1# Slovak translation for binutils 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009. 5# 6# based on launchpad translation from 30.8.2007 by Jozef Káčer, analytik 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: binutils 2.18.90\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" 13"PO-Revision-Date: 2009-02-19 15:33+0100\n" 14"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" 15"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-30 01:38:26+0000\n" 20 21#: addr2line.c:76 22#, c-format 23msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" 24msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [adres(a/y)]\n" 25 26#: addr2line.c:77 27#, c-format 28msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" 29msgstr " Previesť adresy na páry čísiel riadkov/názvov súborov.\n" 30 31#: addr2line.c:78 32#, c-format 33msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" 34msgstr " Ak nie sú žiadne adresy určené z príkazového riadka, budú sa čítať zo stdin\n" 35 36#: addr2line.c:79 37#, c-format 38msgid "" 39" The options are:\n" 40" @<file> Read options from <file>\n" 41" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 42" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" 43" -i --inlines Unwind inlined functions\n" 44" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" 45" -s --basenames Strip directory names\n" 46" -f --functions Show function names\n" 47" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" 48" -h --help Display this information\n" 49" -v --version Display the program's version\n" 50"\n" 51msgstr "" 52" Voľby sú:\n" 53" @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n" 54" -b --target=<bfdname> nastaviť binárny formát súboru\n" 55" -e --exe=<executable> Nastaviť názov vstupného súboru (štandardne a.out)\n" 56" -i --inlines Rozvinúť inline funkcie\n" 57" -j --section=<názov> Načítať ofsety relatívne vzhľadom na sekciu namiesto adries\n" 58" -s --basenames Odstrániť názvy adresárov\n" 59" -f --functions Zobraziť názvy funkcií\n" 60" -C --demangle[=style] Formátovať výpis názvov funkcií\n" 61" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n" 62" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 63"\n" 64 65#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510 66#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99 67#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698 68#, c-format 69msgid "Report bugs to %s\n" 70msgstr "Hlásiť chyby na %s\n" 71 72#: addr2line.c:281 73#, c-format 74msgid "%s: cannot get addresses from archive" 75msgstr "%s: nepodarilo sa získať adresu z archívu" 76 77#: addr2line.c:298 78#, c-format 79msgid "%s: cannot find section %s" 80msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť sekciu %s" 81 82#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223 83#, c-format 84msgid "unknown demangling style `%s'" 85msgstr "neznámy štýl opravy „%s“" 86 87#: ar.c:212 88#, c-format 89msgid "no entry %s in archive\n" 90msgstr "žíadny záznam %s v archíve\n" 91 92#: ar.c:228 93#, c-format 94msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 95msgstr "Použítie: %s [voľby emulácie] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [názov-člena] [počet] názov archívu...\n" 96 97#: ar.c:231 98#, c-format 99msgid " %s -M [<mri-script]\n" 100msgstr " %s -M [<mri-script]\n" 101 102#: ar.c:232 103#, c-format 104msgid " commands:\n" 105msgstr " príkazy:\n" 106 107#: ar.c:233 108#, c-format 109msgid " d - delete file(s) from the archive\n" 110msgstr " d - odstrániť súbor(y) z archívu\n" 111 112#: ar.c:234 113#, c-format 114msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" 115msgstr " m[ab] - posunúť súbor(y) v archíve\n" 116 117#: ar.c:235 118#, c-format 119msgid " p - print file(s) found in the archive\n" 120msgstr " p - vypísať súbor(y) nájdené v archíve\n" 121 122#: ar.c:236 123#, c-format 124msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" 125msgstr " q[f] - rýchlo pripojiť súbor(y) k archívu\n" 126 127#: ar.c:237 128#, c-format 129msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" 130msgstr " r[ab][f][u] - nahradiť existujúci alebo vložiť nový súbor(y) do archívu\n" 131 132#: ar.c:238 133#, c-format 134msgid " t - display contents of archive\n" 135msgstr " t - zobraziť obsah archívu\n" 136 137#: ar.c:239 138#, c-format 139msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" 140msgstr " x[o] - rozbaliť súbor(y) z archívu\n" 141 142#: ar.c:240 143#, c-format 144msgid " command specific modifiers:\n" 145msgstr " modifikátory špecifické pre určitý príkaz :\n" 146 147#: ar.c:241 148#, c-format 149msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" 150msgstr " [a] - vložiť súbor(y) za [názov-člena]\n" 151 152#: ar.c:242 153#, c-format 154msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" 155msgstr " [b] - vložiť súbor(y) pred [názov-člena] (rovnaké ako [i])\n" 156 157#: ar.c:243 158#, c-format 159msgid " [N] - use instance [count] of name\n" 160msgstr " [N] - použiť inštanciu [počet] názvu\n" 161 162#: ar.c:244 163#, c-format 164msgid " [f] - truncate inserted file names\n" 165msgstr " [f] - skrátiť vložené názvy súborov\n" 166 167#: ar.c:245 168#, c-format 169msgid " [P] - use full path names when matching\n" 170msgstr " [P] - použiť celú cestu pri zhode\n" 171 172#: ar.c:246 173#, c-format 174msgid " [o] - preserve original dates\n" 175msgstr " [o] - zachovať pôvodné dátumy\n" 176 177#: ar.c:247 178#, c-format 179msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" 180msgstr " [u] - nahradiť iba tie súbory, ktoré sú novšie než aktuálny obsah súboru\n" 181 182#: ar.c:248 183#, c-format 184msgid " generic modifiers:\n" 185msgstr " všeobecné modifikátory:\n" 186 187#: ar.c:249 188#, c-format 189msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" 190msgstr " [c] - neupozorňovať ak sa knižnica musela vytvoriť\n" 191 192#: ar.c:250 193#, c-format 194msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" 195msgstr " [s] - vytvoriť index archívu (porovnaj s ranlib)\n" 196 197#: ar.c:251 198#, c-format 199msgid " [S] - do not build a symbol table\n" 200msgstr " [S] - nevytvárať symbolickú tabuľku\n" 201 202#: ar.c:252 203#, c-format 204msgid " [T] - make a thin archive\n" 205msgstr " [T] - urobiť riedky archív\n" 206 207#: ar.c:253 208#, c-format 209msgid " [v] - be verbose\n" 210msgstr " [v] - plný výpis\n" 211 212#: ar.c:254 213#, c-format 214msgid " [V] - display the version number\n" 215msgstr " [V] - zobraziť číslo verzie\n" 216 217#: ar.c:255 218#, c-format 219msgid " @<file> - read options from <file>\n" 220msgstr " @<súbor> - čítať voľby z <súboru>\n" 221 222#: ar.c:262 223#, c-format 224msgid "Usage: %s [options] archive\n" 225msgstr "Použitie: %s [voľby] archív\n" 226 227#: ar.c:263 228#, c-format 229msgid " Generate an index to speed access to archives\n" 230msgstr " Vygenerovať index pre rýchly prístup k archívom\n" 231 232#: ar.c:264 233#, c-format 234msgid "" 235" The options are:\n" 236" @<file> Read options from <file>\n" 237" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" 238" -h --help Print this help message\n" 239" -v --version Print version information\n" 240msgstr "" 241" The options are:\n" 242" @<súbor> načítať voľby zo <súboru>\n" 243" -t aktualizovať časovú známku mapy symbolov archívu\n" 244" -h --help vypísať túto správu pomocníka\n" 245" -v --version vypísať informácie o verzii\n" 246 247#: ar.c:499 248msgid "two different operation options specified" 249msgstr "boli špecifikované dve odlišné operačné voľby" 250 251#: ar.c:577 252#, c-format 253msgid "illegal option -- %c" 254msgstr "neplatná voľba -- %c" 255 256#: ar.c:620 257msgid "no operation specified" 258msgstr "nebola určená žiadna operácia" 259 260#: ar.c:623 261msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." 262msgstr "„u“ má zmysel iba s voľbou „r“" 263 264#: ar.c:631 265msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." 266msgstr "„N“ má zmysel iba s voľbami „x“ a „d“." 267 268#: ar.c:634 269msgid "Value for `N' must be positive." 270msgstr "Hodnota pre „N“ musí byť kladná." 271 272#: ar.c:646 273msgid "`x' cannot be used on thin archives." 274msgstr "„x“ nemožno použiť na riedkych archívoch." 275 276#: ar.c:687 277#, c-format 278msgid "internal error -- this option not implemented" 279msgstr "vnútorná chyba -- táto voľba nie je implementovaná" 280 281#: ar.c:756 282#, c-format 283msgid "creating %s" 284msgstr "vytvára sa %s" 285 286#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912 287#, c-format 288msgid "internal stat error on %s" 289msgstr "vnútorná stat chyba na %s" 290 291#: ar.c:809 292#, c-format 293msgid "" 294"\n" 295"<%s>\n" 296"\n" 297msgstr "" 298"\n" 299"<%s>\n" 300"\n" 301 302#: ar.c:825 ar.c:893 303#, c-format 304msgid "%s is not a valid archive" 305msgstr "%s nie je platný archív" 306 307#: ar.c:1090 308#, c-format 309msgid "No member named `%s'\n" 310msgstr "Žiadny člen s názvom „%s“\n" 311 312#: ar.c:1140 313#, c-format 314msgid "no entry %s in archive %s!" 315msgstr "žiadny záznam %s v archíve %s!" 316 317#: ar.c:1279 318#, c-format 319msgid "%s: no archive map to update" 320msgstr "%s: žiadna mapa archívu pre aktualizáciu" 321 322#: arsup.c:89 323#, c-format 324msgid "No entry %s in archive.\n" 325msgstr "Žiadny záznam %s v archíve.\n" 326 327#: arsup.c:114 328#, c-format 329msgid "Can't open file %s\n" 330msgstr "Nemožno otvoriť súbor %s\n" 331 332#: arsup.c:164 333#, c-format 334msgid "%s: Can't open output archive %s\n" 335msgstr "%s: Nemožno otvoriť výstupný archív %s\n" 336 337#: arsup.c:181 338#, c-format 339msgid "%s: Can't open input archive %s\n" 340msgstr "%s: Nemožno otvoriť vstupný archív %s\n" 341 342#: arsup.c:190 343#, c-format 344msgid "%s: file %s is not an archive\n" 345msgstr "%s: súbor %s nie je archív\n" 346 347#: arsup.c:230 348#, c-format 349msgid "%s: no output archive specified yet\n" 350msgstr "%s: nebol ešte určený žiadny výstupný archív\n" 351 352#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 353#, c-format 354msgid "%s: no open output archive\n" 355msgstr "%s žiadny výstupný archív na otvorenie\n" 356 357#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 358#, c-format 359msgid "%s: can't open file %s\n" 360msgstr "%s: nemožno otvoriť súbor %s\n" 361 362#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 363#, c-format 364msgid "%s: can't find module file %s\n" 365msgstr "%s: nemožno nájsť súbor modulu %s\n" 366 367#: arsup.c:425 368#, c-format 369msgid "Current open archive is %s\n" 370msgstr "Súčasne otvorený archív je %s\n" 371 372#: arsup.c:449 373#, c-format 374msgid "%s: no open archive\n" 375msgstr "%s: žiadny otvorený archív\n" 376 377#: bin2c.c:59 378#, c-format 379msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" 380msgstr "Použitie: %s <VSTUP_SÚBOR> VÝSTUP_SÚBOR\n" 381 382#: bin2c.c:60 383#, c-format 384msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" 385msgstr "Vypíše bajtu zo štand. vstupu v hexadecimálnom formáte.\n" 386 387#: binemul.c:38 388#, c-format 389msgid " No emulation specific options\n" 390msgstr " Neboli určené žiadne emulačné voľby\n" 391 392#. Macros for common output. 393#: binemul.h:43 394#, c-format 395msgid " emulation options: \n" 396msgstr " emulačné voľby: \n" 397 398#: bucomm.c:157 399#, c-format 400msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" 401msgstr "nemožno nastaviť štandardný BFD cieľ na „%s“: %s" 402 403#: bucomm.c:168 404#, c-format 405msgid "%s: Matching formats:" 406msgstr "%s: Zhodujúce sa formáty:" 407 408#: bucomm.c:183 409#, c-format 410msgid "Supported targets:" 411msgstr "Podporované ciele:" 412 413#: bucomm.c:185 414#, c-format 415msgid "%s: supported targets:" 416msgstr "%s: podporované ciele:" 417 418#: bucomm.c:202 419#, c-format 420msgid "Supported architectures:" 421msgstr "Podporované architektúry:" 422 423#: bucomm.c:204 424#, c-format 425msgid "%s: supported architectures:" 426msgstr "%s: podporované architektúry:" 427 428#: bucomm.c:398 429#, c-format 430msgid "BFD header file version %s\n" 431msgstr "Verzia BFD hlavičky súboru %s\n" 432 433#: bucomm.c:547 434#, c-format 435msgid "%s: bad number: %s" 436msgstr "%s: nesprávane číslo: %s" 437 438#: bucomm.c:564 strings.c:410 439#, c-format 440msgid "'%s': No such file" 441msgstr "„%s“: súbor neexistuje" 442 443#: bucomm.c:566 strings.c:412 444#, c-format 445msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" 446msgstr "Upozornenie: nemožno nájsť „%s“. dôvod: %s" 447 448#: bucomm.c:570 449#, c-format 450msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" 451msgstr "Upozornenie: „%s“ nie je bežný súbor" 452 453#: coffdump.c:106 454#, c-format 455msgid "#lines %d " 456msgstr "#riadky %d " 457 458#: coffdump.c:460 sysdump.c:647 459#, c-format 460msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" 461msgstr "Použitie: %s [voľby] vstupný-súbor\n" 462 463#: coffdump.c:461 464#, c-format 465msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 466msgstr " Zobraziť čitateľnú interpretáciu objektového súboru SYSFOFF\n" 467 468#: coffdump.c:462 469#, c-format 470msgid "" 471" The options are:\n" 472" @<file> Read options from <file>\n" 473" -h --help Display this information\n" 474" -v --version Display the program's version\n" 475"\n" 476msgstr "" 477" Voľby sú:\n" 478" @<file> Čítať voľby z <file>\n" 479" -h --help Zobraziť túto informáciu\n" 480" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 481"\n" 482 483#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711 484msgid "no input file specified" 485msgstr "nebol určený žiadny vstupný súbor" 486 487#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241 488#, c-format 489msgid "Report bugs to %s.\n" 490msgstr "Hlásiť chyby na %s.\n" 491 492#: debug.c:647 493msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" 494msgstr "debug_add_to_current_namespace: žiadny súčasný súbor" 495 496#: debug.c:726 497msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" 498msgstr "debug_start_source: žiadne volanie debug_set_filename" 499 500#: debug.c:782 501msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" 502msgstr "debug_record_function: žiadne volanie debug_set_filename" 503 504#: debug.c:834 505msgid "debug_record_parameter: no current function" 506msgstr "debug_record_parameter: žiadna súčasná funkcia" 507 508#: debug.c:866 509msgid "debug_end_function: no current function" 510msgstr "debug_end_function: žiadna súčasná funkcia" 511 512#: debug.c:872 513msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" 514msgstr "debug_end_function: niektoré bloky neboli uzavreté" 515 516#: debug.c:900 517msgid "debug_start_block: no current block" 518msgstr "debug_start_block: žiadny súčasný blok" 519 520#: debug.c:936 521msgid "debug_end_block: no current block" 522msgstr "debug_end_block: žiadny súčasný blok" 523 524#: debug.c:943 525msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" 526msgstr "debug_end_block: pokus o zatvorenie bloku najvyššej úrovne" 527 528#: debug.c:966 529msgid "debug_record_line: no current unit" 530msgstr "debug_record_line: žiadna súčasná jednotka" 531 532#. FIXME 533#: debug.c:1019 534msgid "debug_start_common_block: not implemented" 535msgstr "debug_start_common_block: nie je implementované" 536 537#. FIXME 538#: debug.c:1030 539msgid "debug_end_common_block: not implemented" 540msgstr "debug_end_common_block: nie je implementované" 541 542#. FIXME. 543#: debug.c:1114 544msgid "debug_record_label: not implemented" 545msgstr "debug_record_label: nie je implementované" 546 547#: debug.c:1136 548msgid "debug_record_variable: no current file" 549msgstr "debug_record_variable: žiadny súčasný súbor" 550 551#: debug.c:1664 552msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" 553msgstr "debug_make_undefined_type: nepodporovaný druh" 554 555#: debug.c:1841 556msgid "debug_name_type: no current file" 557msgstr "debug_name_type: žiadny súčasný súbor" 558 559#: debug.c:1886 560msgid "debug_tag_type: no current file" 561msgstr "debug_tag_type: žiadny súčasný súbor" 562 563#: debug.c:1894 564msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" 565msgstr "debug_tag_type: pokus o extra tag" 566 567#: debug.c:1931 568#, c-format 569msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" 570msgstr "Upozornenie: mení sa veľkosť typu z %d na %d\n" 571 572#: debug.c:1953 573msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" 574msgstr "debug_find_named_type: žiadna súčasná kompilačná jednotka" 575 576#: debug.c:2056 577#, c-format 578msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" 579msgstr "debug_get_real_type: cyklická ladiaca informácia pre %s\n" 580 581#: debug.c:2483 582msgid "debug_write_type: illegal type encountered" 583msgstr "debug_write_type: objavený neplatný typ" 584 585#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854 586#, c-format 587msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" 588msgstr "Vnútorná chyba: Neznámy typ architektúry: %d" 589 590#: dlltool.c:890 591#, c-format 592msgid "Can't open def file: %s" 593msgstr "Nemožno otvoriť def súbor: %s" 594 595#: dlltool.c:895 596#, c-format 597msgid "Processing def file: %s" 598msgstr "Spracováva sa def súbor: %s" 599 600#: dlltool.c:899 601msgid "Processed def file" 602msgstr "def súbor spracovaný" 603 604#: dlltool.c:923 605#, c-format 606msgid "Syntax error in def file %s:%d" 607msgstr "Syntaktická chyba v def súbore %s:%d" 608 609#: dlltool.c:958 610#, c-format 611msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." 612msgstr "%s: Komponenty cesty boli odrezané z názvu obrázka, „%s“." 613 614#: dlltool.c:967 615#, c-format 616msgid "NAME: %s base: %x" 617msgstr "NÁZOV: %s báza: %x" 618 619#: dlltool.c:970 dlltool.c:986 620msgid "Can't have LIBRARY and NAME" 621msgstr "Nemožno mať KNIŽNICU a NÁZOV" 622 623#: dlltool.c:983 624#, c-format 625msgid "LIBRARY: %s base: %x" 626msgstr "KNIŽNICA: %s báza: %x" 627 628#: dlltool.c:1219 resrc.c:293 629#, c-format 630msgid "wait: %s" 631msgstr "čakať: %s" 632 633#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298 634#, c-format 635msgid "subprocess got fatal signal %d" 636msgstr "podproces obdržal fatálny signá %d" 637 638#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305 639#, c-format 640msgid "%s exited with status %d" 641msgstr "%s ukončený so stavom %d" 642 643#: dlltool.c:1261 644#, c-format 645msgid "Sucking in info from %s section in %s" 646msgstr "Naťahujú sa informácie z %s sekcie v %s" 647 648#: dlltool.c:1386 649#, c-format 650msgid "Excluding symbol: %s" 651msgstr "Vynecháva sa symbol: %s" 652 653#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003 654#, c-format 655msgid "%s: no symbols" 656msgstr "%s: žiadne symboly" 657 658#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. 659#: dlltool.c:1512 660#, c-format 661msgid "Done reading %s" 662msgstr "Čítanie %s ukončené" 663 664#: dlltool.c:1522 665#, c-format 666msgid "Unable to open object file: %s" 667msgstr "Nemožno otvoriť objektový súbor: %s" 668 669#: dlltool.c:1525 670#, c-format 671msgid "Scanning object file %s" 672msgstr "Prebieha skenovanie objektového súboru %s" 673 674#: dlltool.c:1540 675#, c-format 676msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" 677msgstr "Nemožno vytvoriť mcore-elf dll zo súboru archívu: %s" 678 679#: dlltool.c:1626 680msgid "Adding exports to output file" 681msgstr "Pridávanie exportov do výstupného súboru" 682 683#: dlltool.c:1674 684msgid "Added exports to output file" 685msgstr "Exporty boli pridané do výstupného súboru" 686 687#: dlltool.c:1813 688#, c-format 689msgid "Generating export file: %s" 690msgstr "Generuje sa súbor exportu: %s" 691 692#: dlltool.c:1818 693#, c-format 694msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" 695msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor assembleru: %s" 696 697#: dlltool.c:1821 698#, c-format 699msgid "Opened temporary file: %s" 700msgstr "Dočasný súbor otvorený: %s" 701 702#: dlltool.c:2043 703msgid "Generated exports file" 704msgstr "Export súbor vygenerovaný" 705 706#: dlltool.c:2251 707#, c-format 708msgid "bfd_open failed open stub file: %s" 709msgstr "bfd_open zlyhal pri otváraní testovacieho súboru: %s" 710 711#: dlltool.c:2254 712#, c-format 713msgid "Creating stub file: %s" 714msgstr "Vytváram testovací súbor: %s" 715 716#: dlltool.c:2672 717#, c-format 718msgid "failed to open temporary head file: %s" 719msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor hlavičky: %s" 720 721#: dlltool.c:2734 722#, c-format 723msgid "failed to open temporary tail file: %s" 724msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor zápätia: %s" 725 726#: dlltool.c:2809 727#, c-format 728msgid "Can't open .lib file: %s" 729msgstr "Nemožno otvoriť .lib súbor: %s" 730 731#: dlltool.c:2812 732#, c-format 733msgid "Creating library file: %s" 734msgstr "Vytvára sa súbor knižnice: %s" 735 736#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902 737#, c-format 738msgid "cannot delete %s: %s" 739msgstr "nemožno odstrániť %s:%s" 740 741#: dlltool.c:2907 742msgid "Created lib file" 743msgstr "lib súbor vytvorený" 744 745#: dlltool.c:2986 746#, c-format 747msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" 748msgstr "Upozornenie, ignoruje sa duplikátny EXPORT %s %d,%d" 749 750#: dlltool.c:2992 751#, c-format 752msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" 753msgstr "Chyba, duplicitný EXPORT s ordinálami: %s" 754 755#: dlltool.c:3097 756msgid "Processing definitions" 757msgstr "Spracovávajú sa definície" 758 759#: dlltool.c:3129 760msgid "Processed definitions" 761msgstr "Definície spracované" 762 763#. xgetext:c-format 764#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471 765#, c-format 766msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" 767msgstr "Použitie %s <voľb(a/y)> <objektový-súbor(y)>\n" 768 769#. xgetext:c-format 770#: dlltool.c:3138 771#, c-format 772msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" 773msgstr " -m --machine <architektúra> Vytvoriť ako DLL pre <architektúra>. [štandardne: %s]\n" 774 775#: dlltool.c:3139 776#, c-format 777msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 778msgstr " možná <architektúra>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 779 780#: dlltool.c:3140 781#, c-format 782msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" 783msgstr " -e --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n" 784 785#: dlltool.c:3141 786#, c-format 787msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" 788msgstr " -l --output-lib <výstupný_súbor> Vygenerovať knižnicu rozhrania.\n" 789 790#: dlltool.c:3142 791#, c-format 792msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 793msgstr " -a --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n" 794 795#: dlltool.c:3143 796#, c-format 797msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" 798msgstr " -D --dllname <názov> Názov vstupného dll pre vloženie do knižnice rozhrania.\n" 799 800#: dlltool.c:3144 801#, c-format 802msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" 803msgstr " -d --input-def <deffile> Názov .def súboru, v ktorom sa má čitať.\n" 804 805#: dlltool.c:3145 806#, c-format 807msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" 808msgstr " -z --output-def <deffile> Názov .def súboru, ktorý sa má vytvoriť.\n" 809 810#: dlltool.c:3146 811#, c-format 812msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 813msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n" 814 815#: dlltool.c:3147 816#, c-format 817msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" 818msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba uvedené symboly\n" 819 820#: dlltool.c:3148 821#, c-format 822msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" 823msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Neexportovať <zoznam>\n" 824 825#: dlltool.c:3149 826#, c-format 827msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" 828msgstr " --no-default-excludes Vyčistiť štandardné exclude symboly\n" 829 830#: dlltool.c:3150 831#, c-format 832msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" 833msgstr " -b --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor.