3908 msgstr "tamaño de %sreubicación ilegal: %d"
3917 msgstr "Opciones de ensamblador específicas de Blackfin:\n"
3927 msgstr " -mfdpic ensambla para la ABI de FDPIC\n"
3944 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10"
3948 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12"
3952 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24"
3956 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5"
3960 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3964 msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8"
3968 msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16"
3972 msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero"
3977 msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits"
3982 msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
3987 msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
3992 msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de índice: `%d'"
4007 msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
4034 msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0"
4044 msgstr "operando %d: expresión de uso ilegal: `%s`"
4066 msgstr "Par de registro ilegal `%s' en la Instrucción `%s'"
4074 msgstr "se descarta la basura después de la especificación del índice"
4101 msgstr "Par de registro desconocido: `%d'"
4107 msgstr "Par de registro ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'"
4113 msgstr "Par de registro de índice ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'"
4118 msgstr "Registro de procesador desconocido: `%d'"
4124 msgstr "Registro de procesador ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'"
4129 msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bit) : `%d'"
4135 msgstr "Registro de procesador de 32 bit ilegal (`%s') en la Instruction: `%s'"
4149 msgstr "`%s' Uso inválido de registros."
4154 msgstr "`%s' Combinación de registros-cuenta ilegal."
4159 msgstr "`%s' Uso inválido de registro."
4173 msgstr "Número incorrecto de operandos"
4178 msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
4183 msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
4201 msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 2"
4209 msgstr "Código de operación desconocido: `%s'"
4214 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
4219 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto"
4224 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
4232 msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D"
4251 msgstr "la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU"
4255 msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineación superior"
4262 msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v1…
4266 msgstr "Falló el manejo de la tabla de case .word: la tabla es demasiado grande"
4271 msgstr "Código de operación defectuoso: `%s' \"%s\"\n"
4276 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
4281 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
4286 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
4291 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
4308 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
4313 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
4318 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
4323 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
4328 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
4333 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
4337 msgstr "el tamaño de la reubicación TLS no coincide con el tamaño del operando"
4341 msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño del operando"
4349 msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit"
4359 msgstr "Llamada errónea a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante"
4368 msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
4373 msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
4378 msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
4383 msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
4388 msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
4393 msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
4398 msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
4403 msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
4408 msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n"
4416 msgstr "--pic es inválido en este formato de objeto"
4425 msgstr "Error semántico. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el m…
4430 msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
4436 msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n"
4440 msgstr " -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. Obsoleto.\n"
4448 msgstr " --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
4456 msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n"
4464 msgstr " --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n"
4490 msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de órdenes `--underscore'"
4495 msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de órdenes `--no-underscore'"
4512 msgstr "problema de inconsistencia interna: se llamó %s por %d bytes"
4530 msgstr "Registro de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
4535 msgstr "Registro especial de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
4540 msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)"
4545 msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)"
4554 msgstr "Registro inválido en la Lista de Registros"
4559 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador"
4564 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador"
4569 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario"
4574 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros"
4584 msgstr "se descarta el resto de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
4624 msgstr "operando fuera de rango: %lu"
4633 msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
4638 msgstr "conflicto de recurso (R%d)"
4643 msgstr "conflicto de recurso (A%d)"
4647 msgstr "conflicto de recurso (PSW)"
4651 msgstr "conflicto de recurso (opción C)"
4655 msgstr "conflicto de recurso (opción F)"
4667 msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
4676 msgstr "Se intercambia el orden de la instrucción"
4690 msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el…
4698 msgstr "se pasó un tipo de ejecución desconocido a write_2_short()"
4702 msgstr "código de operación u operandos erróneos"
4706 msgstr "valor fuera de rango"
4710 msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
4714 msgstr "El número de registro debe ser PAR"
4718 msgstr "No se admite el uso de sp"
4723 msgstr "cr%ld es un registro de control reservado"
4732 msgstr "no se puede encontrar el código de operación previo "
4746 msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
4763 "-N\t\t\tAvisa sobre los NOPs insertados después de los múltiplos de word.\n"
4764 "-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.…
4765 "-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n"
4769 msgstr "tipo de reubicación de 12-bit inesperado"
4773 msgstr "tipo de reubicación de 18-bit inesperado"
4824 msgstr "código de condición desconocido: %s"
4829 msgstr "cmpu no admite el código de condición %s"
4834 msgstr "código de operación desconocido: %s"
4839 msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido"
4847 msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se espe…
4851 msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y load"
4855 msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y multiply de 16-bit"
4928 msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
4933 msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n"
4938 msgstr "Código de operación desconocido `%s'."
4947 msgstr "Faltan argumentos para el código de operación <%s>"
4961 msgstr "falló la prueba de sanidad regnum."
4965 msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general."
4979 msgstr "Expresión inválida después de # number\n"
4984 msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de EPIPHANY:\n"
4988 msgstr "número de registro demasiado grande para push/pop"
4992 msgstr "el registro está fuera de orden"
4996 msgstr "lista de registros errónea"
5000 msgstr "lista de registros malformada en push/pop"
5005 msgstr "el registro de destino se modificó por la dirección de desplazamiento-post-modificada"
5009 msgstr "ldrd/strd requiere un par de registros par:impar"
5013 msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
5018 msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de FR30:\n"
5023 msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo."
5033 msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de FVR:\n"
5038 msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el área de datos small\n"
5063 msgstr "-msoft-float Marca el fichero generado para usar FP de software\n"
5068 msgstr "-mdword Marca el fichero generado para usar alineación de pila de 8-bytes\n"
5073 msgstr "-mno-dword Marca el fichero generado para usar una alineación de pila de 4-bytes\n"
5078 msgstr "-mdouble Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisión\n"
5103 msgstr "-mpic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición small\…
5108 msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar código independiente de posición large\…
5113 msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición para b…
5118 msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
5133 msgstr " Graba el tipo de cpu\n"
5138 msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n"
5143 msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n"
5155 msgstr "Violación de restricción de empaquetado VLIW"
5173 msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido"
5177 msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n"
5189 msgstr "dirección demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr"
5193 msgstr "Tamaño de registro puntero erróneo para la arquitectura."
5201 msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
5205 msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5223 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
5227 msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando"
5232 msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
5241 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/3…
5246 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300…
5251 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300…
5264 msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento impar (%lx)\n"
5268 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
5272 msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
5276 msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit"
5280 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
5284 msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit"
5302 msgstr "código de operación desconocido"
5329 msgstr "Referencia inesperada a un símbolo en una sección que no es de código"
5333 msgstr "No se admite la diferencia de símbolos en secciones diferentes"
5340 msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s"
5349 msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
5369 msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%."
5397 msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
5425 msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s"
5435 msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s"
5444 msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n"
5449 msgstr "Descripción de argumento inválida: %d"
5453 msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido."
5457 msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido."
5461 msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido."
5465 msgstr "Completador Short Bytes de Store Inválido."
5469 msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido"
5473 msgstr "Completador de permutación inválido"
5478 msgstr "Condición de Adición Inválida: %s"
5482 msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida"
5486 msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida"
5491 msgstr "Condición de Ramificación en Bit Inválida: %c"
5495 msgstr "Falta una Condición de Ramificación de Bit"
5500 msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s"
5504 msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida"
5508 msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida."
5516 msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida."
5533 msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido."
5538 msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple"
5552 msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
5556 msgstr "Falta el nombre de función para .PROC"
5565 msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s"
5569 msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
5574 msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
5591 msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s"
5632 msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
5645 msgstr "Se usa ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s"
5650 msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s"
5655 msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n"
5659 msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL"
5663 msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL."
5671 msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n"
5684 msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
5708 msgstr "Argumento de .SPACE inválido"
5712 msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
5717 msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0."
5721 msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
5725 msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
5729 msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente"
5733 msgstr "La alineación debe ser una potencia de 2"
5737 msgstr "No se admite FIRST como un argumento de .SUBSPACE"
5741 msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido"
5751 msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n"
5756 msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n"
5770 msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
5817 msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea."
5828 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo `%s'."
5833 msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld."
5838 msgstr "La alineación común no es una potencia de 2"
5846 msgstr "Desbordamiento de Conjunto Literal"
5854 msgstr "el tipo de literal de dirección no se admite/es desconocido"
5869 msgstr "alineación errónea de %d bytes en el conjunto de literales"
5873 msgstr "tamaño de literal erróneo\n"
5877 msgstr ".using: la expresión de dirección base es ilegal o demasiado compleja"
5891 msgstr "número erróneo de operandos"
5897 msgstr "No se reconoce el código de operación: `%s'"
5911 msgstr "Error interno: longitud errónea de instrucción"
5920 msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo"
5925 msgstr "no se admite el modo de 64bit en `%s'."
5930 msgstr "no se admite el modo de 32bit en `%s'."
5956 msgstr "falta la arquitectura de cpu"
5961 msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'"
5988 msgstr "la reubicación de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes"
5996 msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicación difieren en signo"
6005 msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %u bytes"
6010 msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes"
6025 msgstr "tamaño de operando ambiguo para `%s'"
6029 msgstr "se espera una instrucción bloqueable después de `lock'"
6063 msgstr "`%s' sólo se admite en modo de 64-bit"
6068 msgstr "`%s' no se admite en modo de 64-bit"
6082 msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
6087 msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'"
6116 msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada"
6120 msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
6128 msgstr "no coincide el tipo de operando"
6132 msgstr "no coincide el tipo de registro"
6136 msgstr "no coincide el número de operandos"
6140 msgstr "sufijo de instrucción inválido"
6168 msgstr "no se admite el registro de índice de vector"
6196 msgstr "tamaño de operando de memoria ambiguo para `%s'"
6200 …gstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede dete…
6211 msgstr "se usa `%s%s' en lugar de `%s%s' debido al sufijo `%c'"
6221 msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato"
6226 msgstr "el último operando de `%s' debe ser `%s%s'"
6231 msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%s%s'"
6261 msgstr "salto de 16-bit fuera de rango"
6271 msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits"
6286 msgstr "`%s' basura después de la expresión"
6301 msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
6306 msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'"
6311 msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice"
6316 msgstr "sólo se permiten hasta %d operandos de desubicación"
6321 msgstr "expresión de desubicación faltante o inválida `%s'"
6326 msgstr "0x%lx fuera de rango del desplazamiento de 32 bit con signo"
6341 msgstr "`%1$s' no es una expresión %3$s de %2$s-bit válida"
6346 msgstr "operando de memoria `%s' erróneo"
6356 msgstr "nombre de registro `%s' erróneo"
6375 msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'"
6380 msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'"
6399 msgstr "objetivo de salto fuera de rango"
6407 msgstr "no se compiló el soporte para x86_64 de 32bit"
6411 msgstr "x86_64 de 32bit sólo se admite para ELF"
6451 " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
6460 " -n No optimiza la alineación de código\n"
6476 msgstr " --divide no trata `/' como un carácter de comentario\n"
6490 " genera código para el CPU y la EXTENSIÓN. CPU es uno de:\n"
6495 msgstr " EXTENSIÓN es una combinación de:\n"
6500 msgstr " -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
6523 " una longitud de vector específica\n"
6538 msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo índice\n"
6548 msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n"
6561 msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
6566 msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes"
6571 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s en modo x32"
6576 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s"
6588 msgstr ".largecomm sólo se admite en modo de 64bit, se produce .comm"
6613 msgstr "falló la prueba de sanidad."
