• Home
  • History
  • Annotate
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Pesan Bahasa Indonesia untuk e2fsprogs
2# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
7# as such.
8# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010.
9#
10#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
11#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
12#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
13#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
14#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
15#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
16#.
17#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
18#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
19#. These translation can completely replace an expansion; for example,
20#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
21#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
22#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
23#. @-expansion facility at all.
24#.
25#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
26#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
27#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
28#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
29#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
30#. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
31#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
32#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
33#. followed by an integer indicating a block sequence number.
34#.
35#. 	%b	<blk>			block number
36#. 	%B	"indirect block" | "block #"<blkcount>	string | string+integer
37#. 	%c	<blk2>			block number
38#. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
39#. 	%Dn	<dirent> -> name	string
40#. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
41#. 	%Dl	<dirent> -> name_len
42#. 	%Dt	<dirent> -> filetype
43#. 	%d	<dir> 			inode number
44#. 	%g	<group>			integer
45#. 	%i	<ino>			inode number
46#. 	%Is	<inode> -> i_size
47#. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
48#. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
49#. 	%Il	<inode> -> i_links_count
50#. 	%Im	<inode> -> i_mode
51#. 	%IM	<inode> -> i_mtime
52#. 	%IF	<inode> -> i_faddr
53#. 	%If	<inode> -> i_file_acl
54#. 	%Id	<inode> -> i_size_high
55#. 	%Iu	<inode> -> i_uid
56#. 	%Ig	<inode> -> i_gid
57#. 	%It	<str>			file type
58#. 	%j	<ino2>			inode number
59#. 	%m	<com_err error message>
60#. 	%N	<num>
61#. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
62#. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
63#. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
64#. 				then return the pathname of directory <ino2>)
65#. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
66#. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
67#. 				the containing directory.
68#. 	%s	<str>			miscellaneous string
69#. 	%S		backup superblock
70#. 	%X	<num>	hexadecimal format
71#.
72msgid ""
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.12\n"
75"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
76"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n"
77"PO-Revision-Date: 2010-05-24 12:30+0700\n"
78"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
79"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
80"Language: id\n"
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
85
86#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
87#, c-format
88msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
89msgstr "Bad block %u diluar jangkauan; diabaikan.\n"
90
91#: e2fsck/badblocks.c:46
92msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
93msgstr "ketika melakukan pengecheckan di inode bad block"
94
95#: e2fsck/badblocks.c:58
96msgid "while reading the bad blocks inode"
97msgstr "ketika membaca inode bad block"
98
99#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550
100#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
101#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
102#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
103#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236
104#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414
105#, c-format
106msgid "while trying to open %s"
107msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s"
108
109#: e2fsck/badblocks.c:83
110#, c-format
111msgid "while trying popen '%s'"
112msgstr "ketika mencoba popen '%s'"
113
114#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
115msgid "while reading in list of bad blocks from file"
116msgstr "ketika membaca dalam daftar bad block dari berkas"
117
118#: e2fsck/badblocks.c:105
119msgid "while updating bad block inode"
120msgstr "ketika memperbarui inode bad block"
121
122#: e2fsck/badblocks.c:133
123#, c-format
124msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
125msgstr ""
126"Peringatan: illegal block %u ditemukan dalam inode bad block. Dihapus.\n"
127
128#: e2fsck/dirinfo.c:331
129#, fuzzy
130msgid "while freeing dir_info tdb file"
131msgstr "ketika membaca inode root"
132
133#: e2fsck/ehandler.c:55
134#, c-format
135msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
136msgstr "Error membaca block %lu (%s) ketika %s. "
137
138#: e2fsck/ehandler.c:58
139#, c-format
140msgid "Error reading block %lu (%s).  "
141msgstr "Error membaca block %lu (%s).  "
142
143#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
144msgid "Ignore error"
145msgstr "Mengabaikan error"
146
147#: e2fsck/ehandler.c:67
148msgid "Force rewrite"
149msgstr "Memaksa menulis kembali"
150
151#: e2fsck/ehandler.c:109
152#, c-format
153msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
154msgstr "Error menulis block %lu (%s) ketika %s.  "
155
156#: e2fsck/ehandler.c:112
157#, c-format
158msgid "Error writing block %lu (%s).  "
159msgstr "Error menulis block %lu (%s).  "
160
161#: e2fsck/emptydir.c:57
162msgid "empty dirblocks"
163msgstr "dirblock kosong"
164
165#: e2fsck/emptydir.c:62
166msgid "empty dir map"
167msgstr "dir map kosong"
168
169#: e2fsck/emptydir.c:98
170#, c-format
171msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
172msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n"
173
174#: e2fsck/extend.c:22
175#, c-format
176msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
177msgstr "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
178
179#: e2fsck/extend.c:44
180#, c-format
181msgid "Illegal number of blocks!\n"
182msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n"
183
184#: e2fsck/extend.c:50
185#, c-format
186msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
187msgstr "Tidak dapat mengalokasikan block buffer (ukuran=%d)\n"
188
189#: e2fsck/extents.c:42
190#, fuzzy
191msgid "extent rebuild inode map"
192msgstr "regular file inode map"
193
194#: e2fsck/flushb.c:35
195#, c-format
196msgid "Usage: %s disk\n"
197msgstr "Penggunaan: %s disk\n"
198
199#: e2fsck/flushb.c:64
200#, c-format
201msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
202msgstr "BLKFLSBUF ioctl tidak disupport! Tidak dapat memflush buffer.\n"
203
204#: e2fsck/iscan.c:44
205#, c-format
206msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
207msgstr "Penggunaan: %s [-F] [-I inode_buffer_block] perangkat\n"
208
209#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075
210#, c-format
211msgid "while opening %s for flushing"
212msgstr "ketika membuka %s untuk flushing"
213
214#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383
215#, c-format
216msgid "while trying to flush %s"
217msgstr "ketika mencoba untuk memflush %s"
218
219#: e2fsck/iscan.c:110
220#, fuzzy, c-format
221msgid "while trying to open '%s'"
222msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s"
223
224#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
225msgid "while opening inode scan"
226msgstr "ketika mencoba membuka inode scan"
227
228#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
229msgid "while getting next inode"
230msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya"
231
232#: e2fsck/iscan.c:136
233#, c-format
234msgid "%u inodes scanned.\n"
235msgstr "%u inodes discan.\n"
236
237#: e2fsck/journal.c:597
238msgid "reading journal superblock\n"
239msgstr "membaca journal superblock\n"
240
241#: e2fsck/journal.c:670
242#, c-format
243msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
244msgstr "%s: journal superblock tidak valid ditemukan\n"
245
246#: e2fsck/journal.c:679
247#, c-format
248msgid "%s: journal too short\n"
249msgstr "%s: journal terlalu pendek\n"
250
251#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786
252#, c-format
253msgid "%s: recovering journal\n"
254msgstr "%s: merecovery journal\n"
255
256#: e2fsck/journal.c:974
257#, c-format
258msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
259msgstr "%s: tidak akan melakukan journal recovery ketika read-only\n"
260
261#: e2fsck/journal.c:1001
262#, c-format
263msgid "while trying to re-open %s"
264msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s"
265
266#: e2fsck/message.c:116
267msgid "aextended attribute"
268msgstr "aextended attribute"
269
270#: e2fsck/message.c:117
271msgid "Aerror allocating"
272msgstr "Aerror mengalokasikan"
273
274#: e2fsck/message.c:118
275msgid "bblock"
276msgstr "bblock"
277
278#: e2fsck/message.c:119
279msgid "Bbitmap"
280msgstr "Bbitmap"
281
282#: e2fsck/message.c:120
283msgid "ccompress"
284msgstr "ccompress"
285
286#: e2fsck/message.c:121
287msgid "Cconflicts with some other fs @b"
288msgstr "Ckonflik dengan beberapa sistem berkas lain @b"
289
290#: e2fsck/message.c:122
291msgid "ddirectory"
292msgstr "ddirektori"
293
294#: e2fsck/message.c:123
295msgid "Ddeleted"
296msgstr "Ddeleted"
297
298#: e2fsck/message.c:124
299msgid "eentry"
300msgstr "eentri"
301
302#: e2fsck/message.c:125
303msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
304msgstr "E@e '%Dn' dalam %p (%i)"
305
306#: e2fsck/message.c:126
307msgid "ffilesystem"
308msgstr "fsistem berkas"
309
310#: e2fsck/message.c:127
311msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
312msgstr "Funtuk @i %i (%Q) adalah"
313
314#: e2fsck/message.c:128
315msgid "ggroup"
316msgstr "ggrup"
317
318#: e2fsck/message.c:129
319msgid "hHTREE @d @i"
320msgstr "hHTREE @d @i"
321
322#: e2fsck/message.c:130
323msgid "iinode"
324msgstr "iinode"
325
326#: e2fsck/message.c:131
327msgid "Iillegal"
328msgstr "Iilegal"
329
330#: e2fsck/message.c:132
331msgid "jjournal"
332msgstr "jjournal"
333
334#: e2fsck/message.c:133
335msgid "llost+found"
336msgstr "llost+found"
337
338#: e2fsck/message.c:134
339msgid "Lis a link"
340msgstr "Ladalah sebuah link"
341
342#: e2fsck/message.c:135
343msgid "mmultiply-claimed"
344msgstr "mmultiply-claimed"
345
346#: e2fsck/message.c:136
347msgid "ninvalid"
348msgstr "ninvalid"
349
350#: e2fsck/message.c:137
351msgid "oorphaned"
352msgstr "oorphaned"
353
354#: e2fsck/message.c:138
355msgid "pproblem in"
356msgstr "pproblem dalam"
357
358#: e2fsck/message.c:139
359msgid "qquota"
360msgstr ""
361
362#: e2fsck/message.c:140
363msgid "rroot @i"
364msgstr "rroot @i"
365
366#: e2fsck/message.c:141
367msgid "sshould be"
368msgstr "sseharusnya"
369
370#: e2fsck/message.c:142
371msgid "Ssuper@b"
372msgstr "Ssuper@b"
373
374#: e2fsck/message.c:143
375msgid "uunattached"
376msgstr "uunattached"
377
378#: e2fsck/message.c:144
379msgid "vdevice"
380msgstr "vperangkat"
381
382#: e2fsck/message.c:145
383msgid "xextent"
384msgstr "xextent"
385
386#: e2fsck/message.c:146
387msgid "zzero-length"
388msgstr "zzero-length"
389
390#: e2fsck/message.c:157
391msgid "<The NULL inode>"
392msgstr "<Inode Kosong>"
393
394#: e2fsck/message.c:158
395msgid "<The bad blocks inode>"
396msgstr "<Bad block inode>"
397
398#: e2fsck/message.c:160
399#, fuzzy
400msgid "<The user quota inode>"
401msgstr "<Inode journal>"
402
403#: e2fsck/message.c:161
404#, fuzzy
405msgid "<The group quota inode>"
406msgstr "<inode deskripsi grup>"
407
408#: e2fsck/message.c:162
409msgid "<The boot loader inode>"
410msgstr "<boot loader inode>"
411
412#: e2fsck/message.c:163
413msgid "<The undelete directory inode>"
414msgstr "<undelete direktori inode>"
415
416#: e2fsck/message.c:164
417msgid "<The group descriptor inode>"
418msgstr "<inode deskripsi grup>"
419
420#: e2fsck/message.c:165
421msgid "<The journal inode>"
422msgstr "<Inode journal>"
423
424#: e2fsck/message.c:166
425msgid "<Reserved inode 9>"
426msgstr "<Inode terpesan 9>"
427
428#: e2fsck/message.c:167
429msgid "<Reserved inode 10>"
430msgstr "<Inode Terpesan 10>"
431
432#: e2fsck/message.c:327
433msgid "regular file"
434msgstr "berkas biasa"
435
436#: e2fsck/message.c:329
437msgid "directory"
438msgstr "direktori"
439
440#: e2fsck/message.c:331
441msgid "character device"
442msgstr "karakter device"
443
444#: e2fsck/message.c:333
445msgid "block device"
446msgstr "block device"
447
448#: e2fsck/message.c:335
449msgid "named pipe"
450msgstr "named pipe"
451
452#: e2fsck/message.c:337
453msgid "symbolic link"
454msgstr "symbolic link"
455
456#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
457msgid "socket"
458msgstr "socket"
459
460#: e2fsck/message.c:341
461#, c-format
462msgid "unknown file type with mode 0%o"
463msgstr "tipe file tidak diketahui dengan mode 0%o"
464
465#: e2fsck/message.c:412
466msgid "indirect block"
467msgstr "block tidak langsung"
468
469#: e2fsck/message.c:414
470msgid "double indirect block"
471msgstr "blok tidak langsung berdua"
472
473#: e2fsck/message.c:416
474msgid "triple indirect block"
475msgstr "blok tidak langsung bertiga"
476
477#: e2fsck/message.c:418
478msgid "translator block"
479msgstr "blok penerjemah"
480
481#: e2fsck/message.c:420
482msgid "block #"
483msgstr "blok #"
484
485#: e2fsck/message.c:482
486msgid "user"
487msgstr ""
488
489#: e2fsck/message.c:485
490#, fuzzy
491msgid "group"
492msgstr "ggrup"
493
494#: e2fsck/message.c:488
495msgid "project"
496msgstr ""
497
498#: e2fsck/message.c:491
499#, fuzzy
500msgid "unknown quota type"
501msgstr "os tidak diketahui - %s"
502
503#: e2fsck/pass1b.c:222
504msgid "multiply claimed inode map"
505msgstr "kalikan peta inode yang dituntut"
506
507#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
508#, fuzzy, c-format
509msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
510msgstr "internal error: tidak dapat menemukan dup_blk untuk %u\n"
511
512#: e2fsck/pass1b.c:952
513msgid "returned from clone_file_block"
514msgstr "kembali dari clone_file_block"
515
516#: e2fsck/pass1b.c:976
517#, fuzzy, c-format
518msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
519msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA block record untuk %u"
520
521#: e2fsck/pass1b.c:988
522#, c-format
523msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
524msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA inode record untuk %u"
525
526#: e2fsck/pass1.c:356
527#, c-format
528msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
529msgstr ""
530
531#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
532msgid "reading directory block"
533msgstr "membaca direktori block"
534
535#: e2fsck/pass1.c:1223
536msgid "in-use inode map"
537msgstr "in-use inode map"
538
539#: e2fsck/pass1.c:1234
540msgid "directory inode map"
541msgstr "direktori inode map"
542
543#: e2fsck/pass1.c:1244
544msgid "regular file inode map"
545msgstr "regular file inode map"
546
547#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
548msgid "in-use block map"
549msgstr "in-use block map"
550
551#: e2fsck/pass1.c:1262
552#, fuzzy
553msgid "metadata block map"
554msgstr "meta-data blok"
555
556#: e2fsck/pass1.c:1324
557msgid "opening inode scan"
558msgstr "membuka inode scan"
559
560#: e2fsck/pass1.c:1362
561msgid "getting next inode from scan"
562msgstr "memperoleh inode selanjutnya dari scan"
563
564#: e2fsck/pass1.c:2066
565msgid "Pass 1"
566msgstr "Tahap 1"
567
568#: e2fsck/pass1.c:2127
569#, c-format
570msgid "reading indirect blocks of inode %u"
571msgstr "membaca indirect block dari inode %u"
572
573#: e2fsck/pass1.c:2178
574msgid "bad inode map"
575msgstr "inode map buruk"
576
577#: e2fsck/pass1.c:2218
578msgid "inode in bad block map"
579msgstr "inode dalam bad block map"
580
581#: e2fsck/pass1.c:2238
582msgid "imagic inode map"
583msgstr "imagic inode map"
584
585#: e2fsck/pass1.c:2269
586msgid "multiply claimed block map"
587msgstr "multiply diklaim block map"
588
589#: e2fsck/pass1.c:2394
590msgid "ext attr block map"
591msgstr "ext attr block map"
592
593#: e2fsck/pass1.c:3637
594#, c-format
595msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
596msgstr "%6lu(%c): diperkirakan %6lu diperoleh phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
597
598#: e2fsck/pass1.c:4054
599msgid "block bitmap"
600msgstr "block bitmap"
601
602#: e2fsck/pass1.c:4060
603msgid "inode bitmap"
604msgstr "inode bitmap"
605
606#: e2fsck/pass1.c:4066
607msgid "inode table"
608msgstr "inode table"
609
610#: e2fsck/pass2.c:307
611msgid "Pass 2"
612msgstr "Tahap 2"
613
614#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
615msgid "Can not continue."
616msgstr "Tidak dapat melanjutkan."
617
618#: e2fsck/pass3.c:77
619msgid "inode done bitmap"
620msgstr "inode selesai bitmap"
621
622#: e2fsck/pass3.c:86
623msgid "Peak memory"
624msgstr "Puncak pemakaian memori"
625
626#: e2fsck/pass3.c:149
627msgid "Pass 3"
628msgstr "Tahap 3"
629
630#: e2fsck/pass3.c:344
631msgid "inode loop detection bitmap"
632msgstr "inode deteksi loop bitmap"
633
634#: e2fsck/pass4.c:277
635msgid "Pass 4"
636msgstr "Tahap 4"
637
638#: e2fsck/pass5.c:79
639msgid "Pass 5"
640msgstr "Tahap 5"
641
642#: e2fsck/pass5.c:102
643msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
644msgstr ""
645
646#: e2fsck/pass5.c:156
647msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
648msgstr ""
649
650#: e2fsck/problem.c:51
651msgid "(no prompt)"
652msgstr "(tidak ada prompt)"
653
654#: e2fsck/problem.c:52
655msgid "Fix"
656msgstr "Betulkan"
657
658#: e2fsck/problem.c:53
659msgid "Clear"
660msgstr "Dihapus"
661
662#: e2fsck/problem.c:54
663msgid "Relocate"
664msgstr "Dipindahkan"
665
666#: e2fsck/problem.c:55
667msgid "Allocate"
668msgstr "Dialokasikan"
669
670#: e2fsck/problem.c:56
671msgid "Expand"
672msgstr "Diexpand"
673
674#: e2fsck/problem.c:57
675msgid "Connect to /lost+found"
676msgstr "Menyambungkan ke /lost+found"
677
678#: e2fsck/problem.c:58
679msgid "Create"
680msgstr "Membuat"
681
682#: e2fsck/problem.c:59
683msgid "Salvage"
684msgstr "Mengambil"
685
686#: e2fsck/problem.c:60
687msgid "Truncate"
688msgstr "Truncate"
689
690#: e2fsck/problem.c:61
691msgid "Clear inode"
692msgstr "Menghapus inode"
693
694#: e2fsck/problem.c:62
695msgid "Abort"
696msgstr "Membatalkan"
697
698#: e2fsck/problem.c:63
699msgid "Split"
700msgstr "Membagi"
701
702#: e2fsck/problem.c:64
703msgid "Continue"
704msgstr "Melanjutkan"
705
706#: e2fsck/problem.c:65
707msgid "Clone multiply-claimed blocks"
708msgstr "Kopi multiply-claimed blocks"
709
710#: e2fsck/problem.c:66
711msgid "Delete file"
712msgstr "Hapus berkas"
713
714#: e2fsck/problem.c:67
715msgid "Suppress messages"
716msgstr "Suppress pesan"
717
718#: e2fsck/problem.c:68
719msgid "Unlink"
720msgstr "Unlink"
721
722#: e2fsck/problem.c:69
723msgid "Clear HTree index"
724msgstr "Hapus HTree index"
725
726#: e2fsck/problem.c:70
727msgid "Recreate"
728msgstr "Buat kembali"
729
730#: e2fsck/problem.c:79
731msgid "(NONE)"
732msgstr "(KOSONG)"
733
734#: e2fsck/problem.c:80
735msgid "FIXED"
736msgstr "DIBETULKAN"
737
738#: e2fsck/problem.c:81
739msgid "CLEARED"
740msgstr "DIHAPUS"
741
742#: e2fsck/problem.c:82
743msgid "RELOCATED"
744msgstr "DIPINDAHKAN"
745
746#: e2fsck/problem.c:83
747msgid "ALLOCATED"
748msgstr "DIALOKASIKAN"
749
750#: e2fsck/problem.c:84
751msgid "EXPANDED"
752msgstr "DIEXPAND"
753
754#: e2fsck/problem.c:85
755msgid "RECONNECTED"
756msgstr "DIHUBUNGKAN"
757
758#: e2fsck/problem.c:86
759msgid "CREATED"
760msgstr "DIBUAT"
761
762#: e2fsck/problem.c:87
763msgid "SALVAGED"
764msgstr "DIAMANKAN"
765
766#: e2fsck/problem.c:88
767msgid "TRUNCATED"
768msgstr "DIPOTONG"
769
770#: e2fsck/problem.c:89
771msgid "INODE CLEARED"
772msgstr "INODE DIHAPUS"
773
774#: e2fsck/problem.c:90
775msgid "ABORTED"
776msgstr "DIBATALKAN"
777
778#: e2fsck/problem.c:91
779msgid "SPLIT"
780msgstr "DIBAGI"
781
782#: e2fsck/problem.c:92
783msgid "CONTINUING"
784msgstr "MELANJUTKAN"
785
786#: e2fsck/problem.c:93
787msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
788msgstr "MULTIPLY-CLAIMED BLOK DIKOPI"
789
790#: e2fsck/problem.c:94
791msgid "FILE DELETED"
792msgstr "BERKAS DIHAPUS"
793
794#: e2fsck/problem.c:95
795msgid "SUPPRESSED"
796msgstr "DIAKHIRI"
797
798#: e2fsck/problem.c:96
799msgid "UNLINKED"
800msgstr "DILEPAS"
801
802#: e2fsck/problem.c:97
803msgid "HTREE INDEX CLEARED"
804msgstr "HTREE INDEX DIHAPUS"
805
806#: e2fsck/problem.c:98
807msgid "WILL RECREATE"
808msgstr "AKAN MEMBUAT KEMBALI"
809
810#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
811#: e2fsck/problem.c:112
812msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
813msgstr "@b @B untuk @g %g tidak dalam @g. (@b %b)\n"
814
815#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
816#: e2fsck/problem.c:116
817msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
818msgstr "@i @B untuk @G %G tidak dalam @g. (@b %b)\n"
819
820#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
821#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
822#: e2fsck/problem.c:121
823msgid ""
824"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
825"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
826msgstr ""
827"@i table untuk @g %g tidak berada dalam @g. (@b %b)\n"
828"PERINGATAN: KEMUNGKINAN KEHILANGAN DATA BESAR.\n"
829
830#. @-expanded: \n
831#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
832#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
833#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
834#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
835#. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
836#. @-expanded:  or\n
837#. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
838#. @-expanded: \n
839#: e2fsck/problem.c:127
840#, fuzzy
841msgid ""
842"\n"
843"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
844"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
845"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
846"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
847"    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
848" or\n"
849"    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
850"\n"
851msgstr ""
852"\n"
853"@S tidak dapat dibaca atau tidak dapat menjelaskan ext2 dengan benar\n"
854"@f. Jika @v tidak valid dan ini berisi sebuah ext2\n"
855"@f (dan bukan swap atau ufs atau sesuatu yang lain), maka @S\n"
856"korup, dan anda mungkin bisa mencoba menjalankan e2fsck secara alternatif "
857"@S:\n"
858"     e2fsck -b %S <@v>\n"
859"\n"
860
861#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
862#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
863#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
864#: e2fsck/problem.c:138
865msgid ""
866"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
867"The physical size of the @v is %c @bs\n"
868"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
869msgstr ""
870"Ukuran @f (menurut dari @S) adalah %b @bs\n"
871"Ukuran fisik dari @v adalah %c @bs\n"
872"Kalau nggak @S atau tabel partisi yang mungkin korup!\n"
873
874#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
875#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
876#. @-expanded: from the block size.\n
877#: e2fsck/problem.c:145
878msgid ""
879"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
880"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
881"from the @b size.\n"
882msgstr ""
883"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
884"Versi e2fsck ini tidak mengimplementasikan untuk ukuran fragment yang "
885"berbeda\n"
886"dari @b.\n"
887
888#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
889#: e2fsck/problem.c:152
890msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
891msgstr "@S @bs_per_group = %b, seharusnya %c\n"
892
893#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
894#: e2fsck/problem.c:157
895msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
896msgstr "@S first_data_@b = %b, seharusnya %c\n"
897
898#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
899#. @-expanded: \n
900#: e2fsck/problem.c:162
901msgid ""
902"@f did not have a UUID; generating one.\n"
903"\n"
904msgstr ""
905"@f tidak memiliki sebuah UUID; membuat satu.\n"
906"\n"
907
908#: e2fsck/problem.c:167
909#, c-format
910msgid ""
911"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
912"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
913"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
914"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
915"the backup block group descriptors may be OK.\n"
916"\n"
917msgstr ""
918"Catatan: jika beberapa inode atau blok bitmap blok atau bagian\n"
919"dari tabel inode membutuhkan relokasi, anda mungkin bisa mencoba\n"
920"dengan menjalankan e2fsck dengan pilihan '-b %S' terlebih dahulu. Masalah\n"
921"yang mungkin timbul jika dengan menggunakan blok deskripsi utama, dan\n"
922"blok cadangan grup deskripsi mungkin OK.\n"
923"\n"
924
925#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
926#: e2fsck/problem.c:176
927msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
928msgstr "Korupsi ditemukan di @S. (%s = %N).\n"
929
930#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
931#: e2fsck/problem.c:181
932#, c-format
933msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
934msgstr "Error menentukan ukuran dari phisik @v: %m\n"
935
936#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
937#: e2fsck/problem.c:186
938msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
939msgstr "@i terhitung dalam @S adalah %i, @s %j.\n"
940
941#: e2fsck/problem.c:190
942msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
943msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n"
944
945#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
946#: e2fsck/problem.c:195
947#, c-format
948msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
949msgstr "@S memiliki sebuah @n @j (@i %i).\n"
950
951#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
952#: e2fsck/problem.c:200
953msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
954msgstr "External @j memiliki multiple @f dari pengguna (tidak dilayani).\n"
955
956#. @-expanded: Can't find external journal\n
957#: e2fsck/problem.c:205
958msgid "Can't find external @j\n"
959msgstr "Tidak dapat menemukan external @j\n"
960
961#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
962#: e2fsck/problem.c:210
963msgid "External @j has bad @S\n"
964msgstr "External @j memiliki bad @S\n"
965
966#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
967#: e2fsck/problem.c:215
968msgid "External @j does not support this @f\n"
969msgstr "External @j tidak melayani ini @f\n"
970
971#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
972#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
973#. @-expanded: format.\n
974#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
975#: e2fsck/problem.c:220
976msgid ""
977"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
978"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
979"format.\n"
980"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
981msgstr ""
982"@f @j @S memiliki tipe yang tidak diketahui %N (tidak disupport).\n"
983"Ini sangat memungkinkan jika salinan dari e2fsck sudah lama dan/atau tidak "
984"melayani format @j ini.\n"
985"Ini juga mungkin jika @j @S telah terkorupsi.\n"
986
987#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
988#: e2fsck/problem.c:228
989msgid "@j @S is corrupt.\n"
990msgstr "@j @S telah terkorupsi.\n"
991
992#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
993#: e2fsck/problem.c:233
994#, fuzzy
995msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
996msgstr "@S tanda has_@j hilang, tetapi @j %s ada.\n"
997
998#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
999#: e2fsck/problem.c:238
1000msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1001msgstr "@S tanda needs_recovery ada, tetapi tidak memiliki @j.\n"
1002
1003#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1004#: e2fsck/problem.c:243
1005msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1006msgstr "@S tanda need_recovery sudah hilang, tetapi @j memiliki data.\n"
1007
1008#. @-expanded: Clear journal
1009#: e2fsck/problem.c:248
1010msgid "Clear @j"
1011msgstr "Hapus @j"
1012
1013#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1014#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764
1015msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1016msgstr "@f memiliki feature flag(s) set, tetapi memiliki sebuah revisi 0 @f."