\n" 834 835#: dlltool.c:3151 836#, c-format 837msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" 838msgstr " -x --no-idata4 Negenerovať sekciu idata$4.\n" 839 840#: dlltool.c:3152 841#, c-format 842msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" 843msgstr " -c --no-idata5 Negenerovať sekciu idata$5.\n" 844 845#: dlltool.c:3153 846#, c-format 847msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" 848msgstr " -U --add-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom knižnice rozhrania.\n" 849 850#: dlltool.c:3154 851#, c-format 852msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" 853msgstr " --add-stdcall-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom stdcall knižnice rozhrania.\n" 854 855#: dlltool.c:3155 856#, c-format 857msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" 858msgstr " -k --kill-at Ukončiť @<n> z exportovaných názvov.\n" 859 860#: dlltool.c:3156 861#, c-format 862msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" 863msgstr " -A --add-stdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>.\n" 864 865#: dlltool.c:3157 866#, c-format 867msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" 868msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Pridať aliasy s <prefix>om.\n" 869 870#: dlltool.c:3158 871#, c-format 872msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" 873msgstr " -S --as <názov> Použiť <názov> pre assembler.\n" 874 875#: dlltool.c:3159 876#, c-format 877msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" 878msgstr " -f --as-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do assembleru.\n" 879 880#: dlltool.c:3160 881#, c-format 882msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" 883msgstr " -C --compat-implib Vytvoriť spätne kompatibilnú importovaciu knižnicu.\n" 884 885#: dlltool.c:3161 886#, c-format 887msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" 888msgstr " -n --no-delete Ponechať dočasné súbory (opakovať pre extra zachovanie)\n" 889 890#: dlltool.c:3162 891#, c-format 892msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" 893msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Použiť <prefix> pre vytvorenie názvov dočasných súborov.\n" 894 895#: dlltool.c:3163 896#, c-format 897msgid " -v --verbose Be verbose.\n" 898msgstr " -v --verbose Plný výpis.\n" 899 900#: dlltool.c:3164 901#, c-format 902msgid " -V --version Display the program version.\n" 903msgstr " -V --version Zobraziť verziu programu.\n" 904 905#: dlltool.c:3165 906#, c-format 907msgid " -h --help Display this information.\n" 908msgstr " -h --help Zobraziť túto informáciu.\n" 909 910#: dlltool.c:3166 911#, c-format 912msgid " @<file> Read options from <file>.\n" 913msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>.\n" 914 915#: dlltool.c:3168 916#, c-format 917msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" 918msgstr " -M --mcore-olf <výst_názov> Spracovať objektové súbory mcore-elf do <výst_názvu>.\n" 919 920#: dlltool.c:3169 921#, c-format 922msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" 923msgstr " -L --linker <názov> Použiť <názov> ako linker.\n" 924 925#: dlltool.c:3170 926#, c-format 927msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" 928msgstr " -F --linker-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do linkera.\n" 929 930#: dlltool.c:3293 931#, c-format 932msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." 933msgstr "Komponenty cesty odrezané z dllname, „%s“." 934 935#: dlltool.c:3338 936#, c-format 937msgid "Unable to open base-file: %s" 938msgstr "Nemožno otvoriť bázový-súbor: %s" 939 940#: dlltool.c:3370 941#, c-format 942msgid "Machine '%s' not supported" 943msgstr "Nepodporovaná architektúra „%s“" 944 945#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201 946#, c-format 947msgid "Tried file: %s" 948msgstr "Pokus o súbor: %s" 949 950#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208 951#, c-format 952msgid "Using file: %s" 953msgstr "Používa sa súbor: %s" 954 955#: dllwrap.c:291 956#, c-format 957msgid "Keeping temporary base file %s" 958msgstr "Ponecháva sa dočasného bázového súboru: %s" 959 960#: dllwrap.c:293 961#, c-format 962msgid "Deleting temporary base file %s" 963msgstr "Odstraňuje sa dočasný bázový súbor %s" 964 965#: dllwrap.c:307 966#, c-format 967msgid "Keeping temporary exp file %s" 968msgstr "Ponecháva sa dočasný exp súbor %s" 969 970#: dllwrap.c:309 971#, c-format 972msgid "Deleting temporary exp file %s" 973msgstr "Odstraňuje sa dočasný exp súbor %s" 974 975#: dllwrap.c:322 976#, c-format 977msgid "Keeping temporary def file %s" 978msgstr "Ponecháva sa dočasný def súbor %s" 979 980#: dllwrap.c:324 981#, c-format 982msgid "Deleting temporary def file %s" 983msgstr "Odstraňuje sa dočasný def súbor %s" 984 985#: dllwrap.c:472 986#, c-format 987msgid " Generic options:\n" 988msgstr " Druhové voľby:\n" 989 990#: dllwrap.c:473 991#, c-format 992msgid " @<file> Read options from <file>\n" 993msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>\n" 994 995#: dllwrap.c:474 996#, c-format 997msgid " --quiet, -q Work quietly\n" 998msgstr " --quiet, -q Pracovať potichu\n" 999 1000#: dllwrap.c:475 1001#, c-format 1002msgid " --verbose, -v Verbose\n" 1003msgstr " --verbose, -v Plný výpis\n" 1004 1005#: dllwrap.c:476 1006#, c-format 1007msgid " --version Print dllwrap version\n" 1008msgstr " --version Vypísať dllwrap verziu\n" 1009 1010#: dllwrap.c:477 1011#, c-format 1012msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" 1013msgstr " --implib <výstupný_názov> Synonymum pre --output-lib\n" 1014 1015#: dllwrap.c:478 1016#, c-format 1017msgid " Options for %s:\n" 1018msgstr " Voľby pre %s:\n" 1019 1020#: dllwrap.c:479 1021#, c-format 1022msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" 1023msgstr " --driver-name <ovládač> Štandardný je „gcc“\n" 1024 1025#: dllwrap.c:480 1026#, c-format 1027msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" 1028msgstr " --driver-flags <príznaky> Preťažiť štandardné ld príznaky\n" 1029 1030#: dllwrap.c:481 1031#, c-format 1032msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" 1033msgstr " --dlltool-name <dlltool> Štandarne „dlltool“\n" 1034 1035#: dllwrap.c:482 1036#, c-format 1037msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" 1038msgstr " --entry <položka> Určiť alternatívne miesto DLL položky\n" 1039 1040#: dllwrap.c:483 1041#, c-format 1042msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" 1043msgstr " --image-base <báza> Určiť bázovú adresu obrázku\n" 1044 1045#: dllwrap.c:484 1046#, c-format 1047msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" 1048msgstr " --target <architektúra> i386-cygwin32 alebo i386-mingw32\n" 1049 1050#: dllwrap.c:485 1051#, c-format 1052msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" 1053msgstr " --dry-run Zobraziť, čo treba spustiť\n" 1054 1055#: dllwrap.c:486 1056#, c-format 1057msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" 1058msgstr " --mno-cygwin Vytvoriť Mingw DLL\n" 1059 1060#: dllwrap.c:487 1061#, c-format 1062msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" 1063msgstr " Voľby posielané do DLLTOOL:\n" 1064 1065#: dllwrap.c:488 1066#, c-format 1067msgid " --machine <machine>\n" 1068msgstr " --machine <architektúra>\n" 1069 1070#: dllwrap.c:489 1071#, c-format 1072msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" 1073msgstr " --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n" 1074 1075#: dllwrap.c:490 1076#, c-format 1077msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" 1078msgstr " --output-lib <výstupný_názov> Vygenerovať vstupnú knižnicu.\n" 1079 1080#: dllwrap.c:491 1081#, c-format 1082msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1083msgstr " --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n" 1084 1085#: dllwrap.c:492 1086#, c-format 1087msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" 1088msgstr " --dllname <názov> Názov vstupnej dll pre vloženie do výstupnej knižnice.\n" 1089 1090#: dllwrap.c:493 1091#, c-format 1092msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" 1093msgstr " --def <deffile>Názov vstupného .def súboru\n" 1094 1095#: dllwrap.c:494 1096#, c-format 1097msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" 1098msgstr " --output-def <deffile> Názov výstupného .def súboru\n" 1099 1100#: dllwrap.c:495 1101#, c-format 1102msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1103msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n" 1104 1105#: dllwrap.c:496 1106#, c-format 1107msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" 1108msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba .drectve symboly\n" 1109 1110#: dllwrap.c:497 1111#, c-format 1112msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" 1113msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Vynechať <zoznam> z .def\n" 1114 1115#: dllwrap.c:498 1116#, c-format 1117msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" 1118msgstr " --no-default-excludes Vymazať štandardné exclude symboly\n" 1119 1120#: dllwrap.c:499 1121#, c-format 1122msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" 1123msgstr " --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor\n" 1124 1125#: dllwrap.c:500 1126#, c-format 1127msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" 1128msgstr " --no-idata4 Negenerovať idata$4 sekciu\n" 1129 1130#: dllwrap.c:501 1131#, c-format 1132msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" 1133msgstr " --no-idata5 Negenerovať idata$5 sekciu\n" 1134 1135#: dllwrap.c:502 1136#, c-format 1137msgid " -U Add underscores to .lib\n" 1138msgstr " -U Pridať podtržníky do .lib\n" 1139 1140#: dllwrap.c:503 1141#, c-format 1142msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" 1143msgstr " -k Ukončiť @<n> z exportovaných názvov\n" 1144 1145#: dllwrap.c:504 1146#, c-format 1147msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" 1148msgstr " --add-atdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>\n" 1149 1150#: dllwrap.c:505 1151#, c-format 1152msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" 1153msgstr " --as <názov> Použiť <názov> pre assembler\n" 1154 1155#: dllwrap.c:506 1156#, c-format 1157msgid " --nodelete Keep temp files.\n" 1158msgstr " --nodelete Ponechať dočasné súbory.\n" 1159 1160#: dllwrap.c:507 1161#, c-format 1162msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" 1163msgstr " Zbytok je poslaný nezmenený ovláadaču jazyka\n" 1164 1165#: dllwrap.c:781 1166msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" 1167msgstr "Je nutné uviesť najmenej jednu z volieb -o alebo --dllname" 1168 1169#: dllwrap.c:810 1170msgid "" 1171"no export definition file provided.\n" 1172"Creating one, but that may not be what you want" 1173msgstr "" 1174"nebol poskytnutý definičný export súbor.\n" 1175"Jeden sa vytvára, ale nemusí to byť to, čo chcete" 1176 1177#: dllwrap.c:969 1178#, c-format 1179msgid "DLLTOOL name : %s\n" 1180msgstr "DLLTOOL názov : %s\n" 1181 1182#: dllwrap.c:970 1183#, c-format 1184msgid "DLLTOOL options : %s\n" 1185msgstr "DLLTOOL voľby : %s\n" 1186 1187#: dllwrap.c:971 1188#, c-format 1189msgid "DRIVER name : %s\n" 1190msgstr "DRIVER názov : %s\n" 1191 1192#: dllwrap.c:972 1193#, c-format 1194msgid "DRIVER options : %s\n" 1195msgstr "DRIVER voľby : %s\n" 1196 1197#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526 1198#, c-format 1199msgid "Unhandled data length: %d\n" 1200msgstr "Nespracovateľná dĺžka dát %d\n" 1201 1202#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563 1203msgid "badly formed extended line op encountered!\n" 1204msgstr "narazilo sa na zle formovaný rozšírený operátor riadka\n" 1205 1206#: dwarf.c:274 1207#, c-format 1208msgid " Extended opcode %d: " 1209msgstr " Rozšírený opkód %d: " 1210 1211#: dwarf.c:279 1212#, c-format 1213msgid "" 1214"End of Sequence\n" 1215"\n" 1216msgstr "" 1217"Koniec sekvencie\n" 1218"\n" 1219 1220#: dwarf.c:285 1221#, c-format 1222msgid "set Address to 0x%lx\n" 1223msgstr "nastaviť Adresu na 0x%lx\n" 1224 1225#: dwarf.c:290 1226#, c-format 1227msgid " define new File Table entry\n" 1228msgstr " definovať novú položku Tabuľky súboru\n" 1229 1230#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178 1231#, c-format 1232msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" 1233msgstr " Položka\tAdresár\tČas\tVeľkosť\tNázov\n" 1234 1235#: dwarf.c:293 1236#, c-format 1237msgid " %d\t" 1238msgstr " %d\t" 1239 1240#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194 1241#, c-format 1242msgid "%lu\t" 1243msgstr "%lu\t" 1244 1245#: dwarf.c:301 1246#, c-format 1247msgid "" 1248"%s\n" 1249"\n" 1250msgstr "" 1251"%s\n" 1252"\n" 1253 1254#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to 1255#. the limited range of the unsigned char data type used 1256#. for op_code. 1257#. && op_code <= DW_LNE_hi_user 1258#: dwarf.c:342 1259#, c-format 1260msgid "user defined: length %d\n" 1261msgstr "Používateľom definované: dĺžka %d\n" 1262 1263#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594 1264#, c-format 1265msgid "UNKNOWN: length %d\n" 1266msgstr "UNKNOWN: dĺžka %d\n" 1267 1268#: dwarf.c:357 1269msgid "<no .debug_str section>" 1270msgstr "<žiadna .debug_str sekcia>" 1271 1272#: dwarf.c:363 1273#, c-format 1274msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" 1275msgstr "DW_FORM_strp offset priveľký: %lx\n" 1276 1277#: dwarf.c:364 1278msgid "<offset is too big>" 1279msgstr "<offset je priveľký>" 1280 1281#: dwarf.c:597 1282#, c-format 1283msgid "Unknown TAG value: %lx" 1284msgstr "Neznáma TAG hodnota: %lx" 1285 1286#: dwarf.c:633 1287#, c-format 1288msgid "Unknown FORM value: %lx" 1289msgstr "Neznáma FORM hodnota: %lx" 1290 1291#: dwarf.c:642 1292#, c-format 1293msgid " %lu byte block: " 1294msgstr " %lu bajtový blok: " 1295 1296#: dwarf.c:1031 1297#, c-format 1298msgid "(User defined location op)" 1299msgstr "(Užívateľom definovaný operátor umiestnenia)" 1300 1301#: dwarf.c:1033 1302#, c-format 1303msgid "(Unknown location op)" 1304msgstr "(Neznámy operátor umiestnenia)" 1305 1306#: dwarf.c:1081 1307msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" 1308msgstr "Vnútorná chyba: DWARF verzia nie je 2 ani 3.\n" 1309 1310#: dwarf.c:1180 1311msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" 1312msgstr "DW_FORM_data8 nie je podporovaný keď sizeof (unsigned long) != 8\n" 1313 1314#: dwarf.c:1229 1315#, c-format 1316msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" 1317msgstr " (nepriamy reťazec, offset: 0x%lx): %s" 1318 1319#: dwarf.c:1238 1320#, c-format 1321msgid "Unrecognized form: %lu\n" 1322msgstr "Nerozoznaná forma: %lu\n" 1323 1324#: dwarf.c:1322 1325#, c-format 1326msgid "(not inlined)" 1327msgstr "(ako inline)" 1328 1329#: dwarf.c:1325 1330#, c-format 1331msgid "(inlined)" 1332msgstr "(nie ako inline)" 1333 1334#: dwarf.c:1328 1335#, c-format 1336msgid "(declared as inline but ignored)" 1337msgstr "(deklarovaný ako inline, ale ignorovaný)" 1338 1339#: dwarf.c:1331 1340#, c-format 1341msgid "(declared as inline and inlined)" 1342msgstr "(deklarovaný ako inline a je inline)" 1343 1344#: dwarf.c:1334 1345#, c-format 1346msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" 1347msgstr " (Neznáma hodnota inline atribútu: %lx)" 1348 1349#: dwarf.c:1495 1350#, c-format 1351msgid "(location list)" 1352msgstr "(zoznam umiestnení)" 1353 1354#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193 1355#, c-format 1356msgid " [without DW_AT_frame_base]" 1357msgstr " [bez DW_AT_frame_base]" 1358 1359#: dwarf.c:1526 1360#, c-format 1361msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" 1362msgstr "Ofset %lx použitý ako hodnota atribútu DW_AT_import DIE na ofsete %lx je príliš veľký.\n" 1363 1364#: dwarf.c:1700 1365#, c-format 1366msgid "Unknown AT value: %lx" 1367msgstr "Neznáma AT hodnota: %lx" 1368 1369#: dwarf.c:1767 1370#, c-format 1371msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" 1372msgstr "Hodnota vyhradenej dĺžky (%lx) nájdená v sekcii %s\n" 1373 1374#: dwarf.c:1778 1375#, c-format 1376msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" 1377msgstr "Neplatná dĺžka jednotky (%lx) nájdená v sekcii %s\n" 1378 1379#: dwarf.c:1785 1380#, c-format 1381msgid "No comp units in %s section ?" 1382msgstr "Žiadne výpočtové jednotky v sekcii %s ?" 1383 1384#: dwarf.c:1794 1385#, c-format 1386msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" 1387msgstr "Nedostatok pamäte pre ladiace info pole %u položiek" 1388 1389#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285 1390#, c-format 1391msgid "" 1392"The section %s contains:\n" 1393"\n" 1394msgstr "" 1395"Sekcia %s obsahuje:\n" 1396"\n" 1397 1398#: dwarf.c:1810 1399#, c-format 1400msgid "Unable to locate %s section!\n" 1401msgstr "Nemožno nájsť sekciu %s!\n" 1402 1403#: dwarf.c:1873 1404#, c-format 1405msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" 1406msgstr " Kompilačná Jednotka @ offset 0x%lx:\n" 1407 1408#: dwarf.c:1874 1409#, c-format 1410msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" 1411msgstr " Dĺžka: 0x%lx (%s)\n" 1412 1413#: dwarf.c:1876 1414#, c-format 1415msgid " Version: %d\n" 1416msgstr " Verzia: %d\n" 1417 1418#: dwarf.c:1877 1419#, c-format 1420msgid " Abbrev Offset: %ld\n" 1421msgstr " Offset skratky: %ld\n" 1422 1423#: dwarf.c:1878 1424#, c-format 1425msgid " Pointer Size: %d\n" 1426msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n" 1427 1428#: dwarf.c:1884 1429#, c-format 1430msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" 1431msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, dĺžka CU na %lx siaha za koniec sekcie (sekcia má dĺžku %lx)\n" 1432 1433#: dwarf.c:1893 1434#, c-format 1435msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 1436msgstr "CU na ofsete %lx obsahuje neplatné alebo nepodporované číslo verzie: %d\n" 1437 1438#: dwarf.c:1903 1439#, c-format 1440msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 1441msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, ofset abbrev (%lx) je väčší ako veľkosť sekcie abbrev (%lx)\n" 1442 1443#: dwarf.c:1937 1444#, c-format 1445msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" 1446msgstr "Neplatná značka end-of-siblings zistená na ofsete %lx v sekcii .debug_info\n" 1447 1448#: dwarf.c:1941 1449msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" 1450msgstr "Výpis ďalších upozornení na neplatné značky end-of-sibling bude potlačený\n" 1451 1452#: dwarf.c:1948 1453#, c-format 1454msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" 1455msgstr " <%d><%lx>: skrát. číslo: %lu" 1456 1457#: dwarf.c:1965 1458#, c-format 1459msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" 1460msgstr "DIE na ofsete %lx odkazuje na skrátené číslo %lu, ktoré neexistuje\n" 1461 1462#: dwarf.c:1971 1463#, c-format 1464msgid " (%s)\n" 1465msgstr " (%s)\n" 1466 1467#: dwarf.c:2062 1468#, c-format 1469msgid "" 1470"Raw dump of debug contents of section %s:\n" 1471"\n" 1472msgstr "" 1473"Nespracovaný výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n" 1474"\n" 1475 1476#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387 1477msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" 1478msgstr "Informácia o riadku je pravdepodobne poškodená - sekcia je príliš krátka\n" 1479 1480#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397 1481msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" 1482msgstr "Momentálne je podporovaná iba riadková informácia DWARF verzie 2 a 3.\n" 1483 1484#: dwarf.c:2130 1485#, c-format 1486msgid " Offset: 0x%lx\n" 1487msgstr " Ofset: 0x%lx\n" 1488 1489#: dwarf.c:2131 1490#, c-format 1491msgid " Length: %ld\n" 1492msgstr " Dĺžka: %ld\n" 1493 1494#: dwarf.c:2132 1495#, c-format 1496msgid " DWARF Version: %d\n" 1497msgstr " Verzia DWARF: %d\n" 1498 1499#: dwarf.c:2133 1500#, c-format 1501msgid " Prologue Length: %d\n" 1502msgstr " Dĺžka prológu: %d\n" 1503 1504#: dwarf.c:2134 1505#, c-format 1506msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" 1507msgstr " Minimálna dĺžka inštrukcie: %d\n" 1508 1509#: dwarf.c:2135 1510#, c-format 1511msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" 1512msgstr " Počiatočná hodnota 'is_stmt': %d\n" 1513 1514#: dwarf.c:2136 1515#, c-format 1516msgid " Line Base: %d\n" 1517msgstr " Báza riadka: %d\n" 1518 1519#: dwarf.c:2137 1520#, c-format 1521msgid " Line Range: %d\n" 1522msgstr " Rozsah riadka: %d\n" 1523 1524#: dwarf.c:2138 1525#, c-format 1526msgid " Opcode Base: %d\n" 1527msgstr " Opcode báza: %d\n" 1528 1529#: dwarf.c:2147 1530#, c-format 1531msgid "" 1532"\n" 1533" Opcodes:\n" 1534msgstr "" 1535"\n" 1536" Opcody:\n" 1537 1538#: dwarf.c:2150 1539#, c-format 1540msgid " Opcode %d has %d args\n" 1541msgstr " Opcode %d má %d argumentov\n" 1542 1543#: dwarf.c:2156 1544#, c-format 1545msgid "" 1546"\n" 1547" The Directory Table is empty.\n" 1548msgstr "" 1549"\n" 1550" Tabuľka adresára je prázdna.\n" 1551 1552#: dwarf.c:2159 1553#, c-format 1554msgid "" 1555"\n" 1556" The Directory Table:\n" 1557msgstr "" 1558"\n" 1559" Tabuľka adresára:\n" 1560 1561#: dwarf.c:2163 1562#, c-format 1563msgid " %s\n" 1564msgstr " %s\n" 1565 1566#: dwarf.c:2174 1567#, c-format 1568msgid "" 1569"\n" 1570" The File Name Table is empty.\n" 1571msgstr "" 1572"\n" 1573" Tabuľka názvov súborov je prázdna.\n" 1574 1575#: dwarf.c:2177 1576#, c-format 1577msgid "" 1578"\n" 1579" The File Name Table:\n" 1580msgstr "" 1581"\n" 1582" Tabuľka názvov súborov:\n" 1583 1584#: dwarf.c:2185 1585#, c-format 1586msgid " %d\t" 1587msgstr " %d\t" 1588 1589#: dwarf.c:2196 1590#, c-format 1591msgid "%s\n" 1592msgstr "%s\n" 1593 1594#. Now display the statements. 1595#: dwarf.c:2204 1596#, c-format 1597msgid "" 1598"\n" 1599" Line Number Statements:\n" 1600msgstr "" 1601"\n" 1602" Príkazy číslovania riadkov:\n" 1603 1604#: dwarf.c:2220 1605#, c-format 1606msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" 1607msgstr " Špeciálny opcode %d: posunúť Adresu o %lu do 0x%lx" 1608 1609#: dwarf.c:2224 1610#, c-format 1611msgid " and Line by %d to %d\n" 1612msgstr " a Riadok o %d do %d\n" 1613 1614#: dwarf.c:2234 1615#, c-format 1616msgid " Copy\n" 1617msgstr " Kopírovať\n" 1618 1619#: dwarf.c:2242 1620#, c-format 1621msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" 1622msgstr " Posunúť PC o %lu do 0x%lx\n" 1623 1624#: dwarf.c:2250 1625#, c-format 1626msgid " Advance Line by %d to %d\n" 1627msgstr " Posunúť Riadok o %d do %d\n" 1628 1629#: dwarf.c:2257 1630#, c-format 1631msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" 1632msgstr " Nastaviť Názov súboru na položku %d v Tabuľke názvov súborov\n" 1633 1634#: dwarf.c:2265 1635#, c-format 1636msgid " Set column to %lu\n" 1637msgstr " Nastaviť stĺpec na %lu\n" 1638 1639#: dwarf.c:2272 1640#, c-format 1641msgid " Set is_stmt to %d\n" 1642msgstr " Nastaviť is_stmt na %d\n" 1643 1644#: dwarf.c:2277 1645#, c-format 1646msgid " Set basic block\n" 1647msgstr " Nastaviť základný blok\n" 1648 1649#: dwarf.c:2285 1650#, c-format 1651msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" 1652msgstr " Posunúť PC o konštantu %lu na 0x%lx\n" 1653 1654#: dwarf.c:2293 1655#, c-format 1656msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" 1657msgstr " Posunúť PC o množstvo fixnej dĺžky %lu na 0x%lx\n" 1658 1659#: dwarf.c:2298 1660#, c-format 1661msgid " Set prologue_end to true\n" 1662msgstr " Nastaviť prologue_end na true\n" 1663 1664#: dwarf.c:2302 1665#, c-format 1666msgid " Set epilogue_begin to true\n" 1667msgstr " Set_epilogue_begin na true\n" 1668 1669#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672 1670#, c-format 1671msgid " Set ISA to %lu\n" 1672msgstr " Nastaviť ISA na %lu\n" 1673 1674#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676 1675#, c-format 1676msgid " Unknown opcode %d with operands: " 1677msgstr " Neznámy kód operácie %d s operandami: " 1678 1679#: dwarf.c:2345 1680#, c-format 1681msgid "" 1682"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" 1683"\n" 1684msgstr "" 1685"Dekódovaný výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n" 1686"\n" 1687 1688#: dwarf.c:2506 1689#, c-format 1690msgid "CU: %s:\n" 1691msgstr "CU: %s:\n" 1692 1693#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520 1694#, c-format 1695msgid "File name Line number Starting address\n" 1696msgstr "Názov súboru Číslo riadka Počiatočná adresa\n" 1697 1698#: dwarf.c:2513 1699#, c-format 1700msgid "CU: %s/%s:\n" 1701msgstr "CU: %s/%s:\n" 1702 1703#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590 1704#, c-format 1705msgid "%s:\n" 1706msgstr "%s:\n" 1707 1708#. If directory index is 0, that means current directory. 