6618 msgstr "Código de operación expandido después de la ramificación retardada: `%s'"
6623 msgstr "Código de operación expandido en modo dual: `%s'"
6676 " -V\t\t\t muestra el número de versión del ensamblador\n"
6697 msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande"
6701 msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto"
6705 msgstr "Un desplazamiento de ramificación requiere alineación 0 MOD 4"
6728 msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta"
6748 msgstr "factor de escala inválido"
6752 msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(e…
6761 msgstr "falta el código de operación"
6765 msgstr "predicción de ramificación inválida en este código de operación"
6770 msgstr "código de operación inválido, \"%s\"."
6775 msgstr "número impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d"
6780 msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d"
6790 msgstr "opciones de I960:\n"
6804 "\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n"
6806 "-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineación individuales del enlazador so\n"
6831 msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s"
6837 msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
6841 msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n"
6863 msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
6871 msgstr "El tamaño del marco excede el máximo de 96 registros"
6875 msgstr "El tamaño de los registros rotantes excede el tamaño del marco"
6879 msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción."
6887 msgstr "el tipo de registro no es válido"
6891 msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P3."
6895 msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P6"
6899 msgstr "Tipo de registro inválido para el formato B1"
6903 msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X1"
6907 msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X3"
6923 msgstr "Se descarta el intento de derramar más allá del fin de la región"
6927 msgstr "Sólo se admite el alojamiento de espacio constante"
6935 msgstr "No se admite el cambio de sección en código."
6939 msgstr " No se estableció la ranura insn en el registro de desenredo."
6943 msgstr "¡Registro frgr_mem antes del registro de región!"
6947 msgstr "¡Registro fr_mem antes del registro de región!"
6951 msgstr "¡Registro gr_mem antes del registro de región!"
6955 msgstr "¡Registro br_mem antes del registro de región!"
6959 msgstr "¡Registro gr_gr antes del registro de región!"
6963 msgstr "¡Registro br_gr antes del registro de región!"
6968 msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado"
6973 msgstr "Uso sin sentido de p0 como el primer operando de .%s"
6978 msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro preservado"
6983 msgstr "El operandos %d de .%s debe ser un registro modificable"
6993 msgstr ".%s fuera de .%s"
6997 msgstr "Aún no se admiten etiquetas en los pseudo-operadores de desenredo"
7001 msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante"
7005 msgstr "El primer operando de .vfram debe ser un registro general"
7009 msgstr "El operando de .vframe contradice a .prologue"
7017 msgstr "El operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)"
7021 msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro"
7025 msgstr "El segundo operando de .save no es un registro válido"
7029 msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue"
7033 msgstr "El primer operando de .save no es un registro válido"
7037 msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)"
7041 msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0"
7046 msgstr "La cuenta de epílogo de %lu excede el número de prólogos anidados (%u)"
7051 msgstr "Nombre de sección `%s' ilegal (causa una colisión con el nombre de sección de desenredo)"
7055 msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de ramificación válido"
7060 msgstr "El primer operando de .%s no es un registro"
7065 msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante"
7070 msgstr "El primer operando de .%s no es un registro válido"
7074 msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4-bits"
7078 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general"
7083 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales"
7087 msgstr "El operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20-bits"
7091 msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5-bits"
7095 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general"
7100 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales"
7104 msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4-bits que no sea negativa"
7108 msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20-bits que no sea negativa"
7112 msgstr "Ambos operandos de .save.gf no pueden ser cero al mismo tiempo"
7116 msgstr "El operando de .spill debe ser una constante"
7121 msgstr "El operando %d de .%s debe ser una constante"
7130 msgstr "El operando de .label_state debe ser una constante"
7134 msgstr "El operando de .copy_state debe ser una constante"
7138 msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante"
7142 msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante"
7150 msgstr "Argumento vacío de .proc"
7171 msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4-bits"
7175 msgstr "Uso sin sentido del primer operando en cero de .prologue"
7179 msgstr "El uso de una constante como el segundo operando de .prologue es obsoleto"
7183 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general"
7188 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales"
7223 msgstr "El número de elementos debe ser positivos"
7241 msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros `%s'"
7250 msgstr "Falta el nombre de sección"
7254 msgstr "Se esperaba una coma después del nombre de sección"
7262 msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
7270 msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación"
7274 msgstr "Falta el tipo de relación del predicado"
7278 msgstr "No se reconoce el tipo de relación de predicado"
7282 msgstr "Rango de registro erróneo"
7286 msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
7290 msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado"
7298 msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto"
7311 msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s"
7316 msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
7323 msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara"
7336 msgstr "Separador de operando `%c' ilegal"
7341 msgstr "El operando %u de '%s' debe ser '%s'"
7345 msgstr "Número erróneo de operandos de salida"
7349 msgstr "Número erróneo de operandos de entrada"
7358 msgstr "Uso inválido de `%c%d' como operando de salida"
7363 msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando de dirección de actualización base"
7368 msgstr "Uso duplicado inválido de `%c%d'"
7373 msgstr "Uso simultáneo inválido de `f%d' y `f%d'"
7378 msgstr "Uso simultáneo peligroso de `f%d' y `f%d'"
7387 msgstr "Valor de operando erróneo: %s"
7393 msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16"
7403 msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones"
7408 msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo de instrucciones"
7412 msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo"
7439 msgstr "`%s' no puede ir en %s de la plantilla %s"
7468 "Opciones de IA-64:\n"
7469 " --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
7472 " --mauto-pic\t\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
7473 "\t\t\t GP-constante sin los descriptores de función\n"
7476 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
7478 " -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n"
7484 "\t\t\t revisión de directiva de desenredo\n"
7487 "\t\t\t revisión de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n"
7488 " -x | -xexplicit\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
7502 " -xauto\t\t borra las violaciones de dependencias automágicamente\n"
7504 " -xnone\t\t desactiva la revisión de violación de dependencias\n"
7505 " -xdebug\t\t depura el revisor de violación de dependencias\n"
7506 " -xdebugn\t\t depura el revisor de violación de dependencias pero\n"
7507 "\t\t\t desactiva la revisión de violación de dependencias\n"
7508 " -xdebugx\t\t depura el revisor de violación de dependencias y\n"
7509 "\t\t\t activa la revisión de violación de dependencias\n"
7523 msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de constantes: %s"
7563 msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta"
7567 msgstr "El índice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negativa"
7572 msgstr "Índice fuera de rango 0..%u"
7576 msgstr "El índice de registros indirectos debe ser un registro general"
7598 msgstr "Combinación ilegal de funciones de reubicación"
7607 msgstr "Número de registro fuera de rango 0..%u"
7615 msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes"
7625 msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n"
7638 msgstr "Código de operación `%s' desconocido"
7669 msgstr "No se admite el tamaño de compostura %d"
7684 msgstr "operando entero fuera de rango"
7697 msgstr "valor de @slotcount inválido"
7706 msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
7711 msgstr "se esperaba un nombre de símbolo"
7716 msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\""
7721 msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'"
7731 msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s"
7736 msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s"
7751 msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de IP2K:\n"
7756 msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n"
7761 msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n"
7766 msgstr "la instrucción que produce %s no puede estar en una ranura de retardo."
7771 msgstr "El número de registro (R%ld) para el acceso de double word debe ser par."
7777 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la carga previa."
7781 msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de la carga previa."
7831 msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de M32C:\n"
7840 msgstr "No se reconoce la opción a continuación de -K"
7845 msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de M32R:\n"
7850 msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
7855 msgstr " -m32rx admite el conjunto extendido de instrucciones m32rx\n"
7860 msgstr " -m32r2 admite el conjunto extendido de instrucciones m32r2\n"
7885 msgstr " -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\…
7979 msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
7983 msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela."
7987 msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución"
8026 msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto …
8031 msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto …
8041 msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld."
8075 " -mshort usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
8076 " -mlong usa la ABI int de 32-bit\n"
8077 " -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n"
8078 " -mlong-double usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n"
8082 " absolutas cuando el desplazamiento está fuera de rango\n"
8085 " --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucción en caso de\n"
8087 " --print-opcodes muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n"
8088 " --generate-example genera un ejemplo de cada instrucción\n"
8147 "# Ejemplo de las instrucciones `%s'\n"
8159 msgstr "Formatos de instrucción para `%s':"
8172 msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento de registro indirecto erróneo."
8196 msgstr "El modo de pre-incremento no es válido para 68HC11"
8200 msgstr "Registro erróneo en el modo indirecto de registro."
8204 msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro."
8208 msgstr "El modo de post-decremento no es válido para 68HC11."
8212 msgstr "El modo de post-incremento no es válido para 68HC11."
8221 msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de rango."
8225 msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
8230 msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'."
8234 msgstr "El id de trampa debe ser una constante."
8244 msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'."
8254 msgstr "Conversión de ramificación inesperada con `%x'"
8259 msgstr "Operando fuera de rango para una ramificación relativa: `%ld'"
8268 msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de rango: `%ld'."