1017
1018#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1019#: e2fsck/problem.c:258
1020msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1021msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, ukuran=%Is)\n"
1022
1023#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1024#: e2fsck/problem.c:263
1025msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1026msgstr "@I %B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n"
1027
1028#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1029#: e2fsck/problem.c:268
1030msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1031msgstr "Sudah dihapus %B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n"
1032
1033#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1034#: e2fsck/problem.c:273
1035#, c-format
1036msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1037msgstr "@I @o @i %i dalam @S.\n"
1038
1039#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1040#: e2fsck/problem.c:278
1041#, c-format
1042msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1043msgstr "@I @i %i dalam daftar @o @i.\n"
1044
1045#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1046#: e2fsck/problem.c:283
1047msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1048msgstr "@j @S memiliki sebuah feature yang tidak diketahui aktif.\n"
1049
1050#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1051#: e2fsck/problem.c:288
1052msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1053msgstr ""
1054"@j @S memiliki sebuah feature yang tidak kompatibel yang tidak diketahui "
1055"aktif.\n"
1056
1057#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1058#: e2fsck/problem.c:293
1059msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1060msgstr "versi @j tidak disupport oleh e2fsck ini.\n"
1061
1062#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1063#. @-expanded: \n
1064#: e2fsck/problem.c:298
1065#, c-format
1066msgid ""
1067"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1068"\n"
1069msgstr ""
1070"Memindahkan @j dari /%s ke tersembunyi @i.\n"
1071"\n"
1072
1073#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1074#. @-expanded: \n
1075#: e2fsck/problem.c:303
1076#, c-format
1077msgid ""
1078"Error moving @j: %m\n"
1079"\n"
1080msgstr ""
1081"Error memindahkan @j: %m\n"
1082"\n"
1083
1084#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1085#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1086#. @-expanded: \n
1087#: e2fsck/problem.c:308
1088msgid ""
1089"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1090"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1091"\n"
1092msgstr ""
1093"Menemukan @n V2 @j @S fields (dari V1 @j).\n"
1094"Menghapus field diatas dari V1 @j @S...\n"
1095"\n"
1096
1097#. @-expanded: Run journal anyway
1098#: e2fsck/problem.c:314
1099msgid "Run @j anyway"
1100msgstr "Jalankan @j bagaimanapun"
1101
1102#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1103#: e2fsck/problem.c:319
1104msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1105msgstr ""
1106"Recovery flag tidak diset dalam backup @S, jadi menjalankan @j "
1107"bagaimanapun.\n"
1108
1109#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1110#. @-expanded: \n
1111#: e2fsck/problem.c:324
1112msgid ""
1113"Backing up @j @i @b information.\n"
1114"\n"
1115msgstr ""
1116"Menyimpan informasi @j @i @b.\n"
1117"\n"
1118
1119#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1120#. @-expanded: is %N; should be zero.
1121#: e2fsck/problem.c:330
1122msgid ""
1123"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1124"is %N; @s zero.  "
1125msgstr ""
1126"@f tidak memiliki resize_@i aktif, tetapi _reserved_gdt_@bs\n"
1127"adalah %N; @s nol. "
1128
1129#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1130#: e2fsck/problem.c:336
1131msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1132msgstr "Resize_@i tidak aktif, tetapi resize @i bukan nol.  "
1133
1134#. @-expanded: Resize inode not valid.
1135#: e2fsck/problem.c:341
1136msgid "Resize @i not valid.  "
1137msgstr "Resize @i tidak valid.  "
1138
1139#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1140#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1141#: e2fsck/problem.c:346
1142msgid ""
1143"@S last mount time (%t,\n"
1144"\tnow = %T) is in the future.\n"
1145msgstr ""
1146"@S waktu terakhir dipasang (%t,\n"
1147"\tsekarang = %T) berada di masa yang akan datang.\n"
1148
1149#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1150#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1151#: e2fsck/problem.c:351
1152msgid ""
1153"@S last write time (%t,\n"
1154"\tnow = %T) is in the future.\n"
1155msgstr ""
1156"@S waktu terakhir ditulis (%t,\n"
1157"\tsekarang = %T) berada di masa yang akan datang.\n"
1158
1159#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1160#: e2fsck/problem.c:356
1161#, c-format
1162msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1163msgstr "@S petunjuk untuk superblok luar @s %X.  "
1164
1165#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1166#. @-expanded: \n
1167#: e2fsck/problem.c:361
1168msgid ""
1169"Adding dirhash hint to @f.\n"
1170"\n"
1171msgstr ""
1172"Menambahkan dirhas hint ke @f.\n"
1173"\n"
1174
1175#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1176#: e2fsck/problem.c:366
1177#, fuzzy
1178msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1179msgstr "@g deskripsi %g checksum tidak valid.  "
1180
1181#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1182#: e2fsck/problem.c:371
1183#, c-format
1184msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1185msgstr "@g deskripsi %g ditandai unintialisasi tanpa menset feature.\n"
1186
1187#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1188#: e2fsck/problem.c:376
1189msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1190msgstr "@g deskripsi %g memiliki inode yang tidak valid terhitung %b.  "
1191
1192#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1193#: e2fsck/problem.c:381
1194msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1195msgstr "Terakhir @g @b @B tidak terinitialisasi.  "
1196
1197#: e2fsck/problem.c:386
1198#, c-format
1199msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1200msgstr "Jurnal transaksi %i terkorupsi, balasan dibatalkan.\n"
1201
1202#: e2fsck/problem.c:391
1203msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1204msgstr "Tanda test_fs telah aktif (dan ext4 tersedia).  "
1205
1206#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1207#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1208#. @-expanded: set)\n
1209#: e2fsck/problem.c:396
1210#, fuzzy
1211msgid ""
1212"@S last mount time is in the future.\n"
1213"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1214"set)\n"
1215msgstr ""
1216"@S waktu pasang terakhir berada di masa yang akan datang.\n"
1217"\t(lebih kecil sehari, mungkin karena perangkat jam diset tidak benar) "
1218
1219#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1220#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1221#. @-expanded: set)\n
1222#: e2fsck/problem.c:402
1223#, fuzzy
1224msgid ""
1225"@S last write time is in the future.\n"
1226"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1227"set)\n"
1228msgstr ""
1229"@S waktu tulis terakhir berada dimasa yang akan datang.\n"
1230"\t(lebih kecil sehari, mungkin karena perangkat jam diset tidak benar). "
1231
1232#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1233#: e2fsck/problem.c:408
1234msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1235msgstr "Satu atau lebih @b @g pendeskripsi checksum tidak valid.  "
1236
1237#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1238#: e2fsck/problem.c:413
1239#, fuzzy
1240msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1241msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n"
1242
1243#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1244#: e2fsck/problem.c:418
1245#, fuzzy
1246msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1247msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n"
1248
1249#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1250#: e2fsck/problem.c:423
1251#, fuzzy
1252msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1253msgstr "Hilang '.' dalam @d @i %i.\n"
1254
1255#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1256#: e2fsck/problem.c:428
1257#, fuzzy
1258msgid "@S has invalid MMP block.  "
1259msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s"
1260
1261#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1262#: e2fsck/problem.c:433
1263msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1264msgstr ""
1265
1266#: e2fsck/problem.c:438
1267#, c-format
1268msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1269msgstr ""
1270
1271#: e2fsck/problem.c:443
1272#, c-format
1273msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1274msgstr ""
1275
1276#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1277#. @-expanded: simultaneously.
1278#: e2fsck/problem.c:449
1279msgid ""
1280"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1281"simultaneously."
1282msgstr ""
1283
1284#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1285#: e2fsck/problem.c:455
1286#, fuzzy
1287msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
1288msgstr "External @j tidak melayani ini @f\n"
1289
1290#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1291#: e2fsck/problem.c:460
1292msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1293msgstr ""
1294
1295#: e2fsck/problem.c:465
1296msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1297msgstr ""
1298
1299#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1300#: e2fsck/problem.c:470
1301#, fuzzy
1302msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1303msgstr "External @j tidak melayani ini @f\n"
1304
1305#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1306#: e2fsck/problem.c:475
1307msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1308msgstr ""
1309
1310#: e2fsck/problem.c:480
1311#, c-format
1312msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1313msgstr ""
1314
1315#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1316#: e2fsck/problem.c:485
1317msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1318msgstr ""
1319
1320#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1321#: e2fsck/problem.c:490
1322msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1323msgstr ""
1324
1325#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1326#: e2fsck/problem.c:495
1327#, fuzzy
1328msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1329msgstr "@u @z @i %i.  "
1330
1331#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1332#: e2fsck/problem.c:500
1333msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1334msgstr ""
1335
1336#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1337#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1338#: e2fsck/problem.c:505
1339msgid ""
1340"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1341"not compatible. Resize @i should be disabled.  "
1342msgstr ""
1343
1344#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1345#: e2fsck/problem.c:513
1346msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1347msgstr "Tahap 1: Memeriksa @i, @bs, dan ukuran\n"
1348
1349#. @-expanded: root inode is not a directory.
1350#: e2fsck/problem.c:517
1351msgid "@r is not a @d.  "
1352msgstr "@r bukan sebuah @d.  "
1353
1354#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1355#: e2fsck/problem.c:522
1356msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1357msgstr ""
1358"@r memiliki dtime terset (mungkin karena penggunaan mke2fs versi lama).  "
1359
1360#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1361#: e2fsck/problem.c:527
1362msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1363msgstr "Reserved @i %i (%Q) memiliki @n mode.  "
1364
1365#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1366#: e2fsck/problem.c:532
1367#, c-format
1368msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1369msgstr "@D @i %i memiliki dtime nol.  "
1370
1371#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1372#: e2fsck/problem.c:537
1373#, c-format
1374msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1375msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset.  "
1376
1377#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1378#: e2fsck/problem.c:542
1379#, c-format
1380msgid "@i %i is a @z @d.  "
1381msgstr "@i %i adalah sebuah @z @d.  "
1382
1383#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1384#: e2fsck/problem.c:547
1385msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1386msgstr "@g %g's @b @B di %b @C.\n"
1387
1388#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1389#: e2fsck/problem.c:552
1390msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1391msgstr "@g %g's @i @B di %b @C.\n"
1392
1393#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1394#: e2fsck/problem.c:557
1395msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1396msgstr "@G %g's @i tabel di %b @C.\n"
1397
1398#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1399#: e2fsck/problem.c:562
1400msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1401msgstr "@g %g's @b @B (%b) adalah buruk.  "
1402
1403#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1404#: e2fsck/problem.c:567
1405msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1406msgstr "@g %g's @i @B (%b) adalah buruk.  "
1407
1408#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1409#: e2fsck/problem.c:572
1410msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1411msgstr "@i %i, i_size adalah %Is, @s %N.  "
1412
1413#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1414#: e2fsck/problem.c:577
1415msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1416msgstr "@i %i, i_@bs adalah %Ib, @s %N.  "
1417
1418#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1419#: e2fsck/problem.c:582
1420msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1421msgstr "@I %B (%b) dalam @i %i.  "
1422
1423#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1424#: e2fsck/problem.c:587
1425msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1426msgstr "%B (%b) saling bertumpang tindih @f metadata dalam @i %i.  "
1427
1428#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1429#: e2fsck/problem.c:592
1430#, c-format
1431msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1432msgstr "@i %i memiliki @b(s) ilegal.  "
1433
1434#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1435#: e2fsck/problem.c:597
1436#, c-format
1437msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1438msgstr "Terlalu banyak ilegal @bs dalam @i %i.\n"
1439
1440#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1441#: e2fsck/problem.c:602
1442msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1443msgstr "@I %B (%b) dalam @b @i buruk.  "
1444
1445#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1446#: e2fsck/problem.c:607
1447msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1448msgstr "@b @i buruk memiliki ilegal @b(s).  "
1449
1450#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1451#: e2fsck/problem.c:612
1452msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1453msgstr "Duplikasi atau @b buruk sedang digunakan!\n"
1454
1455#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1456#: e2fsck/problem.c:617
1457msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1458msgstr "@b %b buruk yang digunakan sama buruknya dengan @b @i indirect @b.  "
1459
1460#. @-expanded: \n
1461#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1462#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1463#. @-expanded: in the filesystem.\n
1464#: e2fsck/problem.c:622
1465msgid ""
1466"\n"
1467"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1468"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1469"in the @f.\n"
1470msgstr ""
1471"\n"
1472"@b @i buruk telah terkorupsi. Anda seharusnya berhenti\n"
1473"sekarang dan menjalankan e2fsck -c untuk menscan untuk\n"
1474"mencari blok buruk dalam @f.\n"
1475
1476#. @-expanded: \n
1477#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1478#: e2fsck/problem.c:629
1479msgid ""
1480"\n"
1481"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1482msgstr ""
1483"\n"
1484"Jika @b adalah sangat buruk, @f tidak dapat dibetulkan.\n"
1485
1486#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1487#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1488#. @-expanded: \n
1489#: e2fsck/problem.c:634
1490msgid ""
1491"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1492"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1493"\n"
1494msgstr ""
1495"Anda dapat menghapus @b ini dari daftar @b buruk dan berharap\n"
1496"@b benar benar OK. Tetapi tidak garansi untuk hal ini.\n"
1497"\n"
1498
1499#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1500#: e2fsck/problem.c:640
1501msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1502msgstr "@S (%b) utama berada dalam daftar @b buruk.\n"
1503
1504#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1505#: e2fsck/problem.c:645
1506msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1507msgstr "Blok %b dalam deskripsi @g utama berada dalam daftar @b buruk\n"
1508
1509#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1510#: e2fsck/problem.c:651
1511msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1512msgstr "Peringatan: Grup %g's @S (b) buruk.\n"
1513
1514#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1515#: e2fsck/problem.c:657
1516msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1517msgstr ""
1518"Peringatan: Grup %g's salinan dari deskripsi @g memiliki sebuah @b (%b) "
1519"buruk.\n"
1520
1521#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1522#: e2fsck/problem.c:663
1523msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1524msgstr ""
1525"Programming error? @b #%b terklaim untuk tidak ada alasan dalam "
1526"process_bad_@b.\n"
1527
1528#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1529#: e2fsck/problem.c:669
1530msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1531msgstr "@A %N kontinu @b(s) dalam @b @g %g untuk %s: %m\n"
1532
1533#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1534#: e2fsck/problem.c:674
1535#, c-format
1536msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1537msgstr "@A @b buffer untuk relokasi %s\n"
1538
1539#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1540#: e2fsck/problem.c:679
1541msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1542msgstr "Memindahkan @g %g's %s dari %b ke %c...\n"
1543
1544#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1545#: e2fsck/problem.c:684
1546#, c-format
1547msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1548msgstr "Memindahkan @g %g's %s ke %c...\n"
1549
1550#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1551#: e2fsck/problem.c:689
1552msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1553msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca @b %b dari %s: %m\n"
1554
1555#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1556#: e2fsck/problem.c:694
1557msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1558msgstr "Peringatan: tidak dapat menulis @b %b untuk %s: %m\n"
1559
1560#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1561#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776
1562msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1563msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1564
1565#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1566#: e2fsck/problem.c:704
1567msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1568msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1569
1570#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1571#: e2fsck/problem.c:709
1572#, c-format
1573msgid "@A icount link information: %m\n"
1574msgstr "@A icount link informasi: %m\n"
1575
1576#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1577#: e2fsck/problem.c:714
1578#, c-format
1579msgid "@A @d @b array: %m\n"
1580msgstr "@A @d @b array: %m\n"
1581
1582#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1583#: e2fsck/problem.c:719
1584#, c-format
1585msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1586msgstr "Error ketika melakukan scanning @is (%i): %m\n"
1587
1588#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1589#: e2fsck/problem.c:724
1590#, c-format
1591msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1592msgstr "Error ketika mengiterasi melalui @bs dalam @i %i: %m\n"
1593
1594#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1595#: e2fsck/problem.c:729
1596msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1597msgstr "Error menyimpan @i count informasi (@i=%i, count=%N): %m\n"
1598
1599#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1600#: e2fsck/problem.c:734
1601msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1602msgstr "Error menyimpan @d @b informasi (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1603
1604#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1605#: e2fsck/problem.c:740
1606#, c-format
1607msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1608msgstr "Error membaca @i %i: %m\n"
1609
1610#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1611#: e2fsck/problem.c:748
1612#, c-format
1613msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1614msgstr "@i %i memiliki flag imagic terset.  "
1615
1616#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1617#. @-expanded: or append-only flag set.
1618#: e2fsck/problem.c:753
1619#, c-format
1620msgid ""
1621"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1622"or append-only flag set.  "
1623msgstr ""
1624"Spesial (@v/socket/fifo/symlink) berkas (@i %i) memiliki ketahanan\n"
1625"atau append-only flag terset."
1626
1627#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1628#: e2fsck/problem.c:759
1629#, c-format
1630msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1631msgstr "Spesial (@v/socket/fifo) @i %i memiliki ukuran kosong.  "
1632
1633#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1634#: e2fsck/problem.c:769
1635msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1636msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data.  "
1637
1638#. @-expanded: journal is not regular file.
1639#: e2fsck/problem.c:774
1640msgid "@j is not regular file.  "
1641msgstr "@j bukan sebuah file regular.  "
1642
1643#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1644#: e2fsck/problem.c:779
1645#, c-format
1646msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1647msgstr "@i %i adalah bagian dari daftar @o @i.  "
1648
1649#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1650#: e2fsck/problem.c:785
1651msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1652msgstr ""
1653"@i adalah bagian dari orphan terkorupsi yang ditemukan dari linked list.  "
1654
1655#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1656#: e2fsck/problem.c:790
1657msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1658msgstr "@A refcount structure (%N): %m\n"
1659
1660#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1661#: e2fsck/problem.c:795
1662msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1663msgstr "Error membaca @a @b %b untuk @i %i.  "
1664
1665#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1666#: e2fsck/problem.c:800
1667msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1668msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk."
1669
1670#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1671#: e2fsck/problem.c:805
1672msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1673msgstr "Error membaca @a @b %b (%m).  "
1674
1675#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1676#: e2fsck/problem.c:810
1677msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1678msgstr "@a @b %b memiliki jumlah referensi %r, @s %N.  "
1679
1680#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1681#: e2fsck/problem.c:815
1682msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1683msgstr "Error menulis @a @b %b (%m).  "
1684
1685#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1686#: e2fsck/problem.c:820
1687msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1688msgstr "@a @b %b memiliki h_@bs > 1.  "
1689
1690#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1691#: e2fsck/problem.c:825
1692#, fuzzy
1693msgid "@A @a region allocation structure.  "
1694msgstr "struktur @A icount: %m\n"
1695
1696#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1697#: e2fsck/problem.c:830
1698msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1699msgstr "@a @b %b adalah korup (bentrok dalam alokasi).  "
1700
1701#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1702#: e2fsck/problem.c:835
1703msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1704msgstr "@a @b %b adalah korup (@n nama).  "
1705
1706#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1707#: e2fsck/problem.c:840
1708msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1709msgstr "@a @b %b adalah korup (@n value).  "
1710
1711#. @-expanded: inode %i is too big.
1712#: e2fsck/problem.c:845
1713#, c-format
1714msgid "@i %i is too big.  "
1715msgstr "@i %i terlalu besar.  "
1716
1717#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1718#: e2fsck/problem.c:849
1719msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1720msgstr "%B (%b) menyebabkan @d terlalu besar.  "
1721
1722#: e2fsck/problem.c:854
1723msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1724msgstr "%B (%b) menyebabkan berkas terlalu besar.  "
1725
1726#: e2fsck/problem.c:859
1727msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1728msgstr "%B (%b) menyebabkan symlink terlalu besar.  "
1729
1730#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1731#: e2fsck/problem.c:864
1732#, c-format
1733msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1734msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset di @f tanpa bantuan htree.\n"
1735
1736#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1737#: e2fsck/problem.c:869
1738#, c-format
1739msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1740msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset tetapi tidak sebuah @d\n"
1741
1742#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1743#: e2fsck/problem.c:874
1744#, c-format
1745msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1746msgstr "@h %i memiliki sebuah @n titik root.\n"
1747
1748#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1749#: e2fsck/problem.c:879
1750msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1751msgstr "@h %i memiliki sebuah versi hash yang tidak dilayani (%N)\n"
1752
1753#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1754#: e2fsck/problem.c:884
1755#, c-format
1756msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1757msgstr ""
1758"@h %i menggunakan sebuah htree yang tidak kompatible di titik root flag.\n"
1759
1760#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1761#: e2fsck/problem.c:889
1762msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1763msgstr "@h %i memiliki sebuah kedalaman pohon (%N) yang terlalu besar\n"
1764
1765#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1766#. @-expanded: filesystem metadata.
1767#: e2fsck/problem.c:895
1768msgid ""
1769"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1770"@f metadata.  "
1771msgstr ""
1772"Buruk @b @i memiliki sebuah @b (%b) tidak langsung yang konflik dengan\n"
1773"@f metadata.  "
1774
1775#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1776#: e2fsck/problem.c:901
1777#, c-format
1778msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1779msgstr "Resize @i gagal membuat kembali: %m."
1780
1781#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1782#: e2fsck/problem.c:906
1783msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1784msgstr "@i %i memiliki sebuah ukuran extra (%IS) yang berisi @n\n"
1785
1786#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1787#: e2fsck/problem.c:911
1788msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1789msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah panjang nama (%N) yang berisi @n\n"
1790
1791#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1792#: e2fsck/problem.c:916
1793msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1794msgstr "@a dalam @i %i memiliki nilai ofset (%N) yang berisi @n\n"
1795
1796#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1797#: e2fsck/problem.c:921
1798msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1799msgstr ""
1800"@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai @b (%N) yang berisi @n (seharusnya 0)\n"
1801
1802#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1803#: e2fsck/problem.c:926
1804msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1805msgstr ""
1806"@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai yang berukuran (%N) yang berisi @n\n"
1807
1808#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1809#: e2fsck/problem.c:931
1810msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1811msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah hash (%N) yang berisi @n\n"
1812
1813#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1814#: e2fsck/problem.c:936
1815msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1816msgstr ""
1817"@i %i adalah sebuah %It tetapi sepertinya benar benar sebuah direktori.\n"
1818
1819#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1820#: e2fsck/problem.c:941
1821#, c-format
1822msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1823msgstr "Error ketika membaca diatas @x tree dalam @i %i: %m\n"
1824
1825#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1826#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1827#: e2fsck/problem.c:946
1828msgid ""
1829"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1830"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1831msgstr ""
1832"Gagal mengiterasi extens dalam @i %i\n"
1833"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1834
1835#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1836#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1837#: e2fsck/problem.c:952
1838msgid ""
1839"@i %i has an @n extent\n"
1840"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1841msgstr ""
1842"@i %i memiliki sebuah extensi @n\n"
1843"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1844
1845#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1846#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1847#: e2fsck/problem.c:957
1848msgid ""
1849"@i %i has an @n extent\n"
1850"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1851msgstr ""
1852"@i %i memiliki sebuah entensi @n\n"
1853"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1854
1855#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1856#: e2fsck/problem.c:962
1857#, c-format
1858msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1859msgstr "@i %i memiliki EXTENTS_FL tanda set di @f tanpa support extensi.\n"
1860
1861#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1862#: e2fsck/problem.c:967
1863#, c-format
1864msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1865msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n"
1866
1867#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1868#: e2fsck/problem.c:972
1869#, c-format
1870msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1871msgstr "@i %i hilang EXTENT_FL, tetapi adalah sebuah format extensi\n"
1872
1873#: e2fsck/problem.c:977
1874#, c-format
1875msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1876msgstr "Fast symlink %i memiliki EXTENT_FL terset.  "
1877
1878#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1879#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1880#: e2fsck/problem.c:982
1881msgid ""
1882"@i %i has out of order extents\n"
1883"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1884msgstr ""
1885"@i %i telah tidak teratur extensinya\n"
1886"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1887
1888#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1889#: e2fsck/problem.c:986
1890msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1891msgstr "@i %i memiliki sebuah titik ekstensi tidak valid (blk %b, lblk %c)\n"
1892
1893#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1894#: e2fsck/problem.c:991
1895#, fuzzy, c-format
1896msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1897msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n"
1898
1899#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1900#: e2fsck/problem.c:996
1901#, fuzzy
1902msgid "@q @i is not a regular file.  "
1903msgstr "@j bukan sebuah file regular.  "
1904
1905#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1906#: e2fsck/problem.c:1001
1907#, fuzzy
1908msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1909msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data.  "
1910
1911#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1912#: e2fsck/problem.c:1006
1913#, fuzzy
1914msgid "@q @i is visible to the user.  "
1915msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset.  "
1916
1917#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1918#: e2fsck/problem.c:1011
1919#, fuzzy
1920msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1921msgstr "<Bad block inode>"
1922
1923#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1924#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1925#: e2fsck/problem.c:1016
1926#, fuzzy
1927msgid ""
1928"@i %i has zero length extent\n"
1929"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1930msgstr ""
1931"@i %i telah tidak teratur extensinya\n"
1932"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1933
1934#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
1935#: e2fsck/problem.c:1021
1936#, fuzzy, c-format
1937msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
1938msgstr "@i %i terlalu besar.  "
1939
1940#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
1941#: e2fsck/problem.c:1026
1942#, c-format
1943msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
1944msgstr ""
1945
1946#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
1947#: e2fsck/problem.c:1031
1948#, fuzzy, c-format
1949msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
1950msgstr "@a @b %b adalah korup (bentrok dalam alokasi).  "
1951
1952#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1953#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1954#: e2fsck/problem.c:1039
1955#, fuzzy
1956msgid ""
1957"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1958"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1959msgstr ""
1960"@i %i telah tidak teratur extensinya\n"
1961"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1962
1963#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
1964#: e2fsck/problem.c:1048
1965msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
1966msgstr ""
1967
1968#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1969#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
1970#: e2fsck/problem.c:1053
1971msgid ""
1972"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1973"Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
1974msgstr ""
1975
1976#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1977#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1978#: e2fsck/problem.c:1059
1979#, fuzzy
1980msgid ""
1981"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
1982"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1983msgstr ""
1984"@i %i memiliki sebuah extensi @n\n"
1985"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1986
1987#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
1988#: e2fsck/problem.c:1064
1989#, fuzzy, c-format
1990msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
1991msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n"
1992
1993#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
1994#: e2fsck/problem.c:1069
1995#, fuzzy, c-format
1996msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
1997msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset di @f tanpa bantuan htree.\n"
1998
1999#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2000#: e2fsck/problem.c:1076
2001msgid ""
2002"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2003msgstr ""
2004
2005#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2006#: e2fsck/problem.c:1081
2007#, fuzzy
2008msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2009msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk."