1709#: dwarf.c:2623 1710#, c-format 1711msgid "" 1712"\n" 1713"./%s:[++]\n" 1714msgstr "" 1715"\n" 1716"./%s:[++]\n" 1717 1718#. The directory index starts counting at 1. 1719#: dwarf.c:2629 1720#, c-format 1721msgid "" 1722"\n" 1723"%s/%s:\n" 1724msgstr "" 1725"\n" 1726"%s/%s:\n" 1727 1728#: dwarf.c:2714 1729#, c-format 1730msgid "%-35s %11d %#18lx\n" 1731msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" 1732 1733#: dwarf.c:2719 1734#, c-format 1735msgid "%s %11d %#18lx\n" 1736msgstr "%s %11d %#18lx\n" 1737 1738#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425 1739#, c-format 1740msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" 1741msgstr "Napodarilo sa načítať sekciu .debug_info, takže nemožno interpretovať sekciu %s.\n" 1742 1743#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227 1744#: dwarf.c:3480 1745#, c-format 1746msgid "" 1747"Contents of the %s section:\n" 1748"\n" 1749msgstr "" 1750"Obsah %s sekcie:\n" 1751"\n" 1752 1753#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330 1754#, c-format 1755msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" 1756msgstr ".debug_info ofset 0x%lx v sekcii %s neukazuje na hlavičku CU.\n" 1757 1758#: dwarf.c:2842 1759msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" 1760msgstr "Mometnálne sú podporované iba verejné mená DWARF 2 a 3\n" 1761 1762#: dwarf.c:2849 1763#, c-format 1764msgid " Length: %ld\n" 1765msgstr " Dĺžka: %ld\n" 1766 1767#: dwarf.c:2851 1768#, c-format 1769msgid " Version: %d\n" 1770msgstr " Verzia: %d\n" 1771 1772#: dwarf.c:2853 1773#, c-format 1774msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" 1775msgstr " Ofset do sekcie .debug_info: 0x%lx\n" 1776 1777#: dwarf.c:2855 1778#, c-format 1779msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" 1780msgstr " Veľkosť oblasti v sekcii .debug_info: %ld\n" 1781 1782#: dwarf.c:2858 1783#, c-format 1784msgid "" 1785"\n" 1786" Offset\tName\n" 1787msgstr "" 1788"\n" 1789" Offset\tNázov\n" 1790 1791#: dwarf.c:2909 1792#, c-format 1793msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 1794msgstr " DW_MACINFO_start_file - fileno: %d filenum: %d\n" 1795 1796#: dwarf.c:2915 1797#, c-format 1798msgid " DW_MACINFO_end_file\n" 1799msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" 1800 1801#: dwarf.c:2923 1802#, c-format 1803msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" 1804msgstr " DW_MACINFO_define : %d makro : %s\n" 1805 1806#: dwarf.c:2932 1807#, c-format 1808msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 1809msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" 1810 1811#: dwarf.c:2944 1812#, c-format 1813msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" 1814msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konštanta : %d reťazec : %s\n" 1815 1816#: dwarf.c:2973 1817#, c-format 1818msgid " Number TAG\n" 1819msgstr " Číslo TAGu\n" 1820 1821#: dwarf.c:2979 1822#, c-format 1823msgid " %ld %s [%s]\n" 1824msgstr " %ld %s [%s]\n" 1825 1826#: dwarf.c:2982 1827msgid "has children" 1828msgstr "má potomkov" 1829 1830#: dwarf.c:2982 1831msgid "no children" 1832msgstr "žiadny potomkovia" 1833 1834#: dwarf.c:2985 1835#, c-format 1836msgid " %-18s %s\n" 1837msgstr " %-18s %s\n" 1838 1839#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419 1840#, c-format 1841msgid "" 1842"\n" 1843"The %s section is empty.\n" 1844msgstr "" 1845"\n" 1846"%s sekcia je prázdna.\n" 1847 1848#. FIXME: Should we handle this case? 1849#: dwarf.c:3068 1850msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 1851msgstr "Zoznamy umiestení v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n" 1852 1853#: dwarf.c:3071 1854msgid "No location lists in .debug_info section!\n" 1855msgstr "Žiadne zoznamy umiestení v sekcii .debug_info!\n" 1856 1857#: dwarf.c:3076 1858#, c-format 1859msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" 1860msgstr "Zoznamy umiestnenia v %s sekcii začínajú na 0x%lx\n" 1861 1862#: dwarf.c:3080 1863#, c-format 1864msgid " Offset Begin End Expression\n" 1865msgstr " Offset Begin End Výraz\n" 1866 1867#: dwarf.c:3111 1868#, c-format 1869msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 1870msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n" 1871 1872#: dwarf.c:3115 1873#, c-format 1874msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 1875msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n" 1876 1877#: dwarf.c:3123 1878#, c-format 1879msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 1880msgstr "Offset 0x%lx je väčší než veľkosť sekcii .debug_loc.\n" 1881 1882#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177 1883#, c-format 1884msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 1885msgstr "Zoznam umiestnení začínajúci na offsete 0x%lx nie je ukončený.\n" 1886 1887#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532 1888#, c-format 1889msgid "<End of list>\n" 1890msgstr "<Koniec zoznamu>\n" 1891 1892#: dwarf.c:3161 1893#, c-format 1894msgid "(base address)\n" 1895msgstr "(bázová adresa)\n" 1896 1897#: dwarf.c:3196 1898msgid " (start == end)" 1899msgstr " start == end)" 1900 1901#: dwarf.c:3198 1902msgid " (start > end)" 1903msgstr " (start > end)" 1904 1905#: dwarf.c:3208 1906#, c-format 1907msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" 1908msgstr "Na konci sekcie %2$s je %1$ld nepoužitých bajtov\n" 1909 1910#: dwarf.c:3341 1911msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" 1912msgstr "Aktuálne sú podporované iba usporiadania DWARF 2 a 3.\n" 1913 1914#: dwarf.c:3345 1915#, c-format 1916msgid " Length: %ld\n" 1917msgstr " Dĺžka: %ld\n" 1918 1919#: dwarf.c:3346 1920#, c-format 1921msgid " Version: %d\n" 1922msgstr " Verzia: %d\n" 1923 1924#: dwarf.c:3347 1925#, c-format 1926msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" 1927msgstr " Ofset do .debug_info: 0x%lx\n" 1928 1929#: dwarf.c:3348 1930#, c-format 1931msgid " Pointer Size: %d\n" 1932msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n" 1933 1934#: dwarf.c:3349 1935#, c-format 1936msgid " Segment Size: %d\n" 1937msgstr " Veľkosť segmentu: %d\n" 1938 1939#: dwarf.c:3358 1940msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" 1941msgstr "Veľkosť smerníka + veľkosť segmentu nie je mocninou dvoch.\n" 1942 1943#: dwarf.c:3363 1944#, c-format 1945msgid "" 1946"\n" 1947" Address Length\n" 1948msgstr "" 1949"\n" 1950" Adresa Dĺžka\n" 1951 1952#: dwarf.c:3365 1953#, c-format 1954msgid "" 1955"\n" 1956" Address Length\n" 1957msgstr "" 1958"\n" 1959" Adresa Dĺžka\n" 1960 1961#. FIXME: Should we handle this case? 1962#: dwarf.c:3469 1963msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 1964msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n" 1965 1966#: dwarf.c:3472 1967msgid "No range lists in .debug_info section!\n" 1968msgstr "Žiadne zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info!\n" 1969 1970#: dwarf.c:3477 1971#, c-format 1972msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" 1973msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii %s začínajú na 0x%lx\n" 1974 1975#: dwarf.c:3481 1976#, c-format 1977msgid " Offset Begin End\n" 1978msgstr " Offset Začiatok Koniec\n" 1979 1980#: dwarf.c:3506 1981#, c-format 1982msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 1983msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n" 1984 1985#: dwarf.c:3510 1986#, c-format 1987msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 1988msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n" 1989 1990#: dwarf.c:3548 1991msgid "(start == end)" 1992msgstr "(začiatok == koniec)" 1993 1994#: dwarf.c:3550 1995msgid "(start > end)" 1996msgstr "(začiatok > koniec)" 1997 1998#: dwarf.c:3801 1999#, c-format 2000msgid "The section %s contains:\n" 2001msgstr "Sekcii %s obsahuje:\n" 2002 2003#: dwarf.c:4492 2004#, c-format 2005msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" 2006msgstr " DW_CFA_??? (Používateľom definovaný op rámca volania: %#x)\n" 2007 2008#: dwarf.c:4494 2009#, c-format 2010msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" 2011msgstr "nepodporované alebo neznáme číslo Dwarf Call Frame Instruction: %#x\n" 2012 2013#: dwarf.c:4518 2014#, c-format 2015msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" 2016msgstr "Zobrazenie obsahu ladenia sekcie %s nie je zatiaľ podporované.\n" 2017 2018#: dwarf.c:4560 2019#, c-format 2020msgid "%s: Error: " 2021msgstr "%s: Chyba: " 2022 2023#: dwarf.c:4571 2024#, c-format 2025msgid "%s: Warning: " 2026msgstr "%s: Upozornenie: " 2027 2028#: emul_aix.c:43 2029#, c-format 2030msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" 2031msgstr " [-g] - 32 bitový malý archív\n" 2032 2033#: emul_aix.c:44 2034#, c-format 2035msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" 2036msgstr " [-X32] - ignoruje 64 bitové objekty\n" 2037 2038#: emul_aix.c:45 2039#, c-format 2040msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" 2041msgstr " [-X64] - ignoruje 32 bitové objekty\n" 2042 2043#: emul_aix.c:46 2044#, c-format 2045msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" 2046msgstr " [-X32_64] - akceptuje 32 a 64 bitové objekty\n" 2047 2048#: ieee.c:309 2049msgid "unexpected end of debugging information" 2050msgstr "neočakávaný koniec ladiacej informácie" 2051 2052#: ieee.c:396 2053msgid "invalid number" 2054msgstr "neplatné číslo" 2055 2056#: ieee.c:449 2057msgid "invalid string length" 2058msgstr "neplatná dĺžka reťazca" 2059 2060#: ieee.c:504 ieee.c:545 2061msgid "expression stack overflow" 2062msgstr "pretečenie zásobníka výrazu" 2063 2064#: ieee.c:524 2065msgid "unsupported IEEE expression operator" 2066msgstr "nepodporovaný IEEE operátor výrazu" 2067 2068#: ieee.c:539 2069msgid "unknown section" 2070msgstr "neznáma sekcia" 2071 2072#: ieee.c:560 2073msgid "expression stack underflow" 2074msgstr "podtečenie zásobníka výrazu" 2075 2076#: ieee.c:574 2077msgid "expression stack mismatch" 2078msgstr "nezhoda zásobníka výrazu" 2079 2080#: ieee.c:611 2081msgid "unknown builtin type" 2082msgstr "neznámy vstavaný typ" 2083 2084#: ieee.c:756 2085msgid "BCD float type not supported" 2086msgstr "BCD float typ nie je podporovaný" 2087 2088#: ieee.c:893 2089msgid "unexpected number" 2090msgstr "neočakávané číslo" 2091 2092#: ieee.c:900 2093msgid "unexpected record type" 2094msgstr "neočakávaný typ záznamu" 2095 2096#: ieee.c:933 2097msgid "blocks left on stack at end" 2098msgstr "na konci zásobníka sú ponechané bloky" 2099 2100#: ieee.c:1196 2101msgid "unknown BB type" 2102msgstr "neznámy BB typ" 2103 2104#: ieee.c:1205 2105msgid "stack overflow" 2106msgstr "pretečenia zásobníka" 2107 2108#: ieee.c:1228 2109msgid "stack underflow" 2110msgstr "podtečenie zásobníka" 2111 2112#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107 2113msgid "illegal variable index" 2114msgstr "neplatný index premennej" 2115 2116#: ieee.c:1388 2117msgid "illegal type index" 2118msgstr "neplatný typový index" 2119 2120#: ieee.c:1398 ieee.c:1435 2121msgid "unknown TY code" 2122msgstr "neznámy TY kód" 2123 2124#: ieee.c:1417 2125msgid "undefined variable in TY" 2126msgstr "nezadefinovaná premenná v TY" 2127 2128#. Pascal file name. FIXME. 2129#: ieee.c:1828 2130msgid "Pascal file name not supported" 2131msgstr "Pascalovský názov súboru nie je podporovaný" 2132 2133#: ieee.c:1876 2134msgid "unsupported qualifier" 2135msgstr "nepodporaný kvalifikátor" 2136 2137#: ieee.c:2145 2138msgid "undefined variable in ATN" 2139msgstr "nezadefinovaná premenná v ATN" 2140 2141#: ieee.c:2188 2142msgid "unknown ATN type" 2143msgstr "neznámy ATN typ" 2144 2145#. Reserved for FORTRAN common. 2146#: ieee.c:2310 2147msgid "unsupported ATN11" 2148msgstr "nepodporovaný ATN11" 2149 2150#. We have no way to record this information. FIXME. 2151#: ieee.c:2337 2152msgid "unsupported ATN12" 2153msgstr "nepodporovaný ATN11" 2154 2155#: ieee.c:2397 2156msgid "unexpected string in C++ misc" 2157msgstr "neočakávaný reťazec v C++ misc" 2158 2159#: ieee.c:2410 2160msgid "bad misc record" 2161msgstr "nesprávny misc záznam" 2162 2163#: ieee.c:2451 2164msgid "unrecognized C++ misc record" 2165msgstr "nerozpoznaný C++ misc záznam" 2166 2167#: ieee.c:2566 2168msgid "undefined C++ object" 2169msgstr "nezadefinovaný C++ objekt" 2170 2171#: ieee.c:2600 2172msgid "unrecognized C++ object spec" 2173msgstr "nerozpoznaná špecifikácia C++ objektu" 2174 2175#: ieee.c:2636 2176msgid "unsupported C++ object type" 2177msgstr "nepodporovaný objektový typ C++" 2178 2179#: ieee.c:2646 2180msgid "C++ base class not defined" 2181msgstr "bázová trieda C++ nebola definovaná" 2182 2183#: ieee.c:2658 ieee.c:2763 2184msgid "C++ object has no fields" 2185msgstr "C++ objekt nemá žiadne polia" 2186 2187#: ieee.c:2677 2188msgid "C++ base class not found in container" 2189msgstr "bázová trieda C++ nebola nájdená v kontajneri" 2190 2191#: ieee.c:2784 2192msgid "C++ data member not found in container" 2193msgstr "dátový člen C++ nebol nájdený v kontajneri" 2194 2195#: ieee.c:2825 ieee.c:2975 2196msgid "unknown C++ visibility" 2197msgstr "neznáma C++ viditeľnosť" 2198 2199#: ieee.c:2859 2200msgid "bad C++ field bit pos or size" 2201msgstr "zlá bitová pozícia alebo veľkosť C++ poľa" 2202 2203#: ieee.c:2951 2204msgid "bad type for C++ method function" 2205msgstr "zlý typ pre metódu funkcie C++" 2206 2207#: ieee.c:2961 2208msgid "no type information for C++ method function" 2209msgstr "žiadna informácia o type pre metódu funkcie C++" 2210 2211#: ieee.c:3000 2212msgid "C++ static virtual method" 2213msgstr "statická virtuálna metóda C++" 2214 2215#: ieee.c:3095 2216msgid "unrecognized C++ object overhead spec" 2217msgstr "nerozpoznaná horná špecifikácia C++ objektu" 2218 2219#: ieee.c:3134 2220msgid "undefined C++ vtable" 2221msgstr "nezadefinovaná C++ vtable" 2222 2223#: ieee.c:3203 2224msgid "C++ default values not in a function" 2225msgstr "štandardné C++ hodnoty nie sú vo funkcii" 2226 2227#: ieee.c:3243 2228msgid "unrecognized C++ default type" 2229msgstr "nerozpoznaný štandardný typ C++" 2230 2231#: ieee.c:3274 2232msgid "reference parameter is not a pointer" 2233msgstr "referenčný parameter nie je ukazovateľ" 2234 2235#: ieee.c:3357 2236msgid "unrecognized C++ reference type" 2237msgstr "nerozpoznaný referenčný typ C++" 2238 2239#: ieee.c:3439 2240msgid "C++ reference not found" 2241msgstr "C++ referencia nebola nájdená" 2242 2243#: ieee.c:3447 2244msgid "C++ reference is not pointer" 2245msgstr "C++ referencia nie je ukazovateľ" 2246 2247#: ieee.c:3473 ieee.c:3481 2248msgid "missing required ASN" 2249msgstr "chýba požadovaný ASN" 2250 2251#: ieee.c:3508 ieee.c:3516 2252msgid "missing required ATN65" 2253msgstr "chýba požadovaný ATN65" 2254 2255#: ieee.c:3530 2256msgid "bad ATN65 record" 2257msgstr "zlý ATN65 záznam" 2258 2259#: ieee.c:4158 2260#, c-format 2261msgid "IEEE numeric overflow: 0x" 2262msgstr "IEEE číselné pretečenie: 0x" 2263 2264#: ieee.c:4202 2265#, c-format 2266msgid "IEEE string length overflow: %u\n" 2267msgstr "IEEE pretečenie dĺžky reťazca: %u\n" 2268 2269#: ieee.c:5199 2270#, c-format 2271msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" 2272msgstr "IEEE nepodporaná veľkosť typu integer %u\n" 2273 2274#: ieee.c:5233 2275#, c-format 2276msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" 2277msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť typu float %u\n" 2278 2279#: ieee.c:5267 2280#, c-format 2281msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" 2282msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť komplexného typu %u\n" 2283 2284#: mclex.c:241 2285msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." 2286msgstr "Do zoznamu kľúčových slov bol zadaný duplicitný symbol." 2287 2288#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822 2289msgid "input and output files must be different" 2290msgstr "vstupné a výstupné súbory sa musia líšiť" 2291 2292#: nlmconv.c:320 2293msgid "input file named both on command line and with INPUT" 2294msgstr "vstupný súbor bol pomenovaný na príkazovom riadku a aj na VSTUPE" 2295 2296#: nlmconv.c:329 2297msgid "no input file" 2298msgstr "žiadny vstupný súbor" 2299 2300#: nlmconv.c:359 2301msgid "no name for output file" 2302msgstr "žiadny názov pre výstupný súbor" 2303 2304#: nlmconv.c:373 2305msgid "warning: input and output formats are not compatible" 2306msgstr "upozornenie: vstupné a výstupné formáty nie sú kompatibilné" 2307 2308#: nlmconv.c:403 2309msgid "make .bss section" 2310msgstr "urobiť .bss sekciu" 2311 2312#: nlmconv.c:413 2313msgid "make .nlmsections section" 2314msgstr "urobiť .nlmsections sekciu" 2315 2316#: nlmconv.c:441 2317msgid "set .bss vma" 2318msgstr "nastaviť .bss vma" 2319 2320#: nlmconv.c:448 2321msgid "set .data size" 2322msgstr "nastaviť .data veľkosť" 2323 2324#: nlmconv.c:628 2325#, c-format 2326msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" 2327msgstr "upozornenie: symbol %s importovaný, ale nie je v importovacom zozname" 2328 2329#: nlmconv.c:648 2330msgid "set start address" 2331msgstr "nastaviť počiatočnú adresu" 2332 2333#: nlmconv.c:697 2334#, c-format 2335msgid "warning: START procedure %s not defined" 2336msgstr "upozornenie: nedefinovaná START procedúra %s" 2337 2338#: nlmconv.c:699 2339#, c-format 2340msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" 2341msgstr "upozornenie: nedefinovaná EXIT procedúra %s" 2342 2343#: nlmconv.c:701 2344#, c-format 2345msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" 2346msgstr "upozornenie: nedefinovaná CHECK procedúra %s" 2347 2348#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 2349msgid "custom section" 2350msgstr "prispôsobená sekcia" 2351 2352#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 2353msgid "help section" 2354msgstr "sekcia pomoci" 2355 2356#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 2357msgid "message section" 2358msgstr "sekcia správ" 2359 2360#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 2361msgid "module section" 2362msgstr "sekcia modulov" 2363 2364#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 2365msgid "rpc section" 2366msgstr "rpc sekcia" 2367 2368#. There is no place to record this information. 2369#: nlmconv.c:833 2370#, c-format 2371msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" 2372msgstr "%s: upozornenie: zdielané knižnice nemôžu mať neinicializované dáta" 2373 2374#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 2375msgid "shared section" 2376msgstr "zdielaná sekcia" 2377 2378#: nlmconv.c:862 2379msgid "warning: No version number given" 2380msgstr "upozornenie: Neuvedené číslo verzie" 2381 2382#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 2383#, c-format 2384msgid "%s: read: %s" 2385msgstr "%s: čítať: %s" 2386 2387#: nlmconv.c:924 2388msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" 2389msgstr "upozornenie: FULLMAP nie je podporaný; skúste ld -M" 2390 2391#: nlmconv.c:1100 2392#, c-format 2393msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" 2394msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [vstupný súbor [výstupný súbor]]\n" 2395 2396#: nlmconv.c:1101 2397#, c-format 2398msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" 2399msgstr " Previesť súbor objektu na zavediteľný NetWare Modul\n" 2400 2401#: nlmconv.c:1102 2402#, c-format 2403msgid "" 2404" The options are:\n" 2405" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" 2406" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" 2407" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" 2408" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" 2409" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" 2410" @<file> Read options from <file>.\n" 2411" -h --help Display this information\n" 2412" -v --version Display the program's version\n" 2413msgstr "" 2414" Voľby sú:\n" 2415" -I --input-target=<bfdname> Nastaviť formát vstupného binárneho súboru\n" 2416" -O --output-target=<bfdname> Nastaviť formát výstupného binárneho súboru\n" 2417" -T --header-file=<súbor> Prečítať <súbor> pre NLM informáciu hlavičky\n" 2418" -l --linker=<linker> Použiť <linker> pre všetko linkovanie\n" 2419" -d --debug Zobraziť príkazový riadok linkera na stderr \n" 2420" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>.\n" 2421" -h --help Zobraziť túto informáciu\n" 2422" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 2423 2424#: nlmconv.c:1143 2425#, c-format 2426msgid "support not compiled in for %s" 2427msgstr "podpora nie je skompilovaná pre %s" 2428 2429#: nlmconv.c:1180 2430msgid "make section" 2431msgstr "vytvoriť sekciu" 2432 2433#: nlmconv.c:1194 2434msgid "set section size" 2435msgstr "nastaviť veľkosť sekcie" 2436 2437#: nlmconv.c:1200 2438msgid "set section alignment" 2439msgstr "nastaviť zarovnanie sekcie" 2440 2441#: nlmconv.c:1204 2442msgid "set section flags" 2443msgstr "nastaviť príznaky sekcie" 2444 2445#: nlmconv.c:1215 2446msgid "set .nlmsections size" 2447msgstr "nastaviť veľkosť .nlmsections" 2448 2449#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 2450msgid "set .nlmsection contents" 2451msgstr "nastaviť obsah .nlmsections" 2452 2453#: nlmconv.c:1795 2454msgid "stub section sizes" 2455msgstr "veľkost sekcie stub" 2456 2457#: nlmconv.c:1842 2458msgid "writing stub" 2459msgstr "zapisuje sa stub" 2460 2461#: nlmconv.c:1926 2462#, c-format 2463msgid "unresolved PC relative reloc against %s" 2464msgstr "nezistená relatívna PC relokácia oproti %s" 2465 2466#: nlmconv.c:1990 2467#, c-format 2468msgid "overflow when adjusting relocation against %s" 2469msgstr "pretečenie pri prispôsobovaní relokácie oproti %s" 2470 2471#: nlmconv.c:2117 2472#, c-format 2473msgid "%s: execution of %s failed: " 2474msgstr "%s: vykonanie %s zlyhalo: " 2475 2476#: nlmconv.c:2132 2477#, c-format 2478msgid "Execution of %s failed" 2479msgstr "Vykonanie %s zlyhalo" 2480 2481#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647 2482#, c-format 2483msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" 2484msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [SÚBORY]\n" 2485 2486#: nm.c:218 2487#, c-format 2488msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" 2489msgstr " Vypísať symboly v [SÚBOROCH] (štandardne a.out).