8285 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
8290 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
8310 msgstr "Modo de direccionamiento aún sin implementar."
8338 msgstr "No hay instrucción o falta el código de operación."
8343 msgstr "No se reconoce el código de operación `%s'."
8348 msgstr "Basura al final de la instrucción: `%s'."
8362 msgstr "formato de .relax erróneo"
8384 msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit."
8389 msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
8394 msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de rango."
8399 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
8404 msgstr "Línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x."
8409 msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
8414 msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa a pc de %d bytes"
8419 msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d bytes"
8424 msgstr "No se puede hacer la reubicación pic de %d bytes"
8463 msgstr "operando fuera de rango"
8476 msgstr "factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
8480 msgstr "tamaño de índice inválido para coldfire"
8484 msgstr "Se fuerza la desubicación de byte"
8488 msgstr "Desubicación de byte fuera de rango"
8492 msgstr "modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
8500 msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente"
8509 msgstr "fuera de rango"
8517 msgstr "Expresión fuera de rango, se usa 0"
8521 msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
8525 msgstr "Registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
8529 msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
8533 msgstr "registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
8562 msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
8567 msgstr "Error Interno: No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamaño %d"
8572 msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión"
8582 msgstr "la etiqueta de texto `%s' está alineada a un límite impar"
8587 msgstr "valor %ld fuera de rango"
8591 msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido"
8599 msgstr "Conversión de un BSR relativo a PC a un JSR absoluto"
8603 msgstr "Conversión de una ramificación relativa a PC a un salto absoluto"
8607 msgstr "Conversión de una ramificación condicional relativa a PC a un salto absoluto"
8611 msgstr "Conversión de DBcc a un salto absoluto"
8615 msgstr "Conversión de un desplazamiento relativo a PC a absoluto"
8619 msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa a PC a un salto absoluto"
8623 msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 1"
8627 msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 0"
8645 msgstr "%s: no se reconoce el nombre de procesador"
8649 msgstr "id de coprocesador erróneo"
8667 msgstr "formato erróneo de OPT NEST=profundidad"
8676 msgstr "lista de registros errónea: %s"
8684 msgstr "error sintáctico en la directiva de control estructurada"
8688 msgstr "falta el código de condición en la directiva de control estructurada"
8693 msgstr "La condición <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede codificar correctam…
8709 msgstr "break fuera de un loop estructurado"
8713 msgstr "next fuera de un loop estructurado"
8770 msgstr "las características de la arquitectura están activadas y desactivadas al mismo tiempo"
8774 msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura selecciona…
8778 msgstr "se seleccionaron características tanto de m68k como de cf"
8796 msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensión de arquitectura%s\n"
8814 "-pic, -k\t\tgenera código independiente de posición\n"
8818 "\t\t\treconoce los nombres de registro sin carácter de prefijo\n"
8819 "--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carácter de comentario\n"
8828 msgstr "Las variantes de arquitectura son: "
8833 msgstr "Las variantes de procesador son: "
8848 msgstr "Código de operación(%d.%s): "
8863 msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'"
8871 msgstr "más de 65K de conjuntos literales"
8888 msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 4"
8892 msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 2"
8904 msgstr "código de operación \"%s\" desconocido"
8912 msgstr "se utilizó un código de operación específico de M340 cuando se ensamblaba para M210"
8933 msgstr "el inmediato no es una potencia de dos"
8958 msgstr "registro de inicio erróneo: r0 y r15 inválidos"
8990 msgstr "especificador de bit psr duplicado"
8999 msgstr "código de operación \"%s\" sin implementar"
9009 msgstr "no se reconoce el tipo de cpu '%s'"
9021 "Opciones específicas de MCORE:\n"
9022 " -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformación de jsri a bsr (def: des)\n"
9023 " -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silicón (def: des)\n"
9024 " -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n"
9030 msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump"
9034 msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump"
9051 msgstr "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
9071 msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s"
9094 "Opciones de línea de órdenes específicas para MeP:\n"
9097 " -mconfig=<nombre> especifica una configuración de chip a usar\n"
9101 " activa/desactiva los códigos de operación dados\n"
9104 " si no se dan opciones -m, todos los códigos de operación core se activan;\n"
9122 msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bits."
9126 msgstr "el grupo vliw debe consistir de 1 insn core y 1 copro."
9130 msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bits."
9135 msgstr "no se puede empaquetar %s con una insn de 16-bit"
9140 msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos con una insn de 16-bit"
9144 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con un insn core de 16-bit"
9153 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con una insn core de 32-bit"
9174 msgstr "Uso inválido del operador de paralelizador."
9183 msgstr "No se cómo reubicar operandos planos de tipo %s"
9202 msgstr "Número de registro inválido en '%.6s'"
9232 msgstr "Error en la sintaxis de la declaración"
9264 msgstr "Valor de shift > 32. se usa <value %% 32>"
9272 msgstr "valor inválido para el registro de propósito especial"
9290 msgstr "Valor relativo a PC absoluto en código de relajación. Error de ensamblador....."
9296 msgstr "Ramificación relativa a PC a la etiqueta %s, la cual no está en el espacio de instrucción"
9300 … accede a la variable usando un ancla de sólo lectura de datos small, pero no está en la sección d…
9304 …e a la variable usando un ancla de lectura escritura de datos smaill, pero no está en la sección d…
9308 msgstr "Valor de fr_opcode incorrecto en frag. Error interno....."
9313 msgstr "Valor absoluto en código de relajación. Error de ensamblador....."
9319 msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
9329 msgstr "no se admiten las instrucciones microMIPS de 48-bit"
9334 msgstr "No se reconoce el nombre de registro `%s'"
9338 msgstr "-G no se puede usar en código independiente de posición"
9348 msgstr "error interno: código de operación mips16 erróneo: %s %s\n"
9353 msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9358 msgstr "Tamaño de instrucción erróneo en una ranura de retardo de ramificación de %u-bit"
9373 msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)"
9377 msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
9385 msgstr "No se admite el número de reubicación MIPS %d"
9389 msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramifica…
9397 …nstrucción macro expandida en una instrucción de tamaño erróneo en una ranura de retraso de ramifi…
9401 …nstrucción macro expandida en una instrucción de tamaño erróneo en una ranura de retraso de ramifi…
9405 msgstr "desbordamiento de operando"
9409 msgstr "La macro utilizó $at después de \".set noat\""
9457 msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)"
9462 msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)"
9470 msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit"
9474 msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit"
9490 msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
9508 msgstr "No se admite el código de operación en este procesador: %s"
9513 msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s"
9518 msgstr "Cuenta de rotación impropia"
9532 msgstr "Desbordamiento de operando"
9544 msgstr "interno: código de operación mips erróneo (error de máscara): %s %s"
9549 msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconocido)…
9554 msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
9559 msgstr "interno: código de operación mips erróneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
9564 msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo: %s %s"
9569 msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (longitud errónea: %u): %s %s"
9574 msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (no coincide código de operación/longi…
9579 msgstr "Error interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión desconocido …
9584 msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %…
9589 msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (bits 0x%lx sin definir): %s %s"
9594 msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (bits 0x%lx definidos): %s %s"
9598 msgstr "No se reconoce el código de operación"
9603 msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s (%s)"
9608 msgstr "No se reconoce la versión del código de operación microMIPS de %u-bit"
9633 msgstr "El bit de modo de usuario MT no es 0 o 1 (%lu)"
9638 msgstr "el bit alto de load MT no es 0 o 1 (%lu)"
9647 msgstr "La posición de bit para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)"
9661 msgstr "Número de registro inválido (%d)"
9665 msgstr "Número de registro 0 de coprocesador inválido"
9670 msgstr "Índice de bit impropio (%lu)"
9704 msgstr "Error interno: código de operación %s erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconoc…
9709 msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
9729 msgstr "Código de coprocesador > %u bits (%lu)"
9734 msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)"
9739 msgstr "Registro de rendimiento inválido (%lu)"
9757 msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%ld), se usan bits bajos"
9767 msgstr "El registro de coma flotante debería ser par, era %d"
9772 msgstr "Selector de elemento %ld erróneo"
9782 msgstr "Constante de coma flotante errónea: %s"
9786 msgstr "No se pueden utilizar insn de coma flotante en esta sección"
9790 msgstr "Expresión fuera de rango"
9800 msgstr "El registro de código de condición debería ser par para %s, era %d"
9805 msgstr "El registro de código de condición debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
9809 msgstr "Valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido"
9814 msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)"
9819 msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (tipo de operando de extensión `m%c' d…
9824 msgstr "El código de captura (%lu) para %s no está en el rango 0..15"
9833 msgstr "no se reconoce el código de operación"
9837 msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
9841 msgstr "más de un tamaño de marco en la lista"
9853 msgstr "lista de registros arg inválida"
9857 msgstr "lista de registros static inválida"
9865 msgstr "tamaño de marco inválido"
9877 msgstr "valor de operando no extendido inválido"
9881 msgstr "el valor del operando está fuera de rango para la instrucción"
9927 msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
9945 msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s"
9954 msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit"
9958 msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit"
9962 msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit"
9966 msgstr "se utilizó -mfp64 con un fpu de 32-bit"
9970 msgstr "se utilizó -mfp64 con un ABI de 32-bit"
9974 msgstr "se utilizó -mfp32 con un ABI de 64-bit"
9978 msgstr "la excepción de trampa no se admite en ISA 1"
10022 msgstr "desbordamiento de reubicación"
10031 msgstr "Ramificación fuera de rango"
10054 msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4"
10063 msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
10068 msgstr "isa %s no admite registros de 64-bit"
10073 msgstr "isa %s no admite registros de coma flotante de 64-bit"
10110 msgstr "Se trató de establecer el símbolo que no se reconoce: %s\n"
10118 msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
10123 msgstr "No se admite el uso de %s"
10127 msgstr "No se admite el uso de .gpword"
10131 msgstr "No se admite el uso de .gpdword"
10136 msgstr "se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
10153 msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
10157 msgstr "Ramificación relajada fuera de rango en un salto"
10181 msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
10231 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
10242 "\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
10324 "-mfix-loongson2f-jump\tevita las instrucciones JUMP de Loongson2F\n"
10325 "-mfix-loongson2f-nop\tevita los errores NOP de Loongson2F\n"
10326 "-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n"
10327 "-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n"
10328 "-mfix-24k\t\tinserta un nop después de las instrucciones ERET y DERET\n"
10329 "-mfix-cn63xxp1\t\tevita los errores PREF de CN53XXP1\n"
10330 "-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
10331 "-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
10332 "-msym32\t\t\tasume que todos los símbolos tiene valores de 32-bit\n"
10335 "--trap, --no-break\texcepción trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
10336 "--break, --no-trap\texcepción break en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
10347 "-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n"
10348 "-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n"
10349 "-msingle-float\t\tsólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
10350 "-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
10351 "--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
10366 "-KPIC, -call_shared\tgenera código SVR4 independiente de posición\n"
10368 "-mvxworks-pic\t\tgenera código VxWorks independiente de posición\n"
10369 "-non_shared\t\tno genera código independiente de posición\n"
10370 "-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n"
10371 "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creación de secciones .pdr\n"
10390 msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de MMIX:\n"
10399 " Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
10422 " -no-predefined-syms No provee las constantes internas de mmixal.\n"
10442 …y una definición GREG adecuada para los operandos de una instrucción, dej…
10460 msgstr "código de operación desconocido: `%s'"
10474 msgstr "operando inválido para el código de operación %s: `%s'"
10487 msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
10526 msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción"
10553 msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
10574 msgstr "campo de etiqueta vacío para IS"
10579 msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d"
10595 msgstr "la sección de registros tiene contenido\n"
10599 msgstr "no se admite el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
10603 msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
10611 msgstr "no se admite el paso hacia atrás de una expresión LOC"
10632 msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación"
10638 msgstr "no se admite el operador de número serial `&'"
10655 "Opciones de ensamblador para MN10300:\n"
10660 msgstr "Código de operación/operandos inválidos"
10664 msgstr "Especificación de registro inválida."