2010
2011#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2012#: e2fsck/problem.c:1086
2013#, fuzzy, c-format
2014msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2015msgstr "@d @i %i memiliki #%B yang tidak teralokasi.  "
2016
2017#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2018#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2019#: e2fsck/problem.c:1091
2020msgid ""
2021"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2022"Will fix in pass 1B.\n"
2023msgstr ""
2024
2025#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2026#: e2fsck/problem.c:1096
2027#, fuzzy, c-format
2028msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2029msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset tetapi tidak sebuah @d\n"
2030
2031#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2032#. @-expanded: or inline-data flag set.
2033#: e2fsck/problem.c:1102
2034#, fuzzy, c-format
2035msgid ""
2036"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2037"or inline-data flag set.  "
2038msgstr ""
2039"Spesial (@v/socket/fifo/symlink) berkas (@i %i) memiliki ketahanan\n"
2040"atau append-only flag terset."
2041
2042#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2043#: e2fsck/problem.c:1108
2044#, c-format
2045msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2046msgstr ""
2047
2048#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2049#: e2fsck/problem.c:1113
2050#, c-format
2051msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2052msgstr ""
2053
2054#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2055#: e2fsck/problem.c:1118
2056#, c-format
2057msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2058msgstr ""
2059
2060#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2061#: e2fsck/problem.c:1123
2062#, c-format
2063msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2064msgstr ""
2065
2066#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2067#: e2fsck/problem.c:1128
2068msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2069msgstr ""
2070
2071#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2072#: e2fsck/problem.c:1133
2073#, fuzzy
2074msgid "@A @x region allocation structure.  "
2075msgstr "struktur @A icount: %m\n"
2076
2077#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2078#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2079#: e2fsck/problem.c:1138
2080#, fuzzy
2081msgid ""
2082"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2083"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2084msgstr ""
2085"@i %i memiliki sebuah extensi @n\n"
2086"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2087
2088#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2089#: e2fsck/problem.c:1143
2090msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2091msgstr ""
2092
2093#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2094#: e2fsck/problem.c:1148
2095msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2096msgstr ""
2097
2098#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2099#: e2fsck/problem.c:1153
2100#, c-format
2101msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2102msgstr ""
2103
2104#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2105#: e2fsck/problem.c:1158
2106#, fuzzy, c-format
2107msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2108msgstr "@a @b %b adalah korup (@n nama).  "
2109
2110#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2111#: e2fsck/problem.c:1163
2112#, c-format
2113msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2114msgstr ""
2115
2116#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2117#: e2fsck/problem.c:1168
2118#, fuzzy
2119msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2120msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk."
2121
2122#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2123#: e2fsck/problem.c:1174
2124#, fuzzy
2125msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2126msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n"
2127
2128#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2129#. @-expanded:
2130#: e2fsck/problem.c:1179
2131msgid ""
2132"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2133" "
2134msgstr ""
2135
2136#. @-expanded: \n
2137#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2138#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2139#: e2fsck/problem.c:1187
2140msgid ""
2141"\n"
2142"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2143"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2144msgstr ""
2145"\n"
2146"Menjalankan tahap tambahan untuk meresolve @bs diklaim oleh lebih dari satu "
2147"@i...\n"
2148"Tahap 1B: Menscan kembali untuk @m @bs\n"
2149
2150#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2151#: e2fsck/problem.c:1193
2152#, c-format
2153msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2154msgstr "@m @b(s) dalam @i %i:"
2155
2156#: e2fsck/problem.c:1208
2157#, c-format
2158msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2159msgstr "Error ketika menscan inodes (%i): %m\n"
2160
2161#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2162#: e2fsck/problem.c:1213
2163#, c-format
2164msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2165msgstr "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2166
2167#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2168#: e2fsck/problem.c:1218
2169#, c-format
2170msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2171msgstr "Error ketika mengiterasi di @bs dalam @i %i (%s): %m\n"
2172
2173#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2174#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585
2175msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2176msgstr "Error menyesuaikan refcount untuk @a @b %b (@i %i): %m\n"
2177
2178#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2179#: e2fsck/problem.c:1233
2180msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2181msgstr "Tahap 1C: Memeriksa direktori untuk @is dengan @m @bs\n"
2182
2183#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2184#: e2fsck/problem.c:1239
2185msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2186msgstr "Tahap 1D: Membetulkan @m @bs\n"
2187
2188#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2189#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2190#: e2fsck/problem.c:1244
2191msgid ""
2192"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2193"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2194msgstr ""
2195"Berkas %Q (@i #%i, waktu berubah %IM) \n"
2196"  memiliki %r @m @b(s), dibagi dengan %N berkas:\n"
2197
2198#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2199#: e2fsck/problem.c:1250
2200msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2201msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2202
2203#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2204#: e2fsck/problem.c:1255
2205msgid "\t<@f metadata>\n"
2206msgstr "\t<@f metadata>\n"
2207
2208#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2209#. @-expanded: \n
2210#: e2fsck/problem.c:1260
2211msgid ""
2212"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2213"\n"
2214msgstr ""
2215"(Ada %N @is berisi @m @bs.)\n"
2216"\n"
2217
2218#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2219#. @-expanded: \n
2220#: e2fsck/problem.c:1265
2221msgid ""
2222"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2223"\n"
2224msgstr ""
2225"@m @bs telah diassign atau dikopi.\n"
2226"\n"
2227
2228#: e2fsck/problem.c:1278
2229#, c-format
2230msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2231msgstr "Tidak dapat menyalin file: %m\n"
2232
2233#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2234#: e2fsck/problem.c:1284
2235#, fuzzy
2236msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2237msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n"
2238
2239#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2240#: e2fsck/problem.c:1289
2241#, fuzzy, c-format
2242msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2243msgstr "Gagal mengoptimasi direktori %q (%d): %m\n"
2244
2245#. @-expanded: Optimizing extent trees:
2246#: e2fsck/problem.c:1294
2247#, fuzzy
2248msgid "Optimizing @x trees: "
2249msgstr "Mengoptimasi direktori: "
2250
2251#: e2fsck/problem.c:1309
2252msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2253msgstr ""
2254
2255#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2256#: e2fsck/problem.c:1314
2257msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2258msgstr ""
2259
2260#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2261#: e2fsck/problem.c:1319
2262msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2263msgstr ""
2264
2265#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2266#: e2fsck/problem.c:1326
2267msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2268msgstr "Tahap 2: Memeriksa struktur @d\n"
2269
2270#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2271#: e2fsck/problem.c:1331
2272#, c-format
2273msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2274msgstr "@n @i jumlah untuk '.' dalam @d @i %i.\n"
2275
2276#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2277#: e2fsck/problem.c:1336
2278msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2279msgstr "@E memiliki @n @i #: %Di.\n"
2280
2281#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2282#: e2fsck/problem.c:1341
2283msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2284msgstr "@E memiliki @D/tidak dipakai @i %Di.   "
2285
2286#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2287#: e2fsck/problem.c:1346
2288msgid "@E @L to '.'  "
2289msgstr "@E @L ke '.'  "
2290
2291#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2292#: e2fsck/problem.c:1351
2293msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2294msgstr "@E menunjuk ke @i (%Di) terletak di dalam @b buruk.\n"
2295
2296#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2297#: e2fsck/problem.c:1356
2298msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2299msgstr "@E @L ke @d %P (%Di).\n"
2300
2301#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2302#: e2fsck/problem.c:1361
2303msgid "@E @L to the @r.\n"
2304msgstr "@E @L ke @r.\n"
2305
2306#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2307#: e2fsck/problem.c:1366
2308msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2309msgstr "@E memiliki karakter ilegal dalam namanya.\n"
2310
2311#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2312#: e2fsck/problem.c:1371
2313#, c-format
2314msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2315msgstr "Hilang '.' dalam @d @i %i.\n"
2316
2317#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2318#: e2fsck/problem.c:1376
2319#, c-format
2320msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2321msgstr "Hilang '..' dalam @d @i %i.\n"
2322
2323#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2324#: e2fsck/problem.c:1381
2325msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2326msgstr "Pertama @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2327
2328#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2329#: e2fsck/problem.c:1386
2330msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2331msgstr "Kedua @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i @s '..'\n"
2332
2333#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2334#: e2fsck/problem.c:1391
2335msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2336msgstr "i_faddr @F %IF, @s nol.\n"
2337
2338#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2339#: e2fsck/problem.c:1396
2340msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2341msgstr "i_file_acl @F %If, @s nol.\n"
2342
2343#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2344#: e2fsck/problem.c:1401
2345#, fuzzy
2346msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2347msgstr "i_fsize @F %N, @s nol.\n"
2348
2349#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2350#: e2fsck/problem.c:1406
2351msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2352msgstr "i_frag @F %N, @s nol.\n"
2353
2354#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2355#: e2fsck/problem.c:1411
2356msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2357msgstr "i_fsize @F %N, @s nol.\n"
2358
2359#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2360#: e2fsck/problem.c:1416
2361msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2362msgstr "@i %i (%Q) memiliki mode @n (%Im).\n"
2363
2364#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2365#: e2fsck/problem.c:1421
2366msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2367msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: @d terkorupsi\n"
2368
2369#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2370#: e2fsck/problem.c:1426
2371msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2372msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: nama berkas terlalu panjang\n"
2373
2374#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2375#: e2fsck/problem.c:1431
2376msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2377msgstr "@d @i %i memiliki #%B yang tidak teralokasi.  "
2378
2379#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2380#: e2fsck/problem.c:1436
2381#, c-format
2382msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2383msgstr "'.' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n"
2384
2385#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2386#: e2fsck/problem.c:1441
2387#, c-format
2388msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2389msgstr "'..' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n"
2390
2391#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2392#: e2fsck/problem.c:1446
2393msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2394msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah karakter @I @v.\n"
2395
2396#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2397#: e2fsck/problem.c:1451
2398msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2399msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I @b @v.\n"
2400
2401#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2402#: e2fsck/problem.c:1456
2403msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2404msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2405
2406#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2407#: e2fsck/problem.c:1461
2408msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2409msgstr "@E adalah duplikasi dari '..' @e.\n"
2410
2411#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801
2412#, c-format
2413msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2414msgstr "Internal error: tidak dapat mencari dir_info untuk %i.\n"
2415
2416#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2417#: e2fsck/problem.c:1471
2418msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2419msgstr "@E memiliki rec_len dari %Dr, @s %N.\n"
2420
2421#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2422#: e2fsck/problem.c:1476
2423#, c-format
2424msgid "@A icount structure: %m\n"
2425msgstr "struktur @A icount: %m\n"
2426
2427#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2428#: e2fsck/problem.c:1481
2429#, c-format
2430msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2431msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n"
2432
2433#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2434#: e2fsck/problem.c:1486
2435msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2436msgstr "Error membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2437
2438#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2439#: e2fsck/problem.c:1491
2440msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2441msgstr "Error menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2442
2443#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2444#: e2fsck/problem.c:1496
2445#, c-format
2446msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2447msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2448
2449#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2450#: e2fsck/problem.c:1501
2451#, c-format
2452msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2453msgstr "Error mendealokasikan @i %i: %m\n"
2454
2455#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2456#: e2fsck/problem.c:1506
2457#, c-format
2458msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2459msgstr "@d @e untuk '.' dalam %p (%i) besar.\n"
2460
2461#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2462#: e2fsck/problem.c:1511
2463msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2464msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I FIFO.\n"
2465
2466#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2467#: e2fsck/problem.c:1516
2468msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2469msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I socket.\n"
2470
2471#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2472#: e2fsck/problem.c:1521
2473msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2474msgstr "Setting filetype untuk @E ke %N.\n"
2475
2476#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2477#: e2fsck/problem.c:1526
2478msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2479msgstr ""
2480"@E memiliki sebuah tipe berkas yang tidak benar (sebelumnya %Dt, @s %N).\n"
2481
2482#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2483#: e2fsck/problem.c:1531
2484msgid "@E has filetype set.\n"
2485msgstr "@E memiliki filetype set.\n"
2486
2487#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2488#: e2fsck/problem.c:1536
2489msgid "@E has a @z name.\n"
2490msgstr "@E memiliki sebuah nama @z.\n"
2491
2492#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2493#: e2fsck/problem.c:1541
2494msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2495msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2496
2497#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2498#: e2fsck/problem.c:1546
2499msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2500msgstr "@a @b @F @n (%If).\n"
2501
2502#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2503#: e2fsck/problem.c:1551
2504msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2505msgstr "@f berisi berkas besar, tetapi kurang LARGE_FILE flag dalam @S.\n"
2506
2507#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2508#: e2fsck/problem.c:1556
2509msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2510msgstr "@p @h %d: %B tidak memiliki referensi\n"
2511
2512#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2513#: e2fsck/problem.c:1561
2514msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2515msgstr "@p @h %d: %B memiliki dua referensi.\n"
2516
2517#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2518#: e2fsck/problem.c:1566
2519msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2520msgstr "@p @h %d: %B memiliki min hash buruk\n"
2521
2522#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2523#: e2fsck/problem.c:1571
2524msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2525msgstr "@p @h %d: %B memiliki max has buruk\n"
2526
2527#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2528#: e2fsck/problem.c:1576
2529msgid "@n @h %d (%q).  "
2530msgstr "@n @h %d (%q).  "
2531
2532#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2533#: e2fsck/problem.c:1580
2534msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2535msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nomor %b.\n"
2536
2537#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2538#: e2fsck/problem.c:1590
2539#, c-format
2540msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2541msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n"
2542
2543#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2544#: e2fsck/problem.c:1595
2545msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2546msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n batas (%N)\n"
2547
2548#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2549#: e2fsck/problem.c:1600
2550msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2551msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n jumlah (%N)\n"
2552
2553#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2554#: e2fsck/problem.c:1605
2555msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2556msgstr "@p @h %d: %B memiliki sebuah tabel hash yang tidak terurut\n"
2557
2558#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2559#: e2fsck/problem.c:1610
2560msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2561msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n kedalaman (%N)\n"
2562
2563#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2564#: e2fsck/problem.c:1615
2565msgid "Duplicate @E found.  "
2566msgstr "Duplikasi @E ditemukan.  "
2567
2568#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2569#. @-expanded: Rename to %s
2570#: e2fsck/problem.c:1620
2571#, no-c-format
2572msgid ""
2573"@E has a non-unique filename.\n"
2574"Rename to %s"
2575msgstr ""
2576"@E memiliki sebuah nama file yang tidak uniq.\n"
2577"Mengubah namanya ke %s"
2578
2579#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2580#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2581#. @-expanded: \n
2582#: e2fsck/problem.c:1625
2583msgid ""
2584"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2585"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2586"\n"
2587msgstr ""
2588"Duplikasi @e '%Dn' ditemukan.\n"
2589"\t Menandai %p (%i) untuk dibuat kembali.\n"
2590"\n"
2591
2592#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2593#: e2fsck/problem.c:1630
2594msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2595msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s nol.\n"
2596
2597#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2598#: e2fsck/problem.c:1635
2599msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2600msgstr "Tidak terduga @b dalam @h %d (%q).\n"
2601
2602#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2603#: e2fsck/problem.c:1639
2604msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2605msgstr "@E referensi @i %Di dalam @g %g dimana _INODE_UNINIT telah diset.\n"
2606
2607#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2608#: e2fsck/problem.c:1644
2609msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2610msgstr ""
2611"@E referensi @i %Di ditemukan dalam @g %g's di daerah inode yang tidak "
2612"digunakan.\n"
2613
2614#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2615#: e2fsck/problem.c:1649
2616msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2617msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s nol.\n"
2618
2619#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2620#: e2fsck/problem.c:1654
2621#, fuzzy, c-format
2622msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2623msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n"
2624
2625#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2626#: e2fsck/problem.c:1659
2627#, fuzzy, c-format
2628msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2629msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n"
2630
2631#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2632#: e2fsck/problem.c:1664
2633#, fuzzy
2634msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2635msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: @d terkorupsi\n"
2636
2637#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2638#: e2fsck/problem.c:1669
2639msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2640msgstr ""
2641
2642#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2643#: e2fsck/problem.c:1674
2644msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2645msgstr ""
2646
2647#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2648#: e2fsck/problem.c:1679
2649#, c-format
2650msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2651msgstr ""
2652
2653#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2654#: e2fsck/problem.c:1684
2655msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2656msgstr ""
2657
2658#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2659#: e2fsck/problem.c:1691
2660msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2661msgstr "Tahap 3: Memeriksa konektivitas @d\n"
2662
2663#. @-expanded: root inode not allocated.
2664#: e2fsck/problem.c:1696
2665msgid "@r not allocated.  "
2666msgstr "@r tidak dialokasikan.  "
2667
2668#. @-expanded: No room in lost+found directory.
2669#: e2fsck/problem.c:1701
2670msgid "No room in @l @d.  "
2671msgstr "Tidak ada ruang dalam @l @d.  "
2672
2673#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2674#: e2fsck/problem.c:1706
2675#, c-format
2676msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2677msgstr "Tidak terhubung @d @i %i (%p)\n"
2678
2679#. @-expanded: /lost+found not found.
