Lines Matching refs:lx

189 msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
190 msgstr "mapper ikke: data=%lx mappet=%d\n"
199 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
200 msgstr "Advarsel: Skrivning af sektionen \"%s\" til enorm (dvs negativ) afsætsbyte 0x%lx."
276 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
277 msgstr "%B: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i sektionen \"%s\""
481 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
482 msgstr "%B: ikke tilladt relokeringstype %d på adresse 0x%lx"
498 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
499 msgstr "%s: %s: relokering giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
503 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
504 msgstr "%s: advarsel: %s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
709 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
710 msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\""
738 msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
739 msgstr "%B: Beskadiget størrelsesfelt i gruppesektionshoved: 0x%lx"
852 msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
853 msgstr "%B: sektion %A lma %#lx justeret til %#lx"
946 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
947 msgstr "%B(%A+0x%lx): Relokering af R_ARM_TLS_LE32 er ikke tilladt i delt objekt"
950 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
951 msgstr "%B(%A+0x%lx): Kun instruktionerne ADD og SUB er tilladt for ALU-grupperelokeringer"
954 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
955 msgstr "%B(%A+0x%lx): Overløb ved opdeling af 0x%lx til grupperelokering %s"
958 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
959 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod SEC_MERGE-sektion"
962 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
963 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med TLS-symbol %s"
966 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
967 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med ikke-TLS-symbol %s"
1060 msgid "private flags = %lx:"
1061 msgstr "private flag = %lx:"
1250 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1251 msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\""
1255 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1256 msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d"
1488 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
1489 msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": %s"
1507 msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1508 msgstr "%s: bruger andre ukendte e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
1513 msgid "private flags = 0x%lx:"
1514 msgstr "private flag = 0x%lx:"
1521 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1522 msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nå %s, genkompilér med -ffunction-sections"
1533 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1534 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-\"fixup\" for instruktion 0x%x understøttes ikke i et ikke-delt lænke"
1537 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1538 msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke håndtere %s til %s"
1551 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1552 msgstr "%B: TLS-overgang fra %s til %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\" mislykkedes"
1607 msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1608 msgstr "ip2k linker: manglende sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1612 msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1613 msgstr "ip2k linker: gentaget sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1622 msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1623 msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
1651 msgid "private flags = %lx"
1652 msgstr "private flag = %lx"
1676 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04l…
1677 msgstr "bankadresse [%lx:%04lx] (%lx) er ikke i samme bank som nuværende bankadresse [%lx:%04lx] (%
1681 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1682 msgstr "reference til bankadresse [%lx:%04lx] i det normale adresserum ved %04lx"
1697 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1698 msgstr "%B: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
1760 msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1761 msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-relokering tillades ikke i delt objekt"
1782 msgid "private flags = 0x%lx"
1783 msgstr "private flag = 0x%lx"
1848 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
1849 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod lokalt symbol"
1901 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
1902 msgstr "%B(%A+0x%lx): addend forskellig fra nul på %s-relokering mod \"%s\""
1905 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
1906 msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering %s for indirekte funktion %s understøttes ikke"
1917 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
1918 msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering af %s mod \"%s\": fejl %d"
1968 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
1969 msgstr "%B(%A+0x%lx): ugyldig instruktion til TLS-relokering %s"
1986 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
1987 msgstr "%B: CALL15-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
2016 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2017 msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand"
2020 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2021 msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger på ukendt instruktion 0x%x"
2024 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2025 msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlæsningsafstand"
2028 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2029 msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet relokering"
2032 msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2033 msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: symbol i uventet sektion"
2036 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2037 msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet COUNT-relokering"
2040 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2041 msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtigt antal"
2044 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2045 msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: relokering giver overløb ved forenklingen"
2052 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
2053 msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret grenmål for relokering for forenklingsunderstøttelse"
2056 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
2057 msgstr "%s: 0x%lx: fatalt: ujusteret %s-relokering 0x%lx"
2060 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
2061 msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHA-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32"