10669 msgstr "Tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
10677 msgstr "número de registro ilegal"
10682 msgstr "código de operación %s desconocido"
10687 msgstr "se esperan operandos de registro delimitados por comas"
10716 msgstr "Algo se olvidó de limpiar\n"
10720 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_MOXIE_10"
10728 msgstr "opción de análisis de perfil desconocida - se descarta."
10732 msgstr "combinación de opciones ambigua - se descarta la directiva '.profiler'."
10736 msgstr "¿análisis de perfil en la sección absoluta?"
10751 msgstr "redefinición del tipo de mcu %s' a %s'"
10779 "Opciones de MSP430:\n"
10780 " -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n"
10808 " -mQ - permite la relajación en tiempo de ensamblado. ¡PELIGROSO!\n"
10814 msgstr "el valor %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
10834 msgstr "valor fuera de rango: %d"
10849 msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
10854 msgstr "Nombre de registro r%s erróneo"
10873 msgstr "operador desconocido (se sustituyó r%s como un nombre de registro"
10882 msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
10893 msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s"
10898 msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
10902 msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
10907 msgstr "La instrucción %s requiere de %d operando(s)"
10937 msgstr "Instrucción ilegal o código de operación sin implementar."
10942 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx"
10947 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
10952 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx"
10957 msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de MT:\n"
10982 msgstr " -nosched desactiva las restricciones de calendarización\n"
10987 msgstr "la instrucción %s no puede estar a continuación de otra instrucción de acceso a memoria."
10992 msgstr "la instrucción %s no puede estar a continuación de otra instrucción E/S."
10997 msgstr "%s no puede ocupar la ranura de retardo de otra insn de ramificación."
11002 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instrucción previa."
11007 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instrucción anterior a la previa."
11012 msgstr "la ramificación condicional o el operando de insn jal se refiere a R%ld de la insn aritméti…
11020 msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
11024 msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Externo"
11028 msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
11040 msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con índice-escalado"
11044 msgstr "Modo de direccionamiento inválido o ilegal combinado con índice-escalado"
11048 msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Se cambia por defecto a d"
11052 msgstr "Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Se cambia por defecto a d"
11064 msgstr "Error de consistencia interno. revise ns32k-opcode.h"
11072 msgstr "Operando de escritura inmediato inválido."
11076 msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación errónea, revise en el fichero ns32k-opcode.h"
11080 msgstr "No existe ese código de operación"
11093 msgstr "Número erróneo de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h"
11097 msgstr "Número erróneo de operandos"
11102 msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
11107 msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
11112 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte."
11117 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word."
11122 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de double word."
11136 msgstr "Campo de bits fuera de rango"
11152 msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[n].tipo"
11165 msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[].tipo"
11176 msgstr "opción de arquitectura -m%s inválida, se descarta"
11181 msgstr "tamaño de desubicación por defecto \"%s\" inválido. Se cambia a %d por defecto."
11190 "Opciones de NS32K:\n"
11191 "-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n"
11197 msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d"
11202 msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'"
11207 msgstr "código de operación2 `%s' desconocido."
11221 msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
11225 msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
11230 msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
11239 msgstr "Nombre de registro erróneo"
11247 msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato"
11251 msgstr "AC de coma flotante no es legal como operando entero"
11255 msgstr "El registro general no es legal como operando de coma flotante"
11269 msgstr "No se admite la extensión de conjunto de instrucciones: %s"
11277 msgstr "inmediato de 3-bit fuera de rango"
11281 msgstr "inmediato de 6-bit fuera de rango"
11285 msgstr "inmediato de 8-bit fuera de rango"
11293 msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de rango"
11303 msgstr "Desubicación de 6-bit fuera de rango"
11312 msgstr "expresiones de reubicación confusas"
11329 "Opciones de PJ:\n"
11376 "Opciones de PowerPC:\n"
11413 "-mbooke genera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
11421 "-mcom genera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
11465 "-mrelocatable admite la opción -mrelocatble de GCC\n"
11466 "-mrelocatable-lib admite la opción -mrelocatble-lib de GCC\n"
11475 "-V muestra el número de versión del ensamblador\n"
11481 msgstr "-nops=cuenta al alinear, más de CUENTA nops usa una ramificación\n"
11490 msgstr "No se escogieron los códigos de operación Power ni PowerPC."
11505 msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
11510 msgstr "%s (%08lx %08lx) después de %s (%08lx %08lx)"
11515 msgstr "la máscara recorta bits del código de operación para %s"
11520 msgstr "error de índice de operando para %s"
11547 msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
11552 msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inválido"
11561 msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido"
11565 msgstr "Modificador de expresión toc32 sin implementar"
11569 msgstr "Modificador de expresión toc64 sin implementar"
11574 msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
11587 msgstr "no se admite el tipo de reubicación para el campo de desplazamiento DS"
11592 msgstr "error sintáctico; fin de línea, se esperaba `%c'"
11601 msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 4"
11635 msgstr ".ref fuera de .csect"
11663 msgstr ".stabx de la clase de almacenamiento stsym debe estar entre .bs/.es"
11675 msgstr "la cuenta de byte no es constante"
11687 msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
11691 msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
11706 msgstr "No se admite el atributo de sección -- 'a'"
11710 msgstr "sufijo de símbolo erróneo"
11714 msgstr "No se reconoce el sufijo de símbolo"
11759 msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
11764 msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
11769 msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %d\n"
11774 msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de RX:\n"
11828 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación del pseudo-operador .INCLUDE"
11833 msgstr "no se puede localizar el fichero de inclusión: %s"
11838 msgstr "no se reconoce el valor de alineación en la directiva .SECTION: %s"
11843 msgstr "parámetro desconocido a continuación de la directiva .SECTION: %s"
11847 msgstr "se espera ON u OFF después de .list"
11857 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit sin signo"
11862 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit con signo"
11882 msgstr "posición de campo inmediato inválida"
11892 msgstr "no se admite el tamaño de constante %d\n"
11896 msgstr "sólo se admite la diferencia de dos símbolos con .long .short o .byte"
11927 " Opciones de S390:\n"
11940 " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
11945 msgstr "Se usa el formato de fichero de 64 bit sin instrucciones esame."
11950 msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instrucción %s"
11955 msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)"
11968 msgstr "Sufijo inválido para la entrada de conjunto de literales"
11988 msgstr "se especificaron registros de propósito general numerados impares como par de registro"
11992 msgstr "par de registro de coma flotante inválido. Los operandos de pares de registro fp válidos s…
11996 msgstr "sufijo de operando inválido"
12000 msgstr "error sintáctico; falta un '(' después de la desubicación"
12017 msgstr "El código de operación %s no está disponible en este modo"
12026 msgstr "No se reconoce el formato de código de operación: `%s'"
12030 msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n"
12034 msgstr "falta una coma después de la constante insn\n"
12043 msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
12055 msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %s\n"
12060 msgstr "Falla de gas, tipo de reubicación #%i\n"
12084 msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
12102 msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %u..%u"
12109 msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d"
12113 msgstr "constante inválida: la expresión de bit no está definida"
12137 msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d)"
12142 msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 pflush/%d)"
12147 msgstr "dependencia de datos %s %s -- %s %s (burbuja %d/%d)"
12156 msgstr "la dirección de desplazamiento se debe alinear con half word"
12160 msgstr "la dirección de desplazamiento se debe alinear con word"
12164 msgstr "el registro es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
12173 msgstr "número de registro inválido: %d no está en [r0--r7]"
12186 msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está alineada a word"
12190 msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [0, 0xffffffff]"
12194 msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]"
12211 msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
12223 msgstr "error de expresión"
12235 msgstr "la etiqueta li rd no es la forma correcta de instrucción"
12252 msgstr "error de fin de línea"
12256 msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el rango [-16777216, 16777215]"
12260 msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el rango -2^19..2^19"
12268 msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el rango [-2^9, 2^9-1]"
12272 msgstr "error de instrucción pce (16 bit || 16 bit)'"
12281 msgstr "falta una expresión de tamaño"
12324 msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12329 msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
12334 msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12349 msgstr "Opciones de ensamblador específicas de Score:\n"
12364 msgstr " -FIXDD\t\tensambla código para la dependencia de datos fija\n"
12369 msgstr " -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
12424 msgstr " -V \t\tversión de Sunplus\n"
12440 msgstr "registro ilegal después de @-"
12468 msgstr "registro ilegal después de @"
12491 msgstr "operandos inválidos para el código de operación"
12495 msgstr "las insns no se pueden combinar con insns de procesamiento paralelo"
12507 msgstr "registro de dirección movx inválido"
12515 msgstr "registro de dirección movy inválido"
12539 msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
12543 msgstr "especificaciones múltiples de procesamiento paralelo"
12547 msgstr "especificaciones múltiples de condición"
12555 msgstr "operando de salida pmuls mal combinado"
12559 msgstr "el registro de destino es el mismo para insns paralelas"
12567 msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento paralelo"
12571 msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu"
12580 msgstr "exceso de operandos: '%s'"
12588 msgstr "formato de .uses erróneo"
12640 "Opciones de SH:\n"
12643 "--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n"
12645 "--renesas\t\tdesactiva la optimización con símbolos de\n"
12647 "--small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n"
12648 "--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n"
12661 "--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
12680 "--abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
12682 "--shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n"
12683 "\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n"
12709 msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bits"
12714 msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
12719 msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
12723 msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bits"
12728 msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
12733 msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
12738 msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más …
12759 msgstr "Este operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
12763 msgstr "Expresión de operando inválido"
12780 msgstr "operando inválido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d"
12785 msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit con signo: %d"
12790 msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d"
12795 msgstr "operando inválido, no es un valor de 11-bit con signo: %d"
12800 msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 32: %d"
12805 msgstr "operando inválido, no es un valor de 10-bit con signo: %d"
12815 msgstr "operando inválido, no es un valor de 12-bit con signo: %d"
12820 msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d"
12825 msgstr "operando inválido, no es un valor de 13-bit con signo: %d"
12830 msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 8: %d"
12835 msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit con signo: %d"
12840 msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d"
12844 msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB"
12849 msgstr "el operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d"
12854 msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
12862 msgstr "no se puede encontrar el código de operación"
12876 msgstr "exceso de operandos para %s"
12895 msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit"
12899 msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit"
12932 msgstr "No hay información de segmento para la sección actual"
12944 msgstr "Tabla de códigos de operación errónea, ensamblador descompuesto."