2680#: e2fsck/problem.c:1711
2681msgid "/@l not found.  "
2682msgstr "/@l tidak ditemukan.  "
2683
2684#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2685#: e2fsck/problem.c:1716
2686msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2687msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2688
2689#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2690#: e2fsck/problem.c:1721
2691msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2692msgstr "Buruk atau tidak ada /@l. Tidak dapat dihubungkan kembali.\n"
2693
2694#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2695#: e2fsck/problem.c:1726
2696#, c-format
2697msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2698msgstr "Tidak dapat mengexpan /@l: %m\n"
2699
2700#: e2fsck/problem.c:1731
2701#, c-format
2702msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2703msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n"
2704
2705#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2706#: e2fsck/problem.c:1736
2707#, c-format
2708msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2709msgstr "Error ketika mencoba mencari /@l: %m\n"
2710
2711#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2712#: e2fsck/problem.c:1741
2713#, c-format
2714msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2715msgstr "ext2fs_new_@b: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n"
2716
2717#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2718#: e2fsck/problem.c:1746
2719#, c-format
2720msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2721msgstr "ext2fs_new_@i: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n"
2722
2723#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2724#: e2fsck/problem.c:1751
2725#, c-format
2726msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2727msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m ketika membuat @d @b baru\n"
2728
2729#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2730#: e2fsck/problem.c:1756
2731#, c-format
2732msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2733msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m ketika menulis @d @b untuk /@l\n"
2734
2735#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2736#: e2fsck/problem.c:1761
2737#, c-format
2738msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2739msgstr "Error ketika menyesuaikan jumlah @i di @i %i\n"
2740
2741#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2742#. @-expanded: \n
2743#: e2fsck/problem.c:1766
2744#, c-format
2745msgid ""
2746"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2747"\n"
2748msgstr ""
2749"Tidak dapat membetulkan parent dari @i %i: %m\n"
2750"\n"
2751
2752#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2753#. @-expanded: \n
2754#: e2fsck/problem.c:1771
2755#, c-format
2756msgid ""
2757"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2758"\n"
2759msgstr ""
2760"Tidak dapat membetulkan parent dari @i %i: Tidak dapat mencari parent @d @e\n"
2761"\n"
2762
2763#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2764#: e2fsck/problem.c:1781
2765#, c-format
2766msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2767msgstr "Error membuat root @d (%s): %m\n"
2768
2769#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2770#: e2fsck/problem.c:1786
2771#, c-format
2772msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2773msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n"
2774
2775#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2776#: e2fsck/problem.c:1791
2777msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2778msgstr "@r bukan sebuah @d: membatalkan.\n"
2779
2780#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2781#: e2fsck/problem.c:1796
2782msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2783msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n"
2784
2785#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2786#: e2fsck/problem.c:1806
2787#, c-format
2788msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2789msgstr "/@l bukan sebuah @d (ino=%i)\n"
2790
2791#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2792#: e2fsck/problem.c:1811
2793msgid "/@l has inline data\n"
2794msgstr ""
2795
2796#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2797#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2798#: e2fsck/problem.c:1816
2799msgid ""
2800"Cannot allocate space for /@l.\n"
2801"Place lost files in root directory instead"
2802msgstr ""
2803
2804#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2805#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2806#. @-expanded: \n
2807#: e2fsck/problem.c:1821
2808msgid ""
2809"Insufficient space to recover lost files!\n"
2810"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2811"\n"
2812msgstr ""
2813
2814#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2815#: e2fsck/problem.c:1826
2816msgid "/@l is encrypted\n"
2817msgstr ""
2818
2819#: e2fsck/problem.c:1833
2820msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2821msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n"
2822
2823#: e2fsck/problem.c:1838
2824#, c-format
2825msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2826msgstr "Gagal membuat peng-iterasi dirs_to_hash: %m\n"
2827
2828#: e2fsck/problem.c:1843
2829msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2830msgstr "Gagal mengoptimasi direktori %q (%d): %m\n"
2831
2832#: e2fsck/problem.c:1848
2833msgid "Optimizing directories: "
2834msgstr "Mengoptimasi direktori: "
2835
2836#: e2fsck/problem.c:1865
2837msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2838msgstr "Tahap 4: Memeriksa jumlah referensi\n"
2839
2840#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2841#: e2fsck/problem.c:1870
2842#, c-format
2843msgid "@u @z @i %i.  "
2844msgstr "@u @z @i %i.  "
2845
2846#. @-expanded: unattached inode %i\n
2847#: e2fsck/problem.c:1875
2848#, c-format
2849msgid "@u @i %i\n"
2850msgstr "@u @i %i\n"
2851
2852#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2853#: e2fsck/problem.c:1880
2854msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2855msgstr "@i %i ref count adalah %Il, @s %N.  "
2856
2857#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2858#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2859#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2860#: e2fsck/problem.c:1884
2861msgid ""
2862"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2863"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2864"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2865msgstr ""
2866"PERINGATAN: BUG DALAM PEMROGRAMAN E2FSCK!\n"
2867"\tATAU SEORANG KERAS KEPALA (ANDA) MEMERIKSA SEBUAH SISTEM BERKAS (HIDUP) "
2868"YANG TERPASANG.\n"
2869"@i_link_info[%i] adalah %N, @i.i_links_count adalah %Il. Mereka @s adalah "
2870"sama!\n"
2871
2872#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2873#: e2fsck/problem.c:1891
2874#, fuzzy
2875msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2876msgstr "@i %i ref count adalah %Il, @s %N.  "
2877
2878#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2879#: e2fsck/problem.c:1896
2880msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2881msgstr ""
2882
2883#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2884#: e2fsck/problem.c:1903
2885msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2886msgstr "Tahap 5: Memeriksa ringkasan informasi @g\n"
2887
2888#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2889#: e2fsck/problem.c:1908
2890msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2891msgstr "Menambahkan pad diakhir dari @i @B yang tidak terset.  "
2892
2893#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2894#: e2fsck/problem.c:1913
2895msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2896msgstr "Menambahkan pad di akhir dari @b @B adalah ter set.  "
2897
2898#. @-expanded: block bitmap differences:
2899#: e2fsck/problem.c:1918
2900msgid "@b @B differences: "
2901msgstr "@b @B perbedaan: "
2902
2903#. @-expanded: inode bitmap differences:
2904#: e2fsck/problem.c:1938
2905msgid "@i @B differences: "
2906msgstr "@i @B perbedaan: "
2907
2908#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2909#: e2fsck/problem.c:1958
2910msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2911msgstr "Kosong @is terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n"
2912
2913#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2914#: e2fsck/problem.c:1963
2915msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2916msgstr "Direktori terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n"
2917
2918#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2919#: e2fsck/problem.c:1968
2920msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2921msgstr "Kosong @is terhitung salah (%i, terhitung=%j).\n"
2922
2923#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2924#: e2fsck/problem.c:1973
2925msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2926msgstr "Kosong @bs terhitung salah untuk @g #%g (%b, terhitung=%c).\n"
2927
2928#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2929#: e2fsck/problem.c:1978
2930msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2931msgstr "Kosong @bs terhitung salah (%b, terhitung=%c).\n"
2932
2933#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2934#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2935#: e2fsck/problem.c:1983
2936msgid ""
2937"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2938"endpoints (%i, %j)\n"
2939msgstr ""
2940"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) tidak dapat mencocokan "
2941"perhitungan @B titik ujung (%i, %j)\n"
2942
2943#: e2fsck/problem.c:1989
2944msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2945msgstr "Internal error: fudging berakhir dari bitmap (%N)\n"
2946
2947#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2948#: e2fsck/problem.c:1994
2949#, c-format
2950msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2951msgstr "Error menyalin dalam mengganti @i @B: %m\n"
2952
2953#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2954#: e2fsck/problem.c:1999
2955#, c-format
2956msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2957msgstr "Error menyalin dalam mengganti @b @B: %m\n"
2958
2959#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2960#: e2fsck/problem.c:2024
2961#, c-format
2962msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2963msgstr "@g %g @b(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda BLOCK_UNINIT\n"
2964
2965#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2966#: e2fsck/problem.c:2029
2967#, c-format
2968msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2969msgstr "@g %g @i(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda INODE_UNINIT\n"
2970
2971#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
2972#: e2fsck/problem.c:2034
2973#, c-format
2974msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
2975msgstr ""
2976
2977#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
2978#: e2fsck/problem.c:2039
2979#, c-format
2980msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
2981msgstr ""
2982
2983#. @-expanded: Recreate journal
2984#: e2fsck/problem.c:2046
2985msgid "Recreate @j"
2986msgstr "Membuat kembali @j"
2987
2988#: e2fsck/problem.c:2051
2989msgid "Update quota info for quota type %N"
2990msgstr ""
2991
2992#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
2993#: e2fsck/problem.c:2056
2994#, fuzzy, c-format
2995msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
2996msgstr "ketika sedang menset informasi checksum di grup blok"
2997
2998#: e2fsck/problem.c:2061
2999#, fuzzy, c-format
3000msgid "Error writing file system info: %m\n"
3001msgstr "Error ketika menghapus extensi: %m\n"
3002
3003#: e2fsck/problem.c:2066
3004#, c-format
3005msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3006msgstr ""
3007
3008#: e2fsck/problem.c:2071
3009msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3010msgstr ""
3011
3012#: e2fsck/problem.c:2194
3013#, c-format
3014msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3015msgstr "Kode error tidak tertangani (0x%x)!\n"
3016
3017#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324
3018msgid "IGNORED"
3019msgstr "DIABAIKAN"
3020
3021#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3022msgid "in move_quota_inode"
3023msgstr ""
3024
3025#: e2fsck/scantest.c:79
3026#, c-format
3027msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3028msgstr "Memori yang digunakan: %d, waktu yang digunakan: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3029
3030#: e2fsck/scantest.c:98
3031#, c-format
3032msgid "size of inode=%d\n"
3033msgstr "ukuran dari inode=%d\n"
3034
3035#: e2fsck/scantest.c:119
3036msgid "while starting inode scan"
3037msgstr "ketika memulai scan dari inode"
3038
3039#: e2fsck/scantest.c:130
3040msgid "while doing inode scan"
3041msgstr "ketika melakukan pemeriksaan inode"
3042
3043#: e2fsck/super.c:224
3044#, fuzzy, c-format
3045msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3046msgstr "ketika memanggil ext2fs_block_iterate untuk inode %d"
3047
3048#: e2fsck/super.c:249
3049#, fuzzy, c-format
3050msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3051msgstr "ketika memanggil ext2fs_adjust_ea_refcount untuk inode %d"
3052
3053#: e2fsck/super.c:374
3054msgid "Truncating"
3055msgstr "Truncating"
3056
3057#: e2fsck/super.c:375
3058msgid "Clearing"
3059msgstr "Menghapus"
3060
3061#: e2fsck/unix.c:77
3062#, fuzzy, c-format
3063msgid ""
3064"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3065"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3066"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3067msgstr ""
3068"Penggunaan: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B ukuran blok]\n"
3069"\t\t[-I inode_buffer_block] [-P process_inode_size]\n"
3070"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3071"\t\t[-E extendend-options] perangkat\n"
3072
3073#: e2fsck/unix.c:82
3074msgid ""
3075"\n"
3076"Emergency help:\n"
3077" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3078" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3079" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3080" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
3081"list\n"
3082" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3083msgstr ""
3084"\n"
3085"Pertolongan darurat:\n"
3086" -p                   Otomatis perbaikan (tanpa pertanyaan)\n"
3087" -n                   Tidak membuat perubahan di sistem berkas\n"
3088" -y                   Mengasumsi \"yes\" untuk semua pertanyaan\n"
3089" -c                   Memeriksa blok buruk dan menambahkan hasilnya ke "
3090"daftar blok buruk\n"
3091" -f                   Memaksa memeriksa walaupun sistem berkas ditandai "
3092"bersih\n"
3093
3094#: e2fsck/unix.c:88
3095#, fuzzy
3096msgid ""
3097" -v                   Be verbose\n"
3098" -b superblock        Use alternative superblock\n"
3099" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3100" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3101" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3102" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3103" -z undo_file         Create an undo file\n"
3104msgstr ""
3105" -v                   Tampilkan pesan pesan\n"
3106" -b super blok        Gunakan superblok lain\n"
3107" -B ukuran blok       Paksa menggunakan ukuran blok ketika mencari super "
3108"blok\n"
3109" -j external_journal  Set lokasi dari journal luar\n"
3110" -l bad_blok_file     Tambahkan ke daftar blok buruk\n"
3111" -L bad_blok_file     Set daftar blok buruk\n"
3112
3113#: e2fsck/unix.c:136
3114#, fuzzy, c-format
3115msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3116msgstr "%s: %u/%u berkas (%0d.%d%% tidak kontinu), %u/%u blok\n"
3117
3118#: e2fsck/unix.c:162
3119#, c-format
3120msgid ""
3121"\n"
3122"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3123msgid_plural ""
3124"\n"
3125"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3126msgstr[0] ""
3127msgstr[1] ""
3128
3129#: e2fsck/unix.c:166
3130#, c-format
3131msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3132msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3133msgstr[0] ""
3134msgstr[1] ""
3135
3136#: e2fsck/unix.c:171
3137#, c-format
3138msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3139msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3140msgstr[0] ""
3141msgstr[1] ""
3142
3143#: e2fsck/unix.c:176
3144#, fuzzy, c-format
3145msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3146msgstr "         # dari inodes dengan ind/dind/tind blok: %u/%u/%u\n"
3147
3148#: e2fsck/unix.c:184
3149#, fuzzy
3150msgid "             Extent depth histogram: "
3151msgstr "         Kedalaman Extensi histogram: "
3152
3153#: e2fsck/unix.c:193
3154#, c-format
3155msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3156msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3157msgstr[0] ""
3158msgstr[1] ""
3159
3160#: e2fsck/unix.c:197
3161#, fuzzy, c-format
3162msgid "%12u bad block\n"
3163msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3164msgstr[0] "%u inodes, %u blok\n"
3165msgstr[1] "%u inodes, %u blok\n"
3166
3167#: e2fsck/unix.c:199
3168#, fuzzy, c-format
3169msgid "%12u large file\n"
3170msgid_plural "%12u large files\n"
3171msgstr[0] "berkas biasa"
3172msgstr[1] "berkas biasa"
3173
3174#: e2fsck/unix.c:201
3175#, fuzzy, c-format
3176msgid ""
3177"\n"
3178"%12u regular file\n"
3179msgid_plural ""
3180"\n"
3181"%12u regular files\n"
3182msgstr[0] "berkas biasa"
3183msgstr[1] "berkas biasa"
3184
3185#: e2fsck/unix.c:203
3186#, fuzzy, c-format
3187msgid "%12u directory\n"
3188msgid_plural "%12u directories\n"
3189msgstr[0] "direktori"
3190msgstr[1] "direktori"
3191
3192#: e2fsck/unix.c:205
3193#, fuzzy, c-format
3194msgid "%12u character device file\n"
3195msgid_plural "%12u character device files\n"
3196msgstr[0] "karakter device"
3197msgstr[1] "karakter device"
3198
3199#: e2fsck/unix.c:208
3200#, fuzzy, c-format
3201msgid "%12u block device file\n"
3202msgid_plural "%12u block device files\n"
3203msgstr[0] "block device"
3204msgstr[1] "block device"
3205
3206#: e2fsck/unix.c:210
3207#, c-format
3208msgid "%12u fifo\n"
3209msgid_plural "%12u fifos\n"
3210msgstr[0] ""
3211msgstr[1] ""
3212
3213#: e2fsck/unix.c:212
3214#, c-format
3215msgid "%12u link\n"
3216msgid_plural "%12u links\n"
3217msgstr[0] ""
3218msgstr[1] ""
3219
3220#: e2fsck/unix.c:214
3221#, fuzzy, c-format
3222msgid "%12u symbolic link"
3223msgid_plural "%12u symbolic links"
3224msgstr[0] "symbolic link"
3225msgstr[1] "symbolic link"
3226
3227#: e2fsck/unix.c:216
3228#, fuzzy, c-format
3229msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3230msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3231msgstr[0] "symbolic link"
3232msgstr[1] "symbolic link"
3233
3234#: e2fsck/unix.c:220
3235#, fuzzy, c-format
3236msgid "%12u socket\n"
3237msgid_plural "%12u sockets\n"
3238msgstr[0] "socket"
3239msgstr[1] "socket"
3240
3241#: e2fsck/unix.c:224
3242#, c-format
3243msgid "%12u file\n"
3244msgid_plural "%12u files\n"
3245msgstr[0] ""
3246msgstr[1] ""
3247
3248#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126
3249#: resize/main.c:354
3250#, c-format
3251msgid "while determining whether %s is mounted."
3252msgstr "ketika sedang menentukan apakah %s sedang dimount."
3253
3254#: e2fsck/unix.c:258
3255#, c-format
3256msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3257msgstr "Peringatan! %s sedang dimount.\n"
3258
3259#: e2fsck/unix.c:261
3260#, fuzzy, c-format
3261msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3262msgstr "Peringatan! %s sedang dimount.\n"
3263
3264#: e2fsck/unix.c:267
3265#, fuzzy, c-format
3266msgid "%s is mounted.\n"
3267msgstr "%s sedang dimount.   "
3268
3269#: e2fsck/unix.c:269
3270#, fuzzy, c-format
3271msgid "%s is in use.\n"
3272msgstr "%s sedang dimount.   "
3273
3274#: e2fsck/unix.c:271
3275msgid ""
3276"Cannot continue, aborting.\n"
3277"\n"
3278msgstr ""
3279"Tidak dapat melanjutkan, membatalkan.\n"
3280"\n"
3281
3282#: e2fsck/unix.c:273
3283#, fuzzy
3284msgid ""
3285"\n"
3286"\n"
3287"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3288"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3289"\n"
3290msgstr ""
3291"\n"
3292"\n"
3293"\a\a\a\aPERINGATAN!!! Sistem berkas telah terpasang. Jika anda lanjutkan "
3294"anda ***AKAN***\n"
3295"bisa menyebabkan kerusakan ***PARAH*** di sistem berkas.\a\a\a\n"
3296"\n"
3297
3298#: e2fsck/unix.c:278
3299msgid "Do you really want to continue"
3300msgstr "Apakah anda yakin ingin melanjutkan"
3301
3302#: e2fsck/unix.c:280
3303msgid "check aborted.\n"
3304msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3305
3306#: e2fsck/unix.c:374
3307msgid " contains a file system with errors"
3308msgstr " berisi sebuah file system dengan errors"
3309
3310#: e2fsck/unix.c:376
3311msgid " was not cleanly unmounted"
3312msgstr " tidak bersih setelah diunmount."
3313
3314#: e2fsck/unix.c:378
3315msgid " primary superblock features different from backup"
3316msgstr " superblok utama memiliki feature berbeda dari backup"
3317
3318#: e2fsck/unix.c:382
3319#, c-format
3320msgid " has been mounted %u times without being checked"
3321msgstr " telah dimount %u kali tanpa dilakukan pemeriksaan"
3322
3323#: e2fsck/unix.c:389
3324msgid " has filesystem last checked time in the future"
3325msgstr ""
3326" memiliki sistem berkas yang waktu terakhir diperiksa berada di masa yang "
3327"akan datang"
3328
3329#: e2fsck/unix.c:395
3330#, c-format
3331msgid " has gone %u days without being checked"
3332msgstr " telah lewat %u hari tanpa dilakukan pemeriksaan"
3333
3334#: e2fsck/unix.c:403
3335msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3336msgstr ""
3337
3338#: e2fsck/unix.c:409
3339msgid ", check forced.\n"
3340msgstr ", pemeriksaan dipaksakan.\n"
3341
3342#: e2fsck/unix.c:442
3343#, fuzzy, c-format
3344msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3345msgstr "%s: bersih, %u/%u berkas, %u/%u blok"
3346
3347#: e2fsck/unix.c:462
3348msgid " (check deferred; on battery)"
3349msgstr " (pemeriksaan dibatalkan; power menggunakan batere)"
3350
3351#: e2fsck/unix.c:465
3352msgid " (check after next mount)"
3353msgstr " (pemeriksaan dilakukan setelah mount selanjutnya)"
3354
3355#: e2fsck/unix.c:467
3356#, c-format
3357msgid " (check in %ld mounts)"
3358msgstr " (pemeriksaan dilakukan dalam %ld mounts)"
3359
3360#: e2fsck/unix.c:617
3361#, c-format
3362msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3363msgstr "ERROR: Tidak dapat membuka /dev/null (%s)\n"
3364
3365#: e2fsck/unix.c:688
3366msgid "Invalid EA version.\n"
3367msgstr "Versi EA tidak valid.\n"
3368
3369#: e2fsck/unix.c:701
3370#, fuzzy
3371msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3372msgstr "Parameter resize tidak valid: %s\n"
3373
3374#: e2fsck/unix.c:750
3375#, c-format
3376msgid "Unknown extended option: %s\n"
3377msgstr "Pilihan extended tidak diketahui: %s\n"
3378
3379#: e2fsck/unix.c:758
3380#, fuzzy
3381msgid ""
3382"\n"
3383"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3384"is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
3385"\n"
3386msgstr ""
3387"\n"
3388"Pilihan extended buruk dispesifikasikan: %s\n"
3389"\n"
3390"Pilihan extended dipisahkan dengan koma, dan boleh membawa argument dimana\n"
3391"\tini di set off oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n"
3392"\n"
3393"Pilihan extended yang valid adalah:\n"
3394"\tsuperblock=<nomor superblok>\n"
3395"\tblocksize=<besar blok>\n"
3396
3397#: e2fsck/unix.c:762
3398msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3399msgstr ""
3400
3401#: e2fsck/unix.c:771
3402msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3403msgstr ""
3404
3405#: e2fsck/unix.c:783
3406#, c-format
3407msgid ""
3408"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3409"\t%s\n"
3410msgstr ""
3411"Syntax error dalam berkas konfigurasi e2fsck (%s, baris #%d)\n"
3412"\t%s\n"
3413
3414#: e2fsck/unix.c:856
3415#, c-format
3416msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3417msgstr "Error memvalidasi berkas deskripsi %d: %s\n"
3418
3419#: e2fsck/unix.c:860
3420msgid "Invalid completion information file descriptor"
3421msgstr "Informasi File berkas completion tidak valid"
3422
3423#: e2fsck/unix.c:875
3424msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3425msgstr ""
3426"Hanya salah satu dari pilihan -p/-a, -n atau -y yang boleh dispesifikasikan."
3427
3428#: e2fsck/unix.c:896
3429#, c-format
3430msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3431msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n"
3432
3433#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330
3434#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054
3435#, c-format
3436msgid "Unable to resolve '%s'"
3437msgstr "Tidak dapat meresolve '%s'"
3438
3439#: e2fsck/unix.c:984
3440msgid "The -n and -D options are incompatible."
3441msgstr "Pilihan -n dan -D tidak kompatibel."
3442
3443#: e2fsck/unix.c:989
3444msgid "The -n and -c options are incompatible."
3445msgstr "Pilihan -n dan -c tidak kompatibel."
3446
3447#: e2fsck/unix.c:994
3448msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3449msgstr "Pilihan -n dan -l/-L tidak kompatibel."
3450
3451#: e2fsck/unix.c:1018
3452#, fuzzy
3453msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3454msgstr "Pilihan -n dan -D tidak kompatibel."
3455
3456#: e2fsck/unix.c:1024
3457#, fuzzy
3458msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3459msgstr "Pilihan -n dan -D tidak kompatibel."
3460
3461#: e2fsck/unix.c:1088
3462msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3463msgstr ""
3464"Pilihan -c dan -l/-L tidak boleh digunakan secara bersamaan dalam satu "
3465"waktu.\n"
3466
3467#: e2fsck/unix.c:1135
3468#, c-format
3469msgid ""
3470"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3471"\n"
3472msgstr ""
3473"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" bukan sebuah integer\n"
3474"\n"
3475
3476#: e2fsck/unix.c:1144
3477#, c-format
3478msgid ""
3479"\n"
3480"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3481"\n"
3482msgstr ""
3483"\n"
3484"Argument bukan numerik tidak valid untuk -%c (\"%s\")\n"
3485"\n"
3486
3487#: e2fsck/unix.c:1235
3488#, c-format
3489msgid ""
3490"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3491"wait...\n"
3492msgstr ""
3493
3494#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257
3495#, fuzzy
3496msgid "while checking MMP block"
3497msgstr "ketika mensetup superblok"
3498
3499#: e2fsck/unix.c:1259
3500#, c-format
3501msgid ""
3502"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3503"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3504msgstr ""
3505
3506#: e2fsck/unix.c:1275
3507#, fuzzy
3508msgid "while reading MMP block"
3509msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk"
3510
3511#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3512#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754
3513#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3514#, c-format
3515msgid ""
3516"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3517"    e2undo %s %s\n"
3518"\n"
3519msgstr ""
3520"Memaksa menulis sistem berkas yang sudah ada; ini tidak dapat diundo dengan "
3521"perintah:\n"
3522"    e2undo %s %s\n"
3523"\n"
3524
3525#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788
3526#: resize/main.c:222
3527#, c-format
3528msgid "while trying to delete %s"
3529msgstr "ketika mencoba untuk menghapus %s"
3530
3531#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243
3532#, fuzzy
3533msgid "while trying to setup undo file\n"
3534msgstr ""
3535"\n"
3536"\tketika mencoba membuat file jurnal"
3537
3538#: e2fsck/unix.c:1405
3539msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3540msgstr "Error: ext2fs versi librari ketinggalan jaman!\n"
3541
3542#: e2fsck/unix.c:1412
3543msgid "while trying to initialize program"
3544msgstr "ketika mencoba untuk menginisialisasi aplikasi"
3545
3546#: e2fsck/unix.c:1435
3547#, c-format
3548msgid "\tUsing %s, %s\n"
3549msgstr "\tMenggunakan %s, %s\n"
3550
3551#: e2fsck/unix.c:1447
3552msgid "need terminal for interactive repairs"
3553msgstr "butuh terminal untuk reparasi interactive"
3554
3555#: e2fsck/unix.c:1508
3556#, c-format
3557msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3558msgstr "%s: %s mencoba membackup blok...\n"
3559
3560#: e2fsck/unix.c:1510
3561msgid "Superblock invalid,"
3562msgstr "Superblok tidak valid,"
3563
3564#: e2fsck/unix.c:1511
3565msgid "Group descriptors look bad..."
3566msgstr "Deskripsi grup terlihat buruk..."
3567
3568#: e2fsck/unix.c:1521
3569#, fuzzy, c-format
3570msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3571msgstr "%s: %s mencoba membackup blok...\n"
3572
3573#: e2fsck/unix.c:1525
3574#, c-format
3575msgid "%s: going back to original superblock\n"
3576msgstr "%s: kembali ke superblock asli\n"
3577
3578#: e2fsck/unix.c:1554
3579msgid ""
3580"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3581"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3582"\n"
3583msgstr ""
3584"Revisi sistem berkas kelihatannya terlalu tinggi untuk versi e2fsck ini.\n"
3585"(Atau sistem berkas superblok terkorupsi)\n"
3586"\n"
3587
3588#: e2fsck/unix.c:1561
3589msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3590msgstr "Mungkinkan ini sebuah partisi dengan panjang nol?\n"
3591
3592#: e2fsck/unix.c:1563
3593#, c-format
3594msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3595msgstr "Anda harus memiliki %s akses ke sistem berkas atau menjadi root\n"
3596
3597#: e2fsck/unix.c:1569
3598msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3599msgstr "Mungkin tidak ada atau sebuah perangkat swap?\n"
3600
3601#: e2fsck/unix.c:1571
3602msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3603msgstr ""
3604"Sistem berkas dimount atau dibuka secara exclusively oleh aplikasi lain?\n"
3605
3606#: e2fsck/unix.c:1575
3607#, fuzzy
3608msgid "Possibly non-existent device?\n"
3609msgstr "Mungkin tidak ada atau sebuah perangkat swap?\n"
3610
3611#: e2fsck/unix.c:1578
3612msgid ""
3613"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3614"check of the device.\n"
3615msgstr ""
3616"Disk terproteksi untuk ditulis; gunakan pilihan -n untuk melakukan secara "
3617"baca-saja\n"
3618"dalam memeriksa perangkat.\n"
3619
3620#: e2fsck/unix.c:1592
3621#, c-format
3622msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3623msgstr ""
3624
3625#: e2fsck/unix.c:1667
3626msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3627msgstr "Dapatkan versi yang lebih baru dari e2fsck!"