\n" 2490 2491#: nm.c:219 2492#, c-format 2493msgid "" 2494" The options are:\n" 2495" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" 2496" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" 2497" -B Same as --format=bsd\n" 2498" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" 2499" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" 2500" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 2501" or `gnat'\n" 2502" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" 2503" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" 2504" --defined-only Display only defined symbols\n" 2505" -e (ignored)\n" 2506" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" 2507" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" 2508" -g, --extern-only Display only external symbols\n" 2509" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" 2510" line number for each symbol\n" 2511" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" 2512" -o Same as -A\n" 2513" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" 2514" -P, --portability Same as --format=posix\n" 2515" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" 2516" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" 2517" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" 2518" --size-sort Sort symbols by size\n" 2519" --special-syms Include special symbols in the output\n" 2520" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" 2521" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" 2522" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 2523" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" 2524" -X 32_64 (ignored)\n" 2525" @FILE Read options from FILE\n" 2526" -h, --help Display this information\n" 2527" -V, --version Display this program's version number\n" 2528"\n" 2529msgstr "" 2530" Voľby sú:\n" 2531" -a, --debug-syms Zobraziť iba symboly ladiaceho nástroja\n" 2532" -A, --print-file-name Vypísať názov výstupného súboru pred každý symbol\n" 2533" -B Rovnaké ako --format=bsd\n" 2534" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať nízkoúrovňové názvy symbolov na názvy\n" 2535" používateľskej úrovne\n" 2536" ŠTÝL, ak je určený, môže byť „auto“ (predvolený),\n" 2537" „gnu“, „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n" 2538" alebo „gnat“\n" 2539" --no-demangle Neupravovať nízko-úrovňové názvy symbolov\n" 2540" -D, --dynamic Zobraziť dynamické symboly namiesto normálnych symbolov\n" 2541" --defined-only Zobraziť iba definované symboly\n" 2542" -e (ignorované)\n" 2543" -f, --format=FORMÁT Použiť výstupný formát FORMÁT. FORMÁT môže byť „bsd“,\n" 2544" „sysv“ alebo „posix“. Štandardný je „bsd“\n" 2545" -g, --extern-only Zobraziť iba externé symboly\n" 2546" -l, --line-numbers Použiť ladiacu informáciu na nájdenie súboru a\n" 2547" číslo riadka pre každý symbol\n" 2548" -n, --numeric-sort Utriediť symboly číselne podľa adresy\n" 2549" -o Ravnaký ako -A\n" 2550" -p, --no-sort Netriediť symboly\n" 2551" -P, --portability Rovnaké ako --format=posix\n" 2552" -r, --reverse-sort Prevrátiť zmysel triedenia\n" 2553" -S, --print-size Vypísať veľkosť definovaných symbolov\n" 2554" -s, --print-armap Zahrnúť index pre symboly z členov archívu\n" 2555" --size-sort Triediť symboly podľa veľkosti\n" 2556" --special-syms Zahrnúť špeciálne symboly do výstupu\n" 2557" --synthetic Zobraziť tiež syntetické symboly\n" 2558" -t, --radix=RADIX Použiť RADIX pre výpis hodnôt symbolov\n" 2559" --target=BFDNAME Určiť formát cieľového objektu ako BFDNAME\n" 2560" -u, --undefined-only Zobraziť iba nedefinované symboly\n" 2561" -X 32_64 (ignorované)\n" 2562" @SÚBOR Čítať voľby zo SÚBORu\n" 2563" -h, --help Zobraziť túto informáciu\n" 2564" -V, --version Zobraziť verziu programu\n" 2565"\n" 2566 2567#: nm.c:284 2568#, c-format 2569msgid "%s: invalid radix" 2570msgstr "%s: neplatný radix" 2571 2572#: nm.c:308 2573#, c-format 2574msgid "%s: invalid output format" 2575msgstr "%s: neplatný výstupný formát" 2576 2577#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009 2578#, c-format 2579msgid "<processor specific>: %d" 2580msgstr "<špecifické pre procesor>: %d" 2581 2582#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021 2583#, c-format 2584msgid "<OS specific>: %d" 2585msgstr "<špecifické pre OS>: %d" 2586 2587#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024 2588#, c-format 2589msgid "<unknown>: %d" 2590msgstr "<neznámy>: %d" 2591 2592#: nm.c:373 2593#, c-format 2594msgid "" 2595"\n" 2596"Archive index:\n" 2597msgstr "" 2598"\n" 2599"Index archívu:\n" 2600 2601#: nm.c:1233 2602#, c-format 2603msgid "" 2604"\n" 2605"\n" 2606"Undefined symbols from %s:\n" 2607"\n" 2608msgstr "" 2609"\n" 2610"\n" 2611"Nedefinované symboly z %s:\n" 2612"\n" 2613 2614#: nm.c:1235 2615#, c-format 2616msgid "" 2617"\n" 2618"\n" 2619"Symbols from %s:\n" 2620"\n" 2621msgstr "" 2622"\n" 2623"\n" 2624"Symboly z %s:\n" 2625"\n" 2626 2627#: nm.c:1237 nm.c:1288 2628#, c-format 2629msgid "" 2630"Name Value Class Type Size Line Section\n" 2631"\n" 2632msgstr "" 2633"Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riad. Sekcia\n" 2634"\n" 2635 2636#: nm.c:1240 nm.c:1291 2637#, c-format 2638msgid "" 2639"Name Value Class Type Size Line Section\n" 2640"\n" 2641msgstr "" 2642"Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riad. Sekcia\n" 2643"\n" 2644 2645#: nm.c:1284 2646#, c-format 2647msgid "" 2648"\n" 2649"\n" 2650"Undefined symbols from %s[%s]:\n" 2651"\n" 2652msgstr "" 2653"\n" 2654"\n" 2655"Nedefinovaný symbol z %s[%s]:\n" 2656"\n" 2657 2658#: nm.c:1286 2659#, c-format 2660msgid "" 2661"\n" 2662"\n" 2663"Symbols from %s[%s]:\n" 2664"\n" 2665msgstr "" 2666"\n" 2667"\n" 2668"Symboly z %s[%s]:\n" 2669"\n" 2670 2671#: nm.c:1378 2672#, c-format 2673msgid "Print width has not been initialized (%d)" 2674msgstr "Výpis šírky nebol inicializovaný (%d)" 2675 2676#: nm.c:1603 2677msgid "Only -X 32_64 is supported" 2678msgstr "Je podporovaný iba -X 32_64" 2679 2680#: nm.c:1623 2681msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" 2682msgstr "Použitie volieb --size-sort a --undefined-only spolu" 2683 2684#: nm.c:1624 2685msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." 2686msgstr "nevytvoria žiadny výstup, pretože nedefinované symboly nemajú žiadnu veľkosť." 2687 2688#: nm.c:1652 2689#, c-format 2690msgid "data size %ld" 2691msgstr "dátová veľkosť %ld" 2692 2693#: objcopy.c:424 srconv.c:1730 2694#, c-format 2695msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" 2696msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] vstupný-súbor [výstupný-súbor]\n" 2697 2698#: objcopy.c:425 2699#, c-format 2700msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" 2701msgstr " Kopíruje binárny súbor s možnosťou transformovania počas procesu\n" 2702 2703#: objcopy.c:426 objcopy.c:522 2704#, c-format 2705msgid " The options are:\n" 2706msgstr " Voľby sú:\n" 2707 2708#: objcopy.c:427 2709#, c-format 2710msgid "" 2711" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 2712" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 2713" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" 2714" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 2715" --debugging Convert debugging information, if possible\n" 2716" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 2717" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" 2718" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" 2719" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" 2720" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 2721" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 2722" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 2723" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" 2724" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 2725" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" 2726" relocations\n" 2727" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 2728" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" 2729" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" 2730" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 2731" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" 2732" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" 2733" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" 2734" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" 2735" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" 2736" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" 2737" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 2738" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 2739" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 2740" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" 2741" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" 2742" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" 2743" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" 2744" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" 2745" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 2746" Add <incr> to the start address\n" 2747" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 2748" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" 2749" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 2750" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" 2751" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" 2752" Change the LMA of section <name> by <val>\n" 2753" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" 2754" Change the VMA of section <name> by <val>\n" 2755" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 2756" Warn if a named section does not exist\n" 2757" --set-section-flags <name>=<flags>\n" 2758" Set section <name>'s properties to <flags>\n" 2759" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" 2760" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" 2761" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" 2762" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" 2763" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" 2764" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" 2765" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" 2766" listed in <file>\n" 2767" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" 2768" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" 2769" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" 2770" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 2771" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" 2772" in <file>\n" 2773" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" 2774" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" 2775" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" 2776" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" 2777" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" 2778" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" 2779" --writable-text Mark the output text as writable\n" 2780" --readonly-text Make the output text write protected\n" 2781" --pure Mark the output file as demand paged\n" 2782" --impure Mark the output file as impure\n" 2783" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" 2784" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" 2785" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 2786" Add <prefix> to start of every allocatable\n" 2787" section name\n" 2788" -v --verbose List all object files modified\n" 2789" @<file> Read options from <file>\n" 2790" -V --version Display this program's version number\n" 2791" -h --help Display this output\n" 2792" --info List object formats & architectures supported\n" 2793msgstr "" 2794" -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n" 2795" -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n" 2796" -B --binary-architecture <arch> Nastaviť arch výstupného súboru, keď vstup je binárny\n" 2797" -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n" 2798" --debugging Previesť ladieace informácie, ak je to možné\n" 2799" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n" 2800" -j --only-section <názov> Na výstup skopírovať iba sekciu <názov>\n" 2801" --add-gnu-debuglink=<súbor> Pridať sekciu .gnu_debuglink odkazujúcu na <súbor>\n" 2802" -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n" 2803" -S --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n" 2804" -g --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n" 2805" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n" 2806" -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n" 2807" --strip-unneeded-symbol <názov>\n" 2808" Nekopírovať symbol <názov> ak ho nevyžadujú\n" 2809" relokácie\n" 2810" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n" 2811" --extract-symbol Odstrániť obsah sekcie ale ponechat symboly\n" 2812" -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n" 2813" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n" 2814" --localize-hidden Previesť všetky skryté symboly ELF na lokálne\n" 2815" -L --localize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako lokálny\n" 2816" --globalize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako globálny\n" 2817" -G --keep-global-symbol <názov> Lokalizovať všetky symboly okrem <názov>\n" 2818" -W --weaken-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako slabý\n" 2819" --weaken Vynútiť označenie všetkých globálnych symbolov ako slabých\n" 2820" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n" 2821" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n" 2822" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n" 2823" -i --interleave <číslo> Iba jedna kópia každých <číslo> bajtov\n" 2824" -b --byte <num> Vybrať bajt <num> v každom vynechanom bloku\n" 2825" --gap-fill <hodn> Vyplniť medzery medzi sekciami pomocou <hodn>\n" 2826" --pad-to <adr> Doplniť poslednú sekciu do adresy <adr>\n" 2827" --set-start <adr> Nastaviť adresu začiatku na <adr>\n" 2828" {--change-start|--adjust-start} <inkr>\n" 2829" Pridať <inkr> k adrese začiatku\n" 2830" {--change-addresses|--adjust-vma} <inkr>\n" 2831" Pridať <inkr> k adresám LMA, VMA a začiatku\n" 2832" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 2833" Zmeniť LMA a VMA sekcie <name> o <val>\n" 2834" --change-section-lma <názov>{=|+|-}<hodn>\n" 2835" Zmeniť LMA sekcie <názov> o <hodn>\n" 2836" --change-section-vma <názov>{=|+|-}<hodn>\n" 2837" Zmeniť VMA sekcie <hodn> o <hodn>\n" 2838" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 2839" Upozorniť na neexistenciu pomenovanej sekcie\n" 2840" --set-section-flags <názov>=<príznaky>\n" 2841" Nastaviť vlastnosti sekcie <názov> na <príznaky>\n" 2842" --add-section <názov>=<súbor> Pridať sekciu <názov>, ktorá sa nachádza v <súbore> na výstup\n" 2843" --rename-section <star>=<nov>[,<príz>] Premenovať sekciu <star> na <nov>\n" 2844" --change-leading-char Vynútiť štýl úvodného znaku výstupného formátu\n" 2845" --remove-leading-char odstrániť úvodný znak z globálnych symbolov\n" 2846" --reverse-bytes=<poč> Otočiť poradie <poč> bajtov naraz v sekciách výstupu s obsahom\n" 2847" --redefine-sym <star>=<nov> Redefinovať názov symbolu <star> na <nov>\n" 2848" --redefine-syms <súbor> --redefine-sym všetkých dvojíc symbolov \n" 2849" uvedených v <súbore>\n" 2850" --srec-len <number> Obmedziť dĺžku generovaných generated Srecords\n" 2851" --srec-forceS3 Obmedziť typ generovaných Srecords na S3\n" 2852" --strip-symbols <súbor> -N pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n" 2853" --strip-unneeded-symbols <súbor>\n" 2854" --strip-unneeded-symbol pre všetky symboly uvedené\n" 2855" v <súbore>\n" 2856" --keep-symbols <súbor> -K pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n" 2857" --localize-symbols <súbor> -L pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n" 2858" --globalize-symbols <súbor> --globalize-symbol pre všetky v <súbore>\n" 2859" --keep-global-symbols <súbor> -G pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n" 2860" --weaken-symbols <súbor> -W pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n" 2861" --alt-machine-code <index> Použiť <index>-tý alternatívny stroj cieľa\n" 2862" --writable-text Označiť výstupný text ako zapisovateľný\n" 2863" --readonly-text Označiť výstupný text ako chránený proti zápisu\n" 2864" --pure Označiť výstupný text ako stránkovaný na žiadosť\n" 2865" --impure Označiť výstupný súbor ako nečistý\n" 2866" --prefix-symbols <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu symbolu\n" 2867" --prefix-sections <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu sekcie\n" 2868" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 2869" Pridať <prefix> na začiatok každého názvu relokovateľnej\n" 2870" sekcie\n" 2871" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n" 2872" @<file> Načítať voľby zo <file>\n" 2873" -V --version Zobraziť verziu programu\n" 2874" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n" 2875" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n" 2876 2877#: objcopy.c:520 2878#, c-format 2879msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" 2880msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> vstupný-súbor(y)\n" 2881 2882#: objcopy.c:521 2883#, c-format 2884msgid " Removes symbols and sections from files\n" 2885msgstr " Odstráni symboly a sekcie zo súborov\n" 2886 2887#: objcopy.c:523 2888#, c-format 2889msgid "" 2890" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 2891" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 2892" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 2893" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 2894" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" 2895" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 2896" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 2897" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 2898" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 2899" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" 2900" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" 2901" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 2902" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 2903" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 2904" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 2905" -v --verbose List all object files modified\n" 2906" -V --version Display this program's version number\n" 2907" -h --help Display this output\n" 2908" --info List object formats & architectures supported\n" 2909" -o <file> Place stripped output into <file>\n" 2910msgstr "" 2911" -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n" 2912" -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n" 2913" -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n" 2914" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n" 2915" -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n" 2916" -s --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n" 2917" -g -S -d --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n" 2918" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n" 2919" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n" 2920" -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n" 2921" -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n" 2922" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n" 2923" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n" 2924" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n" 2925" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n" 2926" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n" 2927" -V --version Zobraziť verziu programu\n" 2928" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n" 2929" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n" 2930" -o <súbor> Vložiť orezaný výstup do <súboru>\n" 2931 2932#: objcopy.c:596 2933#, c-format 2934msgid "unrecognized section flag `%s'" 2935msgstr "nerozpoznaný príznak sekcie „%s“" 2936 2937#: objcopy.c:597 2938#, c-format 2939msgid "supported flags: %s" 2940msgstr "podporované príznaky: %s" 2941 2942#: objcopy.c:698 2943#, c-format 2944msgid "cannot open '%s': %s" 2945msgstr "nemožno otvoriť „%s“: %s" 2946 2947#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065 2948#, c-format 2949msgid "%s: fread failed" 2950msgstr "%s: fread zlyhal" 2951 2952#: objcopy.c:774 2953#, c-format 2954msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" 2955msgstr "%s:%d: Ignorujú sa zbytočnosti nájdené v tomto riadku" 2956 2957#: objcopy.c:1069 2958#, c-format 2959msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" 2960msgstr "neodstraňovať symbol „%s“, pretože je spomenutý v relokácii" 2961 2962#: objcopy.c:1152 2963#, c-format 2964msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" 2965msgstr "%s: Viacnásobná redefinícia symbolu „%s“" 2966 2967#: objcopy.c:1156 2968#, c-format 2969msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" 2970msgstr "%s: Symbol „%s“ je cieľom viac ako jednej redefinície" 2971 2972#: objcopy.c:1184 2973#, c-format 2974msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" 2975msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor redefinície symbolov %s (chyba: %s)" 2976 2977#: objcopy.c:1262 2978#, c-format 2979msgid "%s:%d: garbage found at end of line" 2980msgstr "%s:%d: nájdené nezmysly na konci riadka" 2981 2982#: objcopy.c:1265 2983#, c-format 2984msgid "%s:%d: missing new symbol name" 2985msgstr "%s:%d: chýba názov nového symbolu" 2986 2987#: objcopy.c:1275 2988#, c-format 2989msgid "%s:%d: premature end of file" 2990msgstr "%s:%d: predčasné ukončenie riadka" 2991 2992#: objcopy.c:1301 2993#, c-format 2994msgid "stat returns negative size for `%s'" 2995msgstr "stat vracia zápornú veľkosť pre „%s“" 2996 2997#: objcopy.c:1313 2998#, c-format 2999msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" 3000msgstr "kopírovať z „%s“ [neznámy] do „%s“ [neznámy]\n" 3001 3002#: objcopy.c:1369 3003msgid "Unable to change endianness of input file(s)" 3004msgstr "Nemožno zmeniť endianitu vstupného súboru(-ov)" 3005 3006#: objcopy.c:1378 3007#, c-format 3008msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" 3009msgstr "kopírovať z „%s“ [%s] do „%s“ [%s]\n" 3010 3011#: objcopy.c:1421 3012#, c-format 3013msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" 3014msgstr "Nemožno rozpoznať formát vstupného súboru „%s“" 3015 3016#: objcopy.c:1424 3017#, c-format 3018msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" 3019msgstr "Upozornenie: Výstupný súbor nemôže reprezentovať architektúru „%s“" 3020 3021#: objcopy.c:1489 3022#, c-format 3023msgid "can't add section '%s'" 3024msgstr "nemožno pridať sekciu „%s“" 3025 3026#: objcopy.c:1498 3027#, c-format 3028msgid "can't create section `%s'" 3029msgstr "nemožno vytvoriť sekciu „%s“" 3030 3031#: objcopy.c:1544 3032#, c-format 3033msgid "cannot create debug link section `%s'" 3034msgstr "nemožno vytvoriť ladiacu sekciu: „%s“" 3035 3036#: objcopy.c:1637 3037msgid "Can't fill gap after section" 3038msgstr "Nemožno vyplniť medzeru po sekcii" 3039 3040#: objcopy.c:1661 3041msgid "can't add padding" 3042msgstr "Nemožno pridať výplň" 3043 3044#: objcopy.c:1752 3045#, c-format 3046msgid "cannot fill debug link section `%s'" 3047msgstr "nemožno vyplniť ladiacu sekciu: „%s“" 3048 3049#: objcopy.c:1815 3050msgid "error copying private BFD data" 3051msgstr "chyba pri kopírovaní privátnych BFD dát" 3052 3053#: objcopy.c:1826 3054#, c-format 3055msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" 3056msgstr "tento cieľ nepodporuje alternatívne strojové kódy %lu" 3057 3058#: objcopy.c:1830 3059msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" 3060msgstr "namiesto toho sa toto číslo považuje za absolútnu hodnotu e_machine" 3061 3062#: objcopy.c:1834 3063msgid "ignoring the alternative value" 3064msgstr "ignoruje sa alternatívna hodnota" 3065 3066#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895 3067#, c-format 3068msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" 3069msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre kopírovanie archívu (chyba: %s)" 3070 3071#: objcopy.c:1957 3072msgid "Unable to recognise the format of file" 3073msgstr "Nemožno rozpoznať formát súboru" 3074 3075#: objcopy.c:2147 3076#, c-format 3077msgid "Multiple renames of section %s" 3078msgstr "Viacnásobné premenovanie sekcie %s" 3079 3080#: objcopy.c:2198 3081msgid "error in private h\teader data" 3082msgstr "chyba v privátnych dátach hlavičky" 3083 3084#: objcopy.c:2276 3085msgid "failed to create output section" 3086msgstr "nepodarilo sa vytvoriť výstupnú sekciu" 3087 3088#: objcopy.c:2290 3089msgid "failed to set size" 3090msgstr "nepodarilo sa nastaviť veľkosť" 3091 3092#: objcopy.c:2304 3093msgid "failed to set vma" 3094msgstr "nepodarilo sa nastaviť vma" 3095 3096#: objcopy.c:2329 3097msgid "failed to set alignment" 3098msgstr "nepodarilo sa nastaviť zarovnanie" 3099 3100#: objcopy.c:2351 3101msgid "failed to copy private data" 3102msgstr "chyba pri kopírovaní privátnych dát" 3103 3104#: objcopy.c:2440 3105msgid "relocation count is negative" 3106msgstr "počet relokácií je záporný" 3107 3108#. User must pad the section up in order to do this. 3109#: objcopy.c:2501 3110#, c-format 3111msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" 3112msgstr "nie je možné obrátiť poradie bajtov: dĺžka sekcie %s musí byť bezo zvyšku deliteľná %d" 3113 3114#: objcopy.c:2685 3115msgid "can't create debugging section" 3116msgstr "nemožno vytvoriť ladiacu sekciu" 3117 3118#: objcopy.c:2698 3119msgid "can't set debugging section contents" 3120msgstr "nemožno nastaviť obsah ladiacej sekcie" 3121 3122#: objcopy.c:2706 3123#, c-format 3124msgid "don't know how to write debugging information for %s" 3125msgstr "nevie sa ako sa má zapísať ladiaca informácia pre %s" 3126 3127#: objcopy.c:2848 3128msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" 3129msgstr "nebolo možné vytvoriť dočasný súbor pre orezanú kópiu" 3130 3131#: objcopy.c:2897 3132msgid "byte number must be non-negative" 3133msgstr "číslo bajtu musí byť nezáporné" 3134 3135#: objcopy.c:2907 3136msgid "interleave must be positive" 3137msgstr "vloženie musí byť kladné" 3138 3139#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935 3140#, c-format 3141msgid "%s both copied and removed" 3142msgstr "%s obe skopírované a odstránené" 3143 3144#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265 3145#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289 3146#, c-format 3147msgid "bad format for %s" 3148msgstr "zlý formát pre %s" 3149 3150#: objcopy.c:3060 3151#, c-format 3152msgid "cannot open: %s: %s" 3153msgstr "nemožno otvoriť: %s: %s" 3154 3155#: objcopy.c:3179 3156#, c-format 3157msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" 3158msgstr "Upozornenie: skracuje sa výplň medzery z 0x%s na 0x%x" 3159 3160#: objcopy.c:3347 3161msgid "unable to parse alternative machine code" 3162msgstr "nepodarila sa syntaktická analýza alternatívneho strojového kódu" 3163 3164#: objcopy.c:3392 3165msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" 3166msgstr "pičet bajtov, ktorých poradie sa má otočiť musí byť kladný a párny" 3167 3168#: objcopy.c:3395 3169#, c-format 3170msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" 3171msgstr "Upozornenie: ignoruje sa predošlá hodnota --reverse-bytes %d" 3172 3173#: objcopy.c:3423 3174msgid "byte number must be less than interleave" 3175msgstr "číslo bajtu musí byť menšie než vloženie" 3176 3177#: objcopy.c:3453 3178#, c-format 3179msgid "architecture %s unknown" 3180msgstr "architektúra %s neznáma" 3181 3182#: objcopy.c:3457 3183msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." 