12954 msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
12973 "\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n"
12991 "-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
12992 "-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
13006 "-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n"
13007 "-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
13008 "-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
13029 "-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
13030 "-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
13032 "-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n"
13054 msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
13059 msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación `%s' para `%s'\n"
13063 msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
13087 msgstr "ramificación FP en la ranura de retraso"
13095 msgstr "falló la prueba de sanidad de la insn case especial"
13099 msgstr ": nombre de máscara membar inválido"
13103 msgstr ": expresión de máscara membar inválida"
13107 msgstr ": número de máscara membar inválido"
13111 msgstr ": expresión de modo siam inválida"
13115 msgstr ": número de modo siam inválido"
13119 msgstr ": nombre de función de precargado inválido"
13123 msgstr ": expresión de función de precargado inválida"
13127 msgstr ": número de función de precargado inválido"
13139 msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a o v9b"
13143 msgstr ": rd en registro de estado ancilar de sólo escritura"
13148 msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a"
13167 msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
13181 msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .regist…
13193 msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]"
13198 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que involucre %%%s()"
13208 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de un símbolo reubi…
13232 msgstr "operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
13250 msgstr "la arquitectura saltó de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\""
13265 msgstr "La capacidad de hardware \"%s\" no se activó para \"%s\"."
13270 msgstr "tipo de reubicación errónea o sin manejar: 0x%02x"
13296 msgstr "la alineación no es una potencia de 2"
13301 msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
13310 msgstr "se descarta la longitud .COMMún (%lu) fuera de rango"
13314 msgstr "Se esperaba una coma después de la longitud común"
13323 msgstr "Tipo de segmento desconocido"
13328 msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
13337 msgstr "El símbolo de registro %s ya estaba definido."
13342 msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
13347 msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
13352 msgstr "Operandos ilegales: Sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
13363 msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de %%r_%s%d()"
13367 msgstr "convert_frag de sparc\n"
13383 "Opciones de SPU:\n"
13384 " --apuasm\t\t emula el comportamiento de apuasm\n"
13431 msgstr "Expresión constante %d fuera de rango, [%d, %d]."
13450 msgstr "La reubicación no cabe. (valor de reubicación = 0x%lx)"
13454 msgstr "convert_frag de spu\n"
13486 msgstr "Se encontró más de un desplazamiento en la referencia indirecta"
13507 msgstr "el desplazamiento debe ser un número de 8-bit sin signo"
13533 msgstr "Se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada"
13537 msgstr "Se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
13541 msgstr "número de operandos dados incorrecto en la primera instrucción"
13545 msgstr "número de operandos dados incorrecto en la segunda instrucción"
13576 msgstr "Carácter inválido %s en el código de operación"
13585 msgstr "Número incorrecto de operandos dados"
13599 msgstr "forma short inválida del operando inmediato de coma flotante"
13603 msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo"
13611 msgstr "se redondea hacia aboajo el primer operando de coma flotante a entero con signo"
13615 msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16-bit"
13619 msgstr "el primer operando es número de coma flotante"
13624 msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de rango"
13628 msgstr "La instrucción LDP requiere un operando de 24-bit"
13632 msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24-bit"
13645 msgstr "Número de coma flotante inválido"
13658 msgstr "¡Tamaño de .bss %ld < 0!"
13672 msgstr ".sect: se ignora el nombre de la subsección"
13681 msgstr "sintaxis de .set inválida\n"
13685 msgstr ".usect: se descarta la opción de alineación que no es cero"
13690 msgstr "Este ensamblador no admite la generación de procesador %ld"
13694 msgstr "No se admite la generación de cambio del procesador al vuelo..."
13711 msgstr "Se espera un nombre de registro"
13724 msgstr "Construcción de direccionamiento directo %s errónea"
13729 msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado"
13733 msgstr "Modo de direccionamiento indirecto %s desconocido"
13738 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande para ldf"
13747 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
13751 msgstr "Modo de direccionamiento indirecto inválido"
13765 msgstr "Desplazamiento de modo de direccionamiento indirecto %d inválido"
13778 msgstr "El valor de desplazamiento de %ld es demasiado grande"
13782 msgstr "El número de coma flotante no es válido en la expresión"
13797 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
13805 msgstr "El registro debe ser un registro de dirección"
13813 msgstr "Los registros de destino paralelo son iguales, un resultado se descartará"
13821 msgstr "El código de operación paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
13836 msgstr "Tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
13841 msgstr "No se admite la generación de procesador %d"
13884 "Opciones de TIC4X:\n"
13885 " -mcpu=CPU -mCPU selecciona variante de arquitectura. CPU puede ser:\n"
13892 " -mrev=REV define la revisión de hardware de cpu (num enteros).\n"
13893 " Las combinaciones de -mcpu y -mrev will activarán\n"
13895 " -mlowpower y -menhanced) de acuerdo al tipo escogido\n"
13896 " -mbig selecciona el modelo de memoria big\n"
13897 " -msmall selecciona el modelo de memoria small (por defecto)\n"
13898 " -mregparm selecciona parámetros de registro (por defecto)\n"
13899 " -mmemparm selecciona parámetros de memoria\n"
13902 " -menhanced activa el soporte para códigos de operación mejorados\n"
13918 msgstr "pseudo-operación ilegal dentro de .struct/.union"
13923 msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de C54x:\n"
13955 msgstr "Cadena sin terminar después de una expresión absoluta"
13968 msgstr "¡Tamaño de .bss %d < 0!"
