"Tekst kopiran"
"Kopiraj u međuspremnik"
"Nazovi %s"
"Nazovi kućni broj"
"Nazovi mobitel"
"Nazovi ured"
"Nazovi uredski faks"
"Nazovi kućni faks"
"Nazovi dojavljivač"
"Nazovi"
"Uzvrati poziv"
"Nazovi automobilski"
"Nazovi glavni broj tvrtke"
"Nazovi ISDN"
"Nazovi glavni broj"
"Nazovi faks"
"Nazovi radio"
"Nazovi teleks"
"Nazovi TTY/TDD"
"Nazovi poslovni mobitel"
"Nazovi poslovni dojavljivač"
"Nazovi %s"
"Nazovi MMS"
"%s (poziv)"
"Pošalji SMS na %s"
"Pošalji SMS na kućni"
"Pošalji SMS na mobitel"
"Pošalji SMS na uredski"
"Pošalji SMS na uredski faks"
"Pošalji SMS na kućni faks"
"Pošalji SMS na dojavljivač"
"Pošalji SMS"
"Pošalji SMS na povratni"
"Pošalji SMS na automobilski"
"Pošalji SMS na glavni u tvrtki"
"Pošalji SMS na ISDN"
"Pošalji SMS na glavni"
"Pošalji SMS na faks"
"Pošalji SMS na radio"
"Pošalji SMS na teleks"
"Pošalji SMS na TTY/TDD"
"Pošalji SMS na poslovni mobitel"
"Pošalji SMS na poslovni dojavljivač"
"Pošalji SMS na %s"
"Pošalji SMS na MMS"
"%s (poruka)"
"Uputite videopoziv"
"Brisati podatke o čestim kontaktima?"
"Izbrisat ćete popis osoba s kojima često kontaktirate u aplikacijama Kontakti i Osobe, pa će aplikacije e-pošte morati ispočetka učiti vaše postavke adresiranja."
"Brisanje često kontaktiranih..."
"Dostupan"
"Odsutan"
"Zauzet"
"Kontakti"
"Ostalo"
"Direktorij"
"Poslovni direktorij"
"Svi kontakti"
"Ja"
"Pretraživanje…"
"Pronađeno je više od %d."
"Nema kontakata"
- %d pronađeni
- %d pronađena
- %d pronađenih
"Brzi kontakt za korisnika %1$s"
"(Bez imena)"
"Često nazivani"
"Često kontaktirani"
"Prikaži kontakt"
"Svi kontakti s telefonskim brojevima"
"Poslovni kontakti"
"Prikaži ažuriranja"
"Samo telefon, bez sinkronizacije"
"Ime"
"Nadimak"
"Ime"
"Ime"
"Prezime"
"Prefiks imena"
"Srednje ime"
"Sufiks imena"
"Ime fonetski"
"Fonetski zapis imena"
"Fonetski zapis srednjeg imena"
"Fonetski zapis prezimena"
"Telefon"
"E-pošta"
"Adresa"
"IM"
"Organizacija"
"Odnos"
"Poseban datum"
"Tekstna poruka"
"Adresa"
"Tvrtka"
"Naslov"
"Bilješke"
"SIP"
"Web-lokacija"
"Grupe"
"Pošalji e-poruku na kućnu e-adresu"
"Pošalji e-poruku na mobilnu e-adresu"
"Pošalji e-poruku na poslovnu e-adresu"
"Pošalji e-poruku"
"Pošalji e-poruku kontaktu %s"
"Pošalji e-poruku"
"Ulica"
"Poštanski pretinac"
"Četvrt"
"Grad"
"Država"
"Poštanski broj"
"Zemlja"
"Prikaz kućne adrese"
"Prikaz adrese na poslu"
"Prikaz adrese"
"Prikaz %s adrese"
"Chatajte pomoću AIM-a"
"Chatajte uz Windows Live"
"Chatajte uz Yahoo"
"Chatajte uz Skype"
"Chatajte uz QQ"
"Chatajte uslugom Google Talk"
"Chatajte pomoću ICQ-a"
"Chatajte uz Jabber"
"Chat"
"izbriši"
"Proširi ili sažmi nazive polja"
"Proširivanje ili sažimanje polja fonetskih imena"
"Svi kontakti"
"Sa zvjezdicom"
"Prilagodi"
"Kontakt"
"Svi ostali kontakti"
"Svi kontakti"
"Ukloni grupu sinkronizacije"
"Dodaj grupu sinkroniziranja"
"Više grupa..."
"Uklanjanje grupe \"%s\" iz sinkronizacije također će ukloniti sve negrupirane kontakte iz sinkronizacije."
"Spremanje opcija prikaza..."