3628
3629#: e2fsck/unix.c:1711
3630#, fuzzy, c-format
3631msgid "while checking journal for %s"
3632msgstr "ketika memeriksa ext3 jurnal untuk %s"
3633
3634#: e2fsck/unix.c:1714
3635#, fuzzy
3636msgid "Cannot proceed with file system check"
3637msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n"
3638
3639#: e2fsck/unix.c:1725
3640msgid ""
3641"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3642"check.\n"
3643msgstr ""
3644"Peringatan: melewatkan recovery jurnal karena sedang melakukan pemeriksaan "
3645"di sistem berkas yang baca-saja (read-only).\n"
3646
3647#: e2fsck/unix.c:1737
3648#, c-format
3649msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3650msgstr "tidak dapat menset superblok flag di %s\n"
3651
3652#: e2fsck/unix.c:1743
3653#, fuzzy, c-format
3654msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3655msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n"
3656
3657#: e2fsck/unix.c:1747
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "Journal corrupted in %s\n"
3660msgstr "Jurnal dihapus\n"
3661
3662#: e2fsck/unix.c:1751
3663#, fuzzy, c-format
3664msgid "while recovering journal of %s"
3665msgstr "ketika merecovery ext3 jurnal dari %s"
3666
3667#: e2fsck/unix.c:1773
3668#, c-format
3669msgid "%s has unsupported feature(s):"
3670msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:"
3671
3672#: e2fsck/unix.c:1832
3673#, fuzzy, c-format
3674msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3675msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk"
3676
3677#: e2fsck/unix.c:1835
3678msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3679msgstr ""
3680"Ini bukan pertanda baik, tapi kita akan tetap mencoba untuk meneruskan...\n"
3681
3682#: e2fsck/unix.c:1875
3683#, c-format
3684msgid "Creating journal (%d blocks): "
3685msgstr "Membuat jurnal (%d blok): "
3686
3687#: e2fsck/unix.c:1885
3688msgid " Done.\n"
3689msgstr " Selesai.\n"
3690
3691#: e2fsck/unix.c:1887
3692#, fuzzy
3693msgid ""
3694"\n"
3695"*** journal has been regenerated ***\n"
3696msgstr ""
3697"\n"
3698"*** jurnal telah dibuat kembali - sistem berkas sekarang ext3 lagi ***\n"
3699
3700#: e2fsck/unix.c:1893
3701msgid "aborted"
3702msgstr "dibatalkan"
3703
3704#: e2fsck/unix.c:1895
3705#, c-format
3706msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3707msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3708
3709#: e2fsck/unix.c:1922
3710msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3711msgstr "Mengulang kembali e2fsck dari awal...\n"
3712
3713#: e2fsck/unix.c:1926
3714msgid "while resetting context"
3715msgstr "ketika mereset context"
3716
3717#: e2fsck/unix.c:1985
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid ""
3720"\n"
3721"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3722msgstr ""
3723"\n"
3724"%s: ***** FILE SYSTEM TELAH TERMODIFIKASI *****\n"
3725
3726#: e2fsck/unix.c:1987
3727#, c-format
3728msgid "%s: File system was modified.\n"
3729msgstr ""
3730
3731#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71
3732#, c-format
3733msgid ""
3734"\n"
3735"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3736msgstr ""
3737"\n"
3738"%s: ***** FILE SYSTEM TELAH TERMODIFIKASI *****\n"
3739
3740#: e2fsck/unix.c:1996
3741#, fuzzy, c-format
3742msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3743msgstr "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3744
3745#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77
3746#, c-format
3747msgid ""
3748"\n"
3749"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3750"\n"
3751msgstr ""
3752"\n"
3753"%s: ********** PERINGATAN: Sistem berkas masih memiliki errors *********\n"
3754"\n"
3755
3756#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3757msgid "yY"
3758msgstr "yY"
3759
3760#: e2fsck/util.c:197
3761msgid "nN"
3762msgstr "nN"
3763
3764#: e2fsck/util.c:198
3765msgid "aA"
3766msgstr ""
3767
3768#: e2fsck/util.c:202
3769msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3770msgstr ""
3771
3772#: e2fsck/util.c:219
3773msgid "<y>"
3774msgstr "<y>"
3775
3776#: e2fsck/util.c:221
3777msgid "<n>"
3778msgstr "<n>"
3779
3780#: e2fsck/util.c:223
3781msgid " (y/n)"
3782msgstr "(y/n)"
3783
3784#: e2fsck/util.c:246
3785msgid "cancelled!\n"
3786msgstr "dibatalkan!\n"
3787
3788#: e2fsck/util.c:279
3789msgid "yes to all\n"
3790msgstr ""
3791
3792#: e2fsck/util.c:281
3793msgid "yes\n"
3794msgstr "ya\n"
3795
3796#: e2fsck/util.c:283
3797msgid "no\n"
3798msgstr "tidak\n"
3799
3800#: e2fsck/util.c:293
3801#, c-format
3802msgid ""
3803"%s? no\n"
3804"\n"
3805msgstr ""
3806"%s? tidak\n"
3807"\n"
3808
3809#: e2fsck/util.c:297
3810#, c-format
3811msgid ""
3812"%s? yes\n"
3813"\n"
3814msgstr ""
3815"%s? ya\n"
3816"\n"
3817
3818#: e2fsck/util.c:301
3819msgid "yes"
3820msgstr "ya"
3821
3822#: e2fsck/util.c:301
3823msgid "no"
3824msgstr "tidak"
3825
3826#: e2fsck/util.c:317
3827#, c-format
3828msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3829msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ilegal bitmap blok untuk %s"
3830
3831#: e2fsck/util.c:322
3832msgid "reading inode and block bitmaps"
3833msgstr "membaca inode dan blok bitmap"
3834
3835#: e2fsck/util.c:334
3836#, c-format
3837msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3838msgstr "ketika sedang mencoba untuk membaca bitmap untuk %s"
3839
3840#: e2fsck/util.c:346
3841msgid "writing block and inode bitmaps"
3842msgstr "menulis blok dan inode bitmaps"
3843
3844#: e2fsck/util.c:351
3845#, c-format
3846msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3847msgstr "ketika mencoba untuk menulis blok dan inode bitmap untuk %s"
3848
3849#: e2fsck/util.c:363
3850#, c-format
3851msgid ""
3852"\n"
3853"\n"
3854"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3855"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3856msgstr ""
3857"\n"
3858"\n"
3859"%s: TERJADI INKONSITENSI YANG TIDAK DIHARAPKAN; JALANKAN fsck SECARA "
3860"MANUAL.\n"
3861"\t(i.e, tanpa pilihan -a atau -p)\n"
3862
3863#: e2fsck/util.c:444
3864#, c-format
3865msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3866msgstr "Memori yang digunakan: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3867
3868#: e2fsck/util.c:448
3869#, c-format
3870msgid "Memory used: %lu, "
3871msgstr "Memori yang digunakan: %lu, "
3872
3873#: e2fsck/util.c:455
3874#, c-format
3875msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3876msgstr "waktu: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3877
3878#: e2fsck/util.c:460
3879#, c-format
3880msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3881msgstr "waktu yang dijalani: %6.3f\n"
3882
3883#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3884#, c-format
3885msgid "while reading inode %lu in %s"
3886msgstr "ketika  membaca inode %lu dalam %s"
3887
3888#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3889#, c-format
3890msgid "while writing inode %lu in %s"
3891msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s"
3892
3893#: e2fsck/util.c:792
3894msgid ""
3895"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3896"running.\n"
3897msgstr ""
3898
3899#: misc/badblocks.c:75
3900#, fuzzy
3901msgid "done                                                 \n"
3902msgstr "selesai                              \n"
3903
3904#: misc/badblocks.c:100
3905#, fuzzy, c-format
3906msgid ""
3907"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3908"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3909"max_bad_blocks]\n"
3910"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3911"       device [last_block [first_block]]\n"
3912msgstr ""
3913"Penggunaan: %s [-b ukuran_blok] [-i berkas_masukan] [-o berkas_keluaran] [-"
3914"svwnf]\n"
3915"       [-c blok_di_sekali] [-p jumlah_tahap] [-e maksimal_blok_buruk] [-d "
3916"faktor_delay_antara_baca]\n"
3917"       [-e pattern_tes] [-t pattern_test [...]]]\n"
3918"       perangkat [blok_terakhir [blok_pertama]]\n"
3919
3920#: misc/badblocks.c:111
3921#, c-format
3922msgid ""
3923"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3924"\n"
3925msgstr ""
3926"%s: Pilihan -n dan -w adalah mutually exclusive.\n"
3927"\n"
3928
3929#: misc/badblocks.c:229
3930#, fuzzy, c-format
3931msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3932msgstr "%6.2f%% selesai, %s berjalan"
3933
3934#: misc/badblocks.c:337
3935msgid "Testing with random pattern: "
3936msgstr "Memeriksa dengan pattern random: "
3937
3938#: misc/badblocks.c:355
3939msgid "Testing with pattern 0x"
3940msgstr "Memeriksa dengan pattern 0x"
3941
3942#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3943msgid "during seek"
3944msgstr "ketika mencari(seek)"
3945
3946#: misc/badblocks.c:398
3947#, c-format
3948msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3949msgstr "Nilai aneh (%ld) dalam do_read\n"
3950
3951#: misc/badblocks.c:485
3952msgid "during ext2fs_sync_device"
3953msgstr "ketika ext2fs_sync_device"
3954
3955#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3956msgid "while beginning bad block list iteration"
3957msgstr "ketika di awal iterasi daftara blok buruk"
3958
3959#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3960msgid "while allocating buffers"
3961msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
3962
3963#: misc/badblocks.c:524
3964#, c-format
3965msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3966msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3967
3968#: misc/badblocks.c:529
3969msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3970msgstr "Memeriksa blok buruk dalam mode baca-saja (read-only)\n"
3971
3972#: misc/badblocks.c:538
3973msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3974msgstr "Memeriksa blok buruk (pemeriksaan baca-saja): "
3975
3976#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3977#: misc/badblocks.c:841
3978msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3979msgstr "Terlalu banyak blok buruk, membatalkan pemeriksaan\n"
3980
3981#: misc/badblocks.c:627
3982msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3983msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalam mode baca-tulis\n"
3984
3985#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3986#, c-format
3987msgid "From block %lu to %lu\n"
3988msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3989
3990#: misc/badblocks.c:684
3991msgid "Reading and comparing: "
3992msgstr "Membaca dan membandingkan: "
3993
3994#: misc/badblocks.c:790
3995msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3996msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalal mode tidak-merusak baca-tulis\n"
3997
3998#: misc/badblocks.c:796
3999msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4000msgstr "Memeriksa untuk blok buruk (pemeriksaan tidak-merusak baca-tulis)\n"
4001
4002#: misc/badblocks.c:803
4003msgid ""
4004"\n"
4005"Interrupt caught, cleaning up\n"
4006msgstr ""
4007"\n"
4008"Interupsi tertangkap, membersihkan\n"
4009
4010#: misc/badblocks.c:886
4011#, c-format
4012msgid "during test data write, block %lu"
4013msgstr "ketika memerikas data ditulis, blok %lu"
4014
4015#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
4016#, c-format
4017msgid "%s is mounted; "
4018msgstr "%s sedang dimount; "
4019
4020#: misc/badblocks.c:1009
4021msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4022msgstr "badbloks tetap dipaksakan. Mudah-mudahan /etc/mtab tidak benar\n"
4023
4024#: misc/badblocks.c:1014
4025msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4026msgstr "ini tidak aman untuk menjalankan badblocks!\n"
4027
4028#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
4029#, c-format
4030msgid "%s is apparently in use by the system; "
4031msgstr "%s kelihatannya sedang digunakan oleh system; "
4032
4033#: misc/badblocks.c:1022
4034msgid "badblocks forced anyway.\n"
4035msgstr "badblocks dipaksakan saja.\n"
4036
4037#: misc/badblocks.c:1042
4038#, c-format
4039msgid "invalid %s - %s"
4040msgstr "tidak valid %s - %s"
4041
4042#: misc/badblocks.c:1136
4043#, c-format
4044msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4045msgstr ""
4046
4047#: misc/badblocks.c:1163
4048#, c-format
4049msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4050msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk test_pattern - %s"
4051
4052#: misc/badblocks.c:1193
4053msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4054msgstr ""
4055"Maksimum dari satu test_pattern boleh dispesifikasi dalam mode baca-saja"
4056
4057#: misc/badblocks.c:1199
4058msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4059msgstr "Random test_pattern tidak diperbolehkan dalam mode baca-saja"
4060
4061#: misc/badblocks.c:1213
4062msgid ""
4063"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4064"the size manually\n"
4065msgstr ""
4066"Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n"
4067"ukuran perangkat secara manual\n"
4068
4069#: misc/badblocks.c:1219
4070msgid "while trying to determine device size"
4071msgstr "ketika mencoba untuk menentukakn ukuran perangkat"
4072
4073#: misc/badblocks.c:1224
4074msgid "last block"
4075msgstr "blok terakhir"
4076
4077#: misc/badblocks.c:1230
4078msgid "first block"
4079msgstr "blok pertama"
4080
4081#: misc/badblocks.c:1233
4082#, fuzzy, c-format
4083msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4084msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu"
4085
4086#: misc/badblocks.c:1240
4087#, fuzzy, c-format
4088msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4089msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu"
4090
4091#: misc/badblocks.c:1296
4092msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4093msgstr "ketika membuat daftar blok buruk dalam memori"
4094
4095#: misc/badblocks.c:1305
4096msgid "input file - bad format"
4097msgstr ""
4098
4099#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4100msgid "while adding to in-memory bad block list"
4101msgstr "ketika menambahkan daftar blok buruk dalam memori"
4102
4103#: misc/badblocks.c:1347
4104#, fuzzy, c-format
4105msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4106msgstr "Tahap selesai, %u blok buruk ditemukan.\n"
4107
4108#: misc/chattr.c:89
4109#, fuzzy, c-format
4110msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
4111msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v versi] berkas...\n"
4112
4113#: misc/chattr.c:159
4114#, fuzzy, c-format
4115msgid "bad project - %s\n"
4116msgstr "versi buruk - %s\n"
4117
4118#: misc/chattr.c:173
4119#, c-format
4120msgid "bad version - %s\n"
4121msgstr "versi buruk - %s\n"
4122
4123#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
4124#, c-format
4125msgid "while trying to stat %s"
4126msgstr "ketika mencoba untuk melakukan statistik %s"
4127
4128#: misc/chattr.c:226
4129#, c-format
4130msgid "while reading flags on %s"
4131msgstr "ketika membaca flags di %s"
4132
4133#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
4134#, c-format
4135msgid "Flags of %s set as "
4136msgstr "Flags dari %s diset sebagai "
4137
4138#: misc/chattr.c:252
4139#, c-format
4140msgid "while setting flags on %s"
4141msgstr "ketika menset flags di %s"
4142
4143#: misc/chattr.c:260
4144#, c-format
4145msgid "Version of %s set as %lu\n"
4146msgstr "Versi dari %s diset sebagai %lu\n"
4147
4148#: misc/chattr.c:264
4149#, c-format
4150msgid "while setting version on %s"
4151msgstr "ketika menset versi di %s"
4152
4153#: misc/chattr.c:271
4154#, fuzzy, c-format
4155msgid "Project of %s set as %lu\n"
4156msgstr "Versi dari %s diset sebagai %lu\n"
4157
4158#: misc/chattr.c:275
4159#, fuzzy, c-format
4160msgid "while setting project on %s"
4161msgstr "ketika menset versi di %s"
4162
4163#: misc/chattr.c:297
4164msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4165msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variable path di chattr_dir_proc"
4166
4167#: misc/chattr.c:337
4168msgid "= is incompatible with - and +\n"
4169msgstr "= tidak kompatibel dengan - dan +\n"
4170
4171#: misc/chattr.c:345
4172msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4173msgstr "Harus menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4174
4175#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
4176#, fuzzy, c-format
4177msgid "while reading inode %u"
4178msgstr "ketika  membaca inode %lu dalam %s"
4179
4180#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352
4181#: misc/create_inode.c:390
4182#, fuzzy
4183msgid "while expanding directory"
4184msgstr "ketika mengekspansi /lost+found"
4185
4186#: misc/create_inode.c:96
4187#, fuzzy, c-format
4188msgid "while linking \"%s\""
4189msgstr "ketika membuka %s"
4190
4191#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321
4192#, fuzzy, c-format
4193msgid "while writing inode %u"
4194msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s"
4195
4196#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175
4197#, fuzzy, c-format
4198msgid "while listing attributes of \"%s\""
4199msgstr "ketika mencoba untuk memotong %s"
4200
4201#: misc/create_inode.c:162
4202#, fuzzy, c-format
4203msgid "while opening inode %u"
4204msgstr "ketika mencoba membuka inode scan"
4205
4206#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975
4207#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4208#: misc/mke2fs.c:359
4209#, fuzzy
4210msgid "while allocating memory"
4211msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
4212
4213#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204
4214#, fuzzy, c-format
4215msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4216msgstr "ketika membaca flags di %s"
4217
4218#: misc/create_inode.c:213
4219#, fuzzy, c-format
4220msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4221msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s"
4222
4223#: misc/create_inode.c:223
4224#, fuzzy, c-format
4225msgid "while closing inode %u"
4226msgstr "ketika melakukan pemeriksaan inode"
4227
4228#: misc/create_inode.c:274
4229#, fuzzy, c-format
4230msgid "while allocating inode \"%s\""
4231msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
4232
4233#: misc/create_inode.c:293
4234#, fuzzy, c-format
4235msgid "while creating inode \"%s\""
4236msgstr "ketika  membaca inode %lu dalam %s"
4237
4238#: misc/create_inode.c:359
4239#, fuzzy, c-format
4240msgid "while creating symlink \"%s\""
4241msgstr "ketika membaca flags di %s"
4242
4243#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896
4244#, fuzzy, c-format
4245msgid "while looking up \"%s\""
4246msgstr "ketika mencari /lost+found"
4247
4248#: misc/create_inode.c:397
4249#, fuzzy, c-format
4250msgid "while creating directory \"%s\""
4251msgstr "ketika membuat direktori root"
4252
4253#: misc/create_inode.c:625
4254#, fuzzy, c-format
4255msgid "while opening \"%s\" to copy"
4256msgstr "ketika membuka %s"
4257
4258#: misc/create_inode.c:739
4259#, c-format
4260msgid "while changing working directory to \"%s\""
4261msgstr ""
4262
4263#: misc/create_inode.c:747
4264#, fuzzy, c-format
4265msgid "while opening directory \"%s\""
4266msgstr "ketika membuka %s"
4267
4268#: misc/create_inode.c:757
4269#, fuzzy, c-format
4270msgid "while lstat \"%s\""
4271msgstr "ketika mencoba untuk melakukan statistik %s"
4272
4273#: misc/create_inode.c:808
4274#, fuzzy, c-format
4275msgid "while creating special file \"%s\""
4276msgstr "ketika  membaca inode %lu dalam %s"
4277
4278#: misc/create_inode.c:817
4279msgid "malloc failed"
4280msgstr ""
4281
4282#: misc/create_inode.c:825
4283#, fuzzy, c-format
4284msgid "while trying to read link \"%s\""
4285msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s"
4286
4287#: misc/create_inode.c:832
4288msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4289msgstr ""
4290
4291#: misc/create_inode.c:843
4292#, fuzzy, c-format
4293msgid "while writing symlink\"%s\""
4294msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s"
4295
4296#: misc/create_inode.c:854
4297#, fuzzy, c-format
4298msgid "while writing file \"%s\""
4299msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s"
4300
4301#: misc/create_inode.c:867
4302#, fuzzy, c-format
4303msgid "while making dir \"%s\""
4304msgstr "ketika membuka %s"
4305
4306#: misc/create_inode.c:885
4307#, fuzzy
4308msgid "while changing directory"
4309msgstr "membaca direktori block"
4310
4311#: misc/create_inode.c:891
4312#, c-format
4313msgid "ignoring entry \"%s\""
4314msgstr ""
4315
4316#: misc/create_inode.c:904
4317#, fuzzy, c-format
4318msgid "while setting inode for \"%s\""
4319msgstr "ketika menset versi di %s"
4320
4321#: misc/create_inode.c:911
4322#, fuzzy, c-format
4323msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4324msgstr "ketika menset flags di %s"
4325
4326#: misc/create_inode.c:937
4327#, fuzzy
4328msgid "while saving inode data"
4329msgstr "ketika memulai scan dari inode"
4330
4331#: misc/dumpe2fs.c:56
4332#, fuzzy, c-format
4333msgid ""
4334"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4335msgstr ""
4336"Penggunaan: %s [-bfhixV] [-o superblok=<jumlah>] [-o ukuranblok=<besar>] "
4337"perangkat\n"
4338
4339#: misc/dumpe2fs.c:159
4340#, fuzzy
4341msgid "blocks"
4342msgstr "bblock"
4343
4344#: misc/dumpe2fs.c:168
4345msgid "clusters"
4346msgstr ""
4347
4348#: misc/dumpe2fs.c:219
4349#, c-format
4350msgid "Group %lu: (Blocks "
4351msgstr "Grup %lu: (blok "
4352
4353#: misc/dumpe2fs.c:226
4354#, c-format
4355msgid " csum 0x%04x"
4356msgstr ""
4357
4358#: misc/dumpe2fs.c:228
4359#, c-format
4360msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4361msgstr ""
4362
4363#: misc/dumpe2fs.c:233
4364#, c-format
4365msgid "  %s superblock at "
4366msgstr "  %s superblok di "
4367
4368#: misc/dumpe2fs.c:234
4369msgid "Primary"
4370msgstr "Utama"
4371
4372#: misc/dumpe2fs.c:234
4373msgid "Backup"
4374msgstr "Cadangan"
4375
4376#: misc/dumpe2fs.c:238
4377msgid ", Group descriptors at "
4378msgstr ", Grup deskripsi di "
4379
4380#: misc/dumpe2fs.c:242
4381msgid ""
4382"\n"
4383"  Reserved GDT blocks at "
4384msgstr ""
4385"\n"
4386"  Reserved GDT blok di "
4387
4388#: misc/dumpe2fs.c:249
4389msgid " Group descriptor at "
4390msgstr " Grup deskripsi di "
4391
4392#: misc/dumpe2fs.c:255
4393msgid "  Block bitmap at "
4394msgstr "  Blok bitmap di "
4395
4396#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4397#, c-format
4398msgid ", csum 0x%08x"
4399msgstr ""
4400
4401#: misc/dumpe2fs.c:263
4402msgid ","
4403msgstr ""
4404
4405#: misc/dumpe2fs.c:265
4406msgid ""
4407"\n"
4408" "
4409msgstr ""
4410
4411#: misc/dumpe2fs.c:266
4412#, fuzzy
4413msgid " Inode bitmap at "
4414msgstr ", Inode bitmap di "
4415
4416#: misc/dumpe2fs.c:273
4417msgid ""
4418"\n"
4419"  Inode table at "
4420msgstr ""
4421"\n"
4422"  Inode tabel di "
4423
4424#: misc/dumpe2fs.c:279
4425#, fuzzy, c-format
4426msgid ""
4427"\n"
4428"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4429msgstr ""
4430"\n"
4431"  %u blok bebas, %u inode bebas, %u direktori%s"
4432
4433#: misc/dumpe2fs.c:286
4434#, c-format
4435msgid ", %u unused inodes\n"
4436msgstr ", %u inode yang tidak digunakan\n"
4437
4438#: misc/dumpe2fs.c:289
4439msgid "  Free blocks: "
4440msgstr "  Blok bebas: "
4441
4442#: misc/dumpe2fs.c:304
4443msgid "  Free inodes: "
4444msgstr "  Inode bebas: "
4445
4446#: misc/dumpe2fs.c:340
4447msgid "while printing bad block list"
4448msgstr "ketika mencetak daftar blok buruk"
4449
4450#: misc/dumpe2fs.c:346
4451#, c-format
4452msgid "Bad blocks: %u"
4453msgstr "Blok buruk: %u"
4454
4455#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367
4456msgid "while reading journal inode"
4457msgstr "ketika membaca jurnal inode"
4458
4459#: misc/dumpe2fs.c:379
4460msgid "while opening journal inode"
4461msgstr "ketika membuka jurnal inode"
4462
4463#: misc/dumpe2fs.c:385
4464msgid "while reading journal super block"
4465msgstr "ketika membaca super blok jurnal"
4466
4467#: misc/dumpe2fs.c:392
4468#, fuzzy
4469msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4470msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n"
4471
4472#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4473msgid "while reading journal superblock"
4474msgstr "ketikan membaca superblok jurnal"
4475
4476#: misc/dumpe2fs.c:417
4477msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4478msgstr "Tidak dapat mencari nomor magic di jurnal superblok"
4479
4480#: misc/dumpe2fs.c:468
4481#, fuzzy
4482msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4483msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
4484
4485#: misc/dumpe2fs.c:479
4486#, fuzzy, c-format
4487msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4488msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4489
4490#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073
4491msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4492msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan!\n"
4493
4494#: misc/dumpe2fs.c:533
4495#, c-format
4496msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4497msgstr "Parameter superblok tidak valid: %s\n"
4498
4499#: misc/dumpe2fs.c:548
4500#, c-format
4501msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4502msgstr "Parameter ukuran-blok tidak valid: %s\n"
4503
4504#: misc/dumpe2fs.c:559
4505#, c-format
4506msgid ""
4507"\n"
4508"Bad extended option(s) specified: %s\n"
4509"\n"
4510"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4511"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4512"\n"
4513"Valid extended options are:\n"
4514"\tsuperblock=<superblock number>\n"
4515"\tblocksize=<blocksize>\n"
4516msgstr ""
4517"\n"
4518"Pilihan extended buruk dispesifikasikan: %s\n"
4519"\n"
4520"Pilihan extended dipisahkan dengan koma, dan boleh membawa argument dimana\n"
4521"\tini di set off oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n"
4522"\n"
4523"Pilihan extended yang valid adalah:\n"
4524"\tsuperblock=<nomor superblok>\n"
4525"\tblocksize=<besar blok>\n"
4526
4527#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845
4528#, c-format
4529msgid "\tUsing %s\n"
4530msgstr "\tMenggunakan %s\n"
4531
4532#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949
4533#: resize/main.c:416
4534msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4535msgstr "Tidak dapat mencari superblok sistem berkas yang valid.\n"
4536
4537#: misc/dumpe2fs.c:716
4538#, c-format
4539msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4540msgstr ""
4541
4542#: misc/dumpe2fs.c:747
4543#, fuzzy, c-format
4544msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4545msgstr "ketika sedang mencoba untuk membaca bitmap untuk %s"
4546
4547#: misc/dumpe2fs.c:756
4548msgid ""
4549"*** Run e2fsck now!\n"
4550"\n"
4551msgstr ""
4552
4553#: misc/e2image.c:107
4554#, fuzzy, c-format
4555msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
4556msgstr "Penggunaan: %s [-rsI] perangkat image_file\n"
4557
4558#: misc/e2image.c:109
4559#, fuzzy, c-format
4560msgid "       %s -I device image-file\n"
4561msgstr "Penggunaan: %s [-rsI] perangkat image_file\n"
4562
4563#: misc/e2image.c:110
4564#, c-format
4565msgid ""
4566"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4567"[ dest_fs ]\n"
4568msgstr ""
4569
4570#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185
4571#, fuzzy
4572msgid "while allocating buffer"
4573msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
4574
4575#: misc/e2image.c:180
4576#, fuzzy, c-format
4577msgid "Writing block %llu\n"
4578msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4579
4580#: misc/e2image.c:194
4581#, fuzzy, c-format
4582msgid "error writing block %llu"
4583msgstr "Error menulis block %lu (%s).  "
4584
4585#: misc/e2image.c:197
4586msgid "error in generic_write()"
4587msgstr ""
4588
4589#: misc/e2image.c:214
4590msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4591msgstr ""
4592
4593#: misc/e2image.c:219
4594msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4595msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer header\n"
4596
4597#: misc/e2image.c:247
4598msgid "while writing superblock"
4599msgstr "ketika menulis superblok"
4600
4601#: misc/e2image.c:256
4602msgid "while writing inode table"
4603msgstr "ketika menulis tabel inode"
4604
4605#: misc/e2image.c:264
4606msgid "while writing block bitmap"
4607msgstr "ketika menulis blok bitmap"
4608
4609#: misc/e2image.c:272
4610msgid "while writing inode bitmap"
4611msgstr "ketika menulis inode bitmap"
4612
4613#: misc/e2image.c:506
4614#, fuzzy, c-format
4615msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4616msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n"
4617
4618#: misc/e2image.c:518
4619#, fuzzy, c-format
4620msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4621msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n"
4622
4623#: misc/e2image.c:559
4624#, c-format
4625msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4626msgstr ""
4627
4628#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
4629msgid "Copying "
4630msgstr ""
4631
4632#: misc/e2image.c:627
4633msgid ""
4634"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4635msgstr ""
4636
4637#: misc/e2image.c:653
4638#, c-format
4639msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4640msgstr ""
4641
4642#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
4643#, fuzzy, c-format
4644msgid "error reading block %llu"
4645msgstr "Error membaca block %lu (%s).  "
4646
4647#: misc/e2image.c:719
4648#, c-format
4649msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4650msgstr ""
4651
4652#: misc/e2image.c:723
4653#, c-format
4654msgid "at %.2f MB/s"
4655msgstr ""
4656
4657#: misc/e2image.c:759
4658#, fuzzy
4659msgid "while allocating l1 table"
4660msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
4661
4662#: misc/e2image.c:804
4663#, fuzzy
4664msgid "while allocating l2 cache"
4665msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
4666
4667#: misc/e2image.c:827
4668msgid ""
4669"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4670"will be lost so the image may not be valid.\n"
4671msgstr ""
4672
4673#: misc/e2image.c:1152
4674#, fuzzy
4675msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4676msgstr "ketika mengalokasikan zeroizing buffer"
4677
4678#: misc/e2image.c:1159
4679#, fuzzy
4680msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4681msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok"
4682
4683#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
4684msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4685msgstr ""
4686
4687#: misc/e2image.c:1276
4688#, fuzzy
4689msgid "while allocating block bitmap"
4690msgstr "ketika menulis blok bitmap"
4691
4692#: misc/e2image.c:1285
4693#, fuzzy
4694msgid "while allocating scramble block bitmap"
4695msgstr "ketika menulis blok bitmap"
4696
4697#: misc/e2image.c:1292
4698#, fuzzy
4699msgid "Scanning inodes...\n"
4700msgstr "Memeriksa tabel inode"
4701
4702#: misc/e2image.c:1304
4703#, fuzzy
4704msgid "Can't allocate block buffer"
4705msgstr "Tidak dapat mengalokasikan block buffer (ukuran=%d)\n"
4706
4707#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
4708#, fuzzy, c-format
4709msgid "while iterating over inode %u"
4710msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya"
4711
4712#: misc/e2image.c:1389
4713msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4714msgstr ""
4715
4716#: misc/e2image.c:1411
4717#, fuzzy
4718msgid "error reading bitmaps"
4719msgstr "ketika membaca bitmap"
4720
4721#: misc/e2image.c:1423
4722#, fuzzy
4723msgid "while opening device file"
4724msgstr "ketika mencoba membuka inode scan"
4725
4726#: misc/e2image.c:1434
4727#, fuzzy
4728msgid "while restoring the image table"
4729msgstr "ketika menulis tabel inode"
4730
4731#: misc/e2image.c:1531
4732msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4733msgstr ""
4734
4735#: misc/e2image.c:1537
4736msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4737msgstr ""
4738
4739#: misc/e2image.c:1542
4740msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4741msgstr ""
4742
4743#: misc/e2image.c:1547
4744msgid "Move mode requires all data mode."
