/external/llvm/test/CodeGen/ARM/ |
D | 2009-11-30-LiveVariablesBug.ll | 4 %"als" = type { i32 (...)** } 5 %"av" = type { %"als" } 7 %"lsm" = type { %"als", %"Vec3", %"Vec3", %"Vec3", %"Vec3" }
|
/external/swiftshader/third_party/llvm-7.0/llvm/test/CodeGen/ARM/ |
D | 2009-11-30-LiveVariablesBug.ll | 4 %"als" = type { i32 (...)** } 5 %"av" = type { %"als" } 7 %"lsm" = type { %"als", %"Vec3", %"Vec3", %"Vec3", %"Vec3" }
|
/external/swiftshader/third_party/LLVM/test/CodeGen/ARM/ |
D | 2009-11-30-LiveVariablesBug.ll | 4 %"als" = type { i32 (...)** } 5 %"av" = type { %"als" } 7 %"lsm" = type { %"als", %"Vec3", %"Vec3", %"Vec3", %"Vec3" }
|
/external/mesa3d/src/util/xmlpool/ |
D | nl.po | 105 "Schakel S3TC textuurcompressie in, zelfs als softwareondersteuning niet " 150 msgstr "Dieptebuffer als commagetal" 263 "Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als “brilineaire” " 276 msgstr "Alleen geheugen op de kaart (als het aanwezig is)" 280 msgstr "Alleen GART (AGP/PCIE) geheugen (als het aanwezig is)"
|
D | de.po | 199 msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline" 266 "Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ "
|
/external/icu/android_icu4j/src/main/tests/android/icu/dev/test/bidi/ |
D | BiDiConformanceTest.java | 523 StringBuilder als=new StringBuilder("Actual levels: "); in checkLevels() local 525 als.append(' ').append(printLevel(actualLevels[i])); in checkLevels() 528 errln(als.toString()); in checkLevels()
|
/external/icu/icu4j/main/tests/core/src/com/ibm/icu/dev/test/bidi/ |
D | BiDiConformanceTest.java | 520 StringBuilder als=new StringBuilder("Actual levels: "); in checkLevels() local 522 als.append(' ').append(printLevel(actualLevels[i])); in checkLevels() 525 errln(als.toString()); in checkLevels()
|
/external/icu/icu4c/source/test/intltest/ |
D | bidiconf.cpp | 612 UnicodeString als("Actual levels: "); in checkLevels() local 614 als.append((UChar)0x20).append(printLevel(actualLevels[i])); in checkLevels() 617 errln(als); in checkLevels()
|
/external/freetype/builds/atari/ |
D | README.TXT | 31 Um FreeType 2 als eine Bibliothek (library) zu compilieren, muss folgendes
|
/external/skqp/tests/ |
D | GLProgramsTest.cpp | 413 GrAutoLocaleSetter als("sv-SE"); in DEF_GPUTEST() local 415 GrAutoLocaleSetter als("sv_SE.UTF-8"); in DEF_GPUTEST()
|
/external/skia/tests/ |
D | GLProgramsTest.cpp | 415 GrAutoLocaleSetter als("sv-SE"); in DEF_GPUTEST() local 417 GrAutoLocaleSetter als("sv_SE.UTF-8"); in DEF_GPUTEST()
|
/external/icu/icu4c/source/data/translit/ |
D | rm_SURSILV_rm_FONIPA_SURSILV.txt | 12 # [1] https://als.wikipedia.org/wiki/Surselvisch#Orthographi
|
/external/libexif/po/ |
D | nl.po | 2511 "Geeft de versie van <GPSInfoIFD> weer. De versie wordt gegevens als 2.0.0.0. " 2512 "Dit label is verplicht als het <GPSInfo>-label aanwezig is. (Merk op: het " 2529 "\"R98\" als afkorting van ExifR98-regels. Gebruikt vier bytes, inclusief het " 2562 "Geeft de breedtegraad aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële " 2592 "Geeft de lengtegraad aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële " 2610 "Geeft de hoogte aan die gebruikt wordt als referentiehoogte. Als de " 2613 "de hoogte is weergegeven als een absolute waarde in het GPSAltitude-label. " 2627 "is uitgedrukt als één rationele waarde. De referentieeenheid is in meters." 2638 "Geeft de tijd als UTC (Coordinated Universal Time). Tijdcode is uitgedrukt " 2639 "als drie reële waarden voor uur, minuut en seconde." [all …]
|
D | de.po | 2518 "Gibt die Version des <GPSInfoID>-Tags an. Die Version ist spezifiziert als " 2620 "Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als " 2645 "Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated). TimeStamp wird in drei " 3062 "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " 3077 "Gerätes, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als " 3227 "als unbekannt angenommen." 3256 "als unbekannt angenommen." 3321 "aufgeteilt, sondern als fortlaufender Datenstrom zwischen den SOI- und EOI-" 3323 "einschließlich aller anderen Daten in weniger als 64 KB aufgezeichnet " 3340 "E der »Color Space Guidelines« angegeben ist, als Vorgabe verwendet. Der " [all …]
|
/external/u-boot/board/freescale/mx35pdk/ |
D | README | 4 mx35pdk (known als as mx35_3stack) is a development board by Freescale.