13982 msgstr "No se reconoce la marca de struct/union '%s'"
14000 msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de rango (1 <= X <= 32)"
14005 msgstr "No se reconoce el tipo de campo '%c'"
14023 msgstr "El uso de .def/.ref es obsoleto. Utilice en su lugar .global"
14027 msgstr "La cuenta de repetición .space/.bes es negativa, se descarta"
14031 msgstr "La cuenta de repetición .space/.bes es cero, se descarta"
14039 msgstr "La versión de CPU ya se había establecido"
14048 msgstr "No se admite el cambio de la versión del CPU al vuelo"
14060 msgstr "Tamaño de campo inválido, debe ser de 1 a 32"
14077 msgstr "La sección actual no está inicializada, se requiere el nombre de sección para .clink"
14085 msgstr "No se admite la mezcla de direccionamiento normal y extendido"
14101 msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definición de macro"
14105 msgstr "Los símbolos de sustitución deben empezar con una letra"
14110 msgstr "no se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura: %s"
14115 msgstr "El fichero '%s' no está en el formato de archivo de macro"
14125 msgstr "Versión de CPU '%s' errónea"
14130 msgstr "No se puede redirigir la salida de error estándar al fichero '%s'"
14135 msgstr "Símbolo de sustitución '%s' sin definir"
14144 msgstr "Se esperaba un operando después de ','"
14152 msgstr "Expresión de dirección mal formada"
14157 msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inválida"
14162 msgstr "Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '…
14166 msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido…
14171 msgstr "No se reconoce el formato de dirección indirecta \"%s\""
14176 msgstr "El operando '%s' está fuera de rango (%d <= x <= %d)"
14180 msgstr "Error en el manejo de la reubicación"
14185 msgstr "No se reconoce el código de condición \"%s\""
14195 msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente al de una condición precedente"
14216 msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapead…
14220 msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en me…
14224 msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente"
14229 msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" está fuera de rango"
14237 msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado"
14242 msgstr "No se reconoce el bit de estado \"%s\""
14247 msgstr "Registro de estado \"%s\" inválido"
14252 msgstr "El operando \"%s\" está fuera de rango (utilice 1 ó 2)"
14262 msgstr "No se reconoce la lista de operandos '%s' para la instrucción '%s'"
14277 msgstr "No se reconoce la combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\""
14282 msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de '%s'"
14286 msgstr "No se reconoce la función de símbolo de sustitución"
14290 msgstr "Falta un '(' después de la función de símbolo de sustitución"
14306 msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento"
14310 msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución"
14315 msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)"
14320 msgstr "Longitud inválida (utilice de 0 a %d)"
14324 msgstr "Falta un ')' en la expresión de símbolo de sustitución suscrito"
14328 msgstr "Falta el terminador de sustitución forzada ':'"
14333 msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras res…
14343 msgstr "La instrucción '%s' requiere una versión de cpu LP"
14348 msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento far"
14353 msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras res…
14357 msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retard…
14366 msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no …
14371 msgstr "No se admite el tamaño de reubicación %d"
14405 msgstr "opciones de TMS320C6000:\n"
14436 " -mpid=no el código usa direccionamiento de datos\n"
14437 " dependiente de la posición\n"
14445 " -mpid=near el código usa direccionamiento de datos\n"
14446 " independiente de la posición, los accesos GOT\n"
14455 " -mpid=far el código usa direccionamiento de datos\n"
14456 " independiente de la posición, los accesos GOT\n"
14463 " -mpic el direccionamiento de código es\n"
14464 " independiente de posición\n"
14470 " -mno-pic el direccionamiento de código es\n"
14471 " dependiente de posición\n"
14476 msgstr "Se admiten los siguentes valores de ARQ:"
14488 msgstr "se requirió una rutina personality antes de la directiva .handlerdata"
14505 msgstr "la alineación no es una potencia de 2"
14540 msgstr "etiqueta después de '||'"
14557 msgstr "el registro de control '%s' no se admite en esta arquitectura"
14563 msgstr "el número de registro %u no se admite en esta arquitectura"
14568 msgstr "la pareja de registros para el operando %u de '%.*s' no es una pareja par/impar válida"
14573 msgstr "basura después del operando %u de '%.*s'"
14578 msgstr "registro o pareja de registros erróneos para el operando %u de '%.*s'"
14583 msgstr "registro erróneo para el operando %u de '%.*s'"
14588 msgstr "pareja de registros errónea para el operando %u de '%.*s'"
14593 msgstr "unidad funcional errónea para el operando %u de '%.*s'"
14598 msgstr "operando %u erróneo de '%.*s'"
14639 msgstr "no hay reubicaciones de %d bytes disponibles"
14645 msgstr "el operando %u de '%.*s' está fuera de rango"
14650 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' no es divisible por %u"
14655 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' está fuera de rango"
14660 msgstr "la unidad funcional ya está enmascarada para el operando %u de '%.*s'"
14675 msgstr "código de operación '%s' desconocido"
14694 msgstr "falta un operando después de la coma"
14704 msgstr "número erróneo de operandos para '%.*s'"
14709 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una constante"
14714 msgstr "el operando %u de '%.*s' está en el lado equivocado"
14719 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección de devolución válido"
14724 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de sólo escritura"
14729 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de sólo lectura"
14734 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una referencia de memoria válida"
14739 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección base válido"
14744 msgstr "combinación de operandos errónea para '%.*s'"
14748 msgstr "la instrucción paralela no está a continuación de otra instrucción"
14752 msgstr "demasiadas instrucciones en el paquete de ejecución"
14756 msgstr "la etiqueta no está al inicio del paquete de ejecución"
14761 msgstr "la instrucción '%.*s' no está al inicio del paquete de ejecución"
14765 msgstr "la unidad funcional ya está en uso en este paquete de ejecución"
14785 msgstr "valor demasiado grande para un campo de 2 bytes"
14789 msgstr "valor demasiado grande para un campo de 1 byte"
14794 msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de rango"
14816 msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango"
14826 msgstr "la sección de grupo `%s' no tiene firma de grupo"
14830 msgstr "falta un .endp antes de .cfi_startproc"
14834 msgstr "el desplazamiento del puntero de pila es demasiado grande para la rutina personality"
14838 msgstr "la disposición del marco de pila no coincide con la rutina personality"
14842 msgstr "demasiadas instrucciones de desenredo"
14847 msgstr "no se puede genera códigos de operación de desenredo para el registro %d"
14851 msgstr "no se puede restaurar la dirección de devolución para el registro previamente restaurado"
14861 msgstr "no se puede generar código de operación de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
14865 msgstr "no se puede generar código de operación de desenredo para el desplazamiento de puntero a ma…
14869 msgstr "el puntero de pila desenredado no está alineado a dobleword"
14873 msgstr "la disposición del marco de pila es demasiado complejo para el desenredador"
14887 " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
14915 msgstr "Combinación inválida de instrucciones para el agrupado."
14919 msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 8"
14933 msgstr "Se encontró el uso del nombre de registro %s que no es canónico; use %s en su lugar."
14957 msgstr "Se desconoce el código de operación `%.*s'."
14969 msgstr "Este operador sólo produce valores de dos bytes."
14974 msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %d"
14992 " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
15002 msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d."
15018 msgstr "formato de .longcall erróneo"
15023 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
15031 msgstr "se esperaba una expresión constante o una lista de registros"
15035 msgstr "se establecieron los bits altos en la expresión de lista de registros"
15047 msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros"
15056 msgstr "Opciones de V850:\n"
15101 msgstr " --disp-size-default-22 el desplazamiento de ramificación de tamaño desconocido es de 2…
15106 msgstr " --disp-size-default-32 el desplazamiento de ramificación de tamaño desconocido es de 3…
15111 msgstr " -mextension activa el soporte de códigod de operación de extensión\n"
15126 msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
15159 msgstr "operando fuera de rango (%d no está entre %d y %d)"
15178 msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manejar"
15190 msgstr "nombre de registro inválido"
15202 msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
15210 msgstr "nombre de código de condición inválido"
15218 msgstr "error sintáctico: falta el valor antes del nombre de registro"
15226 msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema"
15230 msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
15263 msgstr "operando de ramificación inválido"
15295 msgstr "la dirección prohibe un especificador de longitud de desubicación"
15299 msgstr "operando inválido de S^#"
15307 msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso de lectura"
15311 msgstr "operando inválido de -()"
15323 msgstr "operando inválido de ()+"
15363 msgstr "número impar de bytes en la descripción del operando"
15384 msgstr "¡Se descarta la longitud de desubicación %s!"
15406 "Opciones de VAX:\n"
15425 "Opciones de VMS:\n"
15426 "-+\t\t\tdispersa los nombres de codificación más largos que 31 caracteres\n"
15427 "-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n"
15428 "-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado de dispersión\n"
15453 msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato…
15458 msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx"
15463 msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
15472 msgstr "Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
15495 msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de XC16X:\n"
15500 msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de XSTROMY16:\n"
15505 msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d"
15510 msgstr "no se admite el tamaño de compostura %d"
15518 msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
15558 msgstr "versión de hardware objetivo inválido"
15588 msgstr "las directivas no son válidas dentro de una agrupación"
15592 msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal"
15596 msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
15604 msgstr "no se admite la opción de literales absolutos Xtensa; se descarta"
15617 msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se descarta"
15621 msgstr ".literal no se permite dentro de una región .begin literal"
15625 msgstr "se esperaba coma o punto y coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la …
15629 msgstr "la frecuencia de caída debe ser mayor a 0"
15633 msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0"
15638 msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción"
15643 msgstr "uso inválid de la reubicación %s"
15648 msgstr "nombre de registro erróneo: %s"
15653 msgstr "número de registro erróneo: %s"
15657 msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
15661 msgstr "número de registro fuera de rango"
15681 msgstr "número de registro incorrecto, se descarta"
15690 msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\""
15710 msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción `%s'"
15715 msgstr "número de registro inválido (%ld) para '%s'"
15720 msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor fuera de rango '%u'"
15725 msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor inválido '%u'"
15730 msgstr "error interno: nombre de opción '%s' desconocido"
15734 msgstr "aún no se puede manejar la generación de literales/etiquetas"
15752 msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor a 32"
15761 msgstr "reubicación inválida para el operando %i de '%s'"
15771 msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i"
15776 msgstr "símbolo sin definir para el código de operación \"%s\""
15780 msgstr "el código de operación 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
15784 msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido"
15789 msgstr "no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la sección %s"
15794 msgstr "objetivo de ramificación sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
15811 msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación"
15832 msgstr "número erróneo de operandos para '%s'"
15837 msgstr "expresión de reubicación errónea para '%s'"
15842 msgstr "código de operación o nombre de formato `%s' desconocido"
15846 msgstr "los nombres de formato sólo son válidos dentro de agregados"
15855 msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16"
15859 msgstr "entrada de instrucción sin alinear"
15863 msgstr "formato de instrucción erróneo"
15877 msgstr "reubicación inválida para el operando %d de '%s'"
15882 msgstr "compostura de reubicación local %s sin manejar"
15895 msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucción válido"
15910 msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d códigos de operación"
15919 msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro"
15924 msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado"
15929 msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo puerto"
15934 msgstr "ambos códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso de puerto vola…
15950 msgstr "la secuencia de instrucción (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
15954 msgstr "la ramificación o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware"
15958 msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardwar…
15967 msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
15983 msgstr "estado de relajación erróneo"
15992 msgstr "resultado de fragmento de relajación inválido"
16008 msgstr "número de elementos literales != 1"
16018 msgstr "tipo de evaluación de expresión %d inválido"
16027 msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
