Lines Matching refs:tr
28 msgstr " --support-old-code Hỗ trợ kết hợp với mã cũ\n"
56 msgstr " --dll Đặt cơ bản ảnh thành giá trị mặc định cho DLL\n"
121 msgstr " --support-old-code \tHỗ trợ kết hợp với mã cũ\n"
151 msgstr " --exclude-symbols ký_hiệu1,ký_hiệu2,.. Loại trừ những ký hiệu này khỏi việc tự động xu…
156 msgstr " --exclude-all-symbols Loại trừ tất cả những ký hiệu này khỏi việc tự động xu…
161 msgstr " --exclude-libs thư_viện1,thư_viện2,... Loại trừ những thư viện này khỏi việc tự động x…
171 msgstr " Loại trừ đối tượng, mục kho lưu khỏi chức năng\n"
201 msgstr " --warn-duplicate-exports Cảnh báo về bản xuất trùng.\n"
281 msgstr " --large-address-aware Tập tin thực thi cũng hỗ trợ địa chỉ ảo lớn hơn 2 GB.\n"
306 "\tdùng chức năng ngẫu nhiên hoá bố trí miền địa chỉ (ASLR)\n"
328 msgstr " --no-seh\t\tẢnh không dùng SEH. Không thể gọi trình quản lý SE trong ảnh này.\n"
371 msgstr "%P: cảnh báo: \"--export-dynamic\" không được hỗ trợ cho đích PE, bạn định chọn \"--export-…
401 …ộng nhập vào đã được kích hoạt mà không đưa ra tùy chọn \"--enable-auto-import\" trên dòng lệnh.\n"
402 "Trường hợp này vẫn còn nên chạy được nếu không có cấu trúc dữ liệu không đổi mà tham chiếu đến ký …
492 msgstr "%P%X: %s không hỗ trợ khả năng định vị lại %s cho tập hợp %s\n"
496 msgstr "%P%X: Kích cỡ không được hỗ trợ %d cho tập hợp %s\n"
524 msgstr "Mô phỏng đã hỗ trợ: "
529 msgstr " không có tùy chọn đặc trưng cho mô phỏng.\n"
760 msgstr "%P: cảnh báo: không tìm thấy đích khớp với tình trạng cuối cần thiết\n"
776 msgstr "%P%F:%s: không thể đặt kiến trúc: %E\n"
800 msgstr "%W (kích cỡ trước khi lơi ra)\n"
818 msgstr "%X%P: vùng \"%s\" bị %ld byte tràn\n"
851 msgstr "%P: cảnh báo: dấu chấm được di chuyển về ngược trước \"%s\"\n"
879 msgstr "%P: cảnh báo: không tìm thấy nục ký hiệu %s; nên dùng giá trị mặc định %V\n"
887 msgstr "%P%F: không hỗ trợ khả năng liên kết có khả năng định vị lại với sự định vị lại từ định dạn…
891 msgstr "%P%X: kiến trúc %s của tập tin nhập \"%B\" không tương thích với kết xuất %s\n"
895 msgstr "%P%X: lỗi hợp nhất dữ liệu đặc trưng cho đích của tập tin %B\n"
939 msgstr "%X%P:%S: PHDRS và FILEHDR không được hỗ trợ khi trước khi tệp tin đầu (headers) PT_LOAD thi…
963 msgstr "%X%P: thẻ phiên bản trùng \"%s\"\n"
967 msgstr "%X%P: biểu thức trùng \"%s\" trong thông tin phiên bản\n"
1058 msgstr "%X%P: lỗi: \"retain-symbols-file\" (giữ lại tập tin ký hiệu) trùng\n"
1074 "Các thành viên lưu trữ đã được bao gồm bởi vì tập tin (ký hiệu)\n"
1127 msgstr "%B: cảnh báo: sự dùng chung trước ở đây\n"
1131 msgstr "%P: cảnh báo: dùng bộ cấu trúc toàn cục %s\n"
1135 msgstr "%P%F: lỗi hậu phương BFD: \"BFD_RELOC_CTOR\" không được hỗ trợ\n"
1184 msgstr "các sự tràn định vị lại thêm nữa bị bỏ đi khỏi kết xuất\n"
1254 "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó\n"
1257 "Chương trình này không bảo hành gì cả.\n"
1262 msgstr " Mô phỏng được hỗ trợ:\n"
1299 msgstr "Đặt kiến trúc"
1513 msgstr "Đừng trộn phần nhập [PHẦN | thừa]"
1561 msgstr "Chấp nhận tập tin nhập có kiến trúc không rõ"
1565 msgstr "Từ chối tập tin nhập có kiến trúc không rõ"
1579 " được đề cập đến trên dòng lệnh"
1659 msgstr "Gỡ bỏ các phần không dùng (trên một số đích)"
1667 msgstr "Liệt kê trên stderr các phần không dùng bị gỡ bỏ"
1679 msgstr "In ra trợ giúp về tùy chọn"
1751 "được ghi rõ trên dòng lệnh"
1795 msgstr "Tạo tập tin có khả năng thực hiện không phụ thuộc vào vị trí"
1843 msgstr "Hiển thị các tùy chọn đặc trưng cho đích"
1847 msgstr "Liên kết trên cấp tác vụ"
1928 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu dùng chung trùng"
1936 msgstr "Cảnh báo nếu nhiều giá trị GP được dùng"
1976 msgstr "%P%F: hãy sử dụng tùy chọn trợ giúp \"--help\" để xem thông tin về cách sử dụng\n"
2016 msgstr "%P%F: không hỗ trợ tùy chọn \"-shared\"\n"
2020 msgstr "%P%F: không hỗ trợ tùy chọn \"-pie\"\n"
2056 msgstr "%P%F: nhóm kết thúc trước khi bắt đầu (\"--help\" để xem cách sử dụng)\n"
2103 msgstr "%s: đích hỗ trợ:"
2108 msgstr "%s: mô phỏng hỗ trợ: "
2113 msgstr "%s: tùy chọn đặc trưng cho mô phỏng:\n"
2127 msgstr "%XKhông hỗ trợ kiến trúc PEI: %s\n"
2137 msgstr "%XLỗi: EXPORT trùng với các điều thứ tự: %s (%d so với %d)\n"
2142 msgstr "Cảnh báo, EXPORT trùng: %s\n"
2211 msgstr "%XError: không thể sử dụng tên phần dài trên kiến trúc này\n"
2270 #~ msgstr "Lơi ra nhánh trên một số đích nào đó"