3184msgstr "Upozornenie: vstupný cieľ 'binary' je požadovaný pre parameter binárnej architektúry." 3185 3186#: objcopy.c:3458 3187#, c-format 3188msgid " Argument %s ignored" 3189msgstr " Argument %s ignorovaný" 3190 3191#: objcopy.c:3464 3192#, c-format 3193msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" 3194msgstr "upozornenie: nepadarilo sa nájsť „%s“. Sytémové chybové hlásenie: %s" 3195 3196#: objcopy.c:3475 3197#, c-format 3198msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" 3199msgstr "upozornenie: nebolo možné vytvoriť dočasný súbor počas kopírovania „%s“, (chyba: %s)" 3200 3201#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516 3202#, c-format 3203msgid "%s %s%c0x%s never used" 3204msgstr "%s %s%c0x%s nikdy nepoužité" 3205 3206#: objdump.c:182 3207#, c-format 3208msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" 3209msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> <súbor(y)>\n" 3210 3211#: objdump.c:183 3212#, c-format 3213msgid " Display information from object <file(s)>.\n" 3214msgstr " Zobraziť informácie z objektového <súboru(-ov)>.\n" 3215 3216#: objdump.c:184 3217#, c-format 3218msgid " At least one of the following switches must be given:\n" 3219msgstr " Najmenej jeden z následujúcich prepínačov musí byť uvedený:\n" 3220 3221#: objdump.c:185 3222#, c-format 3223msgid "" 3224" -a, --archive-headers Display archive header information\n" 3225" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" 3226" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" 3227" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" 3228" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" 3229" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" 3230" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" 3231" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" 3232" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" 3233" -g, --debugging Display debug information in object file\n" 3234" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" 3235" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" 3236" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n" 3237" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" 3238" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" 3239" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" 3240" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" 3241" @<file> Read options from <file>\n" 3242" -v, --version Display this program's version number\n" 3243" -i, --info List object formats and architectures supported\n" 3244" -H, --help Display this information\n" 3245msgstr "" 3246" -a, --archive-headers Zobraziť informácie hlavičky archívu\n" 3247" -f, --file-headers Zobraziť obsah hlavičky celého súboru\n" 3248" -p, --private-headers Zobraziť objektový formát špecifický pre obsah hlavičky súboru\n" 3249" -h, --[section-]headers Zobraziť obsah hlavičiek sekcií\n" 3250" -x, --all-headers Zobraziť obsah všetkých hlavičiek\n" 3251" -d, --disassemble Zobraziť assembler obsahu vykonateľných sekcií\n" 3252" -D, --disassemble-all Zobraziť assembler obsahu všetkých sekcií\n" 3253" -S, --source Premiešať zdrojový kód s výstupom disassemblera\n" 3254" -s, --full-contents Zobraziť plný obsah požadovaných sekcií\n" 3255" -g, --debugging Zobraziť ladiace informácie objektového súboru\n" 3256" -e, --debugging-tags Zobraziť ladiace informácie v štýle ctags\n" 3257" -G, --stabs Zobraziť (v nespracovanom formáte) všetky STABS informácie zo súboru\n" 3258" -W, --dwarf Zobraziť DWARF informácie zo súboru\n" 3259" -t, --syms Zobraziť obsah tabuliek symbolov\n" 3260" -T, --dynamic-syms Zobraziť obsah dynamickej tabuľky symbolov\n" 3261" -r, --reloc Zobraziť relokačné záznamy zo súboru\n" 3262" -R, --dynamic-reloc Zobraziť dynamické relokačné záznamy zo súboru\n" 3263" @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n" 3264" -v, --version Zobraziť verziu tohto programu\n" 3265" -i, --info Vypísať objektové formáty a podporované architektúry\n" 3266" -H, --help Zobraziť tohto pomocníka\n" 3267 3268#: objdump.c:210 3269#, c-format 3270msgid "" 3271"\n" 3272" The following switches are optional:\n" 3273msgstr "" 3274"\n" 3275" Následujúce prepínače sú voliteľné:\n" 3276 3277#: objdump.c:211 3278#, c-format 3279msgid "" 3280" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 3281" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" 3282" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" 3283" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" 3284" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" 3285" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" 3286" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" 3287" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" 3288" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" 3289" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" 3290" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" 3291" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" 3292" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3293" or `gnat'\n" 3294" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" 3295" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" 3296" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" 3297" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" 3298" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" 3299" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" 3300" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" 3301" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" 3302"\n" 3303msgstr "" 3304" -b, --target=BFDNÁZOV Uviesť cieľový objektový formát ako BFDNÁZOV\n" 3305" -m, --architecture=STROJ Uviesť cieľovú architektúru ako STROJ\n" 3306" -j, --section=NÁZOV Zobrazovať iba informácie sekcie NÁZOV\n" 3307" -M, --disassembler-options=VOĽ Odovzdať text VOĽ disassembleru\n" 3308" -EB --endian=big Disassembler má predpokladať formát big endian\n" 3309" -EL --endian=little Disassembler má predpokladať formát little endian\n" 3310" --file-start-context Vložiť kontext od začiatku súboru (s -S)\n" 3311" -I, --include=ADR Pridať ADR do zoznamu adresárov pre hľadanie zdrojových súborov\n" 3312" -l, --line-numbers Na výstupe uvádzať čísla riadkov a názvy súborov\n" 3313" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať neformátované/spracované názvy symbolov\n" 3314" ŠTÝL, ak je uvedený, môlže byť „auto“, „gnu“,\n" 3315" „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n" 3316" alebo „gnat“\n" 3317" -w, --wide Formátovať výstup na viac ako 80 stĺpcov\n" 3318" -z, --disassemble-zeroes Disassember nemá preskakovať bloky núl\n" 3319" --start-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa >= ADDR\n" 3320" --stop-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa <= ADDR\n" 3321" --prefix-addresses Disassember má vypisovať aj kompletné adresy\n" 3322" --[no-]show-raw-insn Disassember má vedľa symbolického zápisu vypisovať aj hexadecimálny\n" 3323" --adjust-vma=OFSET Pridať OFSET ku všetkým zobrazovaným adresám sekcií\n" 3324" --special-syms Zahrnúť do výpisu symbolov špeciálne symboly\n" 3325"\n" 3326 3327#: objdump.c:395 3328#, c-format 3329msgid "Sections:\n" 3330msgstr "Sekcie:\n" 3331 3332#: objdump.c:398 objdump.c:402 3333#, c-format 3334msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 3335msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súb. vyp. Zar." 3336 3337#: objdump.c:404 3338#, c-format 3339msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 3340msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súb. vyp. Zar." 3341 3342#: objdump.c:408 3343#, c-format 3344msgid " Flags" 3345msgstr " Príznaky" 3346 3347#: objdump.c:410 3348#, c-format 3349msgid " Pg" 3350msgstr " Pg" 3351 3352#: objdump.c:453 3353#, c-format 3354msgid "%s: not a dynamic object" 3355msgstr "%s: nie je dynamický objekt" 3356 3357#: objdump.c:878 objdump.c:902 3358#, c-format 3359msgid " (File Offset: 0x%lx)" 3360msgstr " (Ofset súboru: 0x%lx)" 3361 3362#: objdump.c:1818 3363#, c-format 3364msgid "" 3365"\n" 3366"Disassembly of section %s:\n" 3367msgstr "" 3368"\n" 3369"Rozloženie sekcie %s:\n" 3370 3371#: objdump.c:1980 3372#, c-format 3373msgid "Can't use supplied machine %s" 3374msgstr "Nedá sa použiť zadaná architekúra %s" 3375 3376#: objdump.c:1999 3377#, c-format 3378msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" 3379msgstr "Nedá sa rozložiť pre architekúru %s\n" 3380 3381#: objdump.c:2114 3382#, c-format 3383msgid "" 3384"\n" 3385"Can't get contents for section '%s'.\n" 3386msgstr "" 3387"\n" 3388"Nedá sa získať obsah pre sekciu „%s“.\n" 3389 3390#: objdump.c:2125 3391#, c-format 3392msgid "" 3393"\n" 3394"Can't uncompress section '%s'.\n" 3395msgstr "" 3396"\n" 3397"Nie je možné dekomprimovať sekciu „%s“.\n" 3398 3399#: objdump.c:2305 3400#, c-format 3401msgid "" 3402"No %s section present\n" 3403"\n" 3404msgstr "" 3405"Nenachádza sa žiadna sekcia %s\n" 3406"\n" 3407 3408#: objdump.c:2314 3409#, c-format 3410msgid "Reading %s section of %s failed: %s" 3411msgstr "Čítanie %s sekcie z %s zlyhalo: %s" 3412 3413#: objdump.c:2358 3414#, c-format 3415msgid "" 3416"Contents of %s section:\n" 3417"\n" 3418msgstr "" 3419"Obsah %s sekcie:\n" 3420"\n" 3421 3422#: objdump.c:2489 3423#, c-format 3424msgid "architecture: %s, " 3425msgstr "architektúra: %s, " 3426 3427#: objdump.c:2492 3428#, c-format 3429msgid "flags 0x%08x:\n" 3430msgstr "príznaky 0x%08x:\n" 3431 3432#: objdump.c:2506 3433#, c-format 3434msgid "" 3435"\n" 3436"start address 0x" 3437msgstr "" 3438"\n" 3439"štartovacia adresa 0x" 3440 3441#: objdump.c:2569 3442#, c-format 3443msgid "Contents of section %s:" 3444msgstr "Obsah sekcie %s:" 3445 3446#: objdump.c:2571 3447#, c-format 3448msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" 3449msgstr " (Počínajúc na ofsete súboru: 0x%lx)" 3450 3451#: objdump.c:2678 3452#, c-format 3453msgid "no symbols\n" 3454msgstr "žiadne symboly\n" 3455 3456#: objdump.c:2685 3457#, c-format 3458msgid "no information for symbol number %ld\n" 3459msgstr "žiadne informácie pre číslo symbolu %ld\n" 3460 3461#: objdump.c:2688 3462#, c-format 3463msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" 3464msgstr "nedá sa určiť typ čísla symbolu %ld\n" 3465 3466#: objdump.c:2965 3467#, c-format 3468msgid "" 3469"\n" 3470"%s: file format %s\n" 3471msgstr "" 3472"\n" 3473"%s: formát súboru %s\n" 3474 3475#: objdump.c:3023 3476#, c-format 3477msgid "%s: printing debugging information failed" 3478msgstr "%s: tlač ladiacich informácii zlahala" 3479 3480#: objdump.c:3123 3481#, c-format 3482msgid "In archive %s:\n" 3483msgstr "V archíve %s:\n" 3484 3485#: objdump.c:3238 3486msgid "error: the start address should be before the end address" 3487msgstr "chyba: štart adresa by mala byť pred koncovou adresou" 3488 3489#: objdump.c:3243 3490msgid "error: the stop address should be after the start address" 3491msgstr "chyba: stop adresa by mala byť po štart adrese" 3492 3493#: objdump.c:3252 3494msgid "unrecognized -E option" 3495msgstr "nerozpoznaná -E voľba" 3496 3497#: objdump.c:3263 3498#, c-format 3499msgid "unrecognized --endian type `%s'" 3500msgstr "nerozpoznaný --endian typ „%s“" 3501 3502#: rclex.c:197 3503msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" 3504msgstr "bola uvedená neplatná hodnota pragma code_page.\n" 3505 3506#: rdcoff.c:198 3507#, c-format 3508msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" 3509msgstr "parse_coff_type: Zlý typový kód 0x%x" 3510 3511#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 3512#, c-format 3513msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" 3514msgstr "bfd_coff_get_syment zlyhal: %s" 3515 3516#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 3517#, c-format 3518msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" 3519msgstr "bfd_coff_get_auxent zlyhal: %s" 3520 3521#: rdcoff.c:786 3522#, c-format 3523msgid "%ld: .bf without preceding function" 3524msgstr "%ld: .bf bez predchádzajúcej funkcie" 3525 3526#: rdcoff.c:836 3527#, c-format 3528msgid "%ld: unexpected .ef\n" 3529msgstr "%ld: neočakávané .ef\n" 3530 3531#: rddbg.c:88 3532#, c-format 3533msgid "%s: no recognized debugging information" 3534msgstr "%s: žiadna rozpoznaná ladiaca informácia" 3535 3536#: rddbg.c:402 3537#, c-format 3538msgid "Last stabs entries before error:\n" 3539msgstr "Posledné testovacie záznamy pred chybou:\n" 3540 3541#: readelf.c:312 3542#, c-format 3543msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" 3544msgstr "Nedá sa vyhľadať 0x%lx pre %s\n" 3545 3546#: readelf.c:327 3547#, c-format 3548msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" 3549msgstr "Nedostatok pamäti pri alokácii 0x%lx bajtov pre %s\n" 3550 3551#: readelf.c:337 3552#, c-format 3553msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" 3554msgstr "Nedá sa prečítať v 0x%lx bajtoch z %s\n" 3555 3556#: readelf.c:642 3557msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" 3558msgstr "Nepoznám realokácie pre architektúru tohto počítača\n" 3559 3560#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784 3561msgid "relocs" 3562msgstr "relocs" 3563 3564#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795 3565msgid "out of memory parsing relocs\n" 3566msgstr "nedostatok pamäte pri spracúvaní relokačných záznamov\n" 3567 3568#: readelf.c:901 3569#, c-format 3570msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" 3571msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n" 3572 3573#: readelf.c:903 3574#, c-format 3575msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" 3576msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n" 3577 3578#: readelf.c:908 3579#, c-format 3580msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" 3581msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n" 3582 3583#: readelf.c:910 3584#, c-format 3585msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" 3586msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n" 3587 3588#: readelf.c:918 3589#, c-format 3590msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" 3591msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n" 3592 3593#: readelf.c:920 3594#, c-format 3595msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" 3596msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n" 3597 3598#: readelf.c:925 3599#, c-format 3600msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" 3601msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n" 3602 3603#: readelf.c:927 3604#, c-format 3605msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" 3606msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n" 3607 3608#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332 3609#, c-format 3610msgid "unrecognized: %-7lx" 3611msgstr "norozpoznaný: %-7lx" 3612 3613#: readelf.c:1229 3614#, c-format 3615msgid "<unknown addend: %lx>" 3616msgstr "<neznámy sčítanec: %lx>" 3617 3618#: readelf.c:1289 3619#, c-format 3620msgid "<string table index: %3ld>" 3621msgstr "<index tabuľky reťazcov: %3ld>" 3622 3623#: readelf.c:1291 3624#, c-format 3625msgid "<corrupt string table index: %3ld>" 3626msgstr "<poškodený index tabuľky reťazcov: %3ld>" 3627 3628#: readelf.c:1657 3629#, c-format 3630msgid "Processor Specific: %lx" 3631msgstr "Špecifické pre procesor: %lx" 3632 3633#: readelf.c:1681 3634#, c-format 3635msgid "Operating System specific: %lx" 3636msgstr "Špecifické pre operačný systém: %lx" 3637 3638#: readelf.c:1685 readelf.c:2562 3639#, c-format 3640msgid "<unknown>: %lx" 3641msgstr "<neznámy>: %lx" 3642 3643#: readelf.c:1698 3644msgid "NONE (None)" 3645msgstr "NONE (Žiadny)" 3646 3647#: readelf.c:1699 3648msgid "REL (Relocatable file)" 3649msgstr "REL (Relokačný súbor)" 3650 3651#: readelf.c:1700 3652msgid "EXEC (Executable file)" 3653msgstr "EXEC (Spustiteľný súbor)" 3654 3655#: readelf.c:1701 3656msgid "DYN (Shared object file)" 3657msgstr "DYN (Súbor zdielaného objektu)" 3658 3659#: readelf.c:1702 3660msgid "CORE (Core file)" 3661msgstr "CORE (Súbor jadra)" 3662 3663#: readelf.c:1706 3664#, c-format 3665msgid "Processor Specific: (%x)" 3666msgstr "Špecifické pre procesor: (%x)" 3667 3668#: readelf.c:1708 3669#, c-format 3670msgid "OS Specific: (%x)" 3671msgstr "Špecifické pre OS: (%x)" 3672 3673#: readelf.c:1710 readelf.c:2779 3674#, c-format 3675msgid "<unknown>: %x" 3676msgstr "<neznámy>: %x" 3677 3678#: readelf.c:1722 3679msgid "None" 3680msgstr "Žiadny" 3681 3682#: readelf.c:1829 3683#, c-format 3684msgid "<unknown>: 0x%x" 3685msgstr "<neznáme>: 0x%x" 3686 3687#: readelf.c:2086 3688msgid "unknown" 3689msgstr "neznáme" 3690 3691#: readelf.c:2087 3692msgid "unknown mac" 3693msgstr "neznáma mac" 3694 3695#: readelf.c:2399 3696msgid "Standalone App" 3697msgstr "Samostatná aplikácia" 3698 3699#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237 3700#, c-format 3701msgid "<unknown: %x>" 3702msgstr "<neznámy>: %x" 3703 3704#: readelf.c:2826 3705#, c-format 3706msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" 3707msgstr "Použitie: readelf <voľby> elf-súbor(y)\n" 3708 3709#: readelf.c:2827 3710#, c-format 3711msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" 3712msgstr " Zobraziť informácie o obsahu súborov formátu ELF\n" 3713 3714#: readelf.c:2828 3715#, c-format 3716msgid "" 3717" Options are:\n" 3718" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 3719" -h --file-header Display the ELF file header\n" 3720" -l --program-headers Display the program headers\n" 3721" --segments An alias for --program-headers\n" 3722" -S --section-headers Display the sections' header\n" 3723" --sections An alias for --section-headers\n" 3724" -g --section-groups Display the section groups\n" 3725" -t --section-details Display the section details\n" 3726" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" 3727" -s --syms Display the symbol table\n" 3728" --symbols An alias for --syms\n" 3729" -n --notes Display the core notes (if present)\n" 3730" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" 3731" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" 3732" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" 3733" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" 3734" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" 3735" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" 3736" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" 3737" -x --hex-dump=<number|name>\n" 3738" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" 3739" -p --string-dump=<number|name>\n" 3740" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" 3741" -w[lLiaprmfFsoR] or\n" 3742" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3743" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" 3744msgstr "" 3745" Voľby sú:\n" 3746" -a --all Ekvivalent: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 3747" -h --file-header Zobraziť halvičku ELF súboru\n" 3748" -l --program-headers Zobraziť hlavičky programu\n" 3749" --segments Alias pre --program-headers\n" 3750" -S --section-headers Zobraziť hlavičky sekcií\n" 3751" --sections Alias pre --section-headers\n" 3752" -g --section-groups Zobraziť skupiny sekcií\n" 3753" -t --section-details Zobraziť podrobnosti sekcií\n" 3754" -e --headers Ekvivalent: -h -l -S\n" 3755" -s --syms Zobraziť tabuľku symbolov\n" 3756" --symbols Alias pre --syms\n" 3757" -n --notes Zobraziť poznámky core (ak sú prítomné)\n" 3758" -r --relocs Zobraziť relokácie (ak sú prítomné)\n" 3759" -u --unwind Zobraziť informácie o rozvinutí (ak sú prítomné)\n" 3760" -d --dynamic Zobraziť dynamickú sekciu (ak je prítomná)\n" 3761" -V --version-info Zobraziť sekcie verzií (ak sú prítomné)\n" 3762" -A --arch-specific Zobraziť informácie špeicické pre architektúru (ak nejaké sú).\n" 3763" -c --archive-index Zobraziť index symbolov/súborov v archíve\n" 3764" -D --use-dynamic Použiť na zobrazenie symbolov ifnormácie dynamickej sekcie\n" 3765" -x --hex-dump=<číslo|názov>\n" 3766" Vypísať obsah sekcie <číslo|názov> vo forme bajtov\n" 3767" -p --string-dump=<číslo|názov>\n" 3768" Vypísať obsah sekcie <číslo|názov> vo forme reťazcov\n" 3769" -w[liaprmfFsoR] alebo\n" 3770" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3771" Zobraziť ladiacich sekcií DWARF2\n" 3772 3773#: readelf.c:2856 3774#, c-format 3775msgid "" 3776" -i --instruction-dump=<number|name>\n" 3777" Disassemble the contents of section <number|name>\n" 3778msgstr "" 3779" -i --instruction-dump=<číslo|názov>\n" 3780" Rozložiť obsah sekcie <číslo|názov>\n" 3781 3782#: readelf.c:2860 3783#, c-format 3784msgid "" 3785" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" 3786" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" 3787" @<file> Read options from <file>\n" 3788" -H --help Display this information\n" 3789" -v --version Display the version number of readelf\n" 3790msgstr "" 3791" -I --histogram Zobraziť histogram dĺžok zoznamu oblasti\n" 3792" -W --wide Umožniť prekročenie 80 znakov\n" 3793" @<súbor> Čítať voľby zo <súbor>u\n" 3794" -H --help Zobraziť túto informáciu\n" 3795" -v --version Zobraziť readelf verziu\n" 3796 3797#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007 3798msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" 3799msgstr "Nedostatok pamäte pri alokácii tabuľky požiadaviek o výpis.\n" 3800 3801#: readelf.c:3090 readelf.c:3160 3802#, c-format 3803msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" 3804msgstr "Nerozpoznaná ladiaca voľba „%s“\n" 3805 3806#: readelf.c:3191 3807#, c-format 3808msgid "Invalid option '-%c'\n" 3809msgstr "Neplatná voľba „-%c“\n" 3810 3811#: readelf.c:3205 3812msgid "Nothing to do.\n" 3813msgstr "Nie je čo robiť.