16031 msgstr "se requiere la ubicación del conjunto de literales para text-section-literals; especifique …
16043 msgstr "no coincide el número de operandos"
16048 msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\" en el formato dado \"%s\""
16057 msgstr "código de operación inválido"
16089 msgstr "no se puede decodificar el formato de instrucción"
16108 msgstr "secciones múltiples remapeadas a la sección de salida %s"
16116 msgstr "los números de coma flotante no están implementados"
16124 msgstr "sintaxis de expresión de desplazamiento errónea"
16128 msgstr "sintaxis de expresión errónea"
16145 msgstr "sintaxis de instrucción errónea"
16149 msgstr "código de condición inválido para jr"
16153 msgstr "sintaxis de instrucción errónea"
16162 msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
16166 msgstr "salto relativo fuera de rango"
16170 msgstr "desplazamiento de índice fuera de rango"
16180 msgstr "registro rr%d fuera de rango"
16190 msgstr "registro rh%d fuera de rango"
16195 msgstr "registro rl%d fuera de rango"
16200 msgstr "registro rq%d fuera de rango"
16210 msgstr "registro r%d fuera de rango"
16235 msgstr "el código de operación no tiene efecto"
16244 msgstr "código de condición '%s' inválido"
16253 msgstr "tamaño de registro indirecto inválido"
16257 msgstr "nombre de registro de control inválido"
16273 msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos"
16288 " Opciones de Z8K:\n"
16304 msgstr "dirección relativa fuera de rango"
16308 msgstr "llamada relativa fuera de rango"
16318 msgstr "la opción de configuración `%s' es inválida en la regla de transición `%s'"
16323 msgstr "código de operación '%s': no hay un nombre de operación '%s' enlazado para la precondición …
16328 msgstr "código de operación '%s': no hay un nombre de operación '%s' enlazado para la precondición …
16333 msgstr "código de operación '%s': la precondición sólo contiene constantes en '%s'"
16346 msgstr "código de operación '%s' inválido en la regla de transición '%s'"
16351 msgstr "código de operación '%s': el reemplazo no tiene %d operadores"
16356 msgstr "código de operación '%s': no se puede encontrar la definición literal"
16361 msgstr "código de operación %s: no se identifica el operando '%s' en '%s'"
16371 msgstr "código de operación %s: no se puede decodificar el operando '%s' en '%s'"
16406 msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u"
16410 msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo"
16418 msgstr "expresión de registro inválida"
16431 msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificación y símbolo"
16443 msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificación y símbolo"
16471 msgstr "número de fichero menor que uno"
16476 msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado"
16481 msgstr "número de fichero %ld sin asignar"
16512 msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersión de cadenas: %s"
16526 msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersión de marcas: %s"
16534 msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el límite de una página"
16554 msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend"
16558 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se descarta"
16562 msgstr "nombre de símbolo vacío en .def; se descarta"
16566 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se descarta"
16578 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se descarta"
16582 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se descarta"
16594 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se descarta"
16602 msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificará"
16610 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se descarta"
16614 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se descarta"
16622 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se descarta"
16626 msgstr "información de depuración COFF errónea"
16643 msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .end"
16647 msgstr "se encontró una segunda directiva .ent antes de la directiva .end"
16651 msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una sección .ent/.end"
16655 msgstr ".loc antes de .file"
16670 msgstr "el número de línea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de índice (20 bits)"
16695 msgstr "número de coma flotante inválido"
16699 msgstr "constante de coma flotante errónea: desbordamiento del exponente"
16704 msgstr "constante de coma flotante errónea: código de error desconocido=%d"
16708 msgstr "un número grande con subrayados no puede tener más de 8 dígitos hexadecimales en cualquier …
16724 msgstr "la constante de carácter es demasiado grande"
16729 msgstr "expr.c(operando): valor de devolución %d atof_generic erróneo"
16764 msgstr "el operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
16772 msgstr "el operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
16780 msgstr "cuenta de desplazamiento"
16797 msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
16823 msgstr "no se puede leer de %s: %s"
16890 "Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n"
16927 msgstr "tamaño de papel extraño, se establece a sin forma"
16942 msgstr "Falta el calificador de parámetro para `%s' en la macro `%s'"
16947 msgstr "`%s' no es un calificador de parámetro válido para `%s' en la macro `%s'"
16967 msgstr "fin de fichero inesperado en la definición de macro `%s'"
16972 msgstr "falta `)' después de los formales en la definición de macro `%s'"
16976 msgstr "Falta el nombre de macro"
16981 msgstr "Lista de parámetros errónea para la macro `%s'"
16995 msgstr "Ya se usó `%s' como nombre de parámetro (o nombre local)"
17009 msgstr "Ya se había especificado el valor para el parámetro `%s' de la macro `%s'"
17022 msgstr "Falta el valor para el parámetro requerido `%s' de la macro `%s'"
17031 msgstr "fin de fichero inesperado en irp ó irpc"
17065 msgstr "Falla de afirmación en %s en %s línea %d.\n"
17070 msgstr "Falla de afirmación en %s línea %d.\n"
17090 msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un múltiplo de %d)"
17095 msgstr "%s fuera de rango (%d no está entre %d y %d)"
17101 msgstr "%s fuera de rango (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)"
17111 msgstr "formato de objetivo seleccionado '%s' desconocido"
17125 msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s"
17143 msgstr "se descarta el valor de relleno en la sección absoluta"
17152 msgstr "falta el patrón de relleno esperado"
17157 msgstr "tamaño (%ld) fuera de rango, se descarta"
17162 msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
17176 msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
17181 msgstr "opción incompatible %i en la directriz de línea"
17186 msgstr "no se admite la opción %i en la directriz de línea"
17190 msgstr "no se admite la dirección de inicio"
17217 msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d"
17238 msgstr "constante de cadena errónea"
17251 msgstr ".linkonce no se admite en este formato de fichero objeto"
17260 msgstr "se descarta el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'"
17264 msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definición de macro."
17277 msgstr "no se admite el pseudo-operador ORG de estilo MRI"
17282 msgstr "no se reconoce el tipo de sección `%s'"
17291 msgstr "no se reconoce la orden de sección `%s'"
17305 msgstr "no se admiten el tamaño de la variable o el valor de relleno"
17309 msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se descarta"
17313 msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se descarta"
17317 msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección absoluta"
17321 msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común"
17326 msgstr "literal de coma flotante errónea: %s"
17336 msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado tiene valor 0x%x"
17353 msgstr "expresión de desplazamiento faltante o errónea"
17357 msgstr "falta el tipo de reubicación"
17361 msgstr "no se reconoce el tipo de reubicación"
17365 msgstr "expresión de reubicación errónea"
17377 msgstr "se usó un valor de registro como una expresión"
17400 msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
17405 msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'"
17409 msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
17430 msgstr "se esperaba una expresión de dirección"
17477 msgstr "el fichero `%s' está truncado, se leyeron %ld de %ld bytes"
17512 msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuració…
17531 msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de símbolos: %s"
17556 msgstr "se encontró un ciclo de definición de símbolo en %s"
17561 msgstr "no se puede convertir el símbolo de expresión %s a una reubicación compleja"
17576 msgstr "\"%d\" (número de instancia %d de una etiqueta %s)"
17585 msgstr "los símbolos de sección ya son globales"
17590 msgstr "Se accede a la función `%s' como un objeto de hilo local"
17595 msgstr "Se accede `%s' como un objeto de hilo local"
17609 msgstr "expresión de desplazamiento inválida"
17613 msgstr "expresión de reubicación inválida"
17618 msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
17623 msgstr "desbordamiento de .word con signo; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
17631 msgstr "reubicación fuera de rango"
17636 msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation: %x"
17640 msgstr "la reubicación no está dentro (de la parte fija de) la sección"
17658 msgstr "no se puede escribir al fichero de salida '%s': %s"
17688 msgstr "no se puede hacer global el símbolo de registro `%s'"
17693 msgstr "el relleno de alineación (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld"
17719 msgstr "Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los símbolos en la se…
17731 #~ msgstr " -matomic permite instrucciones de operación atómica\n"
17734 #~ msgstr " -mno-atomic desactiva las instrucciones de operación atómica\n"
17749 #~ msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás"
17752 #~ msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de BFIN:\n"
17755 #~ msgstr "tamaño de operando ambiguo u operandos inválidos para `%s'"
17775 #~ " genera código para CPU y EXTENSIÓN, CPU es uno de:\n"
17780 #~ " EXTENSION es una combinación de :\n"
17801 #~ msgstr "Opciones de ensamblador específicas de MAXQ:\n"
17813 #~ msgstr "Tipo de reubicación ilegal en md_estimate_size_before_relax para la línea : %d"
17819 #~ msgstr "Valor de registro %s inválido"
17822 #~ msgstr "Número de bit inválido : '%c'"
17837 #~ msgstr "Se intenta mover un valor en el puntero de pila mayor que el tamaño de la pila"
17840 #~ msgstr "Se intenta mover un valor de 16 bit en un registro de 8 bit. Se trunca..\n"
17852 #~ msgstr "Operando inválido para el acceso de memoria '%s'"
17855 #~ msgstr "operando de desubicación ilegal "
17870 #~ msgstr "El operando de instrucción '%s' inválido no se puede usar con %s."
17879 #~ msgstr "Los operandos son contradictorios o usan juntos el bus de datos en estado lectura/escrit…
17891 #~ msgstr "Sólo se permiten registros de sistema Module 8 en esta operación"
17894 #~ msgstr "Se usa un registro de sólo lectura como destino"
17903 #~ msgstr "Las referencias de memoria no se pueden usar con operaciones de ramificación\n"
17912 #~ msgstr "Se usó un registro de sólo lectura pra própositos de escritura '%s'"
17915 #~ msgstr "Destino inválido para tipo de fuente."
17918 #~ msgstr "Registro inválido como destino para este tipo de fuente. Sólo se pueden usan punteros a …
17930 #~ msgstr "Tipo de arquitectura inválido"
17945 #~ msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
17948 …-mv850any El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de pr…
17957 #~ msgstr "Directiva de sección desconocida"
17972 #~ msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria"
17975 #~ msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento"
17978 #~ msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
17981 #~ msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
17990 #~ msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido"
17996 #~ msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria"
18002 #~ msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria"
18017 #~ msgstr "la longitud de la etiqueta es mayor que 1024"
18026 #~ msgstr "constante inválida: la expresión de 15 bit no está en el rango -2^24..2^24"
18029 #~ msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
18032 #~ msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
18041 #~ msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial %x"
18058 #~ " -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n"
18068 #~ msgstr "expresión peligrosa con cabos de enlazado"
18074 #~ msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n"
18077 #~ msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n"
18080 #~ msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n"
18083 #~ msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n"
18086 #~ msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n"
18089 #~ msgstr "-mdword La pila de nota está alineada a un límite de 8 byte\n"
18092 #~ msgstr "-mno-dword La pila de nota está alineada a un límite de 4 byte\n"
18095 #~ msgstr "-mdouble Se usan insns nota de fp doble\n"
18104 #~ msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato…
18119 #~ msgstr "ISA_A de ColdFire"
18122 #~ msgstr "ISA_A+ de ColdFire"
18125 #~ msgstr "ISA_B de ColdFire"
18128 #~ msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire"
18131 #~ msgstr "unidad de coma flotante de M68K"
18134 #~ msgstr "mmu de M68K"
18158 #~ msgstr "no se puede crear la sección de datos privados ELF: %s"
18173 #~ msgstr "SP no debe estar en la lista de registros"
18176 #~ msgstr "PC no debe estar en la lista de registros"
18190 #~ " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
18192 #~ " -n No optimiza la alineación de código\n"
18197 #~ msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto"
18227 #~ msgstr "no se reconoce la especificación de arquitectura `%s'"
18241 #~ "Opciones de 680X0:\n"
18247 #~ "\t\t\tespecifica la variación de la arquitectura 680X0 [por defecto %s]\n"
18249 #~ "\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n"
18258 #~ "--base-size-default-16\tel registro base sin tamaño es de 16 bits\n"
18259 #~ "--base-size-default-32\tel registro base sin tamaño es de 32 bits (por defecto)\n"
18260 #~ "--disp-size-default-16\tla desubicación de tamaño desconocido es de 16 bits\n"
18261 #~ "--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits (por defecto)\n"
18264 #~ msgstr "Código de interrupción ilegal (%lu)"
18267 #~ msgstr "Código de interrupción inferior ilegal (%lu)"
18270 #~ msgstr "Código de 20-bit ilegal (%lu)"
18273 #~ msgstr "Registro de código de condición $fcc%d inválido"
18279 #~ msgstr "Pretender que se use un símbolo global como objetivo de ramificación es local."
