Lines Matching refs:se

36 msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n"
40 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n"
310 " --dynamicbase\t\t\t La dirección base de la imagen se puede\n"
335 " --no-seh\t\t\t La imagen no usa SEH. No se puede llamar\n"
371 msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n"
379 msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE, ¿quiso decir --export-all-symbo…
384 msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n"
397 msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n"
402 msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n"
409 "%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de…
416 msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n"
420 msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n"
480 msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
500 msgstr "%P%X: %s no se admite la reubicación %s para el conjunto %s\n"
504 msgstr "%P%X: No se admite el tamaño %d para el conjunto %s\n"
519 msgstr "%S se descarta SYSLIB\n"
524 msgstr "%S se descarta HLL\n"
528 msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n"
556 msgstr "%X%S: se referencía el símbolo sin resolución `%s' en la expresión\n"
561 msgstr "%F%S: se referencía el símbolo sin definir `%s' en la expresión\n"
566 msgstr "%F%S: se referencía la sección sin definir `%s' en la expresión\n"
571 msgstr "%F%S: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n"
576 msgstr "%F%S: se referencía la constante sin definir `%s' en la expresión\n"
581 msgstr "%F%S no se puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n"
595 msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n"
622 msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n"
626 msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n"
630 msgstr "%P: no se puede encontrar %s (%s): %E\n"
634 msgstr "%P: no se puede encontrar %s: %E\n"
638 msgstr "%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n"
642 msgstr "%P: no se puede encontrar %s\n"
647 msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n"
656 msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n"
660 msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n"
664 msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n"
672 msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n"
748 msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
756 msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
764 msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n"
768 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `en…
772 msgstr "%P%F: no se encontró el objetivo %s\n"
776 msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
780 msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
784 msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n"
800 msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n"
813 msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a "
826 msgstr "%X%P: la región `%s' se desborda por %ld bytes\n"
847 msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
851 msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
855 msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
859 msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n"
863 msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n"
879 msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
883 msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
887 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n"
891 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de …
895 msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato …
907 msgstr "%P%F: No se puede definir el símbolo común `%T': %E\n"
947 msgstr "%X%P:%S: no se admiten PHDRS y FILEHDR cuando los encabezados PT_LOAD previso no los tienen…
951 msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n"
959 msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n"
967 msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n"
979 msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n"
983 msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n"
991 msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n"
999 msgstr "se usa el guión externo del enlazador:"
1003 msgstr "se usa el guión interno del enlazador:"
1015 msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n"
1019 msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n"
1027 msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n"
1031 msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
1074 msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n"
1091 msgstr "%D: primero se definió aquí\n"
1097 # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o
1098 # se puede sustituir por `común'. cfuga
1101 msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n"
1109 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n"
1113 msgstr "%B: aviso: se definió aquí\n"
1117 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más grande\n"
1125 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más pequeño\n"
1141 msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n"
1145 msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n"
1194 msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n"
1214 msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
1236 msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d en %s\n"
1240 msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d\n"
1264 "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
1280 msgstr "%F%P: no se puede crear el nombre de sección dividida para %s\n"
1330 msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes"
1378 msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)"
1571 msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar"
1579 msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan"
1938 msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales"
1942 msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP"
1978 msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n"
1986 msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n"
1990 msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n"
2022 msgstr "%P%F: no se admite -shared\n"
2026 msgstr "%P%F: no se admite -pie\n"
2070 msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n"
2074 msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n"
2078 msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n"
2133 msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n"
2138 msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n"
2153 msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo sin definir\n"
2158 msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n"
2163 msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n"
2178 msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n"
2187 msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enabl…
2192 msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
2207 msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo"
2212 msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo"
2217 msgstr "%XError: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n"
2226 msgstr "no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n"
2246 msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n"
2255 #~ msgstr "%P%X: %s: no se puede encontrar el símbolo IR '%s'"
2287 #~ msgstr "%P%F: no se pueden anidar grupos (--help para modo de empleo)\n"
2290 #~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -relax y -r\n"
2296 #~ msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos; %E\n"
2302 #~ msgstr "%B%F: no se pueden leer los símbolos\n"
2311 #~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -static y -shared\n"
2323 #~ msgstr "%F%P: no se puede abrir %s para %s: %E\n"
2326 #~ msgstr "%F%P: no se puede abrir %s: %E\n"
2341 #~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y --mpc860c0\n"