4745msgstr ""
4746
4747#: misc/e2image.c:1557
4748#, fuzzy
4749msgid "checking if mounted"
4750msgstr " (pemeriksaan dilakukan dalam %ld mounts)"
4751
4752#: misc/e2image.c:1564
4753msgid ""
4754"\n"
4755"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4756"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4757"Use -f option if you really want to do that.\n"
4758msgstr ""
4759
4760#: misc/e2image.c:1618
4761msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4762msgstr ""
4763
4764#: misc/e2image.c:1624
4765msgid "Can not stat output\n"
4766msgstr ""
4767
4768#: misc/e2image.c:1634
4769#, c-format
4770msgid "Image (%s) is compressed\n"
4771msgstr ""
4772
4773#: misc/e2image.c:1637
4774#, c-format
4775msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4776msgstr ""
4777
4778#: misc/e2image.c:1640
4779#, fuzzy, c-format
4780msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4781msgstr "@j @S telah terkorupsi.\n"
4782
4783#: misc/e2image.c:1644
4784#, c-format
4785msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4786msgstr ""
4787
4788#: misc/e2image.c:1654
4789#, fuzzy
4790msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4791msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n"
4792
4793#: misc/e2image.c:1659
4794#, fuzzy
4795msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4796msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n"
4797
4798#: misc/e2image.c:1666
4799#, fuzzy
4800msgid "while allocating check_buf"
4801msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
4802
4803#: misc/e2image.c:1672
4804#, fuzzy
4805msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4806msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n"
4807
4808#: misc/e2image.c:1682
4809#, c-format
4810msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4811msgstr ""
4812
4813#: misc/e2initrd_helper.c:68
4814#, fuzzy, c-format
4815msgid "Usage: %s -r device\n"
4816msgstr "Penggunaan: %s disk\n"
4817
4818#: misc/e2label.c:58
4819#, c-format
4820msgid "e2label: cannot open %s\n"
4821msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4822
4823#: misc/e2label.c:63
4824#, c-format
4825msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4826msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok\n"
4827
4828#: misc/e2label.c:68
4829#, c-format
4830msgid "e2label: error reading superblock\n"
4831msgstr "e2label: error membaca superblok\n"
4832
4833#: misc/e2label.c:72
4834#, c-format
4835msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4836msgstr "e2label: bukan sebuah ext2 sistem berkas\n"
4837
4838#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152
4839#, c-format
4840msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4841msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n"
4842
4843#: misc/e2label.c:100
4844#, c-format
4845msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4846msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok lagi\n"
4847
4848#: misc/e2label.c:105
4849#, c-format
4850msgid "e2label: error writing superblock\n"
4851msgstr "e2label: error menulis superblok\n"
4852
4853#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733
4854#, c-format
4855msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4856msgstr "Penggunaan: e2label perangkat [labelbaru]\n"
4857
4858#: misc/e2undo.c:124
4859#, fuzzy, c-format
4860msgid ""
4861"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
4862"<filesystem>\n"
4863msgstr "Penggunaan: %s <berkas transaksi> <sistem berkas>\n"
4864
4865#: misc/e2undo.c:149
4866#, fuzzy
4867msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4868msgstr "Sistem berkas waktu mount tidak cocok %u\n"
4869
4870#: misc/e2undo.c:152
4871msgid "UUID does not match.\n"
4872msgstr ""
4873
4874#: misc/e2undo.c:154
4875#, fuzzy
4876msgid "Last mount time does not match.\n"
4877msgstr "Sistem berkas waktu mount tidak cocok %u\n"
4878
4879#: misc/e2undo.c:156
4880msgid "Last write time does not match.\n"
4881msgstr ""
4882
4883#: misc/e2undo.c:158
4884msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4885msgstr ""
4886
4887#: misc/e2undo.c:172
4888#, fuzzy
4889msgid "while reading filesystem superblock."
4890msgstr "ketikan membaca superblok jurnal"
4891
4892#: misc/e2undo.c:188
4893#, fuzzy
4894msgid "while fetching superblock"
4895msgstr "ketika menulis superblok"
4896
4897#: misc/e2undo.c:201
4898#, c-format
4899msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4900msgstr ""
4901
4902#: misc/e2undo.c:340
4903#, c-format
4904msgid "illegal offset - %s"
4905msgstr ""
4906
4907#: misc/e2undo.c:364
4908#, c-format
4909msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4910msgstr ""
4911
4912#: misc/e2undo.c:373
4913#, fuzzy, c-format
4914msgid "while opening undo file `%s'\n"
4915msgstr "ketika mencoba membuka inode scan"
4916
4917#: misc/e2undo.c:380
4918#, fuzzy
4919msgid "while reading undo file"
4920msgstr "ketika membaca inode root"
4921
4922#: misc/e2undo.c:385
4923#, fuzzy, c-format
4924msgid "%s: Not an undo file.\n"
4925msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
4926
4927#: misc/e2undo.c:396
4928#, c-format
4929msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4930msgstr ""
4931
4932#: misc/e2undo.c:403
4933#, c-format
4934msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4935msgstr ""
4936
4937#: misc/e2undo.c:407
4938#, c-format
4939msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4940msgstr ""
4941
4942#: misc/e2undo.c:412
4943#, fuzzy, c-format
4944msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4945msgstr "ukuran blok buruk - %s"
4946
4947#: misc/e2undo.c:425
4948#, fuzzy, c-format
4949msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4950msgstr ""
4951"@j @S memiliki sebuah feature yang tidak kompatibel yang tidak diketahui "
4952"aktif.\n"
4953
4954#: misc/e2undo.c:433
4955#, fuzzy, c-format
4956msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4957msgstr "Error ketika menentukan apakah %s sudah dimount.\n"
4958
4959#: misc/e2undo.c:439
4960#, fuzzy
4961msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4962msgstr ""
4963"e2undo seharusnya hanya dijalankan di sistem berkas yang sudah diunmount\n"
4964
4965#: misc/e2undo.c:455
4966#, fuzzy, c-format
4967msgid "while opening `%s'"
4968msgstr "ketika membuka %s"
4969
4970#: misc/e2undo.c:466
4971msgid "specified offset is too large"
4972msgstr ""
4973
4974#: misc/e2undo.c:507
4975#, fuzzy
4976msgid "while reading keys"
4977msgstr "ketika membaca bitmap"
4978
4979#: misc/e2undo.c:519
4980#, c-format
4981msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4982msgstr ""
4983
4984#: misc/e2undo.c:529
4985#, c-format
4986msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4987msgstr ""
4988
4989#: misc/e2undo.c:552
4990#, fuzzy, c-format
4991msgid "%s: block %llu is too long."
4992msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4993
4994#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
4995#, fuzzy, c-format
4996msgid "while fetching block %llu."
4997msgstr "ketika mencetak daftar blok buruk"
4998
4999#: misc/e2undo.c:576
5000#, c-format
5001msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5002msgstr ""
5003
5004#: misc/e2undo.c:615
5005#, fuzzy, c-format
5006msgid "while writing block %llu."
5007msgstr "ketika menulis blok bitmap"
5008
5009#: misc/e2undo.c:621
5010#, c-format
5011msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5012msgstr ""
5013
5014#: misc/e2undo.c:623
5015#, c-format
5016msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5017msgstr ""
5018
5019#: misc/e2undo.c:626
5020#, c-format
5021msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5022msgstr ""
5023
5024#: misc/findsuper.c:110
5025#, c-format
5026msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5027msgstr ""
5028
5029#: misc/findsuper.c:155
5030#, c-format
5031msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5032msgstr ""
5033
5034#: misc/findsuper.c:162
5035#, c-format
5036msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5037msgstr ""
5038
5039#: misc/findsuper.c:169
5040#, c-format
5041msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5042msgstr ""
5043
5044#: misc/findsuper.c:175
5045#, c-format
5046msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5047msgstr ""
5048
5049#: misc/findsuper.c:186
5050#, c-format
5051msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5052msgstr ""
5053
5054#: misc/findsuper.c:188
5055#, c-format
5056msgid ""
5057"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5058"\tso start/end/grp wrong\n"
5059msgstr ""
5060
5061#: misc/findsuper.c:190
5062#, c-format
5063msgid ""
5064"byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
5065"mount_time           sb_uuid label\n"
5066msgstr ""
5067
5068#: misc/findsuper.c:264
5069#, c-format
5070msgid ""
5071"\n"
5072"%11Lu: finished with errno %d\n"
5073msgstr ""
5074
5075#: misc/fsck.c:343
5076#, c-format
5077msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5078msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5079
5080#: misc/fsck.c:353
5081#, c-format
5082msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5083msgstr "PERINGATAN: format buruk di bari %d dari %s\n"
5084
5085#: misc/fsck.c:370
5086#, fuzzy
5087msgid ""
5088"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5089"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5090"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5091"\n"
5092msgstr ""
5093"\a\a\aPERINGATAN: /etc/fstab anda tidak berisi fsck passno\n"
5094"\tpilihan. Saya akan klude around things untuk anda, tetapi anda\n"
5095"\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n"
5096"\n"
5097
5098#: misc/fsck.c:485
5099#, c-format
5100msgid "fsck: %s: not found\n"
5101msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
5102
5103#: misc/fsck.c:601
5104#, c-format
5105msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5106msgstr "%s: tunggu: Tidak ada lagi proses anak?!?\n"
5107
5108#: misc/fsck.c:623
5109#, c-format
5110msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5111msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n"
5112
5113#: misc/fsck.c:629
5114#, c-format
5115msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5116msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n"
5117
5118#: misc/fsck.c:668
5119#, c-format
5120msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5121msgstr "Berakhir dengan %s (status keluar %d)\n"
5122
5123#: misc/fsck.c:728
5124#, c-format
5125msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5126msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n"
5127
5128#: misc/fsck.c:749
5129msgid ""
5130"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5131"with 'no' or '!'.\n"
5132msgstr ""
5133"Semua atau tidak sama sekali dari tipe sistem berkas dilewatkan melalui "
5134"pilihan -t harus diwali\n"
5135"dengan 'no' atau '!'.\n"
5136
5137#: misc/fsck.c:768
5138msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5139msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n"
5140
5141#: misc/fsck.c:891
5142#, c-format
5143msgid ""
5144"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5145"number\n"
5146msgstr ""
5147"%s: melewatkan baris buruk di /etc/fstab: bind mount dengan tidak nol fsck "
5148"tahap nomor\n"
5149
5150#: misc/fsck.c:918
5151#, c-format
5152msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5153msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
5154
5155#: misc/fsck.c:974
5156msgid "Checking all file systems.\n"
5157msgstr "Memeriksa semua filesytem.\n"
5158
5159#: misc/fsck.c:1065
5160#, c-format
5161msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5162msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
5163
5164#: misc/fsck.c:1085
5165msgid ""
5166"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5167msgstr ""
5168"Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] -C [fd] ] [-t fstype] [fs-pilihan] "
5169"[filesys ...]\n"
5170
5171#: misc/fsck.c:1127
5172#, c-format
5173msgid "%s: too many devices\n"
5174msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
5175
5176#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5177#, c-format
5178msgid "%s: too many arguments\n"
5179msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
5180
5181#: misc/fuse2fs.c:3739
5182msgid "Mounting read-only.\n"
5183msgstr ""
5184
5185#: misc/fuse2fs.c:3763
5186#, c-format
5187msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5188msgstr ""
5189
5190#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789
5191#, c-format
5192msgid "%s: %s.\n"
5193msgstr ""
5194
5195#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049
5196#, fuzzy, c-format
5197msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5198msgstr ""
5199"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n"
5200"\n"
5201
5202#: misc/fuse2fs.c:3798
5203msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5204msgstr ""
5205
5206#: misc/fuse2fs.c:3806
5207#, fuzzy, c-format
5208msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5209msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n"
5210
5211#: misc/fuse2fs.c:3821
5212msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5213msgstr ""
5214
5215#: misc/fuse2fs.c:3825
5216msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5217msgstr ""
5218
5219#: misc/fuse2fs.c:3830
5220msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5221msgstr ""
5222
5223#: misc/fuse2fs.c:3834
5224msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5225msgstr ""
5226
5227#: misc/fuse2fs.c:3838
5228msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5229msgstr ""
5230
5231#: misc/lsattr.c:75
5232#, fuzzy, c-format
5233msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5234msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [berkas...]\n"
5235
5236#: misc/lsattr.c:86
5237#, c-format
5238msgid "While reading flags on %s"
5239msgstr "Ketika membaca flags di %s"
5240
5241#: misc/lsattr.c:93
5242#, fuzzy, c-format
5243msgid "While reading project on %s"
5244msgstr "Ketika membaca versi di %s"
5245
5246#: misc/lsattr.c:102
5247#, c-format
5248msgid "While reading version on %s"
5249msgstr "Ketika membaca versi di %s"
5250
5251#: misc/mke2fs.c:130
5252#, fuzzy, c-format
5253msgid ""
5254"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5255"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5256"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5257"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5258"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5259"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5260"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5261"undo_file]\n"
5262"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5263msgstr ""
5264"Penggunaan: %s [-c|-l namafile] [-b ukuran-blok] [-f ukuran-fragmen]\n"
5265"\t[-i bytes-per-inode] [-I ukuran-inode] [-J pilihan-jurnal]\n"
5266"\t[-G ukuran meta grup] [-N jumlah-dari-inode]\n"
5267"\t[-m persentasi-reserved-blok] [-o sistem-operasi-pembuat]\n"
5268"\t[-g blok-per-grup] [-L label-volume] [-M direktori-terakhir-dipasang]\n"
5269"\t[-O fasilitas[,...]] [-r revisi-fs] [-E pilihan-tambahan[,...]]\n"
5270"\t[-T type-fs] [-U UUID] [-jnqvFKSV] perangkat [jumlah-blok]\n"
5271
5272#: misc/mke2fs.c:261
5273#, c-format
5274msgid "Running command: %s\n"
5275msgstr "Menjalankan perintah: %s\n"
5276
5277#: misc/mke2fs.c:265
5278#, c-format
5279msgid "while trying to run '%s'"
5280msgstr "ketika mencoba untuk menjalankan '%s'"
5281
5282#: misc/mke2fs.c:272
5283msgid "while processing list of bad blocks from program"
5284msgstr "ketika memproses daftar dari blok buruk dari aplikasi"
5285
5286#: misc/mke2fs.c:299
5287#, c-format
5288msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5289msgstr "Blok %d dalam daerah deskripsi superblok/grup utama buruk.\n"
5290
5291#: misc/mke2fs.c:301
5292#, c-format
5293msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5294msgstr ""
5295"Blok %u sampai %u harus dalam keadaan baik untuk membuat sebuah sistem "
5296"berkas.\n"
5297
5298#: misc/mke2fs.c:304
5299msgid "Aborting....\n"
5300msgstr "Membatalkan...\n"
5301
5302#: misc/mke2fs.c:324
5303#, c-format
5304msgid ""
5305"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5306"\tbad blocks.\n"
5307"\n"
5308msgstr ""
5309"Peringatan: deskripsi superblok/grup cadangan di blok %u berisi\n"
5310"\tblok buruk.\n"
5311"\n"
5312
5313#: misc/mke2fs.c:343
5314msgid "while marking bad blocks as used"
5315msgstr "ketika menandai blok buruk sebagai digunakan"
5316
5317#: misc/mke2fs.c:368
5318#, fuzzy
5319msgid "while writing reserved inodes"
5320msgstr "ketika menulis inode jurnal"
5321
5322#: misc/mke2fs.c:420
5323msgid "Writing inode tables: "
5324msgstr "Menulis tabel inode: "
5325
5326#: misc/mke2fs.c:442
5327#, fuzzy, c-format
5328msgid ""
5329"\n"
5330"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5331msgstr ""
5332"\n"
5333"Tidak dapat menulis %d blok dalam tabel inode dimulai di %u: %s\n"
5334
5335#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131
5336msgid "done                            \n"
5337msgstr "selesai                        \n"
5338
5339#: misc/mke2fs.c:471
5340msgid "while creating root dir"
5341msgstr "ketika membuat direktori root"
5342
5343#: misc/mke2fs.c:478
5344msgid "while reading root inode"
5345msgstr "ketika membaca inode root"
5346
5347#: misc/mke2fs.c:490
5348msgid "while setting root inode ownership"
5349msgstr "ketika menset kepemilikan inode root"
5350
5351#: misc/mke2fs.c:508
5352msgid "while creating /lost+found"
5353msgstr "ketika membuat /lost+found"
5354
5355#: misc/mke2fs.c:515
5356msgid "while looking up /lost+found"
5357msgstr "ketika mencari /lost+found"
5358
5359#: misc/mke2fs.c:528
5360msgid "while expanding /lost+found"
5361msgstr "ketika mengekspansi /lost+found"
5362
5363#: misc/mke2fs.c:543
5364msgid "while setting bad block inode"
5365msgstr "ketika menset inode blok buruk"
5366
5367#: misc/mke2fs.c:570
5368#, c-format
5369msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5370msgstr "Kehabisan memori menghapus sektor %d-%d\n"
5371
5372#: misc/mke2fs.c:580
5373#, c-format
5374msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5375msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5376
5377#: misc/mke2fs.c:596
5378#, c-format
5379msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5380msgstr "Peringatan: tidak dapat menghapus sektor %d: %s\n"
5381
5382#: misc/mke2fs.c:612
5383msgid "while initializing journal superblock"
5384msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok"
5385
5386#: misc/mke2fs.c:620
5387msgid "Zeroing journal device: "
5388msgstr "Mengosongkan perangkat jurnal: "
5389
5390#: misc/mke2fs.c:632
5391#, fuzzy, c-format
5392msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5393msgstr "ketika mengosongkan perangkat jurnal (blok %u, jumlah %d)"
5394
5395#: misc/mke2fs.c:650
5396msgid "while writing journal superblock"
5397msgstr "ketika menulis jurnal superblok"
5398
5399#: misc/mke2fs.c:665
5400#, fuzzy, c-format
5401msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5402msgstr "Mengubah sistem berkas di %s ke %u (%dk) blok.\n"
5403
5404#: misc/mke2fs.c:673
5405#, fuzzy, c-format
5406msgid ""
5407"warning: %llu blocks unused.\n"
5408"\n"
5409msgstr ""
5410"peringatan: %u blok tidak digunakan.\n"
5411"\n"
5412
5413#: misc/mke2fs.c:678
5414#, c-format
5415msgid "Filesystem label=%s\n"
5416msgstr "Sistem berkas label=%s\n"
5417
5418#: misc/mke2fs.c:681
5419#, fuzzy, c-format
5420msgid "OS type: %s\n"
5421msgstr "Tipe OS: "
5422
5423#: misc/mke2fs.c:683
5424#, c-format
5425msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5426msgstr "Ukuran blok=%u (log=%u)\n"
5427
5428#: misc/mke2fs.c:686
5429#, fuzzy, c-format
5430msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5431msgstr "Ukuran blok=%u (log=%u)\n"
5432
5433#: misc/mke2fs.c:690
5434#, c-format
5435msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5436msgstr "Ukuran pecahan=%u (log=%u)\n"
5437
5438#: misc/mke2fs.c:692
5439#, c-format
5440msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5441msgstr "Stride=%u blok, Lebar stripe=%u blok\n"
5442
5443#: misc/mke2fs.c:694
5444#, fuzzy, c-format
5445msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5446msgstr "%u inodes, %u blok\n"
5447
5448#: misc/mke2fs.c:696
5449#, fuzzy, c-format
5450msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5451msgstr "%u blok (%2.2f%%) reserved untuk super user\n"
5452
5453#: misc/mke2fs.c:699
5454#, c-format
5455msgid "First data block=%u\n"
5456msgstr "Data blok pertama=%u\n"
5457
5458#: misc/mke2fs.c:701
5459#, c-format
5460msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5461msgstr ""
5462
5463#: misc/mke2fs.c:703
5464#, c-format
5465msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5466msgstr "Maksimum blok sistem berkas=%lu\n"
5467
5468#: misc/mke2fs.c:707
5469#, c-format
5470msgid "%u block groups\n"
5471msgstr "%u grup blok\n"
5472
5473#: misc/mke2fs.c:709
5474#, c-format
5475msgid "%u block group\n"
5476msgstr "%u grup blok\n"
5477
5478#: misc/mke2fs.c:711
5479#, fuzzy, c-format
5480msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5481msgstr "%u blok per grup, %u potongan per grup\n"
5482
5483#: misc/mke2fs.c:714
5484#, c-format
5485msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5486msgstr "%u blok per grup, %u potongan per grup\n"
5487
5488#: misc/mke2fs.c:716
5489#, c-format
5490msgid "%u inodes per group\n"
5491msgstr "%u inode per grup\n"
5492
5493#: misc/mke2fs.c:725
5494#, fuzzy, c-format
5495msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5496msgstr "Sistem berkas label=%s\n"
5497
5498#: misc/mke2fs.c:726
5499msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5500msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: "
5501
5502#: misc/mke2fs.c:820
5503#, c-format
5504msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5505msgstr ""
5506
5507#: misc/mke2fs.c:826
5508#, c-format
5509msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5510msgstr ""
5511
5512#: misc/mke2fs.c:839
5513#, fuzzy, c-format
5514msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5515msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n"
5516
5517#: misc/mke2fs.c:853
5518#, fuzzy, c-format
5519msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5520msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n"
5521
5522#: misc/mke2fs.c:865
5523#, fuzzy, c-format
5524msgid "Invalid offset: %s\n"
5525msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n"
5526
5527#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101
5528#, fuzzy, c-format
5529msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5530msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n"
5531
5532#: misc/mke2fs.c:896
5533#, fuzzy, c-format
5534msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5535msgstr "Parameter superblok tidak valid: %s\n"
5536
5537#: misc/mke2fs.c:918
5538#, c-format
5539msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5540msgstr "Parameter stride tidak valid: %s\n"
5541
5542#: misc/mke2fs.c:933
5543#, c-format
5544msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5545msgstr "Parameter stripe-width tidak valid: %s\n"
5546
5547#: misc/mke2fs.c:956
5548#, c-format
5549msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5550msgstr "Parameter resize tidak valid: %s\n"
5551
5552#: misc/mke2fs.c:963
5553msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5554msgstr "Resize maksimum harus lebih besar daripada ukuran sistem berkas.\n"
5555
5556#: misc/mke2fs.c:987
5557msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5558msgstr "On-line resizing tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n"
5559
5560#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
5561#, fuzzy, c-format
5562msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5563msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n"
5564
5565#: misc/mke2fs.c:1065
5566#, fuzzy, c-format
5567msgid ""
5568"\n"
5569"Bad option(s) specified: %s\n"
5570"\n"
5571"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5572"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5573"\n"
5574"Valid extended options are:\n"
5575"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5576"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5577"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5578"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5579"\toffset=<offset to create the file system>\n"
5580"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5581"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5582"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5583"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5584"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5585"\ttest_fs\n"
5586"\tdiscard\n"
5587"\tnodiscard\n"
5588"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5589"\n"
5590msgstr ""
5591"\n"
5592"Pilihan buruk dispesifikasikan: %s\n"
5593"\n"
5594"Pilihan extended dipisahkan dengan koma, dan boleh menggunakan argumen yang\n"
5595"\tdi set off oleh tanda sama dengan ('=').\n"
5596"\n"
5597"Pilihan extended yang valid adalah:\n"
5598"\tstride=<RAID per-disk data chunk dalam blok>\n"
5599"\tstripe-width=<RAID stride * data disk dalam blok>\n"
5600"\tresize=<resize ukuran maksimum dalam blok>\n"
5601"\tlazy_itable_init=<0 untuk menonaktifkan, 1 untuk mengaktifkan>\n"
5602"\ttest_fs\n"
5603"\n"
5604
5605#: misc/mke2fs.c:1090
5606#, c-format
5607msgid ""
5608"\n"
5609"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5610"\n"
5611msgstr ""
5612"\n"
5613"Peringatan: RAID stripe-width %u bukan sebuah even multiple dari stride %u.\n"
5614"\n"
5615
5616#: misc/mke2fs.c:1135
5617#, c-format
5618msgid ""
5619"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5620"\t%s\n"
5621msgstr ""
5622"Syntax error dalam mke2fs berkas konfigurasi (%s, baris #%d)\n"
5623"\t%s\n"
5624
5625#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120
5626#, c-format
5627msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5628msgstr "Pilihan sistem berkas tidak valid diset: %s\n"
5629
5630#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411
5631#, c-format
5632msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5633msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n"
5634
5635#: misc/mke2fs.c:1296
5636#, fuzzy, c-format
5637msgid ""
5638"\n"
5639"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5640msgstr ""
5641"\n"
5642"Peringatan! Berkas mke2fs.conf anda tidak mendefinisikan tipe sistem berkas "
5643"%s.\n"
5644
5645#: misc/mke2fs.c:1300
5646msgid ""
5647"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5648"\n"
5649msgstr ""
5650"Anda mungkin butuh untuk memasang sebuah update dari berkas mke2fs.conf.\n"
5651"\n"
5652
5653#: misc/mke2fs.c:1304
5654#, fuzzy
5655msgid "Aborting...\n"
5656msgstr "Membatalkan...\n"
5657
5658#: misc/mke2fs.c:1345
5659#, c-format
5660msgid ""
5661"\n"
5662"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5663"\n"
5664msgstr ""
5665
5666#: misc/mke2fs.c:1527
5667#, fuzzy
5668msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5669msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk nama berkas tdb\n"
5670
5671#: misc/mke2fs.c:1564
5672#, c-format
5673msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5674msgstr ""
5675
5676#: misc/mke2fs.c:1597
5677#, c-format
5678msgid "invalid block size - %s"
5679msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s"
5680
5681#: misc/mke2fs.c:1601
5682#, c-format
5683msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5684msgstr "Peringatan: ukuranblok %d tidak berguna dalam kebanyakan system.\n"
5685
5686#: misc/mke2fs.c:1617
5687#, fuzzy, c-format
5688msgid "invalid cluster size - %s"
5689msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s"
5690
5691#: misc/mke2fs.c:1630
5692msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5693msgstr ""
5694
5695#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830
5696#, c-format
5697msgid "bad error behavior - %s"
5698msgstr "perilaku error buruk - %s"
5699
5700#: misc/mke2fs.c:1656
5701msgid "Illegal number for blocks per group"
5702msgstr "Jumlah ilegal untuk blok per grup"
5703
5704#: misc/mke2fs.c:1661
5705msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5706msgstr "blok per grup harus kelipatan dari 8"
5707
5708#: misc/mke2fs.c:1669
5709msgid "Illegal number for flex_bg size"
5710msgstr "Jumlah ilegal untuk ukuran flex_bg"
5711
5712#: misc/mke2fs.c:1675
5713msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5714msgstr "ukuran flex_bg harus kelipatan dari 2"
5715
5716#: misc/mke2fs.c:1680
5717#, fuzzy, c-format
5718msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5719msgstr "ukuran flex_bg harus kelipatan dari 2"
5720
5721#: misc/mke2fs.c:1690
5722#, c-format
5723msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5724msgstr "rasio dari inode tidak valid %s (min %d/max %d)"
5725
5726#: misc/mke2fs.c:1700
5727#, c-format
5728msgid "invalid inode size - %s"
5729msgstr "ukuran inode tidak valid - %s"
5730
5731#: misc/mke2fs.c:1713
5732msgid ""
5733"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5734"nodiscard' extended option instead!\n"
5735msgstr ""
5736
5737#: misc/mke2fs.c:1724
5738msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5739msgstr "dalam malloc untuk bad_block_filename"
5740
5741#: misc/mke2fs.c:1733
5742#, fuzzy, c-format
5743msgid ""
5744"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5745"\n"
5746msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n"
5747
5748#: misc/mke2fs.c:1742
5749#, c-format
5750msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5751msgstr "persentasi reserved blok tidak valid - %s"
5752
5753#: misc/mke2fs.c:1757
5754#, c-format
5755msgid "bad num inodes - %s"
5756msgstr "jumlah inode buruk - %s"
5757
5758#: misc/mke2fs.c:1770
5759#, fuzzy
5760msgid "while allocating fs_feature string"
5761msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
5762
5763#: misc/mke2fs.c:1787
5764#, c-format
5765msgid "bad revision level - %s"
5766msgstr "level revisi buruk - %s"
5767
5768#: misc/mke2fs.c:1792
5769#, fuzzy, c-format
5770msgid "while trying to create revision %d"
5771msgstr ""
5772"\n"
5773"\tketika mencoba untuk membuat jurnal"
5774
5775#: misc/mke2fs.c:1806
5776#, fuzzy
5777msgid "The -t option may only be used once"
5778msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali"
5779
5780#: misc/mke2fs.c:1814
5781#, fuzzy
5782msgid "The -T option may only be used once"
5783msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali"
5784
5785#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215
5786#, c-format
5787msgid "while trying to open journal device %s\n"
5788msgstr "ketika mencoba membuka perangkat jurnal %s\n"
5789
5790#: misc/mke2fs.c:1876
5791#, c-format
5792msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5793msgstr ""
5794"Perangkat jurnal ukuranblok (%d) lebih kecil daripada minimum ukuranblok %d\n"
5795
5796#: misc/mke2fs.c:1882
5797#, c-format
5798msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5799msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n"
5800
5801#: misc/mke2fs.c:1893
5802#, fuzzy, c-format
5803msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5804msgstr "jumlah blok tidak valid - %s"
5805
5806#: misc/mke2fs.c:1923
5807msgid "filesystem"
5808msgstr "sistem berkas"
5809
5810#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497
5811msgid "while trying to determine filesystem size"
5812msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sistem berkas"
5813
5814#: misc/mke2fs.c:1947
5815msgid ""
5816"Couldn't determine device size; you must specify\n"
5817"the size of the filesystem\n"
5818msgstr ""
5819"Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n"
5820"ukuran dari sistem berkas\n"
5821
5822#: misc/mke2fs.c:1954
5823msgid ""
5824"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5825"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5826"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5827"\tto re-read your partition table.\n"
5828msgstr ""
5829"Ukuran perangkat yang dilaporkan nol. Partisi yang dispesifikasikan tidak "
5830"valid, atau\n"
5831"\ttabel partisi tidak dibaca kembali setelah menjalankan fdisk, karena\n"
5832"\tpartisi yang diubah sedang sibuk dan sedang digunakan. Anda bisa melakukan "
5833"reboot\n"
5834"\tuntuk membaca kembali tabel partisi.\n"
5835
5836#: misc/mke2fs.c:1971
5837msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5838msgstr "Sistem berkas lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat."