18291 #~ msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola"
18294 #~ msgstr "combinación de opciones inválida en la sección %s"
18297 #~ msgstr "no se codificar el código de operación"
18306 #~ msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s"
18309 #~ msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s"
18324 #~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'"
18333 #~ msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos"
18351 #~ msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto"
18360 #~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
18363 #~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%…
18366 #~ msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido"
18369 #~ msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador"
18375 #~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)"
18378 #~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS"
18384 #~ msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d"
18387 #~ msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'."
18399 #~ " constante(s) global(es) en la psect de texto. Éstas no estarán disponibles \n"
18400 #~ " para otros módulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n"
18402 #~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n"
18403 #~ " las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n"
18410 #~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido"
18413 #~ msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable."
18419 #~ msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n"
18428 #~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado."
18431 #~ msgstr "Globalvalue inválido de %s"
18434 #~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
18437 #~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado"
18440 #~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente"
18443 #~ msgstr "El dato de compostura no es un longword"
18446 #~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\""
18452 #~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar"
18467 #~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX"
18470 #~ msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\""
18479 #~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'"
18482 #~ msgstr "número de co-procesador ilegal"
18485 #~ msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande"
18497 #~ msgstr "se esperaba # o { después de la coma"
18503 #~ msgstr "falta una coma después de las opciones psr"
18512 #~ msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande"
18527 #~ msgstr "se ignora un desplazamiento de 0."
18539 #~ msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control"
18542 #~ msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino"
18548 #~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata"
18557 #~ msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros"
18563 #~ msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila"
18566 #~ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección"
18587 #~ msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s"
18590 #~ msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
18596 #~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000"
18599 #~ msgstr "ramificación fuera de rango"
18602 #~ msgstr "ramificación con enlace fuera de rango"
18611 #~ msgstr "inmediato de 8bit inválido"
18614 #~ msgstr "inmediato de 3bit inválido"
18623 #~ msgstr "tipos de registro inconsistentes"
18629 #~ msgstr "convert_frag de arm\n"
18638 #~ msgstr ":24 no es válido para este código de operación"
18644 #~ msgstr "error sintáctico en la lista de registros"
18662 #~ msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido"
18665 #~ msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n"
18671 #~ msgstr "Error sintáctico de parámetros"
18674 #~ msgstr "Uso de una instrucción obsoleta"
18680 #~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresión"
18689 #~ msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)"
18701 #~ "Opciones de Tahoe:\n"
18711 #~ msgstr "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se ignora."
18717 #~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando."
18720 #~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando."
18726 #~ msgstr "No se puede reubicar la expresión de error."
18729 #~ msgstr "Basura al final de la expresión."
18732 #~ msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro."
18735 #~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
18770 #~ msgstr "Error sintáctico en uno de los modos auto-inc."
18809 #~ msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s."
18815 #~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones."
18842 #~ msgstr "anidamiento de paréntesis"
18845 #~ msgstr "tipo de expresión sin manejar"
18848 #~ msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits"
18860 #~ msgstr "bits de símbolo predefinido sin manejar"
18866 #~ msgstr "typo de reubicación sin manejar en la compostura"
18875 #~ msgstr "error sintáctico después de <exp"
18878 #~ msgstr "emitiendo simplificación de reubicación"
18884 #~ msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto"
18893 #~ msgstr "el argumento formal de macro no existe"
18908 #~ msgstr "Falta una expresión de tamaño"
18911 #~ msgstr "¡longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada."
18920 #~ msgstr "la alineación común no es una potencia de 2"
18923 #~ msgstr "se ignora un grupo de sección nuevo para %s"
18942 #~ msgstr "expresión posiblemente fuera del rango de 8-bit"
18945 #~ msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm)\n"
18948 #~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando"
18951 #~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador It…
18957 #~ msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución…
18966 #~ msgstr "desbordamiento de dirección load/store (máx 32 bits)"
18975 #~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4 o imbuído"
18984 #~ msgstr "No hay sección de datos de sólo lectura en este formato de fichero objeto"
18990 #~ msgstr "se utilizó AT después de \".set noat\" o se utilizó una macro después de \".set nomacro\…
18999 #~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2} Selecciona la versión de COFF\n"
19002 #~ msgstr "opción de línea de órdenes desconocida: -%c%s\n"
19017 #~ msgstr "el número de registro para `%s' no es una constante"
19020 #~ msgstr "el operando %d no está en la tabla de inmediatos para '%s'"
19023 #~ msgstr "el fragmento de instrucción puede contener datos"
19026 #~ msgstr "operando de reubicación %i inválido en '%s'"
19032 #~ msgstr "el código de operación 'OR' no está disponible en esta configuración"
19035 #~ msgstr "se requirió un NOP de %d-byte inválido"
19038 #~ msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación indefinido"
19044 #~ msgstr "operando de reubicación %d que no es PCREL para '%s': %s"
19050 #~ msgstr "código de operación inválido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
19056 #~ msgstr "se esperaba un código de operación de ciclo en el objetivo de relajación de alineación d…
19065 #~ msgstr "la especificación de relajación del ciclo no corresponde"
19068 #~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicación con .literal_position."
19074 #~ msgstr "índice de subsegmento demasiado alto"
19077 #~ msgstr "¡longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada."
19095 #~ msgstr "Error interno de MIPS"
19098 #~ msgstr "la cuenta de rotación es demasiado grande"
19125 #~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu."
19128 #~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu."
19137 #~ msgstr "Desubicación de word fuera de rango. el número de línea no es válido"
19153 #~ "Opciones de Z8K:\n"
19179 #~ msgstr "El final del fichero no está el inicio de la línea.\n"
19182 #~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d ó h"
19185 #~ msgstr "el tamaño debe ser uno de b, w ó l, es %c.\n"
19189 #~ msgstr "la repetición de datos-b debe ser constante.\n"
19198 #~ msgstr ".align necesita un valor de relleno absoluto.\n"
19201 #~ msgstr "res necesita una expresión absoluta para la cuenta de relleno.\n"
19243 #~ msgstr "El operador de comparación debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT ó GE.\n"
19246 #~ msgstr "El operador de comparación para las cadenas debe ser EQ ó NE\n"
19255 #~ msgstr "anidamiento de AIF no razonable.\n"
19264 #~ msgstr "anidamiento de IF no razonable.\n"
19288 #~ msgstr "LOCAL fuera de MACRO"
19294 #~ msgstr "expansión de macro"
19297 #~ msgstr "El código de carácter en la cadena debe ser una expresión absoluta.\n"
19300 #~ msgstr "Falta un > para el código de carácter.\n"
19309 #~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetición SDATAB absoluta.\n"
19312 #~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetición SDATAB positiva (%d).\n"
19315 #~ msgstr "Profundidad de inclusión no razonable (%ld).\n"
19324 #~ msgstr "Expresión inválida en la línea de órdenes.\n"
19336 #~ "Modo de empleo: %s \n"
19337 #~ " [-a] [--alternate] introduce el modo de macro alternativo\n"
19338 #~ " [-c car] [--commentchar car] cambia el carácter de comentario de !\n"
19339 #~ " [-d] [--debug] muestra alguna información de depuración\n"
19341 #~ " [-M] [--mri] introduce el modo de compatibilidad MRI\n"
19342 #~ " [-o sal] [--output salida] establece el fichero de salida\n"
19343 #~ " [-p] [--print] muestra los números de línea\n"
19356 #~ " [-Dnombre=valor] crea la variable de preprocesador llamada nombre, con valor\n"
19357 #~ " [-Iruta] agrega a la lista de ruta de inclusión\n"
19361 #~ msgstr "%s: Preprocesador de Macro Ensamblador de Gnu\n"
19364 #~ msgstr "Pre-procesador de ensamblador de GNU %s\n"
19370 #~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida `%s'.\n"
19373 #~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada `%s'.\n"
19386 #~ msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation"
19389 #~ msgstr "negativo de un símbolo `%s' que no es absoluto"
19392 #~ msgstr "sustracción de dos símbolos en secciones diferentes `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s…
19395 #~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente están disponibles en modos de 64bit."
19415 #~ " Opciones Específicas del Ensamblador de ARM:\n"
19416 #~ " -m[arm][<nombre procesador>] selecciona la variante de procesador\n"
19417 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n"
19422 #~ " -mfpa10, -mfpa11 selecciona la arquitectura de coma flotante\n"
19423 #~ " -mfpe-old no permite instrucciones múltiples de coma flotante\n"
19424 #~ " -mvfpxd permite instrucciones vfp de precisión sencilla\n"
19426 #~ " -mno-fpu no permite ninguna instrucción de coma flotante.\n"
19435 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utiliza…
19436 #~ " -matpcs utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n"
19437 #~ " -mapcs-float los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n"
19438 #~ " -mapcs-reentrant el código es independiente de posición/reentrante\n"
19444 #~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insertó una Línea nueva"
19450 #~ msgstr "No se reconoce el tipo de sección"
19453 #~ msgstr "formato de instrucción erróneo para lda !%s%ld"
19468 #~ msgstr "El código de operación `%s' debe tener un sufijo de la lista: <%s>"
19474 #~ msgstr "El código de operación `%s' es incondicional\n"
19477 #~ msgstr "El código de operación `%s' debe tener un sufijo de <%s>\n"
19480 #~ msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %c"
19486 #~ msgstr "especificador de reubicación erróneo en la expresión"
19489 #~ msgstr "Información de depuración COFF errónea"
19498 #~ msgstr "Se ignora la línea parcial al final de la línea"
19501 #~ msgstr "La alineación no es una potencia de 2"
19516 #~ msgstr "Cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"