2064 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
2065 msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHL-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32"
2068 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2069 msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke udsende \"fixup\" til \"%s\" i skrivebeskyttet sektion"
2072 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
2073 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod eksternt symbol \"%s\""
2285 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2286 msgstr "%B(%s+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\""
2384 msgid "private flags = %lx: "
2385 msgstr "private flag = %lx: "
2456 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
2457 msgstr "%B(%A+0x%lx): relokeringsafsæt uden for gyldigt interval (størrelse=0x%x)"
2480 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2481 msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion; mulig konfigurationsmodstrid"
2484 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible conf…
2485 msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion til XTENSA_ASM_SIMPLIFY-relokering; mulig konfi…
2496 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
2497 msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet fiks til %s-relokering"
2549 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
2550 msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nå %s"
2556 " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
2559 " lænkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != forenklet: 0x%lx%08lx\n"
2687 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mm…
2688 msgstr "%B(%A+0x%lx): flere automatiske TOC'er understøttes ikke med dine crt-filer; genkompilér me…
2691 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; reco…
2692 msgstr "%B(%A+0x%lx): \"sibling call\"-optimering til \"%s\" tillader ikke flere indholdsfortegnels…
2795 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
2796 msgstr "%B: fejlagtig relokeringssymbolindeks (0x%lx >= 0x%lx) for afsæt 0x%lx i sektionen \"%A\""
2799 msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has …
2800 msgstr "%B: symboltabellen (0x%lx) forskelligt fra nul for afsæt 0x%lx i sektion \"%s\" mens objekt…
2958 msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with inte…
2959 msgstr "%B: %A+0x%lx: Direkte hop mellem ISA-tilstande er ikke tilladt; overvej at genkompilere med…
2974 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
2975 msgstr "%B: GOT-relokering ved 0x%lx forventes ikke i eksekveringsfiler"
2978 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2979 msgstr "%B: CALL16-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
2987 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
2988 msgstr "%B: Kan ikke finde matchende LO16-relokering mod \"%s\" for %s ved 0x%lx i sektion \"%A\""
3211 msgid " magic : %08lx\n"
3212 msgstr " magi : %08lx\n"
3216 msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
3217 msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
3221 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3222 msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
3226 msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
3227 msgstr " filtype : %08lx (%s)\n"
3232 msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3233 msgstr " nkmd'er : %08lx (%lu)\n"
3238 msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3239 msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
3243 msgid " flags : %08lx ("
3244 msgstr " flag : %08lx ("
3390 msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
3391 msgstr "%s: ugyldig startadresse for initierede registre med længden %ld: 0x%lx%08lx\n"
3483 msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
3484 msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n"
3488 msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3489 msgstr "Længde = 0x%.8lx (%ld)\n"
3517 msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3518 msgstr "Sektor for partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3522 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3523 msgstr "Længde på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3548 msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3549 msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ugyldigt strengindeks."
5524 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5525 msgstr "TOC giver overløb: 0x%lx > 0x10000; prøv -mminimal-toc ved oversættelse"
5528 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5529 msgstr "%B: Kan ikke forenkle br ved 0x%lx i sektionen \"%A\". Brug venligst brl eller indirekte gr…
5537 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
5538 msgstr "%s: kort datasegment løb over (0x%lx >= 0x400000)"
5574 msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
5575 msgstr "%B: manglende TLS-sektion til relokering %s mod \"%s\" ved 0x%lx i sektionen \"%A\"."
5578 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
5579 msgstr "%B: Kan ikke forenkle br (%s) til \"%s\" på 0x%lx i sektionen \"%A\" med størrelsen 0x%lx (…
5603 msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
5604 msgstr "%s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
5683 "There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5686 "Der findes en importtabel i %s på 0x%lx\n"
5692 "Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5695 "Funktionsidentifikatorer fundet på startadressen: %04lx\n"
5699 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
5700 msgstr "\tkodebase %08lx toc (indlæseligt/reelt) %08lx/%08lx\n"
5775 "There is an export table in %s at 0x%lx\n"
5778 "Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n"
5792 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
5793 msgstr "Eksportflag \t\t\t%lx\n"
5797 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
5798 msgstr "Tids-/datostempel \t\t%lx\n"
5822 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
5823 msgstr "\tEksportadressetabel \t\t%08lx\n"
5827 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
5828 msgstr "\t[Navnepeger/Ordningstal]-tabel\t%08lx\n"
5936 "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
5939 "Virtuel adresse: %08lx Områdesstørrelse %ld (0x%lx) Antal rettelser %ld\n"
5943 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
5944 msgstr "\trelokering %4d afstand %4x [%4lx] %s"
6038 #~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
6039 #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): retter %s"
6068 #~ msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
6069 #~ msgstr "%s: %s+0x%lx: hop til stubrutine som ikke er jal"
6110 #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
6111 #~ msgstr "Størrelsen passer ikke på sektion %s=%lx, %s=%lx"
6158 #~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
6159 #~ msgstr "%s: relokering giver overløb 1: 0x%lx > 0xffff"