\n" 3814 3815#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495 3816msgid "none" 3817msgstr "žiadny" 3818 3819#: readelf.c:3234 3820msgid "2's complement, little endian" 3821msgstr "komplement 2, malý endián" 3822 3823#: readelf.c:3235 3824msgid "2's complement, big endian" 3825msgstr "domplement 2, veľký endián" 3826 3827#: readelf.c:3253 3828msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" 3829msgstr "Nie je ELF súbor - na začiatku má nesprávne kúzelné bajty\n" 3830 3831#: readelf.c:3263 3832#, c-format 3833msgid "ELF Header:\n" 3834msgstr "ELF Hlavička:\n" 3835 3836#: readelf.c:3264 3837#, c-format 3838msgid " Magic: " 3839msgstr " Kúzlo: " 3840 3841#: readelf.c:3268 3842#, c-format 3843msgid " Class: %s\n" 3844msgstr " Trieda: %s\n" 3845 3846#: readelf.c:3270 3847#, c-format 3848msgid " Data: %s\n" 3849msgstr " Dáta: %s\n" 3850 3851#: readelf.c:3272 3852#, c-format 3853msgid " Version: %d %s\n" 3854msgstr " Verzia: %d %s\n" 3855 3856#: readelf.c:3279 3857#, c-format 3858msgid " OS/ABI: %s\n" 3859msgstr " OS / ABI: %s\n" 3860 3861#: readelf.c:3281 3862#, c-format 3863msgid " ABI Version: %d\n" 3864msgstr " ABI verzia: %d\n" 3865 3866#: readelf.c:3283 3867#, c-format 3868msgid " Type: %s\n" 3869msgstr " Typ: %s\n" 3870 3871#: readelf.c:3285 3872#, c-format 3873msgid " Machine: %s\n" 3874msgstr " Počítač: %s\n" 3875 3876#: readelf.c:3287 3877#, c-format 3878msgid " Version: 0x%lx\n" 3879msgstr " Verzia: 0x%lx\n" 3880 3881#: readelf.c:3290 3882#, c-format 3883msgid " Entry point address: " 3884msgstr " Adresa vstupného bodu: " 3885 3886#: readelf.c:3292 3887#, c-format 3888msgid "" 3889"\n" 3890" Start of program headers: " 3891msgstr "" 3892"\n" 3893" Začiatok hlavičiek programu: " 3894 3895#: readelf.c:3294 3896#, c-format 3897msgid "" 3898" (bytes into file)\n" 3899" Start of section headers: " 3900msgstr "" 3901" (bajtov do súboru)\n" 3902" Začiatok sekcie hlavičiek: " 3903 3904#: readelf.c:3296 3905#, c-format 3906msgid " (bytes into file)\n" 3907msgstr " (bajtov do súboru)\n" 3908 3909#: readelf.c:3298 3910#, c-format 3911msgid " Flags: 0x%lx%s\n" 3912msgstr " Príznaky: 0x%lx%s\n" 3913 3914#: readelf.c:3301 3915#, c-format 3916msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" 3917msgstr " Veľkosť tejto hlavičky: %ld (bajtov)\n" 3918 3919#: readelf.c:3303 3920#, c-format 3921msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" 3922msgstr " Veľkosť hlavičiek programu: %ld (bajtov)\n" 3923 3924#: readelf.c:3305 3925#, c-format 3926msgid " Number of program headers: %ld\n" 3927msgstr " Počet hlavičiek programu: %ld\n" 3928 3929#: readelf.c:3307 3930#, c-format 3931msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" 3932msgstr " Veľkosť sekcie hlavičiek: %ld (bajtov)\n" 3933 3934#: readelf.c:3309 3935#, c-format 3936msgid " Number of section headers: %ld" 3937msgstr " Počet hlavičiek sekcií: %ld" 3938 3939#: readelf.c:3314 3940#, c-format 3941msgid " Section header string table index: %ld" 3942msgstr " Index tabuľky reťazcov hlavičky sekcie: %ld" 3943 3944#: readelf.c:3350 readelf.c:3383 3945msgid "program headers" 3946msgstr "hlavičky programu" 3947 3948#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884 3949#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069 3950#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694 3951#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194 3952#: readelf.c:10857 3953msgid "Out of memory\n" 3954msgstr "Nedostatok pamäte\n" 3955 3956#: readelf.c:3448 3957#, c-format 3958msgid "" 3959"\n" 3960"There are no program headers in this file.\n" 3961msgstr "" 3962"\n" 3963"V tomto súbore nie sú žiadne hlavičky programu.\n" 3964 3965#: readelf.c:3454 3966#, c-format 3967msgid "" 3968"\n" 3969"Elf file type is %s\n" 3970msgstr "" 3971"\n" 3972"Typ súboru Elf je %s\n" 3973 3974#: readelf.c:3455 3975#, c-format 3976msgid "Entry point " 3977msgstr "Bod vstupu " 3978 3979#: readelf.c:3457 3980#, c-format 3981msgid "" 3982"\n" 3983"There are %d program headers, starting at offset " 3984msgstr "" 3985"\n" 3986"Počet nájdených hlavičiek programu je %d, začínam na offsete " 3987 3988#: readelf.c:3469 readelf.c:3471 3989#, c-format 3990msgid "" 3991"\n" 3992"Program Headers:\n" 3993msgstr "" 3994"\n" 3995"Hlavičky programu:\n" 3996 3997#: readelf.c:3475 3998#, c-format 3999msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 4000msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prí Zarovnanie\n" 4001 4002#: readelf.c:3478 4003#, c-format 4004msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 4005msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prí Zarovnanie\n" 4006 4007#: readelf.c:3482 4008#, c-format 4009msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" 4010msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr\n" 4011 4012#: readelf.c:3484 4013#, c-format 4014msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" 4015msgstr " VeľSúb VeľPam Prízn Zarovnanie\n" 4016 4017#: readelf.c:3577 4018msgid "more than one dynamic segment\n" 4019msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n" 4020 4021#: readelf.c:3593 4022msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" 4023msgstr "v dynamickom segmente nebola sekcia .dynamic\n" 4024 4025#: readelf.c:3608 4026msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" 4027msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic\n" 4028 4029#: readelf.c:3611 4030msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" 4031msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic ako prvú\n" 4032 4033#: readelf.c:3619 4034msgid "Unable to find program interpreter name\n" 4035msgstr "Nedá sa nájsť názov prekladača programu\n" 4036 4037#: readelf.c:3626 4038msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" 4039msgstr "Vnútorná chyba: nepodarilo sa vytvoriť formátovací reťazec pre zobrazenie interpreta programu\n" 4040 4041#: readelf.c:3630 4042msgid "Unable to read program interpreter name\n" 4043msgstr "Nepodarilo sa prečítať názov interpreta programu\n" 4044 4045#: readelf.c:3633 4046#, c-format 4047msgid "" 4048"\n" 4049" [Requesting program interpreter: %s]" 4050msgstr "" 4051"\n" 4052" [Požaduje sa prekladač programu: %s]" 4053 4054#: readelf.c:3645 4055#, c-format 4056msgid "" 4057"\n" 4058" Section to Segment mapping:\n" 4059msgstr "" 4060"\n" 4061" Sekcia na mapovanie segmentu:\n" 4062 4063#: readelf.c:3646 4064#, c-format 4065msgid " Segment Sections...\n" 4066msgstr " Sekcie segmentu...\n" 4067 4068#: readelf.c:3681 4069msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" 4070msgstr "Virtuálne adresy sa nedajú preložiť bez hlavičiek programu.\n" 4071 4072#: readelf.c:3697 4073#, c-format 4074msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" 4075msgstr "Virtuálna adresa 0x%lx sa nenachádza v žiadnom PT_LOAD segmente.\n" 4076 4077#: readelf.c:3711 readelf.c:3752 4078msgid "section headers" 4079msgstr "hlavičky sekcie" 4080 4081#: readelf.c:3796 readelf.c:3861 4082msgid "symbols" 4083msgstr "symboly" 4084 4085#: readelf.c:3806 readelf.c:3871 4086msgid "symtab shndx" 4087msgstr "symtab shndx" 4088 4089#: readelf.c:4130 readelf.c:4537 4090#, c-format 4091msgid "" 4092"\n" 4093"There are no sections in this file.\n" 4094msgstr "" 4095"\n" 4096"V tomto súbore nie sú žiadne sekcie.\n" 4097 4098#: readelf.c:4136 4099#, c-format 4100msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" 4101msgstr "Počet hlavičiek sekcií je %d, začínajúc na offsete 0x%lx:\n" 4102 4103#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584 4104#: readelf.c:7445 4105msgid "string table" 4106msgstr "tabuľka reťazcov" 4107 4108#: readelf.c:4223 4109#, c-format 4110msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" 4111msgstr "Sekcia %d má neplatnú sh_entsize %lx (očakávaná %lx)\n" 4112 4113#: readelf.c:4243 4114msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" 4115msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické tabuľky symbolov\n" 4116 4117#: readelf.c:4256 4118msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" 4119msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické reťazcové tabuľky\n" 4120 4121#: readelf.c:4261 4122msgid "dynamic strings" 4123msgstr "dynamické reťazce" 4124 4125#: readelf.c:4268 4126msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" 4127msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné symtam shndx tabuľky\n" 4128 4129#: readelf.c:4320 4130#, c-format 4131msgid "" 4132"\n" 4133"Section Headers:\n" 4134msgstr "" 4135"\n" 4136"Hlavičky sekcie:\n" 4137 4138#: readelf.c:4322 4139#, c-format 4140msgid "" 4141"\n" 4142"Section Header:\n" 4143msgstr "" 4144"\n" 4145"Hlavička sekcie:\n" 4146 4147#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350 4148#, c-format 4149msgid " [Nr] Name\n" 4150msgstr " [Nr] Názov\n" 4151 4152#: readelf.c:4329 4153#, c-format 4154msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" 4155msgstr " Typ Adr Ofs Veľk ES Lk Inf Al\n" 4156 4157#: readelf.c:4333 4158#, c-format 4159msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 4160msgstr " [Nr] Názov Typ Adr Ofs Veľk ES Prí Lk Inf Al\n" 4161 4162#: readelf.c:4340 4163#, c-format 4164msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" 4165msgstr " Typ Adresa Ofs Veľk ES Lk Inf Al\n" 4166 4167#: readelf.c:4344 4168#, c-format 4169msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 4170msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Ofs Veľk ES Prí Lk Inf Al\n" 4171 4172#: readelf.c:4351 4173#, c-format 4174msgid " Type Address Offset Link\n" 4175msgstr " Typ Adresa Ofset Odkaz\n" 4176 4177#: readelf.c:4352 4178#, c-format 4179msgid " Size EntSize Info Align\n" 4180msgstr " Veľkosť EntVeľkosť Info Zarovnanie\n" 4181 4182#: readelf.c:4356 4183#, c-format 4184msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" 4185msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Ofset\n" 4186 4187#: readelf.c:4357 4188#, c-format 4189msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" 4190msgstr " Veľkosť EntVeľk Prízn Odkaz Info Zarovnanie\n" 4191 4192#: readelf.c:4362 4193#, c-format 4194msgid " Flags\n" 4195msgstr " Príznaky\n" 4196 4197#: readelf.c:4495 4198#, c-format 4199msgid "" 4200"Key to Flags:\n" 4201" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" 4202" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" 4203" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 4204msgstr "" 4205"Kľúč k príznakom:\n" 4206" W (zápísať), A (alokovať), X (vykonať), M (spojiť), S (reťazce)\n" 4207" I (info), L (poriadie odkazov), G (skupina), x (neznámy)\n" 4208" O (vyžadované extra OS spracovanie), o (špecifické pre OS), p (špecifické pre procesor)\n" 4209 4210#: readelf.c:4513 4211#, c-format 4212msgid "[<unknown>: 0x%x]" 4213msgstr "[<neznámy>: 0x%x]" 4214 4215#: readelf.c:4544 4216msgid "Section headers are not available!\n" 4217msgstr "Hlavičky sekcie nie sú dostupné!\n" 4218 4219#: readelf.c:4568 4220#, c-format 4221msgid "" 4222"\n" 4223"There are no section groups in this file.\n" 4224msgstr "" 4225"\n" 4226"V tomto súbore nie sú žiadne skupiny sekcie.\n" 4227 4228#: readelf.c:4604 4229#, c-format 4230msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" 4231msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n" 4232 4233#: readelf.c:4623 4234#, c-format 4235msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" 4236msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n" 4237 4238#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932 4239msgid "section data" 4240msgstr "dáta sekcie" 4241 4242#: readelf.c:4673 4243#, c-format 4244msgid " [Index] Name\n" 4245msgstr " [Index] Názov\n" 4246 4247#: readelf.c:4687 4248#, c-format 4249msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" 4250msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] > maximum sekcia [%5u]\n" 4251 4252#: readelf.c:4696 4253#, c-format 4254msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" 4255msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] už je v skupinovej sekcii [%5u]\n" 4256 4257#: readelf.c:4709 4258#, c-format 4259msgid "section 0 in group section [%5u]\n" 4260msgstr "sekcia 0 v skupinovej sekcii [%5u]\n" 4261 4262#: readelf.c:4804 4263#, c-format 4264msgid "" 4265"\n" 4266"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" 4267msgstr "" 4268"\n" 4269"„%s“ relokačná sekcia na ofsete 0x%lx obsahuje %ld bajtov:\n" 4270 4271#: readelf.c:4816 4272#, c-format 4273msgid "" 4274"\n" 4275"There are no dynamic relocations in this file.\n" 4276msgstr "" 4277"\n" 4278"V súbore sa nenachádzajú žiadne dynamické relokácie.\n" 4279 4280#: readelf.c:4840 4281#, c-format 4282msgid "" 4283"\n" 4284"Relocation section " 4285msgstr "" 4286"\n" 4287"Relokačná sekcia " 4288 4289#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599 4290#, c-format 4291msgid "'%s'" 4292msgstr "„%s“" 4293 4294#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601 4295#, c-format 4296msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 4297msgstr " na offsete 0x%lx obsahuje %lu položiek:\n" 4298 4299#: readelf.c:4898 4300#, c-format 4301msgid "" 4302"\n" 4303"There are no relocations in this file.\n" 4304msgstr "" 4305"\n" 4306"V tomto súbore nie sú žiadne relokácie.\n" 4307 4308#: readelf.c:5077 readelf.c:5450 4309msgid "unwind table" 4310msgstr "rozvinúť tabuľku" 4311 4312#: readelf.c:5127 readelf.c:5531 4313#, c-format 4314msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" 4315msgstr "Preskakujem neočakávaný typ relokácie %s\n" 4316 4317#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643 4318#, c-format 4319msgid "" 4320"\n" 4321"There are no unwind sections in this file.\n" 4322msgstr "" 4323"\n" 4324"V tomto súbore nie sú žiadne rozvinuté sekcie.\n" 4325 4326#: readelf.c:5249 4327#, c-format 4328msgid "" 4329"\n" 4330"Could not find unwind info section for " 4331msgstr "" 4332"\n" 4333"Nepodarilo sa nájsť informácie o rozvinutí sekcie pre " 4334 4335#: readelf.c:5261 4336msgid "unwind info" 4337msgstr "informácie o rozvinutí" 4338 4339#: readelf.c:5263 readelf.c:5598 4340#, c-format 4341msgid "" 4342"\n" 4343"Unwind section " 4344msgstr "" 4345"\n" 4346"Rozvinúť sekciu " 4347 4348#: readelf.c:5808 readelf.c:5852 4349msgid "dynamic section" 4350msgstr "dynamická sekcia" 4351 4352#: readelf.c:5929 4353#, c-format 4354msgid "" 4355"\n" 4356"There is no dynamic section in this file.\n" 4357msgstr "" 4358"\n" 4359"V tomto súbore nie sú žiadne dynamické sekcie.\n" 4360 4361#: readelf.c:5967 4362msgid "Unable to seek to end of file!\n" 4363msgstr "Nepodarilo sa presunúť na koniec súboru!\n" 4364 4365#: readelf.c:5980 4366msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" 4367msgstr "Nedá sa určiť počet symbolov na načítanie\n" 4368 4369#: readelf.c:6015 4370msgid "Unable to seek to end of file\n" 4371msgstr "Nedá sa nájsť koniec súboru\n" 4372 4373#: readelf.c:6022 4374msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" 4375msgstr "Nedá sa určiť dĺžka dynamickej tabuľky reťazcov\n" 4376 4377#: readelf.c:6027 4378msgid "dynamic string table" 4379msgstr "dynamická tabuľka reťazcov" 4380 4381#: readelf.c:6062 4382msgid "symbol information" 4383msgstr "infomácia o symbole" 4384 4385#: readelf.c:6087 4386#, c-format 4387msgid "" 4388"\n" 4389"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" 4390msgstr "" 4391"\n" 4392"Dynamická sekcia na offsete 0x%lx obsahuje %u položiek:\n" 4393 4394#: readelf.c:6090 4395#, c-format 4396msgid " Tag Type Name/Value\n" 4397msgstr " Značka Typ Názov/hodnota\n" 4398 4399#: readelf.c:6126 4400#, c-format 4401msgid "Auxiliary library" 4402msgstr "Pomocná knižnica" 4403 4404#: readelf.c:6130 4405#, c-format 4406msgid "Filter library" 4407msgstr "Knižnica filtra" 4408 4409#: readelf.c:6134 4410#, c-format 4411msgid "Configuration file" 4412msgstr "Konfiguračný súbor" 4413 4414#: readelf.c:6138 4415#, c-format 4416msgid "Dependency audit library" 4417msgstr "Auditorská knižnica závislostí" 4418 4419#: readelf.c:6142 4420#, c-format 4421msgid "Audit library" 4422msgstr "Auditorská knižnica" 4423 4424#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216 4425#, c-format 4426msgid "Flags:" 4427msgstr "Príznaky:" 4428 4429#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218 4430#, c-format 4431msgid " None\n" 4432msgstr " Žiadne\n" 4433 4434#: readelf.c:6339 4435#, c-format 4436msgid "Shared library: [%s]" 4437msgstr "Zdieľaná knižnica: [%s]" 4438 4439#: readelf.c:6342 4440#, c-format 4441msgid " program interpreter" 4442msgstr " prekladač programu" 4443 4444#: readelf.c:6346 4445#, c-format 4446msgid "Library soname: [%s]" 4447msgstr "Knižnica soname: [%s]" 4448 4449#: readelf.c:6350 4450#, c-format 4451msgid "Library rpath: [%s]" 4452msgstr "Knižnica rpath: [%s]" 4453 4454#: readelf.c:6354 4455#, c-format 4456msgid "Library runpath: [%s]" 4457msgstr "Knižnica runpath: [%s]" 4458 4459#: readelf.c:6417 4460#, c-format 4461msgid "Not needed object: [%s]\n" 4462msgstr "Nepotrebný objekt: [%s]\n" 4463 4464#: readelf.c:6541 4465#, c-format 4466msgid "" 4467"\n" 4468"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" 4469msgstr "" 4470"\n" 4471"Sekcia definície verzie „%s“ obsahuje %u položiek:\n" 4472 4473#: readelf.c:6544 4474#, c-format 4475msgid " Addr: 0x" 4476msgstr " Adr: 0x" 4477 4478#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769 4479#, c-format 4480msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 4481msgstr " Ofset: %#08lx Odkaz: %u (%s)\n" 4482 4483#: readelf.c:6554 4484msgid "version definition section" 4485msgstr "sekcia definície verzie" 4486 4487#: readelf.c:6583 4488#, c-format 4489msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" 4490msgstr " %#06x: Rev: %d Príznaky: %s" 4491 4492#: readelf.c:6586 4493#, c-format 4494msgid " Index: %d Cnt: %d " 4495msgstr " Index: %d Cnt: %d " 4496 4497#: readelf.c:6597 4498#, c-format 4499msgid "Name: %s\n" 4500msgstr "Názov: %s\n" 4501 4502#: readelf.c:6599 4503#, c-format 4504msgid "Name index: %ld\n" 4505msgstr "Index názvov: %ld\n" 4506 4507#: readelf.c:6616 4508#, c-format 4509msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" 4510msgstr " %#06x: Rodič %d: %s\n" 4511 4512#: readelf.c:6619 4513#, c-format 4514msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 4515msgstr " %#06x: Rodič %d, index názvov: %ld\n" 4516 4517#: readelf.c:6623 4518#, c-format 4519msgid " Version def aux past end of section\n" 4520msgstr " Pom def verzie za koncom sekcie\n" 4521 4522#: readelf.c:6628 4523#, c-format 4524msgid " Version definition past end of section\n" 4525msgstr " Definícia verzie za koncom sekcie\n" 4526 4527#: readelf.c:6643 4528#, c-format 4529msgid "" 4530"\n" 4531"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" 4532msgstr "" 4533"\n" 4534"Sekcia potreby verzie „%s“ obsahuje %u položiek:\n" 4535 4536#: readelf.c:6646 4537#, c-format 4538msgid " Addr: 0x" 4539msgstr " Adr: 0x" 4540 4541#: readelf.c:6656 4542msgid "version need section" 4543msgstr "sekcia potreby verzie" 4544 4545#: readelf.c:6681 4546#, c-format 4547msgid " %#06x: Version: %d" 4548msgstr " %#06x: Verzia: %d" 4549 4550#: readelf.c:6684 4551#, c-format 4552msgid " File: %s" 4553msgstr " Súbor: %s" 4554 4555#: readelf.c:6686 4556#, c-format 4557msgid " File: %lx" 4558msgstr " Súbor: %lx" 4559 4560#: readelf.c:6688 4561#, c-format 4562msgid " Cnt: %d\n" 4563msgstr " Počet: %d\n" 4564 4565#: readelf.c:6708 4566#, c-format 4567msgid " %#06x: Name: %s" 4568msgstr " %#06x: Názov: %s" 4569 4570#: readelf.c:6711 4571#, c-format 4572msgid " %#06x: Name index: %lx" 4573msgstr " %#06x: Index názvu: %lx" 4574 4575#: readelf.c:6714 4576#, c-format 4577msgid " Flags: %s Version: %d\n" 4578msgstr " Príznaky: %s Verzia: %d\n" 4579 4580#: readelf.c:6721 4581#, c-format 4582msgid " Version need aux past end of section\n" 4583msgstr " Pom. sekcia potreby verzie za koncom sekcie\n" 4584 4585#: readelf.c:6726 4586#, c-format 4587msgid " Version need past end of section\n" 4588msgstr " Sekcia potreby verzie za koncom sekcie\n" 4589 4590#: readelf.c:6760 4591msgid "version string table" 4592msgstr "tabuľka reťazcov verzie" 4593 4594#: readelf.c:6764 4595#, c-format 4596msgid "" 4597"\n" 4598"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" 4599msgstr "" 4600"\n" 4601"Sekcia symbolov verzie „%s“ obsahuje %d položiek:\n" 4602 4603#: readelf.c:6767 4604#, c-format 4605msgid " Addr: " 4606msgstr " Adr: " 4607 4608#: readelf.c:6777 4609msgid "version symbol data" 4610msgstr "dáta symbolu verzie" 4611 4612#: readelf.c:6804 4613msgid " 0 (*local*) " 4614msgstr " 0 (*lokálny*) " 4615 4616#: readelf.c:6808 4617msgid " 1 (*global*) " 4618msgstr " 1 (*globálny*) " 4619 4620#: readelf.c:6845 readelf.c:7512 4621msgid "version need" 4622msgstr "nutnosť verzie" 4623 4624#: readelf.c:6855 4625msgid "version need aux (2)" 4626msgstr "nutnosť verzie aux (2)" 4627 4628#: readelf.c:6870 readelf.c:6925 4629msgid "*invalid*" 4630msgstr "*neplatné*" 4631 4632#: readelf.c:6900 readelf.c:7577 4633msgid "version def" 4634msgstr "def verzie" 4635 4636#: readelf.c:6920 readelf.c:7592 4637msgid "version def aux" 4638msgstr "verzia def aux" 4639 4640#: readelf.c:6954 4641#, c-format 4642msgid "" 4643"\n" 4644"No version information found in this file.\n" 4645msgstr "" 4646"\n" 4647"V tomto súbore neboli nájdené informácie o verzii.\n" 4648 4649#: readelf.c:7075 4650#, c-format 4651msgid "<other>: %x" 4652msgstr "<iné>: %x" 4653 4654#: readelf.c:7133 4655msgid "Unable to read in dynamic data\n" 4656msgstr "Nedá sa čítať v dynamických dátach\n" 4657 4658#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342 4659msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" 4660msgstr "Nepodarilo sa presunúť na začiatok dynamických informácií\n" 4661 4662#: readelf.c:7230 readelf.c:7270 4663msgid "Failed to read in number of buckets\n" 4664msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach oblastí\n" 4665 4666#: readelf.c:7236 4667msgid "Failed to read in number of chains\n" 4668msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach zreťazení\n" 4669 4670#: readelf.c:7326 4671msgid "Failed to determine last chain length\n" 4672msgstr "Nepodarilo sa určiť dĺžku reťaze\n" 4673 4674#: readelf.c:7363 4675#, c-format 4676msgid "" 4677"\n" 4678"Symbol table for image:\n" 4679msgstr "" 4680"\n" 4681"Tabuľka symbolov pre obraz:\n" 4682 4683#: readelf.c:7365 readelf.c:7383 4684#, c-format 4685msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4686msgstr " Čísl Buc: Hodn. Veľk. Typ Väz. Vid Ndx Názov\n" 4687 4688#: readelf.c:7367 readelf.c:7385 4689#, c-format 4690msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4691msgstr " Čísl Buc: Hodnota Veľk. Typ Väz. Vid Ndx Názov\n" 4692 4693#: readelf.c:7381 4694#, c-format 4695msgid "" 4696"\n" 4697"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" 4698msgstr "" 4699"\n" 4700"Tabuľka symbolov „.gnu.hash“ pre obraz:\n" 4701 4702#: readelf.c:7421 4703#, c-format 4704msgid "" 4705"\n" 4706"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" 4707msgstr "" 4708"\n" 4709"Symbolická tabuľka „%s“ obsahuje %lu položiek:\n" 4710 4711#: readelf.c:7425 4712#, c-format 4713msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4714msgstr " Čísl: Hodn. Veľ. Typ Väzba Vid Ndx Názov\n" 4715 4716#: readelf.c:7427 4717#, c-format 4718msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4719msgstr " Čísl: Hodnota Veľ. Typ Väzba Vid Ndx Názov\n" 4720 4721#: readelf.c:7483 4722msgid "version data" 4723msgstr "verzia" 4724 4725#: readelf.c:7525 4726msgid "version need aux (3)" 4727msgstr "potreba verzie aux (3)" 4728 4729#: readelf.c:7552 4730msgid "bad dynamic symbol\n" 4731msgstr "chybný dynamický symbol\n" 4732 4733#: readelf.c:7616 4734#, c-format 4735msgid "" 4736"\n" 4737"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" 4738msgstr "" 4739"\n" 4740"Informácia o dynamickom symbole nie je dostupná pre zobrazenie symbolov.