"Gotovo"
"Odustani"
"Kontakti na računu %s"
"Kontakti u prilagođenom prikazu"
"Jedan kontakt"
"Spremite uvezene kontakte na račun:"
"Uvoz sa SIM kartice"
"Uvoz sa SIM-a ^1 – ^2"
"Uvoz sa SIM-a %1$s"
"Uvezi iz .vcf datoteke"
"Otkazati uvoz datoteke %s?"
"Otkazati izvoz datoteke %s?"
"Uvoz/izvoz kartice vCard nije otkazan"
"Nepoznata pogreška."
"Nije bilo moguće otvoriti datoteku \"%s\": %s."
"Alat za izvoz ne može se pokrenuti: \"%s\"."
"Nema kontakata koji se mogu izvoziti."
"Onemogućili ste obavezno dopuštenje."
"Tijekom izvoza došlo je do pogreške: \"%s\"."
"Obavezan naziv datoteke predug je (\"%s\")."
"I/O pogreška"
"Nema dovoljno memorije. Datoteka je možda prevelika."
"Iz neočekivanog razloga nije moguće analizirati vCard datoteku."
"Format nije podržan."
"Neuspješno prikupljanje metainformacija danih datoteka kartice vCard."
"Uvoz jedne ili više datoteka nije uspio (%s)."
"Završetak izvoza datoteke %s."
"Dovršen je izvoz kontakata."
"Izvoz datoteke %s otkazan je."
"Izvoz podataka o kontaktu"
"Dohvaćanje podataka iz baze podataka nije uspjelo."
"Nema kontakata koji se mogu izvoziti. Ako na svojem telefonu imate kontakte, neki davatelji podataka možda ne dopuštaju izvoz kontakata s tog telefona."
"Sastavljač za vCard nije se ispravno pokrenuo."
"Izvoz nije uspio"
"Podaci o kontaktu nisu izvezeni.\nRazlog: \"%s\""
"Uvozi se %s"
"Čitanje podataka vCarda nije uspjelo"
"Čitanje podataka kartice vCard otkazano"
"Završetak uvoza datoteke %s kartice vCard"
"Uvoz datoteke %s otkazan je"
"Datoteka %s uskoro će biti uvezena."
"Datoteka će uskoro biti uvezena."
"Zahtjev za uvoz formata vCard odbijen je. Pokušajte ponovo kasnije."
"Datoteka %s uskoro će biti izvezena."
"Datoteka će se uskoro izvesti."
"Zahtjev za izvoz formata vCard odbijen je. Pokušajte ponovo kasnije."
"kontakt"
"Spremanje vCard datoteka u lokalnu privremenu pohranu. Stvarni uvoz počet će uskoro."
"Uvoz vCard datoteke nije uspio."
"Kontakt NFC-om"
"Izvesti kontakte?"
"Spremanje u predmemoriju"
"Uvoz %s/%s: %s"
"Izvezi u .vcf datoteku"
"Poredaj po"
"Ime"
"Prezime"
"Oblik imena"
"Najprije ime"
"Najprije prezime"
"Zadani račun za nove kontakte"
"Sinkronizacija metapodataka kontakta [INTERNA PROBNA VERZIJA]"
"Sinkronizacija metapodataka kontakta"
"O kontaktima"
"Postavke"
"Dijeli vidljive kontakte"
"Nije uspjelo dijeljenje vidljivih kontakata"
"Podijeli omiljene kontakte"
"Podijeli sve kontakte"
"Dijeljenje kontakata nije uspjelo."
"Uvoz/izvoz kontakata"
"Uvoz kontakata"
"Ovaj kontakt nije moguće dijeliti."
"Nema kontakata za dijeljenje."
"Pretraži"
"Kontakti za prikaz"
"Kontakti za prikaz"
"Prilagodba prikaza"
"Pronađi kontakte"
"Favoriti"
"Nema kontakata."
"Nema vidljivih kontakata."
"Nema favorita"
"Nema kontakata pod: %s"
"Briši često kontaktirane"
"Odaberi SIM karticu"
"Upravljaj računima"
"Uvoz/izvoz"
"putem izvora %1$s"
"%1$s putem izvora %2$s"
"zaustavi pretraživanje"
"Brisanje pretraživanja"
"Opcije prikaza kontakata"
"Račun"
"Uvijek upotrebljavaj za pozive"
"Poziv putem usluge"
"Poziv uz bilješku"
"Napišite bilješku koju ćete poslati uz poziv..."
"POŠALJI I NAZOVI"
"%1$s/%2$s"
"%1$s • %2$s"
- %1$s. %2$d nepročitana stavka.
- %1$s. %2$d nepročitane stavke.
- %1$s. %2$d nepročitanih stavki.
"Međuverzija"
"Licence otvorenog izvornog koda"
"Pojedinosti o licenci za softver otvorenog koda"
"Pravila o privatnosti"
"Uvjeti pružanja usluge"
"Licence otvorenog izvornog koda"
"Otvaranje URL-a nije uspjelo."
"%s potvrđen"
"%s nije potvrđen"
"Upućivanje videopoziva"