|
/external/cldr/tools/java/org/unicode/cldr/util/data/ |
D | localeReplacements.txt | 3 language macrolanguage als sq
|
D | iso-639-3-macrolanguages.tab | 343 sqi als A
|
/external/apache-commons-bcel/docs/ |
D | manual.bib | 178 title = {\protect{Statische Analyse von Bibliotheken als
|
/external/icu/icu4c/source/data/lang/ |
D | hu.txt | 132 dsb{"alsó-szorb"} 358 nds{"alsónémet"} 359 nds_NL{"alsószász"}
|
/external/icu/icu4c/source/data/curr/ |
D | is.txt | 227 "alsírskur denari", 1176 one{"alsírskur denari"} 1177 other{"alsírskir denarar"}
|
/external/skqp/src/gpu/gl/builders/ |
D | GrGLProgramBuilder.cpp | 41 GrAutoLocaleSetter als("C"); in CreateProgram() local
|
/external/selinux/policycoreutils/po/ |
D | de.po | 1664 "Verwaltung des Rechners als Root verwendet wird. Dieser Benutzer wird sich " 2537 "Benutzerdomain-Applikationen das Zuweisen eines Speicherbereichs als sowohl " 2538 "ausführbar als auch schreibbar verweigern. Dies ist gefährlich, und die " 2570 "Festlegen, ob Entropyd Audiogeräte als Quelle für Entropy-Feeds benutzen " 2784 "httpd erlauben, als FTP-Client zu fungieren und mit ftp-Port und Ephemeral-" 2823 msgstr "httpd erlauben, als Relay zu fungieren" 2840 "httpd erlauben, als FTP-Server zu fungieren und auf den ftp-Port zu lauschen." 3084 "Jegliche Dateien/Verzeichnisse als schreibgeschützte Exporte via NFS " 3090 "Jegliche Dateien/Verzeichnisse als Exporte mit Lese-/Schreibzugriff via NFS " 3231 msgstr "rsync das Ausführen als Client erlauben" [all …]
|
/external/skia/src/gpu/gl/builders/ |
D | GrGLProgramBuilder.cpp | 41 GrAutoLocaleSetter als("C"); in CreateProgram() local
|
/external/autotest/client/profilers/powertop/src/po/ |
D | de.po | 258 msgstr "Sie müssen PowerTOP als root ausführen, um alle Daten sehen zu können\n" 293 "gnome-power-manager mehr Energie als sie einsparen."
|
/external/e2fsprogs/po/ |
D | nl.po | 939 "Opmerking: als meerdere blokken van inode-bitkaarten of blok-bitkaarten\n" 1214 "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" 1498 "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-" 1875 "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" 2696 "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" 3057 "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als " 3065 "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" 3187 " -f Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n" 4240 msgstr "Vlaggen van %s zijn gezet als " 4250 msgstr "Versie van %s is gezet als %lu\n" [all …]
|