5839
5840#: misc/mke2fs.c:1991
5841msgid "Failed to parse fs types list\n"
5842msgstr "Gagal untuk memparse daftar type fs\n"
5843
5844#: misc/mke2fs.c:2040
5845#, fuzzy
5846msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5847msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n"
5848
5849#: misc/mke2fs.c:2045
5850#, fuzzy
5851msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5852msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n"
5853
5854#: misc/mke2fs.c:2050
5855#, fuzzy
5856msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5857msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n"
5858
5859#: misc/mke2fs.c:2055
5860#, fuzzy
5861msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5862msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n"
5863
5864#: misc/mke2fs.c:2065
5865msgid "while trying to determine hardware sector size"
5866msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sektor perangkat"
5867
5868#: misc/mke2fs.c:2071
5869msgid "while trying to determine physical sector size"
5870msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran fisik sektor"
5871
5872#: misc/mke2fs.c:2103
5873msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5874msgstr ""
5875"ketika sedang melakukan konfigurasi ukuran blok;terlalu kecil untuk "
5876"perangkat\n"
5877
5878#: misc/mke2fs.c:2108
5879#, fuzzy, c-format
5880msgid ""
5881"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5882msgstr ""
5883"Peringatan: ukuran blok yang dispesifikasikan %d lebih kecil daripada ukuran "
5884"fisik sektor perangkat %d, tetap dilanjutkan\n"
5885
5886#: misc/mke2fs.c:2132
5887#, fuzzy, c-format
5888msgid ""
5889"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5890"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5891msgstr ""
5892"%s: Ukuran dari perangkat %s terlalu besar untuk diexpresikan dalam 32 bit\n"
5893"\tmenggunakan sebuah ukuranblok dari %d.\n"
5894
5895#: misc/mke2fs.c:2144
5896#, fuzzy, c-format
5897msgid ""
5898"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5899"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5900msgstr ""
5901"%s: Ukuran dari perangkat %s terlalu besar untuk diexpresikan dalam 32 bit\n"
5902"\tmenggunakan sebuah ukuranblok dari %d.\n"
5903
5904#: misc/mke2fs.c:2166
5905msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5906msgstr "fs_types untuk mke2fs.conf resolution: "
5907
5908#: misc/mke2fs.c:2173
5909msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5910msgstr "Sistem berkas features tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n"
5911
5912#: misc/mke2fs.c:2181
5913msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5914msgstr "Sparse superblok tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n"
5915
5916#: misc/mke2fs.c:2191
5917msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5918msgstr "Jurnal tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n"
5919
5920#: misc/mke2fs.c:2204
5921#, fuzzy, c-format
5922msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5923msgstr "persentasi reserved blok tidak valid - %s"
5924
5925#: misc/mke2fs.c:2221
5926msgid ""
5927"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
5928"rectify.\n"
5929msgstr ""
5930
5931#: misc/mke2fs.c:2241
5932#, fuzzy
5933msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5934msgstr "Resize maksimum harus lebih besar daripada ukuran sistem berkas.\n"
5935
5936#: misc/mke2fs.c:2247
5937msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5938msgstr ""
5939
5940#: misc/mke2fs.c:2267
5941#, c-format
5942msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5943msgstr "Peringatan: Tidak dapat mendapatkan geometri untuk perangkat %s\n"
5944
5945#: misc/mke2fs.c:2270
5946#, c-format
5947msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5948msgstr "%s penyesuaian ofset sebesar %lu bytes.\n"
5949
5950#: misc/mke2fs.c:2272
5951#, c-format
5952msgid ""
5953"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5954msgstr ""
5955"Ini mungkin akan berujung ke performa yang tidak baik, disarankan untuk "
5956"melakukan pembagian ulang.\n"
5957
5958#: misc/mke2fs.c:2293
5959#, c-format
5960msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5961msgstr "%d-byte bloks terlalu besar untuk system (maksimal %d)"
5962
5963#: misc/mke2fs.c:2297
5964#, c-format
5965msgid ""
5966"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5967msgstr ""
5968"Peringatan: %d-byte blok terlalu besar untuk system (maksimal %d), dipaksa "
5969"untuk melanjutkan\n"
5970
5971#: misc/mke2fs.c:2305
5972#, c-format
5973msgid ""
5974"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
5975"and journal checksum features.\n"
5976msgstr ""
5977
5978#: misc/mke2fs.c:2360
5979#, c-format
5980msgid ""
5981"\n"
5982"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5983"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5984"not be what you want.\n"
5985"\n"
5986msgstr ""
5987
5988#: misc/mke2fs.c:2375
5989#, c-format
5990msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5991msgstr ""
5992
5993#: misc/mke2fs.c:2397
5994msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5995msgstr ""
5996
5997#: misc/mke2fs.c:2404
5998msgid ""
5999"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
6000"They can not be both enabled simultaneously.\n"
6001msgstr ""
6002"resize_inode dan meta_bg feature tidak saling kompatibel.\n"
6003"Meraka tidak dapat diaktifkan secara bersamaan.\n"
6004
6005#: misc/mke2fs.c:2412
6006msgid ""
6007"\n"
6008"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6009"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6010"\n"
6011msgstr ""
6012
6013#: misc/mke2fs.c:2424
6014msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6015msgstr "reserved online resize blok tidak dilayani di non-sparse sistem berkas"
6016
6017#: misc/mke2fs.c:2433
6018msgid "blocks per group count out of range"
6019msgstr "jumlah blok per grup diluar jangkauan"
6020
6021#: misc/mke2fs.c:2455
6022msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6023msgstr ""
6024"Flex_bg feature tidak diaktifkan, jadi ukuran flex_bw mungkin tidak dapat "
6025"dispesifikasikan"
6026
6027#: misc/mke2fs.c:2467
6028#, c-format
6029msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6030msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)"
6031
6032#: misc/mke2fs.c:2482
6033#, c-format
6034msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6035msgstr ""
6036
6037#: misc/mke2fs.c:2497
6038#, c-format
6039msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6040msgstr "terlalu banyak inode (%llu), naikkan rasio inode?"
6041
6042#: misc/mke2fs.c:2504
6043#, c-format
6044msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6045msgstr "terlalu banyak inode (%llu), spesifikasikan < 2³2 inode"
6046
6047#: misc/mke2fs.c:2518
6048#, fuzzy, c-format
6049msgid ""
6050"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6051"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6052"\tor lower inode count (-N).\n"
6053msgstr ""
6054"inode_size (%u) * inode_count (%u) terlalu besar untuk sebuah\n"
6055"\tsistem berkas dengan %lu blok, spesifikan lebih tinggi inode_ratio (-i)\n"
6056"\tatau lebih rendah jumlah inode (-N).\n"
6057
6058#: misc/mke2fs.c:2705
6059#, fuzzy
6060msgid "Discarding device blocks: "
6061msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n"
6062
6063#: misc/mke2fs.c:2721
6064#, fuzzy
6065msgid "failed - "
6066msgstr "gagal.\n"
6067
6068#: misc/mke2fs.c:2780
6069#, fuzzy
6070msgid "while initializing quota context"
6071msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok"
6072
6073#: misc/mke2fs.c:2787
6074#, fuzzy
6075msgid "while writing quota inodes"
6076msgstr "ketika menulis inode jurnal"
6077
6078#: misc/mke2fs.c:2812
6079#, fuzzy, c-format
6080msgid "bad error behavior in profile - %s"
6081msgstr "perilaku error buruk - %s"
6082
6083#: misc/mke2fs.c:2888
6084#, fuzzy
6085msgid "in malloc for android_sparse_params"
6086msgstr "dalam malloc untuk bad_block_filename"
6087
6088#: misc/mke2fs.c:2902
6089msgid "while setting up superblock"
6090msgstr "ketika mensetup superblok"
6091
6092#: misc/mke2fs.c:2918
6093msgid ""
6094"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
6095"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6096"checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
6097msgstr ""
6098
6099#: misc/mke2fs.c:2925
6100msgid ""
6101"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
6102"this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
6103msgstr ""
6104
6105#: misc/mke2fs.c:2933
6106#, fuzzy
6107msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6108msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n"
6109
6110#: misc/mke2fs.c:2957
6111msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6112msgstr ""
6113
6114#: misc/mke2fs.c:3056
6115#, c-format
6116msgid "unknown os - %s"
6117msgstr "os tidak diketahui - %s"
6118
6119#: misc/mke2fs.c:3119
6120#, fuzzy
6121msgid "Allocating group tables: "
6122msgstr "Menulis tabel inode: "
6123
6124#: misc/mke2fs.c:3127
6125msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6126msgstr "ketika mencoba mengalokasikan tabel sistem berkas"
6127
6128#: misc/mke2fs.c:3136
6129#, fuzzy
6130msgid ""
6131"\n"
6132"\twhile converting subcluster bitmap"
6133msgstr "ketika menulis blok bitmap"
6134
6135#: misc/mke2fs.c:3142
6136#, c-format
6137msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6138msgstr ""
6139
6140#: misc/mke2fs.c:3183
6141#, fuzzy, c-format
6142msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6143msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas"
6144
6145#: misc/mke2fs.c:3196
6146msgid "while reserving blocks for online resize"
6147msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize"
6148
6149#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538
6150msgid "journal"
6151msgstr "jurnal"
6152
6153#: misc/mke2fs.c:3220
6154#, c-format
6155msgid "Adding journal to device %s: "
6156msgstr "Menambahkan jurnal ke perangkat %s: "
6157
6158#: misc/mke2fs.c:3227
6159#, c-format
6160msgid ""
6161"\n"
6162"\twhile trying to add journal to device %s"
6163msgstr ""
6164"\n"
6165"\tketika mencoba untuk menambahkan jurnal ke perangkat %s"
6166
6167#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299
6168#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586
6169msgid "done\n"
6170msgstr "selesai\n"
6171
6172#: misc/mke2fs.c:3238
6173msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6174msgstr "Melewatkan pembuatan jurnal dalam mode super-saja\n"
6175
6176#: misc/mke2fs.c:3248
6177#, c-format
6178msgid "Creating journal (%u blocks): "
6179msgstr "Membuat jurnal (%u blok): "
6180
6181#: misc/mke2fs.c:3257
6182msgid ""
6183"\n"
6184"\twhile trying to create journal"
6185msgstr ""
6186"\n"
6187"\tketika mencoba untuk membuat jurnal"
6188
6189#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185
6190msgid ""
6191"\n"
6192"Error while enabling multiple mount protection feature."
6193msgstr ""
6194
6195#: misc/mke2fs.c:3274
6196#, c-format
6197msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6198msgstr ""
6199
6200#: misc/mke2fs.c:3290
6201msgid "Copying files into the device: "
6202msgstr ""
6203
6204#: misc/mke2fs.c:3296
6205#, fuzzy
6206msgid "while populating file system"
6207msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas"
6208
6209#: misc/mke2fs.c:3303
6210msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6211msgstr "Menulis superblok dan informasi akuntasi sistem berkas: "
6212
6213#: misc/mke2fs.c:3310
6214#, fuzzy
6215msgid "while writing out and closing file system"
6216msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas"
6217
6218#: misc/mke2fs.c:3313
6219msgid ""
6220"done\n"
6221"\n"
6222msgstr ""
6223"selesai\n"
6224"\n"
6225
6226#: misc/mk_hugefiles.c:339
6227#, fuzzy, c-format
6228msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6229msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas"
6230
6231#: misc/mk_hugefiles.c:514
6232#, c-format
6233msgid ""
6234"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6235msgstr ""
6236
6237#: misc/mk_hugefiles.c:581
6238msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6239msgstr ""
6240
6241#: misc/mk_hugefiles.c:582
6242#, fuzzy, c-format
6243msgid "Creating %lu huge file(s) "
6244msgstr "Membuat jurnal (%u blok): "
6245
6246#: misc/mk_hugefiles.c:584
6247#, c-format
6248msgid "with %llu blocks each"
6249msgstr ""
6250
6251#: misc/mk_hugefiles.c:593
6252#, fuzzy, c-format
6253msgid "while creating huge file %lu"
6254msgstr "ketika membuat direktori root"
6255
6256#: misc/mklost+found.c:50
6257msgid "Usage: mklost+found\n"
6258msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6259
6260#: misc/partinfo.c:43
6261#, c-format
6262msgid ""
6263"Usage:  %s device...\n"
6264"\n"
6265"Prints out the partition information for each given device.\n"
6266"For example: %s /dev/hda\n"
6267"\n"
6268msgstr ""
6269"Penggunaan: %s perangkat...\n"
6270"\n"
6271"Tampilkan informasi partisi untuk setiap perangkat yang diberikan.\n"
6272"Contoh: %s /dev/hda\n"
6273"\n"
6274
6275#: misc/partinfo.c:53
6276#, c-format
6277msgid "Cannot open %s: %s"
6278msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
6279
6280#: misc/partinfo.c:59
6281#, c-format
6282msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6283msgstr "Tidak dapat memperoleh geometry dari %s; %s"
6284
6285#: misc/partinfo.c:67
6286#, c-format
6287msgid "Cannot get size of %s: %s"
6288msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s: %s"
6289
6290#: misc/partinfo.c:73
6291#, c-format
6292msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6293msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   awal=%8d ukuran=%8lu akhir=%6d\n"
6294
6295#: misc/tune2fs.c:119
6296msgid ""
6297"\n"
6298"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6299msgstr ""
6300
6301#: misc/tune2fs.c:121
6302#, fuzzy
6303msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6304msgstr "Tolong jalankan e2fsck untuk sistem berkas.\n"
6305
6306#: misc/tune2fs.c:123
6307#, fuzzy
6308msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6309msgstr "Tolong jalankan e2fsck untuk sistem berkas.\n"
6310
6311#: misc/tune2fs.c:136
6312#, fuzzy, c-format
6313msgid ""
6314"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6315"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6316"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6317"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6318"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6319"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6320"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6321"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6322msgstr ""
6323"Penggunaan: %s [-c jumlah_max_mount] [-e errors_behavior] [-g grup]\n"
6324"\t[-t interval[d|m|w]] [-j] [-J pilihan_jurnal] [-l]\n"
6325"\t[-m persentasi_reserved_blok] [-o [^]pilihan_mount[,...]] \n"
6326"\t[-r jumlah_reserved_blok] [-u pengguna] [-C jumlah_mount] [-L "
6327"label_volume]\n"
6328"\t[-E pilihan-tambahan[,...]] [-T waktu_terakhir_diperiksa] [-U UUID]\n"
6329"\t[-I ukuran_inode_baru] perangkat\n"
6330
6331#: misc/tune2fs.c:223
6332msgid "Journal superblock not found!\n"
6333msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n"
6334
6335#: misc/tune2fs.c:281
6336msgid "while trying to open external journal"
6337msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external"
6338
6339#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845
6340#, c-format
6341msgid "%s is not a journal device.\n"
6342msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n"
6343
6344#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856
6345msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6346msgstr "Sistem berkas UUID tidak ditemukan dalam perangkat jurnal.\n"
6347
6348#: misc/tune2fs.c:321
6349msgid ""
6350"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6351"Use -f option to remove missing journal device.\n"
6352msgstr ""
6353
6354#: misc/tune2fs.c:330
6355msgid "Journal removed\n"
6356msgstr "Jurnal dihapus\n"
6357
6358#: misc/tune2fs.c:374
6359msgid "while reading bitmaps"
6360msgstr "ketika membaca bitmap"
6361
6362#: misc/tune2fs.c:382
6363msgid "while clearing journal inode"
6364msgstr "ketika menghapus inode jurnal"
6365
6366#: misc/tune2fs.c:393
6367msgid "while writing journal inode"
6368msgstr "ketika menulis inode jurnal"
6369
6370#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465
6371msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6372msgstr "(dan reboot setelah ini!)\n"
6373
6374#: misc/tune2fs.c:480
6375#, c-format
6376msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6377msgstr ""
6378
6379#: misc/tune2fs.c:483
6380#, fuzzy, c-format
6381msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6382msgstr ""
6383"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n"
6384"\n"
6385
6386#: misc/tune2fs.c:487
6387#, c-format
6388msgid " -z \"%s\""
6389msgstr ""
6390
6391#: misc/tune2fs.c:489
6392#, c-format
6393msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6394msgstr ""
6395
6396#: misc/tune2fs.c:491
6397#, c-format
6398msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6399msgstr ""
6400
6401#: misc/tune2fs.c:1087
6402msgid ""
6403"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6404"  This requires Linux >= v4.4.\n"
6405msgstr ""
6406
6407#: misc/tune2fs.c:1123
6408#, c-format
6409msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6410msgstr "Menghapus feature sistem berkas '%s' tidak dilayani.\n"
6411
6412#: misc/tune2fs.c:1129
6413#, c-format
6414msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6415msgstr "Tatanan fitur sistem berkas '%s' tidak dilayani.\n"
6416
6417#: misc/tune2fs.c:1138
6418msgid ""
6419"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6420"unmounted or mounted read-only.\n"
6421msgstr ""
6422"Has_journal feature mungkin hanya bisa dihapus ketika sistem berkas sedang\n"
6423"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n"
6424
6425#: misc/tune2fs.c:1146
6426msgid ""
6427"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6428"the has_journal flag.\n"
6429msgstr ""
6430"Needs_recovery flag diset. Tolong jalankan e2fsck sebelum menghapus\n"
6431"has_journal flag.\n"
6432
6433#: misc/tune2fs.c:1164
6434#, fuzzy
6435msgid ""
6436"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6437"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6438msgstr ""
6439"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n"
6440"fitur aktif.\n"
6441
6442#: misc/tune2fs.c:1177
6443#, fuzzy
6444msgid ""
6445"The multiple mount protection feature can't\n"
6446"be set if the filesystem is mounted or\n"
6447"read-only.\n"
6448msgstr ""
6449"Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika sistem berkas sedang\n"
6450"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n"
6451
6452#: misc/tune2fs.c:1195
6453#, c-format
6454msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6455msgstr ""
6456
6457#: misc/tune2fs.c:1204
6458msgid ""
6459"The multiple mount protection feature cannot\n"
6460"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6461msgstr ""
6462
6463#: misc/tune2fs.c:1212
6464#, fuzzy
6465msgid "Error while reading bitmaps\n"
6466msgstr "ketika membaca bitmap"
6467
6468#: misc/tune2fs.c:1221
6469#, c-format
6470msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6471msgstr ""
6472
6473#: misc/tune2fs.c:1226
6474#, fuzzy
6475msgid "while reading MMP block."
6476msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk"
6477
6478#: misc/tune2fs.c:1258
6479msgid ""
6480"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6481"inconsistent.\n"
6482msgstr ""
6483"Menghapus flex_bg flag akan mengakibatkan sistem berkas menjadi\n"
6484"tidak konsisten.\n"
6485
6486#: misc/tune2fs.c:1269
6487msgid ""
6488"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6489"unmounted or mounted read-only.\n"
6490msgstr ""
6491"Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika sistem berkas sedang\n"
6492"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n"
6493
6494#: misc/tune2fs.c:1280
6495msgid "Enabling checksums could take some time."
6496msgstr ""
6497
6498#: misc/tune2fs.c:1282
6499msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6500msgstr ""
6501
6502#: misc/tune2fs.c:1288
6503msgid ""
6504"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
6505"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6506"checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6507msgstr ""
6508
6509#: misc/tune2fs.c:1295
6510msgid ""
6511"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
6512"this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
6513"rectify.\n"
6514msgstr ""
6515
6516#: misc/tune2fs.c:1321
6517msgid "Disabling checksums could take some time."
6518msgstr ""
6519
6520#: misc/tune2fs.c:1323
6521msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6522msgstr ""
6523
6524#: misc/tune2fs.c:1386
6525#, c-format
6526msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6527msgstr ""
6528
6529#: misc/tune2fs.c:1396
6530#, c-format
6531msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6532msgstr ""
6533
6534#: misc/tune2fs.c:1426
6535#, c-format
6536msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6537msgstr ""
6538
6539#: misc/tune2fs.c:1447
6540msgid ""
6541"\n"
6542"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6543msgstr ""
6544
6545#: misc/tune2fs.c:1465
6546#, fuzzy
6547msgid ""
6548"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6549"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6550msgstr ""
6551"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n"
6552"fitur aktif.\n"
6553
6554#: misc/tune2fs.c:1483
6555msgid ""
6556"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
6557"unmounted \n"
6558"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6559msgstr ""
6560
6561#: misc/tune2fs.c:1489
6562msgid "Recalculating checksums could take some time."