\n" 4741 4742#: readelf.c:7628 4743#, c-format 4744msgid "" 4745"\n" 4746"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" 4747msgstr "" 4748"\n" 4749"Histogram pre dĺžku zoznamu blokov (celkovo z %lu blokov):\n" 4750 4751#: readelf.c:7630 readelf.c:7700 4752#, c-format 4753msgid " Length Number %% of total Coverage\n" 4754msgstr " Veľkosť Číslo %% z celku Pokrytie\n" 4755 4756#: readelf.c:7698 4757#, c-format 4758msgid "" 4759"\n" 4760"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" 4761msgstr "" 4762"\n" 4763"Histogram dĺžky bucket listu „.gnu.hash“ (celkom z %lu bucketov):\n" 4764 4765#: readelf.c:7764 4766#, c-format 4767msgid "" 4768"\n" 4769"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" 4770msgstr "" 4771"\n" 4772"Dynamický info segment na posune 0x%lx obsahuje %d položiek:\n" 4773 4774#: readelf.c:7767 4775#, c-format 4776msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" 4777msgstr " Čísl: Názov Zviazaný Príznaky\n" 4778 4779#: readelf.c:7819 4780#, c-format 4781msgid "" 4782"\n" 4783"Assembly dump of section %s\n" 4784msgstr "" 4785"\n" 4786"Zostaviť výpis pamäte zo sekcie %s\n" 4787 4788#: readelf.c:7844 readelf.c:7922 4789#, c-format 4790msgid "" 4791"\n" 4792"Section '%s' has no data to dump.\n" 4793msgstr "" 4794"\n" 4795"Sekcia „%s“ nemá žiadne dáta na vypísanie.\n" 4796 4797#: readelf.c:7855 4798#, c-format 4799msgid "" 4800"\n" 4801"String dump of section '%s':\n" 4802msgstr "" 4803"\n" 4804"Výpis reťazcov sekcie „%s“:\n" 4805 4806#: readelf.c:7873 4807#, c-format 4808msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 4809msgstr " Pozn.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n" 4810 4811#: readelf.c:7900 4812#, c-format 4813msgid " No strings found in this section." 4814msgstr " V tejto sekcii neboli nájdené žiadne reťazce." 4815 4816#: readelf.c:7927 4817#, c-format 4818msgid "" 4819"\n" 4820"Hex dump of section '%s':\n" 4821msgstr "" 4822"\n" 4823"Hexadecimálny výpis pamäte sekcie „%s“:\n" 4824 4825#: readelf.c:7952 4826#, c-format 4827msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 4828msgstr " POZN.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n" 4829 4830#: readelf.c:8135 4831#, c-format 4832msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" 4833msgstr "Chýba znalosť 32-bitových typov reloc používaných v DWARF sekciách stroja číslo %d\n" 4834 4835#: readelf.c:8432 4836#, c-format 4837msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" 4838msgstr "nebolo možné použič nepodporovaný typ reloc %d na sekciu %s\n" 4839 4840#: readelf.c:8440 4841#, c-format 4842msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" 4843msgstr "preskakuje sa neplatný posun relokácie 0x%lx v sekcii %s\n" 4844 4845#: readelf.c:8461 4846#, c-format 4847msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" 4848msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v %ld-tej relokácii v sekcii %s\n" 4849 4850#: readelf.c:8503 4851#, c-format 4852msgid "%s section data" 4853msgstr "%s dáta sekcie" 4854 4855#: readelf.c:8568 4856#, c-format 4857msgid "" 4858"\n" 4859"Section '%s' has no debugging data.\n" 4860msgstr "" 4861"\n" 4862"Sekcia „%s“ nemá žiadne ladiace dáta.\n" 4863 4864#: readelf.c:8603 4865#, c-format 4866msgid "Unrecognized debug section: %s\n" 4867msgstr "Nerozpoznaná ladiaca sekcia: %s\n" 4868 4869#: readelf.c:8631 4870#, c-format 4871msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" 4872msgstr "Sekcia „%s“ nebola vypísaná, pretože neexistuje!\n" 4873 4874#: readelf.c:8669 4875#, c-format 4876msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" 4877msgstr "Pre sekcie %d nebol urobený výpis z pamäte, pretože neexistuje!\n" 4878 4879#: readelf.c:9118 4880msgid "attributes" 4881msgstr "atribúty" 4882 4883#: readelf.c:9139 4884#, c-format 4885msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" 4886msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka sekcie (%d > %d)\n" 4887 4888#: readelf.c:9170 4889#, c-format 4890msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" 4891msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka podsekcie (%d > %d)\n" 4892 4893#: readelf.c:9229 4894#, c-format 4895msgid "Unknown format '%c'\n" 4896msgstr "Neznámy formát '%c'\n" 4897 4898#: readelf.c:9382 readelf.c:9897 4899msgid "liblist" 4900msgstr "liblist" 4901 4902#: readelf.c:9469 4903msgid "options" 4904msgstr "voľby" 4905 4906#: readelf.c:9499 4907#, c-format 4908msgid "" 4909"\n" 4910"Section '%s' contains %d entries:\n" 4911msgstr "" 4912"\n" 4913"Sekcia „%s“ obsahuje %d položiek:\n" 4914 4915#: readelf.c:9660 4916msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" 4917msgstr "bol nájdený zoznam konfliktov bez tabuľky dynamických symbolov\n" 4918 4919#: readelf.c:9676 readelf.c:9690 4920msgid "conflict" 4921msgstr "konflikt" 4922 4923#: readelf.c:9700 4924#, c-format 4925msgid "" 4926"\n" 4927"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" 4928msgstr "" 4929"\n" 4930"Sekcia '.conflict' obsahuje %lu položiek:\n" 4931 4932#: readelf.c:9702 4933msgid " Num: Index Value Name" 4934msgstr " Čísl: Index Hodn. Názov" 4935 4936#: readelf.c:9734 4937msgid "GOT" 4938msgstr "GOT" 4939 4940#: readelf.c:9735 4941#, c-format 4942msgid "" 4943"\n" 4944"Primary GOT:\n" 4945msgstr "" 4946"\n" 4947"Primárna GOT:\n" 4948 4949#: readelf.c:9736 4950#, c-format 4951msgid " Canonical gp value: " 4952msgstr " Kanonická hodnota gp: " 4953 4954#: readelf.c:9740 readelf.c:9831 4955#, c-format 4956msgid " Reserved entries:\n" 4957msgstr " Vyhradené položky:\n" 4958 4959#: readelf.c:9741 4960#, c-format 4961msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" 4962msgstr " %*s %10s %*s Účel\n" 4963 4964#: readelf.c:9757 4965#, c-format 4966msgid " Local entries:\n" 4967msgstr " Lokálne položky:\n" 4968 4969#: readelf.c:9758 4970#, c-format 4971msgid " %*s %10s %*s\n" 4972msgstr " %*s %10s %*s\n" 4973 4974#: readelf.c:9773 4975#, c-format 4976msgid " Global entries:\n" 4977msgstr " Globálne položky:\n" 4978 4979#: readelf.c:9774 4980#, c-format 4981msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 4982msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 4983 4984#: readelf.c:9829 4985msgid "PLT GOT" 4986msgstr "PLT GOT" 4987 4988#: readelf.c:9830 4989#, c-format 4990msgid "" 4991"\n" 4992"PLT GOT:\n" 4993"\n" 4994msgstr "" 4995"\n" 4996"PLT GOT:\n" 4997"\n" 4998 4999#: readelf.c:9832 5000#, c-format 5001msgid " %*s %*s Purpose\n" 5002msgstr " %*s %*s Účel\n" 5003 5004#: readelf.c:9840 5005#, c-format 5006msgid " Entries:\n" 5007msgstr " Položky:\n" 5008 5009#: readelf.c:9841 5010#, c-format 5011msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5012msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5013 5014#: readelf.c:9904 5015msgid "liblist string table" 5016msgstr "tabuľka reťazcov liblist" 5017 5018#: readelf.c:9914 5019#, c-format 5020msgid "" 5021"\n" 5022"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 5023msgstr "" 5024"\n" 5025"Sekcia zoznamu knižníc „%s“ obsahuje %lu položiek:\n" 5026 5027#: readelf.c:9967 5028msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" 5029msgstr "NT_AUXV (pomocný vektor)" 5030 5031#: readelf.c:9969 5032msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" 5033msgstr "NT_PRSTATUS (štruktúra prstatus)" 5034 5035#: readelf.c:9971 5036msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" 5037msgstr "NT_FPREGSET (registre pohyblivej čiarky)" 5038 5039#: readelf.c:9973 5040msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" 5041msgstr "NT_PRPSINFO (štrutkúra prpsinfo)" 5042 5043#: readelf.c:9975 5044msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" 5045msgstr "NT_TASKSTRUCT (štrukúra úloh)" 5046 5047#: readelf.c:9977 5048msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" 5049msgstr "NT_PRXFPREG (štruktúra user_xfpregs)" 5050 5051#: readelf.c:9979 5052msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" 5053msgstr "NT_PPC_VMX (registre ppc Altivec)" 5054 5055#: readelf.c:9981 5056msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" 5057msgstr "NT_PPC_VSX (registre ppc VSX)" 5058 5059#: readelf.c:9983 5060msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" 5061msgstr "NT_PSTATUS (štruktúra pstatus)" 5062 5063#: readelf.c:9985 5064msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" 5065msgstr "NT_FPREGS (registre pohyblivej čiarky)" 5066 5067#: readelf.c:9987 5068msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" 5069msgstr "NT_PSINFO (štruktúra psinfo)" 5070 5071#: readelf.c:9989 5072msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" 5073msgstr "NT_LWPSTATUS (štruktúra lwpstatus_t)" 5074 5075#: readelf.c:9991 5076msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" 5077msgstr "NT_LWPSINFO (štruktúra lwpsinfo_t)" 5078 5079#: readelf.c:9993 5080msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" 5081msgstr "NT_WIN32PSTATUS (štruktúra win32_pstatus)" 5082 5083#: readelf.c:10001 5084msgid "NT_VERSION (version)" 5085msgstr "NT_VERSION (verzia)" 5086 5087#: readelf.c:10003 5088msgid "NT_ARCH (architecture)" 5089msgstr "NT_ARCH (architektúra)" 5090 5091#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053 5092#, c-format 5093msgid "Unknown note type: (0x%08x)" 5094msgstr "Neznámy typ poznámky: (0x%x08x)" 5095 5096#: readelf.c:10020 5097msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" 5098msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (značka verzie ABI)" 5099 5100#: readelf.c:10022 5101msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 5102msgstr "NT_GNU_HWCAP (softvérové HWCAP informácie, ktoré dodáva DSO)" 5103 5104#: readelf.c:10024 5105msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" 5106msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (reťazec bitov jedinečného ID zostavenia)" 5107 5108#: readelf.c:10026 5109msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" 5110msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (zlatá verzia)" 5111 5112#. NetBSD core "procinfo" structure. 5113#: readelf.c:10043 5114msgid "NetBSD procinfo structure" 5115msgstr "NetBSD štruktúra procinfo" 5116 5117#: readelf.c:10070 readelf.c:10084 5118msgid "PT_GETREGS (reg structure)" 5119msgstr "PT_GETREGS (štruktúra reg)" 5120 5121#: readelf.c:10072 readelf.c:10086 5122msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" 5123msgstr "PT_GETFPREGS (štruktúra fpreg)" 5124 5125#: readelf.c:10092 5126#, c-format 5127msgid "PT_FIRSTMACH+%d" 5128msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" 5129 5130#: readelf.c:10148 5131msgid "notes" 5132msgstr "poznámky" 5133 5134#: readelf.c:10154 5135#, c-format 5136msgid "" 5137"\n" 5138"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" 5139msgstr "" 5140"\n" 5141"Poznámky na posune 0x%08lx s dĺžkou 0x%08lx:\n" 5142 5143#: readelf.c:10156 5144#, c-format 5145msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" 5146msgstr " Vlastník\t\tVeľkosť dát\tPopis\n" 5147 5148#: readelf.c:10175 5149#, c-format 5150msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" 5151msgstr "bola nájdená poškodená poznámka na posune %lx k poznámkam jadra\n" 5152 5153#: readelf.c:10177 5154#, c-format 5155msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" 5156msgstr " typ: %lx, veľkosť názvu: %08lx, veľkosť popisu: %08lx\n" 5157 5158#: readelf.c:10275 5159#, c-format 5160msgid "No note segments present in the core file.\n" 5161msgstr "V jadrovom súbore nie sú žiadne segmenty poznámok.\n" 5162 5163#: readelf.c:10359 5164msgid "" 5165"This instance of readelf has been built without support for a\n" 5166"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" 5167msgstr "" 5168"Táto inštancia readelf bola zostavená bez podpory pre\n" 5169"64 bitový dátový typ, a tak nedokáže čítať 64 bitové ELF súbory.\n" 5170 5171#: readelf.c:10406 5172#, c-format 5173msgid "%s: Failed to read file header\n" 5174msgstr "%s: Nepodarilo sa načítať hlavičku súboru\n" 5175 5176#: readelf.c:10419 5177#, c-format 5178msgid "" 5179"\n" 5180"File: %s\n" 5181msgstr "" 5182"\n" 5183"Súbor: %s\n" 5184 5185#: readelf.c:10572 readelf.c:10892 5186#, c-format 5187msgid "%s: failed to read archive header\n" 5188msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu\n" 5189 5190#: readelf.c:10595 5191#, c-format 5192msgid "%s: the archive index is empty\n" 5193msgstr "%s: idnex archívu je prázdny\n" 5194 5195#: readelf.c:10603 readelf.c:10626 5196#, c-format 5197msgid "%s: failed to read archive index\n" 5198msgstr "%s: nepodarilo sa načítať index archívu\n" 5199 5200#: readelf.c:10612 5201#, c-format 5202msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" 5203msgstr "%s: index archívu má mať %ld položiek, ale veľkosť hlavičky je príliš malá\n" 5204 5205#: readelf.c:10619 5206msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" 5207msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o čítanie indexu symbolov archívu\n" 5208 5209#: readelf.c:10637 5210msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" 5211msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o konverziu indexu symbolov archívu\n" 5212 5213#: readelf.c:10649 5214#, c-format 5215msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" 5216msgstr "%s: archív má index ale nemá symboly\n" 5217 5218#: readelf.c:10657 5219msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" 5220msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o čítanie indexu tabuľky symbolov archívu.\n" 5221 5222#: readelf.c:10664 5223#, c-format 5224msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" 5225msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať index tabuľky symbolov archívu\n" 5226 5227#: readelf.c:10673 5228#, c-format 5229msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" 5230msgstr "%s: nepodarilo sa preskočiť tabuľku symbolov v archíve\n" 5231 5232#: readelf.c:10687 5233#, c-format 5234msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" 5235msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu po indexe archívu\n" 5236 5237#: readelf.c:10693 5238#, c-format 5239msgid "%s has no archive index\n" 5240msgstr "%s: nemá index archívu\n" 5241 5242#: readelf.c:10704 5243msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" 5244msgstr "Nedostatok pamäte pri čítaní dlhých názvov symbolov v archíve\n" 5245 5246#: readelf.c:10712 5247#, c-format 5248msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" 5249msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať tabuľku reťazcov dlhých názvov symbolov\n" 5250 5251#: readelf.c:10727 5252#, c-format 5253msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" 5254msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu nasledujúcu dlhé názvy symbolov\n" 5255 5256#: readelf.c:10737 5257#, c-format 5258msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" 5259msgstr "%s: nie je možné vypísať index, pretože žiadny nebol nájdený\n" 5260 5261#: readelf.c:10744 5262#, c-format 5263msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" 5264msgstr "Index archívu %s: (%ld položiek, 0x%lx bajtov v tabuľke symbolov)\n" 5265 5266#: readelf.c:10754 5267#, c-format 5268msgid "%s: failed to seek to next file name\n" 5269msgstr "%s: nepodarilo sa presunúť sa na názov ďalšieho súboru\n" 5270 5271#: readelf.c:10761 5272#, c-format 5273msgid "%s: failed to read file name\n" 5274msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať názov súboru\n" 5275 5276#: readelf.c:10773 readelf.c:10782 5277#, c-format 5278msgid "Binary %s contains:\n" 5279msgstr "Binárny %s obsahuje:\n" 5280 5281#: readelf.c:10787 5282#, c-format 5283msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" 5284msgstr "%s: bol dosiahnutý koniec tabuľky symbolov pred koncom indexu\n" 5285 5286#: readelf.c:10796 5287#, c-format 5288msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 5289msgstr "%s: symboly zostávajú v indexovej tabuľke symbolov ale bez zodpovedajúcich položiek v indexovej tabuľke\n" 5290 5291#: readelf.c:10805 5292#, c-format 5293msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" 5294msgstr "%s: nepodarilo sa presunúť späť na začiaok objektových súborov v archíve\n" 5295 5296#: readelf.c:10833 5297#, c-format 5298msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" 5299msgstr "%s: neplatný posun tabuľky reťazcov v archíve %lu\n" 5300 5301#: readelf.c:10849 5302#, c-format 5303msgid "%s: bad archive file name\n" 5304msgstr "%s: zlý názov súboru archívu\n" 5305 5306#: readelf.c:10881 5307#, c-format 5308msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" 5309msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť hlavičku ďalšieho archívu\n" 5310 5311#: readelf.c:10920 5312#, c-format 5313msgid "'%s': No such file\n" 5314msgstr "„%s“: Taký súbor neexistuje\n" 5315 5316#: readelf.c:10922 5317#, c-format 5318msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" 5319msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“. Správa systémovej chyby: %s\n" 5320 5321#: readelf.c:10929 5322#, c-format 5323msgid "'%s' is not an ordinary file\n" 5324msgstr "„%s“ nie je bežný súbor\n" 5325 5326#: readelf.c:10936 5327#, c-format 5328msgid "Input file '%s' is not readable.\n" 5329msgstr "Vstupný súbor „%s“ sa nedá čítať.\n" 5330 5331#: readelf.c:10942 5332#, c-format 5333msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" 5334msgstr "%s: Nepodarilo sa prečítať magické číslo súboru\n" 5335 5336#: readelf.c:10952 5337#, c-format 5338msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" 5339msgstr "Súbor %s nie je archív a tak nemožno zobraziť jeho index.\n" 5340 5341#: rename.c:124 5342#, c-format 5343msgid "%s: cannot set time: %s" 5344msgstr "%s: nedá sa nastaviť čas: %s" 5345 5346#. We have to clean up here. 5347#: rename.c:159 rename.c:197 5348#, c-format 5349msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" 5350msgstr "nepodarilo sa premenovať „%s“; dôvod: %s" 5351 5352#: rename.c:205 5353#, c-format 5354msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" 5355msgstr "nepodarilo sa skopírovať súbor „%s“; dôvod: %s" 5356 5357#: resbin.c:120 5358#, c-format 5359msgid "%s: not enough binary data" 5360msgstr "%s: nedostatok binárnych dát" 5361 5362#: resbin.c:136 5363msgid "null terminated unicode string" 5364msgstr "unicode reťazec zakončený null-om" 5365 5366#: resbin.c:163 resbin.c:169 5367msgid "resource ID" 5368msgstr "ID zdroja" 5369 5370#: resbin.c:208 5371msgid "cursor" 5372msgstr "kurzor" 5373 5374#: resbin.c:239 resbin.c:246 5375msgid "menu header" 5376msgstr "hlavička menu" 5377 5378#: resbin.c:255 5379msgid "menuex header" 5380msgstr "hlavička menuex" 5381 5382#: resbin.c:259 5383msgid "menuex offset" 5384msgstr "posun menuex" 5385 5386#: resbin.c:264 5387#, c-format 5388msgid "unsupported menu version %d" 5389msgstr "nepodporovaná verzia menu %d" 5390 5391#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 5392msgid "menuitem header" 5393msgstr "hlavička menuitem" 5394 5395#: resbin.c:396 5396msgid "menuitem" 5397msgstr "menuitem" 5398 5399#: resbin.c:433 resbin.c:461 5400msgid "dialog header" 5401msgstr "hlavička dialogu" 5402 5403#: resbin.c:451 5404#, c-format 5405msgid "unexpected DIALOGEX version %d" 5406msgstr "neočakávaná verzia DIALOGEX %d" 5407 5408#: resbin.c:496 5409msgid "dialog font point size" 5410msgstr "bodová veľkosť písma dialogu" 5411 5412#: resbin.c:504 5413msgid "dialogex font information" 5414msgstr "informácia o písme pre dialogex" 5415 5416#: resbin.c:530 resbin.c:548 5417msgid "dialog control" 5418msgstr "riadenie dialogu" 5419 5420#: resbin.c:540 5421msgid "dialogex control" 5422msgstr "riadenie dialogex" 5423 5424#: resbin.c:569 5425msgid "dialog control end" 5426msgstr "koniec riadenia dialogu" 5427 5428#: resbin.c:581 5429msgid "dialog control data" 5430msgstr "dáta riadenia dialogu" 5431 5432#: resbin.c:621 5433msgid "stringtable string length" 5434msgstr "dĺžka reťazca stringtable" 5435 5436#: resbin.c:631 5437msgid "stringtable string" 5438msgstr "reťazec stringtable" 5439 5440#: resbin.c:661 5441msgid "fontdir header" 5442msgstr "hlavička fontdir" 5443 5444#: resbin.c:675 5445msgid "fontdir" 5446msgstr "fontdir" 5447 5448#: resbin.c:692 5449msgid "fontdir device name" 5450msgstr "názov zariadenia fontdir" 5451 5452#: resbin.c:698 5453msgid "fontdir face name" 5454msgstr "názov prednej strany fontdir" 5455 5456#: resbin.c:738 5457msgid "accelerator" 5458msgstr "akcelerátor" 5459 5460#: resbin.c:797 5461msgid "group cursor header" 5462msgstr "hlavička kurzora skupiny" 5463 5464#: resbin.c:801 resrc.c:1355 5465#, c-format 5466msgid "unexpected group cursor type %d" 5467msgstr "neočakávaný typ kurzora skupiny %d" 5468 5469#: resbin.c:816 5470msgid "group cursor" 5471msgstr "kurzor skupiny" 5472 5473#: resbin.c:852 5474msgid "group icon header" 5475msgstr "hlavička ikony skupiny" 5476 5477#: resbin.c:856 resrc.c:1302 5478#, c-format 5479msgid "unexpected group icon type %d" 5480msgstr "neočakávaný typ ikony skupiny %d" 5481 5482#: resbin.c:871 5483msgid "group icon" 5484msgstr "ikona skupiny" 5485 5486#: resbin.c:935 resbin.c:1151 5487msgid "unexpected version string" 5488msgstr "neočakávaný reťazec verzie" 5489 5490#: resbin.c:966 5491#, c-format 5492msgid "version length %d does not match resource length %lu" 5493msgstr "dĺžka verzie %d nie je zhodná s dĺžkou zdroja %lu" 5494 5495#: resbin.c:970 5496#, c-format 5497msgid "unexpected version type %d" 5498msgstr "neočakávaný typ verzie %d" 5499 5500#: resbin.c:982 5501#, c-format 5502msgid "unexpected fixed version information length %ld" 5503msgstr "neočakávaná pevná dĺžka hodnoty verzie %ld" 5504 5505#: resbin.c:985 5506msgid "fixed version info" 5507msgstr "pevné informácie o verzii" 5508 5509#: resbin.c:989 5510#, c-format 5511msgid "unexpected fixed version signature %lu" 5512msgstr "neočakávaná signatúra pevnej verzie %lu" 5513 5514#: resbin.c:993 5515#, c-format 5516msgid "unexpected fixed version info version %lu" 5517msgstr "neočakávaná verzia informácie o pevnej verzii %lu" 5518 5519#: resbin.c:1022 5520msgid "version var info" 5521msgstr "variabilné informácie o verzii" 5522 5523#: resbin.c:1039 5524#, c-format 5525msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" 5526msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty stringfileinfo %ld" 5527 5528#: resbin.c:1049 5529#, c-format 5530msgid "unexpected version stringtable value length %ld" 5531msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty tabuľky reťazcov %ld" 5532 5533#: resbin.c:1083 5534#, c-format 5535msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" 5536msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld != %ld + %ld" 5537 5538#: resbin.c:1094 5539#, c-format 5540msgid "unexpected version string length %ld < %ld" 5541msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld < %ld" 5542 5543#: resbin.c:1111 5544#, c-format 5545msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" 5546msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty varfileinfo %ld" 5547 5548#: resbin.c:1130 5549msgid "version varfileinfo" 5550msgstr "verzia varfileinfo" 5551 5552#: resbin.c:1145 5553#, c-format 5554msgid "unexpected version value length %ld" 5555msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty verzie %ld" 5556 5557#: rescoff.c:124 5558msgid "filename required for COFF input" 5559msgstr "požaduje sa názov súboru pre COFF vstup" 5560 5561#: rescoff.c:141 5562#, c-format 5563msgid "%s: no resource section" 5564msgstr "%s: žiadna sekcia zdroja" 5565 5566#: rescoff.c:173 5567#, c-format 5568msgid "%s: %s: address out of bounds" 5569msgstr "%s: %s: adresa mimo rozsah" 5570 5571#: rescoff.c:190 5572msgid "directory" 5573msgstr "priečinok" 5574 5575#: rescoff.c:218 5576msgid "named directory entry" 5577msgstr "nazvaná položka priečinku" 5578 5579#: rescoff.c:227 5580msgid "directory entry name" 5581msgstr "názov položky priečinku" 5582 5583#: rescoff.c:247 5584msgid "named subdirectory" 5585msgstr "nazvaný podpriečinok" 5586 5587#: rescoff.c:255 5588msgid "named resource" 5589msgstr "nazvaný zdroj" 5590 5591#: rescoff.c:270 5592msgid "ID directory entry" 5593msgstr "ID položka priečinku" 5594 5595#: rescoff.c:287 5596msgid "ID subdirectory" 5597msgstr "ID podpriečinku" 5598 5599#: rescoff.c:295 5600msgid "ID resource" 5601msgstr "ID zdroja" 5602 5603#: rescoff.c:320 5604msgid "resource type unknown" 5605msgstr "neznámy typ zdroja" 5606 5607#: rescoff.c:323 5608msgid "data entry" 5609msgstr "dátová položka" 5610 5611#: rescoff.c:331 5612msgid "resource data" 5613msgstr "dáta zdroja" 5614 5615#: rescoff.c:336 5616msgid "resource data size" 5617msgstr "veľkosť zdrojových dát" 5618 5619#: rescoff.c:431 5620msgid "filename required for COFF output" 5621msgstr "vyžaduje sa názov súboru pre COFF výstup" 5622 5623#: rescoff.c:715 5624msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" 5625msgstr "nedá sa získať typ relokácie pre BFD_RELOC_RVA" 5626 5627#: resrc.c:262 resrc.c:333 5628#, c-format 5629msgid "can't open temporary file `%s': %s" 5630msgstr "nedá sa otvoriť dočasný súbor „%s“: %s" 5631 5632#: resrc.c:268 5633#, c-format 5634msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" 5635msgstr "nedá sa presmerovať stdout: „%s“: %s" 5636 5637#: resrc.c:284 5638#, c-format 5639msgid "%s %s: %s" 5640msgstr "%s %s: %s" 5641 5642#: resrc.c:329 5643#, c-format 5644msgid "can't execute `%s': %s" 5645msgstr "nedá sa vykonať „%s“: %s" 5646 5647#: resrc.c:338 5648#, c-format 5649msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" 5650msgstr "Používa sa dočasný súbor „%s“ na čítanie výstupu preprocesora\n" 5651 5652#: resrc.c:345 5653#, c-format 5654msgid "can't popen `%s': %s" 5655msgstr "nedá sa otvoriť pomocou popen „%s“: %s" 5656 5657#: resrc.c:347 5658#, c-format 5659msgid "Using popen to read preprocessor output\n" 5660msgstr "Používa sa popen na čítanie výstupu preprocesora\n" 5661 5662#: resrc.c:413 5663#, c-format 5664msgid "Tried `%s'\n" 5665msgstr "Vyskúšané „%s“\n" 5666 5667#: resrc.c:424 5668#, c-format 5669msgid "Using `%s'\n" 5670msgstr "Používa sa „%s“\n" 5671 5672#: resrc.c:608 5673msgid "preprocessing failed." 