Lines Matching refs:no
21 msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
22 msgstr "%s: no existe la tabla de símbolos de archivo (ejecute ranlib)"
62 msgstr "%s: el miembro en %zu no es un objeto ELF"
87 msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local"
91 msgstr "se requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC"
106 msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s"
111 msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación RELA"
115 msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; reco…
119 msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVT_ABS cundo se hace un objeto compartido; recompil…
123 msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; …
127 msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVT_ABS cuando se hace un objeto compartido; rec…
131 msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_PREL"
135 msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_ABS"
148 msgstr "no se admite la reubicación %u"
163 msgstr "no se admite la reubicación %u en el fichero objeto"
168 msgstr "no se puede abrir %s: %s"
172 msgstr "no se comprime la sección de datos: erro de zlib"
177 msgstr "no se puede abrir el fichero de cuenta de símbolos %s: %s"
186 msgstr "descriptores de fichero agotados y no se pudo cerrar alguno"
196 msgstr "%s: no se puede leer el directorio: %s"
220 msgstr "sección DYNAMIC %u enlace %u no es un strtab"
308 msgstr "el tamaño de los símbolos dinámicos no es un múltiplo del tamaño de símbolo"
413 msgstr "no se admite SEGMENT_START"
417 msgstr "no se admite ORIGIN"
421 msgstr "no se admite LENGTH"
436 msgstr "no se puede reabrir el fichero %s"
491 msgstr "no se puede encontrar %s%s"
496 msgstr "no se puede encontrar %s"
501 msgstr "no se puede abrir %s: %s"
574 msgid "no input files"
575 msgstr "no hay ficheros de entrada"
579 msgstr "no se puede mezclar -r con --gc-sections o --icf"
584 msgstr "no se puede mezclar -static con el objeto dinámico %s"
589 msgstr "no se puede mezclar -r con el objeto dinámico %s"
594 msgstr "no se puede usar un formato de salida diferente a ELF con el objeto dinámico %s"
599 msgstr "no se puede mezclar la división-pila '%s' y la no-división-pila '%s' al usar -r"
644 msgstr "el enlazado puede tardar más: no se puede realizar el enlazado incremental: %s"
647 msgid "no incremental data from previous build"
648 msgstr "no se encontraron datos incrementales de la compilación anterior"
665 msgstr "no se admite el número de máquina ELF %d"
669 msgstr "la salida no es un fichero ELF."
673 msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, big-endian"
677 msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, little-endian"
681 msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, big-endian"
685 msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, little-endian"
690 msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s"
705 msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido"
710 msgstr "no se reconoce el argumento '%s' de --build-id"
720 msgstr "no se puede abrir el fichero de mapeo %s: %s"
725 msgstr "no se puede cerrar el fichero de mapeo: %s"
783 msgstr "la longitud de la sección de cadenas mezclables no es un múltiplo del tamaño de carácter"
788 msgstr "%s: la última entrada en la sección de cadenas mezclables '%s' no está terminada con null"
879 msgstr "el tamaño de los símbolos no es un múltiplo del tamaño de símbolo"
899 msgstr "no se admite %s pero se requiere para %s en %s"
904 msgstr "%s: no se admite el número de máquina ELF %d"
914 msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 32-bit"
919 msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 32-bit"
924 msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 64-bit"
929 msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 64-bit"
965 msgstr "%s: debe tomar un argumento que no esté vacío"
980 msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión %s"
985 msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de versión %s"
990 msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de lista dinámica %s"
995 msgstr "no se admite el formato '%s'; se trata como elf (formatos admitidos: elf, binary)"
1032 msgstr "no se puede abrir el fichero -retain-symbols-file %s: %s"
1052 msgstr "-retain-symbols-file aún no funciona con -r"
1056 msgstr "el formato de salida binario no es compatible con -shared o -pie o -r"
1131 msgstr "-l no busca bibliotecas compartidas"
1304 msgstr "Trabajo en progreso; no usar"
1316 msgstr "Asume que los ficheros no cambiaron"
1372 msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
1488 msgstr "Descarta los símbolos de depuración que no usa gdb (por lo menos las versiones <= 6.7)"
1512 msgstr "Tamaño de la pila cuando la función -fsplit-stack llama a algo que no está dividido"
1712 msgstr "Marca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto"
1716 msgstr "Marca el DSO como no eliminable en tiempo de ejecución"
1720 msgstr "Marca el DSO como no disponible para dlopen"
1724 msgstr "Marca el DSO como no disponible para dldump"
1728 msgstr "Marca la salida para no requerir pila ejecutable"
1768 msgstr "la sección nobits %s puede no preceder a la sección progbits %s en el mismo segmento"
1857 msgstr "no se reconoce el formato de salida %s"
1862 msgstr "%s: no se puede cargar la biblioteca de plugin"
1867 msgstr "%s: no se puede encontrar el punto de entrada de carga"
1871 msgstr "Aún no se admiten los ficheros de entrada agregados por plug-ins en el modo --incremental.\…
1876 msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación REL"
1887 msgstr "%s: no es un objeto o un archivo"
1927 msgstr "no se puede convertir la llamada de '%s' a '%s'"
1932 msgstr "el tamaño de la sección de reubicación %zu no es un múltiplo del tamaño de reubicación %d\n"
1944 msgstr "no se admite el enlace de símbolos"
2002 msgstr "el valor de relleno no es absoluto"
2007 msgstr "la alineación de la sección %s no es absoluta"
2012 msgstr "la subalineación de la sección %s no es absoluta"
2017 msgstr "el relleno de la sección %s no es absoluto"
2021 msgstr "no se admiten las restricciones SPECIAL"
2025 msgstr "no coincide la definición para las secciones restringidas"
2040 msgid "no matching section constraint"
2041 msgstr "no coincide la restricción de sección"
2045 msgstr "las secciones TLS no son adyacentes"
2049 msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento"
2053 msgid "no segment %s"
2054 msgstr "no existe el segmento %s"
2062 msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento PT_LOAD"
2076 msgstr "no se admite sólo usar uno de FILEHDR y PHDRS"
2080 msgstr "no se admiten las secciones cargadas en la primera página sin espacio para ficheros y encab…
2084 msgstr "no se admite usar FILEHDR y PHDRS en más de un segmento PT_LOAD"
2110 msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN no está en la cláusula SECTIONS"
2148 msgstr "--just-symbols no tiene sentido con un objeto compartido"
2166 msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
2167 msgstr "versym para el símbolo %zu no tienen nombre: %u"
2172 msgstr "%s: no se admitide la sección de símbolo 0x%x"
2201 msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d"
2206 msgstr "el enlazador no incluye el soporte de división de pila requerido por %s"
2227 "This program has absolutely no warranty.\n"
2232 "Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n"
2242 msgstr "no se admite el tipo de reubicación %u"
2247 msgstr "no se admite la reubicación %u contra un símbolo local"
2253 #~ msgstr "no se puede encontrar -l%s"
2262 #~ msgstr "%s: no se admite la versión ELF %d"
2268 #~ msgstr "%s: no se admite la clase ELF %d"
2274 #~ msgstr "%s: no se admite la codificación de datos ELF %d"