Lines Matching refs:La
878 "La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n"
989 msgstr "La cuenta @i en el @S es %i, @s %j.\n"
1046 msgstr "La bandera has_journal del @S está quitada, pero hay un @j.\n"
1052 "La bandera de recuperación del superbloque está puesta, pero no hay @j.\n"
1058 "La bandera de recuperación del superbloque está limpia, pero el @j\n"
1112 msgstr "La versión del @j no está implementada en este e2fsck.\n"
1159 "La bandera de recuperación no está puesta en el @S de respaldo,\n"
1201 "La última vez (%t,\tnow=%T)\n"
1211 "La última vez (%t,\tnow = %T) que\n"
1218 msgstr "La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X. "
1247 "La cuenta de nodos-i no utilizados %b del descriptor de @g %g no es válida. "
1258 "La transacción %i del fichero de transacciones estaba corrupta; se ha "
1263 msgstr "La bandera test_fs está puesta (y ext4 está disponible). "
1274 "La última hora de montaje del @S está en el futuro.\n"
1287 "La última hora de escritura del @S está en el futuro.\n"
1458 msgstr "La tabla de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
2161 "La lista de bloques defectuosos dice que el @i de dicha lista es "
2207 "La(s) fecha(s) del @i %i posteriores a 2310-04-04 probablemente son "
2389 # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
2395 # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
2401 # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
2407 # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
2428 msgstr "La primera @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n"
2433 msgstr "La segunda @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n"
2485 msgstr "La @e del @d '.' en el @i del @d %i no termina con NULL\n"
2491 msgstr "La @e del @d '..' en el @i %i del @d no termina con NULL\n"
2506 msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n"
2511 msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n"
2521 msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y @s %N.\n"
2561 msgstr "La @e del @d para '.' en %p (%i) es grande.\n"
2581 msgstr "La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y @s %N).\n"
2586 msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n"
2591 msgstr "La @E tiene un nombre de @z.\n"
2666 # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
2672 # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
2707 # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
2714 # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
2761 # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
2973 msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. "
2993 msgstr "La cuenta de referencia del @a @i %i es %N, y @s %n. "
3031 "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n"
3037 "La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n"
3042 msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n"
3048 "La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n"
3053 msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n"
3203 # La coma tras 'fuerza la revisión' me parece que es peor
3571 msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
3725 "La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para "
4294 msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n"
4915 msgstr "¡La imagen QCOW2 no puede escribirse en la salida estándar!\n"
4924 msgstr "La imagen (%s) está comprimida\n"
4929 msgstr "La imagen (%s) está cifrada\n"
4934 msgstr "La imagen (%s) está corrupta\n"
4944 msgstr "La opción -c solo está implementada en el modo en bruto\n"
4948 msgstr "La opción -c no funciona cuando se escribe en la salida estándar\n"
4956 msgstr "La opción -p solo está implementada en el modo en bruto\n"
5029 msgstr "La hora del último montaje no concuerda.\n"
5033 msgstr "La hora de la última escritura no concuerda.\n"
5692 msgstr "La semilla «hash» no es válida: %s\n"
5963 msgstr "La opción -t solo puede utilizarse una vez"
5967 msgstr "La opción -T solo puede utilizarse una vez"
6238 "La característica flex_bg no está activada, por lo que no puede "
6326 "La característica metadata_csum_seed requiere la característica "
6425 "La protección de montaje múltiple está activada con un intervalo de "
6664 "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
6672 "La bandera 'needs_recovery' está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n"
6680 "La característica 'sparse_super' no se puede activar\n"
6689 "La caracterísitca de protección de montaje múltiple no puede\n"
6705 "La característica de montaje múltiple no se puede\n"
6734 "La característica 'huge_file' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
6805 "La característica 'metadata_csum_seed' solo se puede activar\n"
7196 "La característica de superbloques dispersos no se puede activar\n"
7206 "La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s"
7234 "La característica de cuota sólo puede cambiarse cuando el sistema de "
7662 "La partición continente (o el dispositivo) sólo tiene %llu (%dk) bloques.\n"
7773 msgstr "La reducción de tamaño en línea no está implementada"
8148 msgstr "La función de retrollamada no manejará este caso"
8262 msgstr "La instantánea E2image no está en uso"
8318 msgstr "La lista de bloques del directorio ext2fs está vacía"
8412 msgstr "La operación ext2fs no está implementada"
8420 msgstr "La división daría lugar a un nodo vacío"
8428 msgstr "La operación no está implementada para nodos-i que contienen «extents»"
8432 msgstr "La longitud del «extent» no es válida"
8537 msgstr "La longitud del nombre del atributo extendido no es válida"
8541 msgstr "La longitud del valor del atributo extendido no es válida"
8675 msgstr "La cabecera de sección «profile» no está en el nivel superior"
8703 msgstr "La iteración por la sección de nivel superior no está implementada"
8731 msgstr "La sección ya existe"
8983 #~ msgstr "<La información ACL del nodo-i>"
9097 #~ "La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s"
9146 #~ msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n"