5674msgstr "predspracovanie zlyhalo." 5675 5676#: resrc.c:631 5677#, c-format 5678msgid "%s:%d: %s\n" 5679msgstr "%s:%d: %s\n" 5680 5681#: resrc.c:639 5682#, c-format 5683msgid "%s: unexpected EOF" 5684msgstr "%s: neočakávaný znak konca súboru" 5685 5686#: resrc.c:688 5687#, c-format 5688msgid "%s: read of %lu returned %lu" 5689msgstr "%s: prečitané z %lu vrátených %lu" 5690 5691#: resrc.c:727 resrc.c:1502 5692#, c-format 5693msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" 5694msgstr "zlyhal stat na súbor bitmapy „%s“: %s" 5695 5696#: resrc.c:778 5697#, c-format 5698msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" 5699msgstr "súboru kurzora „%s“ neobsahuje dáta o kurzore" 5700 5701#: resrc.c:810 resrc.c:1210 5702#, c-format 5703msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" 5704msgstr "%s: fseek na %lu zlyhal: %s" 5705 5706#: resrc.c:936 5707msgid "help ID requires DIALOGEX" 5708msgstr "ID pomoci vyžaduje DIALOGEX" 5709 5710#: resrc.c:938 5711msgid "control data requires DIALOGEX" 5712msgstr "dáta riadenia vyžadujú DIALOGEX" 5713 5714#: resrc.c:966 5715#, c-format 5716msgid "stat failed on font file `%s': %s" 5717msgstr "nepodaril sa stat na súbor písma „%s“: %s" 5718 5719#: resrc.c:1179 5720#, c-format 5721msgid "icon file `%s' does not contain icon data" 5722msgstr "súbor ikony „%s“ neobsahuje dáta o ikone" 5723 5724#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 5725#, c-format 5726msgid "stat failed on file `%s': %s" 5727msgstr "zlyhal stat súboru „%s“: %s" 5728 5729#: resrc.c:1940 5730#, c-format 5731msgid "can't open `%s' for output: %s" 5732msgstr "nedá sa otvoriť „%s“ na čítanie: %s" 5733 5734#: size.c:79 5735#, c-format 5736msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" 5737msgstr " Zobrazuje veľkosti sekcií vo vnútri binárnych súborov\n" 5738 5739#: size.c:80 5740#, c-format 5741msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" 5742msgstr " Ak sa neurčia žiadne vstupné súbory, predpokladá sa a.out\n" 5743 5744#: size.c:81 5745#, c-format 5746msgid "" 5747" The options are:\n" 5748" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" 5749" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" 5750" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" 5751" --common Display total size for *COM* syms\n" 5752" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 5753" @<file> Read options from <file>\n" 5754" -h --help Display this information\n" 5755" -v --version Display the program's version\n" 5756"\n" 5757msgstr "" 5758" Voľby sú:\n" 5759" -A|-B --format={sysv|berkeley} Vybrať štýl výstupu (štandardne %s)\n" 5760" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Zobraziť čísla osmičkovo, desiatkovo alebo hexadecimálne\n" 5761" -t --totals Zobraziť celkové veľkosti (iba Berkeley)\n" 5762" --common Zobraziť celkové veľkosti symbolov *COM*\n" 5763" --target=<bfdname> Nastaviť formát binárneho súboru\n" 5764" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n" 5765" -h --help Zobraziť túto informáciu\n" 5766" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 5767"\n" 5768 5769#: size.c:160 5770#, c-format 5771msgid "invalid argument to --format: %s" 5772msgstr "neplatný argument pre --format: %s" 5773 5774#: size.c:187 5775#, c-format 5776msgid "Invalid radix: %s\n" 5777msgstr "Neplatný základ čísla: %s\n" 5778 5779#: srconv.c:1731 5780#, c-format 5781msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" 5782msgstr "Previesť súbor objektu COFF na súbor objektu SYSROFF\n" 5783 5784#: srconv.c:1732 5785#, c-format 5786msgid "" 5787" The options are:\n" 5788" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" 5789" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" 5790" -d --debug Display information about what is being done\n" 5791" @<file> Read options from <file>\n" 5792" -h --help Display this information\n" 5793" -v --version Print the program's version number\n" 5794msgstr "" 5795" Voľby sú:\n" 5796" -q --quick (Zastaralé - ignorované)\n" 5797" -n --noprescan Nevykonať skenovanie pre prevod common-ov na def-y\n" 5798" -d --debug Zobraziť informáciu o tom, čo sa robí\n" 5799" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n" 5800" -h --help Zobraziť túto informáciu\n" 5801" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 5802 5803#: srconv.c:1878 5804#, c-format 5805msgid "unable to open output file %s" 5806msgstr "nedá sa otvoriť výstupný súbor %s" 5807 5808#: stabs.c:328 stabs.c:1706 5809msgid "numeric overflow" 5810msgstr "číselné pretečenie" 5811 5812#: stabs.c:338 5813#, c-format 5814msgid "Bad stab: %s\n" 5815msgstr "Zlý stab: %s\n" 5816 5817#: stabs.c:346 5818#, c-format 5819msgid "Warning: %s: %s\n" 5820msgstr "Upozornenie: %s: %s\n" 5821 5822#: stabs.c:456 5823#, c-format 5824msgid "N_LBRAC not within function\n" 5825msgstr "N_LBRAC nie je vo funkcii\n" 5826 5827#: stabs.c:495 5828#, c-format 5829msgid "Too many N_RBRACs\n" 5830msgstr "Priveľa N_RBRACov\n" 5831 5832#: stabs.c:736 5833msgid "unknown C++ encoded name" 5834msgstr "neznáme meno kódované v C++" 5835 5836#. Complain and keep going, so compilers can invent new 5837#. cross-reference types. 5838#: stabs.c:1251 5839msgid "unrecognized cross reference type" 5840msgstr "nerozpoznaný typ krížového odkazu" 5841 5842#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying 5843#. about dealing with it rather than just calling error_type? 5844#: stabs.c:1798 5845msgid "missing index type" 5846msgstr "chýba typ indexu" 5847 5848#: stabs.c:2112 5849msgid "unknown virtual character for baseclass" 5850msgstr "neznámy virtuálny znak pre baseclass" 5851 5852#: stabs.c:2130 5853msgid "unknown visibility character for baseclass" 5854msgstr "naznámy viditeľný znak pre baseclass" 5855 5856#: stabs.c:2316 5857msgid "unnamed $vb type" 5858msgstr "nepomenovaný $vb typ" 5859 5860#: stabs.c:2322 5861msgid "unrecognized C++ abbreviation" 5862msgstr "nerozpoznaná C++ skratka" 5863 5864#: stabs.c:2398 5865msgid "unknown visibility character for field" 5866msgstr "neznámy znak viditeľnosti pre pole" 5867 5868#: stabs.c:2650 5869msgid "const/volatile indicator missing" 5870msgstr "chýba indikátor const/volatile" 5871 5872#: stabs.c:2886 5873#, c-format 5874msgid "No mangling for \"%s\"\n" 5875msgstr "Žiadne poškodenie pre „%s“\n" 5876 5877#: stabs.c:3186 5878msgid "Undefined N_EXCL" 5879msgstr "Nezadefinované N_EXCL" 5880 5881#: stabs.c:3266 5882#, c-format 5883msgid "Type file number %d out of range\n" 5884msgstr "Typové číslo súboru %d mimo rozsah\n" 5885 5886#: stabs.c:3271 5887#, c-format 5888msgid "Type index number %d out of range\n" 5889msgstr "Typové číslo indexu %d mimo rozsah\n" 5890 5891#: stabs.c:3350 5892#, c-format 5893msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" 5894msgstr "Nerozpoznaný typ XCOFF %d\n" 5895 5896#: stabs.c:3642 5897#, c-format 5898msgid "bad mangled name `%s'\n" 5899msgstr "chybný neformátovaný názov „%s“\n" 5900 5901#: stabs.c:3737 5902#, c-format 5903msgid "no argument types in mangled string\n" 5904msgstr "v neformátovanom reťazci sa nenachádzajú typy argumentov\n" 5905 5906#: stabs.c:5091 5907#, c-format 5908msgid "Demangled name is not a function\n" 5909msgstr "Neformátovaný názov nie je funkcia\n" 5910 5911#: stabs.c:5133 5912#, c-format 5913msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" 5914msgstr "Neočakávaný typ pri formátovaní zoznamu argumentov v3\n" 5915 5916#: stabs.c:5200 5917#, c-format 5918msgid "Unrecognized demangle component %d\n" 5919msgstr "Neočakávaná zložka formátovania %d\n" 5920 5921#: stabs.c:5252 5922#, c-format 5923msgid "Failed to print demangled template\n" 5924msgstr "Nepodarilo sa vypísať formátovanú šablónu\n" 5925 5926#: stabs.c:5332 5927#, c-format 5928msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" 5929msgstr "Nepodarilo sa zistiť formátovaný vstavaný typ\n" 5930 5931#: stabs.c:5381 5932#, c-format 5933msgid "Unexpected demangled varargs\n" 5934msgstr "neočakávané formátované varargs\n" 5935 5936#: stabs.c:5388 5937#, c-format 5938msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" 5939msgstr "Nerozpoznaný formátovaný vstavaný typ\n" 5940 5941#: strings.c:251 5942#, c-format 5943msgid "invalid minimum string length %d" 5944msgstr "neplatná minimálna dĺžka reťazca %d" 5945 5946#: strings.c:648 5947#, c-format 5948msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" 5949msgstr " Zobraziť vytlačiteľné reťazce v [súbore(-och)] (štandardne stdin)\n" 5950 5951#: strings.c:649 5952#, c-format 5953msgid "" 5954" The options are:\n" 5955" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" 5956" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" 5957" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" 5958" -<number> least [number] characters (default 4).\n" 5959" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" 5960" -o An alias for --radix=o\n" 5961" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" 5962" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" 5963" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 5964" @<file> Read options from <file>\n" 5965" -h --help Display this information\n" 5966" -v --version Print the program's version number\n" 5967msgstr "" 5968" Voľby sú:\n" 5969" -a - --all Prezrieť celý súbor, nie len dátovú sekciu\n" 5970" -f --print-file-name Vypísať názov súboru pred každým reťazcom\n" 5971" -n --bytes=[number] Nájsť a vypísať každú nulou ukončenú postupnosť \n" 5972" -<počet> najmenej [počet] znakov (štandardne 4).\n" 5973" -t --radix={o,d,x} Vypísať umiestnenie reťazca v 8, 10 alebo 16 sústave\n" 5974" -o Aalias pre --radix=o\n" 5975" -T --target=<BFDNAME> Zadať binárny formát súboru\n" 5976" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Vybrať veľkosť znaku a endianitu:\n" 5977" s = 7 bitov, S = 8 bitov, {b,l} = 16 bitov, {B,L} = 32 bitov\n" 5978" @<súbor> Načítať voľby zo <súbor>\n" 5979" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n" 5980" -v --version Vypísať verziu programu\n" 5981 5982#: sysdump.c:648 5983#, c-format 5984msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 5985msgstr "Zobraziť pre ľudí zrozumiteľnú interpretáciu objektového súboru SYSROFF\n" 5986 5987#: sysdump.c:649 5988#, c-format 5989msgid "" 5990" The options are:\n" 5991" -h --help Display this information\n" 5992" -v --version Print the program's version number\n" 5993msgstr "" 5994" Voľby sú:\n" 5995" -h --help Zobraziť túto informáciu\n" 5996" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 5997 5998#: sysdump.c:716 5999#, c-format 6000msgid "cannot open input file %s" 6001msgstr "nedá sa otvoriť vstupný súbor %s" 6002 6003#: version.c:35 6004#, c-format 6005msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" 6006msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" 6007 6008#: version.c:36 6009#, c-format 6010msgid "" 6011"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 6012"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" 6013"This program has absolutely no warranty.\n" 6014msgstr "" 6015"Tento program je slobodný softvér. Môžete ho šíriť za podmienok GNU General\n" 6016"Public License verzie 3 alebo (ako si zvolíte) ktorejkoľvek vyššej verzie.\n" 6017"Na tento program sa neposkytuje absolútne žiadna záruka.\n" 6018 6019#: windmc.c:195 6020#, c-format 6021msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" 6022msgstr "nebolo možné vytvoriť súbor %s, „%s“ pre výstup.\n" 6023 6024#: windmc.c:203 6025#, c-format 6026msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" 6027msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR]\n" 6028 6029#: windmc.c:205 6030#, c-format 6031msgid "" 6032" The options are:\n" 6033" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" 6034" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" 6035" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" 6036" -c --customflag Set custom flags for messages\n" 6037" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" 6038" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" 6039" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" 6040" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n" 6041" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" 6042" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" 6043" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" 6044" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" 6045" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" 6046" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" 6047" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" 6048" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" 6049" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" 6050" that maps message ID's to their symbolic name.\n" 6051msgstr "" 6052" Voľby sú:\n" 6053" -a --ascii_in Načítať vstupný súbor ako ASCII súbor\n" 6054" -A --ascii_out Zapísať binárne správy ako ASCII\n" 6055" -b --binprefix názov súboru .bin s predponou .mc filename_, aby bol jedinečný.\n" 6056" -c --customflag Nastaviť vlastné príznaky správ\n" 6057" -C --codepage_in=<val> Nastavič kódovú stránku pri čítaní textového súboru mc\n" 6058" -d --decimal_values Vypísať hodnoty do textového súboru v desiatkovej sústave\n" 6059" -e --extension=<prípona> Nastaviť príponu hlavičiek použitých pri exporte súboru hlavičky\n" 6060" -F --target <cieľ> Cieľ výstupu endianity.\n" 6061" -h --headerdir=<directory> Nastaviť exportný adresár pre hlavičky\n" 6062" -u --unicode_in Načítať vstup ako súbor UTF-16\n" 6063" -U --unicode_out Zapísať binárne správy v UTF-16\n" 6064" -m --maxlength=<hod> Nastaviť maximálnu povolenú dĺžku správy\n" 6065" -n --nullterminate Automaticky pridávať reťazcom na koniec nulu\n" 6066" -o --hresult_use Použiť definíciu HRESULT namiesto definície stavového kódu\n" 6067" -O --codepage_out=<hod> Nastaviť kódovú stránku pre zápis textového súboru\n" 6068" -r --rcdir=<adresár> Nastaviť exportný adresár rc súborov\n" 6069" -x --xdbg=<adresár> Kde sa má vytvárať .dbg C include súbor,\n" 6070" ktorý mapuje ID správ na ich symbolický názov.\n" 6071 6072#: windmc.c:225 6073#, c-format 6074msgid "" 6075" -H --help Print this help message\n" 6076" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 6077" -V --version Print version information\n" 6078msgstr "" 6079" -H --help Vypíše túto správu pomocníka\n" 6080" -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n" 6081" -V --version Vypíše informácie o verzii\n" 6082 6083#: windmc.c:296 windres.c:415 6084#, c-format 6085msgid "%s: warning: " 6086msgstr "%s: upozornenie: " 6087 6088#: windmc.c:297 6089#, c-format 6090msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" 6091msgstr "Kódová stránka bola uvedená, zameňte „%s“ a UTF-16.\n" 6092 6093#: windmc.c:298 6094#, c-format 6095msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" 6096msgstr "\tnastavenia kódovej stránky sa ignorujú.\n" 6097 6098#: windmc.c:342 6099msgid "try to add a ill language." 6100msgstr "pokus o pridanie zlého jazyka." 6101 6102#: windmc.c:1151 6103#, c-format 6104msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" 6105msgstr "nebolo možné otvoriť súbor „%s“ na vstup.\n" 6106 6107#: windmc.c:1170 6108msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" 6109msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n" 6110 6111#: windres.c:220 6112#, c-format 6113msgid "can't open %s `%s': %s" 6114msgstr "nedá sa otvoriť %s „%s“: %s" 6115 6116#: windres.c:394 6117#, c-format 6118msgid ": expected to be a directory\n" 6119msgstr ": očakávalo sa, že je to adresár\n" 6120 6121#: windres.c:406 6122#, c-format 6123msgid ": expected to be a leaf\n" 6124msgstr ": očakávalo sa, že je to list\n" 6125 6126#: windres.c:417 6127#, c-format 6128msgid ": duplicate value\n" 6129msgstr ": duplicitná hodnota\n" 6130 6131#: windres.c:567 6132#, c-format 6133msgid "unknown format type `%s'" 6134msgstr "neznámy typ súboru „%s“" 6135 6136#: windres.c:568 6137#, c-format 6138msgid "%s: supported formats:" 6139msgstr "%s: podporované formáty:" 6140 6141#. Otherwise, we give up. 6142#: windres.c:651 6143#, c-format 6144msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" 6145msgstr "nebolo možné určiť typ súboru „%s“; použite voľbu -J" 6146 6147#: windres.c:663 6148#, c-format 6149msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" 6150msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR] [VÝSTUP_SÚBOR]\n" 6151 6152#: windres.c:665 6153#, c-format 6154msgid "" 6155" The options are:\n" 6156" -i --input=<file> Name input file\n" 6157" -o --output=<file> Name output file\n" 6158" -J --input-format=<format> Specify input format\n" 6159" -O --output-format=<format> Specify output format\n" 6160" -F --target=<target> Specify COFF target\n" 6161" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" 6162" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" 6163" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" 6164" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" 6165" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 6166" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" 6167" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" 6168" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" 6169" the preprocessor output\n" 6170" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" 6171msgstr "" 6172" Voľby sú:\n" 6173" -i --input=<súbor> Vstupný súbor\n" 6174" -o --output=<súbor> Výstupný súbor\n" 6175" -J --input-format=<formát> Uvádza vstupný formát\n" 6176" -O --output-format=<formát> Uvádza výstupný formát\n" 6177" -F --target=<cieľ> Uvádza COFF cieľ\n" 6178" --preprocessor=<program> Program na predspracovanie rc súboru\n" 6179" -I --include-dir=<adr> Include adresár pre predspracovanie rc súboru\n" 6180" -D --define <sym>[=<val>] Definovať SYM pre predspracovanie rc súboru\n" 6181" -U --undefine <sym> Zrušiť definíciu SYM pre predspracovanie rc súboru\n" 6182" -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n" 6183" -c --codepage=<kódstr> Uvádza predvolenú kódovú stránku\n" 6184" -l --language=<hodn> Nastaviť jazyk pre čítanie rc súboru\n" 6185" --use-temp-file Pre čítanie použiť dočasný súbor namiesto popen\n" 6186" výstupu preprocesora\n" 6187" --no-use-temp-file Použiť popen (štandardne)\n" 6188 6189#: windres.c:682 6190#, c-format 6191msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" 6192msgstr " --yydebug Zapnúť ladenie syntaktického analyzátora\n" 6193 6194#: windres.c:685 6195#, c-format 6196msgid "" 6197" -r Ignored for compatibility with rc\n" 6198" @<file> Read options from <file>\n" 6199" -h --help Print this help message\n" 6200" -V --version Print version information\n" 6201msgstr "" 6202" -r Ignorované kvôli kompatibilite s rc\n" 6203" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n" 6204" -h --help Zobraziť túto správu nápovedy\n" 6205" -V --version Zobraziť informáciu o verzii\n" 6206 6207#: windres.c:690 6208#, c-format 6209msgid "" 6210"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" 6211"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" 6212"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" 6213msgstr "" 6214"FORMAT je jeden z rc, res alebo coff a dedukuje sa z prípony názvu súboru,\n" 6215"ak nie je určený. Samotný názov súboru je vstupný súbor.\n" 6216"Žiadný vstupný súbor je stdin, štandardne je rc. Žiadny výstpuný súbor je stdout, štandardne je rc.\n" 6217 6218#: windres.c:848 6219msgid "invalid codepage specified.\n" 6220msgstr "zadaná neplatná kódová stránka.\n" 6221 6222#: windres.c:863 6223msgid "invalid option -f\n" 6224msgstr "neplatná voľby -f\n" 6225 6226#: windres.c:868 6227msgid "No filename following the -fo option.\n" 6228msgstr "Žiadny názov súboru nenásleduje za voľbou -fo.\n" 6229 6230#: windres.c:927 6231#, c-format 6232msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" 6233msgstr "Voľba -l je zastaralá pre nastavenie vstupného formátu, prosím, radšej použite -J.\n" 6234 6235#: windres.c:1037 6236msgid "no resources" 6237msgstr "žiadne zdroje" 6238 6239#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 6240#, c-format 6241msgid "string_hash_lookup failed: %s" 6242msgstr "string_hash_lookup zlyhal: %s" 6243 6244#: wrstabs.c:636 6245#, c-format 6246msgid "stab_int_type: bad size %u" 6247msgstr "stab_int_type: zlá veľkosť %u" 6248 6249#: wrstabs.c:1394 6250#, c-format 6251msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" 6252msgstr "%s: upozornenie: neznáma veľkosť pre pole „%s“ v štruktúre" 6253 6254#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" 6255#~ msgstr "Momentálne sú podporované iba vezie 2 a 3 ladiacej informácie DWARF.\n" 6256 6257#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" 6258#~ msgstr "Nemožno nájsť položku %lu v tabuľke skratiek\n" 6259 6260#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" 6261#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (bázová adresa)\n" 6262 6263#~ msgid "set .nlmsections flags" 6264#~ msgstr "nastaviť .nlmsections príznaky" 6265 6266#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" 6267#~ msgstr "nie je možné pridať sekciu „%s“ - už existuje!" 6268 6269#~ msgid "%s: error in %s: %s" 6270#~ msgstr "%s: chyba v %s: %s" 6271 6272#~ msgid "making" 6273#~ msgstr "vytvára sa" 6274 6275#~ msgid "size" 6276#~ msgstr "veľkosť" 6277 6278#~ msgid "vma" 6279#~ msgstr "vma" 6280 6281#~ msgid "alignment" 6282#~ msgstr "zarovnanie" 6283 6284#~ msgid "private data" 6285#~ msgstr "privátne dáta" 6286 6287#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" 6288#~ msgstr "%s: sekcia „%s“: chyba v %s: %s" 6289 6290#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" 6291#~ msgstr "neplatná sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u]\n" 6292 6293#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" 6294#~ msgstr " Posun: %#08lx Odkaz na sekciu: %ld (%s)\n" 6295 6296#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" 6297#~ msgstr "preskakujú sa relokácie neznámej veľkosti oproti ofsetu 0x%lx v sekcii %s\n" 6298 6299#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" 6300#~ msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v relokácii v sekcii .rela.%s\n" 6301 6302#~ msgid "invalid number %s" 6303#~ msgstr "neplatné číslo %s" 6304 6305#~ msgid "invalid integer argument %s" 6306#~ msgstr "neplatný celočíselný argument %s" 6307