6563msgstr ""
6564
6565#: misc/tune2fs.c:1531
6566msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6567msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n"
6568
6569#: misc/tune2fs.c:1551
6570#, c-format
6571msgid ""
6572"\n"
6573"\twhile trying to open journal on %s\n"
6574msgstr ""
6575"\n"
6576"\tketika mencoba untuk membuka jurnal di %s\n"
6577
6578#: misc/tune2fs.c:1555
6579#, c-format
6580msgid "Creating journal on device %s: "
6581msgstr "Membuat jurnal di perangkat %s: "
6582
6583#: misc/tune2fs.c:1563
6584#, c-format
6585msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6586msgstr "ketika menambahkan sistem berkas di jurnal di %s"
6587
6588#: misc/tune2fs.c:1569
6589msgid "Creating journal inode: "
6590msgstr "Membuat jurnal inode: "
6591
6592#: misc/tune2fs.c:1583
6593msgid ""
6594"\n"
6595"\twhile trying to create journal file"
6596msgstr ""
6597"\n"
6598"\tketika mencoba membuat file jurnal"
6599
6600#: misc/tune2fs.c:1621
6601#, c-format
6602msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6603msgstr ""
6604
6605#: misc/tune2fs.c:1634
6606#, fuzzy
6607msgid "while initializing quota context in support library"
6608msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok"
6609
6610#: misc/tune2fs.c:1649
6611#, fuzzy, c-format
6612msgid "while updating quota limits (%d)"
6613msgstr "ketika memperbarui inode bad block"
6614
6615#: misc/tune2fs.c:1657
6616#, fuzzy, c-format
6617msgid "while writing quota file (%d)"
6618msgstr "ketika menulis tabel inode"
6619
6620#: misc/tune2fs.c:1675
6621#, fuzzy, c-format
6622msgid "while removing quota file (%d)"
6623msgstr "ketika membaca inode root"
6624
6625#: misc/tune2fs.c:1718
6626msgid ""
6627"\n"
6628"Bad quota options specified.\n"
6629"\n"
6630"Following valid quota options are available (pass by separating with "
6631"comma):\n"
6632"\t[^]usr[quota]\n"
6633"\t[^]grp[quota]\n"
6634"\t[^]prj[quota]\n"
6635"\n"
6636"\n"
6637msgstr ""
6638
6639#: misc/tune2fs.c:1776
6640#, c-format
6641msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6642msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s"
6643
6644#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814
6645#, c-format
6646msgid "bad mounts count - %s"
6647msgstr "jumlah mount buruk - %s"
6648
6649#: misc/tune2fs.c:1857
6650#, c-format
6651msgid "bad gid/group name - %s"
6652msgstr "nama gid/grup buruk - %s"
6653
6654#: misc/tune2fs.c:1890
6655#, c-format
6656msgid "bad interval - %s"
6657msgstr "interval buruk - %s"
6658
6659#: misc/tune2fs.c:1919
6660#, c-format
6661msgid "bad reserved block ratio - %s"
6662msgstr "rasio reserved blok buruk - %s"
6663
6664#: misc/tune2fs.c:1934
6665msgid "-o may only be specified once"
6666msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali"
6667
6668#: misc/tune2fs.c:1943
6669msgid "-O may only be specified once"
6670msgstr "-O hanya boleh dispesifikasikan sekali"
6671
6672#: misc/tune2fs.c:1960
6673#, c-format
6674msgid "bad reserved blocks count - %s"
6675msgstr "jumlah reserved blok buruk - %s"
6676
6677#: misc/tune2fs.c:1989
6678#, c-format
6679msgid "bad uid/user name - %s"
6680msgstr "nama uid/pengguna buruk - %s"
6681
6682#: misc/tune2fs.c:2006
6683#, c-format
6684msgid "bad inode size - %s"
6685msgstr "ukuran inode buruk - %s"
6686
6687#: misc/tune2fs.c:2013
6688#, c-format
6689msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6690msgstr "Ukuran inode harus kelipatan dari dua - %s"
6691
6692#: misc/tune2fs.c:2110
6693#, c-format
6694msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6695msgstr ""
6696
6697#: misc/tune2fs.c:2115
6698#, fuzzy, c-format
6699msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6700msgid_plural ""
6701"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6702msgstr[0] "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n"
6703msgstr[1] "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n"
6704
6705#: misc/tune2fs.c:2138
6706#, c-format
6707msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6708msgstr "Invalid RAID stride: %s\n"
6709
6710#: misc/tune2fs.c:2153
6711#, c-format
6712msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6713msgstr "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6714
6715#: misc/tune2fs.c:2168
6716#, c-format
6717msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6718msgstr "Algoritma hash tidak valid: %s\n"
6719
6720#: misc/tune2fs.c:2174
6721#, c-format
6722msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6723msgstr "Menset default algoritma hash ke %s (%d)\n"
6724
6725#: misc/tune2fs.c:2193
6726#, fuzzy
6727msgid ""
6728"\n"
6729"Bad options specified.\n"
6730"\n"
6731"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6732"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6733"\n"
6734"Valid extended options are:\n"
6735"\tclear_mmp\n"
6736"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6737"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6738"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6739"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6740"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6741"\ttest_fs\n"
6742"\t^test_fs\n"
6743msgstr ""
6744"\n"
6745"Pilihan buruk dispesifikasikan.\n"
6746"\n"
6747"Pilihan extended dipisahkan oleh koma, dan boleh mengambil argumen\n"
6748"\tyang di set of oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n"
6749"\n"
6750"Pilihan extended yang valid adalah:\n"
6751"\tstride=<RAID per-disk ukuran chunk dalam blok>\n"
6752"\tstripe-width=<RAID stride*data disk dalam blok>\n"
6753"\thash_alg=<algoritma_hash>\n"
6754"\ttest_fs\n"
6755"\t^test_fs\n"
6756
6757#: misc/tune2fs.c:2663
6758#, fuzzy
6759msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6760msgstr "ketika membaca bitmap"
6761
6762#: misc/tune2fs.c:2668
6763#, fuzzy
6764msgid "Failed to read block bitmap\n"
6765msgstr "membaca inode dan blok bitmap"
6766
6767#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277
6768msgid "blocks to be moved"
6769msgstr "blok akan dipindahkan"
6770
6771#: misc/tune2fs.c:2688
6772msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6773msgstr ""
6774"Gagal untuk mengalokasikan bitmap blok ketika meningkatkan ukuran inode\n"
6775
6776#: misc/tune2fs.c:2694
6777msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6778msgstr "Tidak cukup ruang untuk meningkatkan ukuran inode \n"
6779
6780#: misc/tune2fs.c:2699
6781msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6782msgstr "Gagal untuk memindahkan blok ketika pengubahan ukuran inode \n"
6783
6784#: misc/tune2fs.c:2731
6785msgid ""
6786"Error in resizing the inode size.\n"
6787"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6788msgstr ""
6789"Error dalam mengubah ukuran dari ukuran inode.\n"
6790"Jalankan e2undo untuk undo perubahan sistem berkas.\n"
6791
6792#: misc/tune2fs.c:2936
6793msgid ""
6794"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6795"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6796msgstr ""
6797
6798#: misc/tune2fs.c:2943
6799#, c-format
6800msgid ""
6801"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6802"'e2fsck -f %s'\n"
6803msgstr ""
6804
6805#: misc/tune2fs.c:2955
6806#, fuzzy
6807msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6808msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n"
6809
6810#: misc/tune2fs.c:2968
6811#, c-format
6812msgid "The inode size is already %lu\n"
6813msgstr "Ukuran inode telah %lu\n"
6814
6815#: misc/tune2fs.c:2975
6816#, fuzzy
6817msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6818msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n"
6819
6820#: misc/tune2fs.c:2980
6821#, fuzzy, c-format
6822msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6823msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)"
6824
6825#: misc/tune2fs.c:2986
6826msgid "Resizing inodes could take some time."
6827msgstr ""
6828
6829#: misc/tune2fs.c:3034
6830#, c-format
6831msgid ""
6832"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6833"\n"
6834"\te2fsck -E journal_only %s\n"
6835"\n"
6836"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6837"by journal recovery.\n"
6838msgstr ""
6839
6840#: misc/tune2fs.c:3045
6841#, fuzzy, c-format
6842msgid "Recovering journal.\n"
6843msgstr "%s: merecovery journal\n"
6844
6845#: misc/tune2fs.c:3063
6846#, c-format
6847msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6848msgstr "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n"
6849
6850#: misc/tune2fs.c:3069
6851#, c-format
6852msgid "Setting current mount count to %d\n"
6853msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n"
6854
6855#: misc/tune2fs.c:3074
6856#, c-format
6857msgid "Setting error behavior to %d\n"
6858msgstr "Menset perilaku error ke %d\n"
6859
6860#: misc/tune2fs.c:3079
6861#, c-format
6862msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6863msgstr "Menset gid reserved blok ke %lu\n"
6864
6865#: misc/tune2fs.c:3084
6866#, fuzzy, c-format
6867msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6868msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n"
6869
6870#: misc/tune2fs.c:3091
6871#, c-format
6872msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6873msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n"
6874
6875#: misc/tune2fs.c:3098
6876#, fuzzy, c-format
6877msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6878msgstr "Menset persentasi reserved blok ke %g%% (%u blok)\n"
6879
6880#: misc/tune2fs.c:3104
6881#, fuzzy, c-format
6882msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6883msgstr "jumlah reserved blok terlalu besar (%lu)"
6884
6885#: misc/tune2fs.c:3111
6886#, fuzzy, c-format
6887msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6888msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n"
6889
6890#: misc/tune2fs.c:3116
6891msgid ""
6892"\n"
6893"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6894msgstr ""
6895"\n"
6896"Sistem berkas telah memiliki sparse superblok.\n"
6897
6898#: misc/tune2fs.c:3119
6899#, fuzzy
6900msgid ""
6901"\n"
6902"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6903"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6904msgstr ""
6905"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n"
6906"fitur aktif.\n"
6907
6908#: misc/tune2fs.c:3129
6909#, c-format
6910msgid ""
6911"\n"
6912"Sparse superblock flag set.  %s"
6913msgstr ""
6914"\n"
6915"Sparse superblok flag diset. %s"
6916
6917#: misc/tune2fs.c:3134
6918#, fuzzy
6919msgid ""
6920"\n"
6921"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6922msgstr ""
6923"\n"
6924"Menghapus sparse superflag tidak dilayani.\n"
6925
6926#: misc/tune2fs.c:3142
6927#, c-format
6928msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6929msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n"
6930
6931#: misc/tune2fs.c:3148
6932#, c-format
6933msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6934msgstr "Menset uid reserved blok ke %lu\n"
6935
6936#: misc/tune2fs.c:3180
6937msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6938msgstr ""
6939
6940#: misc/tune2fs.c:3198
6941#, fuzzy
6942msgid ""
6943"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6944msgstr ""
6945"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n"
6946
6947#: misc/tune2fs.c:3222
6948#, fuzzy
6949msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6950msgstr ""
6951"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n"
6952
6953#: misc/tune2fs.c:3225
6954msgid ""
6955"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
6956"and re-run this command.\n"
6957msgstr ""
6958
6959#: misc/tune2fs.c:3234
6960msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
6961msgstr ""
6962
6963#: misc/tune2fs.c:3259
6964msgid "Invalid UUID format\n"
6965msgstr "Invalid format UUID\n"
6966
6967#: misc/tune2fs.c:3275
6968#, fuzzy
6969msgid "Need to update journal superblock.\n"
6970msgstr "membaca journal superblock\n"
6971
6972#: misc/tune2fs.c:3301
6973msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6974msgstr ""
6975"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n"
6976
6977#: misc/tune2fs.c:3308
6978msgid ""
6979"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6980"feature enabled.\n"
6981msgstr ""
6982"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n"
6983"fitur aktif.\n"
6984
6985#: misc/tune2fs.c:3326
6986#, c-format
6987msgid "Setting inode size %lu\n"
6988msgstr "Menset ukuran inode %lu\n"
6989
6990#: misc/tune2fs.c:3330
6991#, fuzzy
6992msgid "Failed to change inode size\n"
6993msgstr "Gagal untuk memindahkan blok ketika pengubahan ukuran inode \n"
6994
6995#: misc/tune2fs.c:3344
6996#, c-format
6997msgid "Setting stride size to %d\n"
6998msgstr "Menset ukuran stride ke %d\n"
6999
7000#: misc/tune2fs.c:3349
7001#, c-format
7002msgid "Setting stripe width to %d\n"
7003msgstr "Menset lebar stripe ke %d\n"
7004
7005#: misc/tune2fs.c:3356
7006#, fuzzy, c-format
7007msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
7008msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n"
7009
7010#: misc/util.c:100
7011msgid "<proceeding>\n"
7012msgstr ""
7013
7014#: misc/util.c:104
7015#, c-format
7016msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
7017msgstr ""
7018
7019#: misc/util.c:108
7020#, fuzzy
7021msgid "Proceed anyway? (y,N) "
7022msgstr "Jalankan saja? (y,n) "
7023
7024#: misc/util.c:133
7025msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7026msgstr "mke2fs dipaksakan saja. Mudah mudahan /etc/mtab tidak benar.\n"
7027
7028#: misc/util.c:138
7029#, c-format
7030msgid "will not make a %s here!\n"
7031msgstr "tidak akan membuat sebuah %s disini!\n"
7032
7033#: misc/util.c:145
7034msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7035msgstr "mke2fs dipaksakan saja.\n"
7036
7037#: misc/util.c:161
7038msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7039msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan jurnal!\n"
7040
7041#: misc/util.c:186
7042#, c-format
7043msgid ""
7044"\n"
7045"Could not find journal device matching %s\n"
7046msgstr ""
7047"\n"
7048"Tidak dapat menemukan perangkat jurnal yang cocok %s\n"
7049
7050#: misc/util.c:213
7051#, fuzzy
7052msgid ""
7053"\n"
7054"Bad journal options specified.\n"
7055"\n"
7056"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7057"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7058"\n"
7059"Valid journal options are:\n"
7060"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7061"\tdevice=<journal device>\n"
7062"\tlocation=<journal location>\n"
7063"\n"
7064"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7065"\n"
7066msgstr ""
7067"\n"
7068"Pilihan jurnal buruk dispesifikasikan.\n"
7069"\n"
7070"Pilihan jurnal dipisahkan dengan koma, dan boleh menggunakan argumen yang\n"
7071"\tdiset off dengan sebuah tanda sama dengan ('=').\n"
7072"\n"
7073"Pilihan jurnal valid adalah:\n"
7074"\tsize=<ukuran jurnal dalam megabytes>\n"
7075"\tdevice=<perangkat jurnal>\n"
7076"\n"
7077"Ukuran jurnal harus diantara 1024 dan 10240000 blok sistem berkas.\n"
7078"\n"
7079
7080#: misc/util.c:244
7081msgid ""
7082"\n"
7083"Filesystem too small for a journal\n"
7084msgstr ""
7085"\n"
7086"Sistem berkas terlalu kecil untuk sebuah jurnal\n"
7087
7088#: misc/util.c:251
7089#, c-format
7090msgid ""
7091"\n"
7092"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7093"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
7094msgstr ""
7095"\n"
7096"Ukuran jurnal yang diminta adalah %d blok; ini harus berada\n"
7097"diantara 1024 dan 10240000 blok. Membatalkan.\n"
7098
7099#: misc/util.c:259
7100msgid ""
7101"\n"
7102"Journal size too big for filesystem.\n"
7103msgstr ""
7104"\n"
7105"Ukuran jurnal terlalu besar untuk sistem berkas.\n"
7106
7107#: misc/util.c:273
7108#, c-format
7109msgid ""
7110"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7111"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7112msgstr ""
7113"Sistem berkas ini akan secara otomatis diperiksa setiap %d mounts atau\n"
7114"%g hari, yang mana yang datang lebih dulu. Gunakan tune2fs -c atau -i\n"
7115"untuk mengubahnya.\n"
7116
7117#: misc/uuidd.c:49
7118#, c-format
7119msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7120msgstr ""
7121
7122#: misc/uuidd.c:51
7123#, c-format
7124msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7125msgstr ""
7126
7127#: misc/uuidd.c:53
7128#, c-format
7129msgid "       %s -k\n"
7130msgstr ""
7131
7132#: misc/uuidd.c:155
7133#, fuzzy
7134msgid "bad arguments"
7135msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
7136
7137#: misc/uuidd.c:173
7138msgid "connect"
7139msgstr ""
7140
7141#: misc/uuidd.c:192
7142msgid "write"
7143msgstr ""
7144
7145#: misc/uuidd.c:200
7146msgid "read count"
7147msgstr ""
7148
7149#: misc/uuidd.c:206
7150#, fuzzy
7151msgid "bad response length"
7152msgstr "Panjang stride tidak valid"
7153
7154#: misc/uuidd.c:271
7155#, c-format
7156msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7157msgstr ""
7158
7159#: misc/uuidd.c:279
7160#, fuzzy, c-format
7161msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7162msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s"
7163
7164#: misc/uuidd.c:308
7165#, fuzzy, c-format
7166msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7167msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n"
7168
7169#: misc/uuidd.c:316
7170#, fuzzy, c-format
7171msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7172msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n"
7173
7174#: misc/uuidd.c:354
7175#, fuzzy, c-format
7176msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7177msgstr "Error membaca @i %i: %m\n"
7178
7179#: misc/uuidd.c:362
7180#, c-format
7181msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7182msgstr ""
7183
7184#: misc/uuidd.c:381
7185#, c-format
7186msgid "Generated time UUID: %s\n"
7187msgstr ""
7188
7189#: misc/uuidd.c:391
7190#, c-format
7191msgid "Generated random UUID: %s\n"
7192msgstr ""
7193
7194#: misc/uuidd.c:400
7195#, c-format
7196msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7197msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7198msgstr[0] ""
7199msgstr[1] ""
7200
7201#: misc/uuidd.c:421
7202#, c-format
7203msgid "Generated %d UUID's:\n"
7204msgstr ""
7205
7206#: misc/uuidd.c:433
7207#, fuzzy, c-format
7208msgid "Invalid operation %d\n"
7209msgstr "Versi EA tidak valid.\n"
7210
7211#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7212#, c-format
7213msgid "Bad number: %s\n"
7214msgstr ""
7215
7216#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7217#, fuzzy, c-format
7218msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7219msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n"
7220
7221#: misc/uuidd.c:544
7222#, c-format
7223msgid "%s and subsequent UUID\n"
7224msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7225msgstr[0] ""
7226msgstr[1] ""
7227
7228#: misc/uuidd.c:548
7229msgid "List of UUID's:\n"
7230msgstr ""
7231
7232#: misc/uuidd.c:569
7233#, c-format
7234msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7235msgstr ""
7236
7237#: misc/uuidd.c:586
7238#, c-format
7239msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7240msgstr ""
7241
7242#: misc/uuidd.c:592
7243#, c-format
7244msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7245msgstr ""
7246
7247#: misc/uuidgen.c:32
7248#, c-format
7249msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7250msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7251
7252#: resize/extent.c:202
7253msgid "# Extent dump:\n"
7254msgstr "# Extent dump:\n"
7255
7256#: resize/extent.c:203
7257#, fuzzy, c-format
7258msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7259msgstr "#\tNum=%d, Ukuran=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
7260
7261#: resize/main.c:49
7262#, fuzzy, c-format
7263msgid ""
7264"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7265"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7266"\n"
7267msgstr ""
7268"Penggunaan: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] perangkat "
7269"[ukuran_baru]\n"
7270"\n"
7271
7272#: resize/main.c:73
7273msgid "Extending the inode table"
7274msgstr "Memperbesar tabel inode"
7275
7276#: resize/main.c:76
7277msgid "Relocating blocks"
7278msgstr "Memindahkan blok"
7279
7280#: resize/main.c:79
7281msgid "Scanning inode table"
7282msgstr "Memeriksa tabel inode"
7283
7284#: resize/main.c:82
7285msgid "Updating inode references"
7286msgstr "Memperbarui referensi inode"
7287
7288#: resize/main.c:85
7289msgid "Moving inode table"
7290msgstr "Memindahkan tabel inode"
7291
7292#: resize/main.c:88
7293msgid "Unknown pass?!?"
7294msgstr "Tahap tidak diketahui?!?"
7295
7296#: resize/main.c:91
7297#, c-format
7298msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7299msgstr "Awal tahap %d (max = %lu)\n"
7300
7301#: resize/main.c:163
7302msgid ""
7303"\n"
7304"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7305"your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7306"\n"
7307msgstr ""
7308
7309#: resize/main.c:366
7310#, c-format
7311msgid "while opening %s"
7312msgstr "ketika membuka %s"
7313
7314#: resize/main.c:374
7315#, c-format
7316msgid "while getting stat information for %s"
7317msgstr "ketika memperoleh informasi statistik untuk %s"
7318
7319#: resize/main.c:451
7320#, c-format
7321msgid ""
7322"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7323"\n"
7324msgstr ""
7325"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n"
7326"\n"
7327
7328#: resize/main.c:470
7329#, fuzzy, c-format
7330msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7331msgstr "Estimasi minimum dari ukuran sistem berkas: %u\n"
7332
7333#: resize/main.c:507
7334#, c-format
7335msgid "Invalid new size: %s\n"
7336msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n"
7337
7338#: resize/main.c:526
7339msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7340msgstr ""
7341
7342#: resize/main.c:534
7343#, fuzzy, c-format
7344msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7345msgstr "Ukuran baru lebih kecil daripada minimum (%u)\n"
7346
7347#: resize/main.c:540
7348msgid "Invalid stride length"
7349msgstr "Panjang stride tidak valid"
7350
7351#: resize/main.c:564
7352#, fuzzy, c-format
7353msgid ""
7354"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7355"You requested a new size of %llu blocks.\n"
7356"\n"
7357msgstr ""
7358"Partisi (atau perangkat) hanya berisi %u (%dk) blok.\n"
7359"Anda meminta ukuran baru %u blok.\n"
7360
7361#: resize/main.c:571
7362#, c-format
7363msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7364msgstr ""
7365
7366#: resize/main.c:575
7367#, c-format
7368msgid ""
7369"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7370"blocks.\n"
7371msgstr ""
7372
7373#: resize/main.c:581
7374#, fuzzy, c-format
7375msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7376msgstr ""
7377"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n"
7378
7379#: resize/main.c:587
7380#, c-format
7381msgid ""
7382"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7383"feature.\n"
7384msgstr ""
7385
7386#: resize/main.c:593
7387#, fuzzy, c-format
7388msgid ""
7389"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7390"\n"
7391msgstr ""
7392"Sistem berkas telah memiliki panjang %u blok. Tidak ada yang harus "
7393"dilakukan !\n"
7394"\n"
7395
7396#: resize/main.c:600
7397#, fuzzy, c-format
7398msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7399msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n"
7400
7401#: resize/main.c:605
7402#, fuzzy, c-format
7403msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7404msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n"
7405
7406#: resize/main.c:613
7407#, fuzzy, c-format
7408msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7409msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n"
7410
7411#: resize/main.c:615
7412#, fuzzy, c-format
7413msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7414msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n"
7415
7416#: resize/main.c:617
7417#, fuzzy, c-format
7418msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7419msgstr "Mengubah sistem berkas di %s ke %u (%dk) blok.\n"
7420
7421#: resize/main.c:626
7422#, c-format
7423msgid "while trying to resize %s"
7424msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s"
7425
7426#: resize/main.c:629
7427#, c-format
7428msgid ""
7429"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7430"after the aborted resize operation.\n"
7431msgstr ""
7432"Mohon jalankan 'e2fsck -fy %s' untuk membetulkan sistem berkas\n"
7433"setelah pembatalan operasi pengubahan ukuran.\n"
7434
7435#: resize/main.c:635
7436#, fuzzy, c-format
7437msgid ""
7438"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7439"\n"
7440msgstr ""
7441"Sistem berkas di %s sekarang memiliki panjang %u blok.\n"
7442"\n"
7443
7444#: resize/main.c:650
7445#, c-format
7446msgid "while trying to truncate %s"
7447msgstr "ketika mencoba untuk memotong %s"
7448
7449#: resize/online.c:81
7450#, fuzzy
7451msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7452msgstr "Kernel tidak melayani online resizing"
7453
7454#: resize/online.c:86
7455#, c-format
7456msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7457msgstr "Sistem berkas di %s dimount di %s; on-line resizing dibutuhkan\n"
7458
7459#: resize/online.c:90
7460#, fuzzy
7461msgid "On-line shrinking not supported"
7462msgstr "On-line shrinking dari %u ke %u tidak dilayani.\n"
7463
7464#: resize/online.c:114
7465msgid "Filesystem does not support online resizing"
7466msgstr "Sistem berkas tidak melayani online resizing"
7467
7468#: resize/online.c:122
7469#, fuzzy
7470msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7471msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize"
7472
7473#: resize/online.c:129
7474#, fuzzy
7475msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7476msgstr "Kernel tidak melayani online resizing"
7477
7478#: resize/online.c:137
7479#, c-format
7480msgid "while trying to open mountpoint %s"
7481msgstr "ketika mencoba membuka mountpoint %s"
7482
7483#: resize/online.c:142
7484#, c-format
7485msgid "Old resize interface requested.\n"
7486msgstr ""
7487
7488#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7489msgid "Permission denied to resize filesystem"
7490msgstr "Ijin ditolak ketika mengubah ukuran sistem berkas"
7491
7492#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7493msgid "While checking for on-line resizing support"
7494msgstr "Ketika memeriksa untuk layanan on-line resizing"
7495
7496#: resize/online.c:181
7497msgid "Kernel does not support online resizing"
7498msgstr "Kernel tidak melayani online resizing"
7499
7500#: resize/online.c:220
7501#, fuzzy, c-format
7502msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7503msgstr "Menjalankan sebuah on-line resize dari %s ke %u (%dk) blok.\n"
7504
7505#: resize/online.c:230
7506msgid "While trying to extend the last group"
7507msgstr "Ketika mencoba untuk mengexten grup terakhir"
7508
7509#: resize/online.c:277
7510#, c-format
7511msgid "While trying to add group #%d"
7512msgstr "Ketika mencoba untuk menambahkan grup #%d"
7513
7514#: resize/online.c:288
7515#, c-format
7516msgid ""
7517"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7518"this system.\n"
7519msgstr ""
7520"Sistem berkas di %s dimount di %s, dan on-line resizing tidak disupport di "
7521"system ini.\n"
7522
7523#: resize/resize2fs.c:759
7524#, fuzzy, c-format
7525msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7526msgstr "inode (%llu) harus lebih kecil dari %u"
7527
7528#: resize/resize2fs.c:1038
7529msgid "reserved blocks"
7530msgstr "reserved blok"
7531
7532#: resize/resize2fs.c:1282
7533msgid "meta-data blocks"
7534msgstr "meta-data blok"
7535
7536#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475
7537#, fuzzy
7538msgid "new meta blocks"
7539msgstr "meta-data blok"
7540
7541#: resize/resize2fs.c:2698
7542msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7543msgstr ""
7544
7545#: resize/resize2fs.c:2703
7546msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7547msgstr ""
7548
7549#: resize/resize2fs.c:2776
7550msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7551msgstr "Seharusnya tidak pernah terjadi: resize inode corrupt!\n"
7552
7553#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7554msgid "EXT2FS Library version 1.44.4"
7555msgstr ""
7556
7557#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7558msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7559msgstr ""
7560
7561#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7562msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7563msgstr ""
7564
7565#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7566msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7567msgstr ""
7568
7569#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7570msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7571msgstr ""
7572
7573#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7574msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7575msgstr ""
7576
7577#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7578msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7579msgstr ""
7580
7581#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7582msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7583msgstr ""
7584
7585#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7586msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7587msgstr ""
7588
7589#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7590msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7591msgstr ""
7592
7593#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7594msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7595msgstr ""
7596
7597#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7598msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7599msgstr ""
7600
7601#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7602msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7603msgstr ""
7604
7605#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7606msgid "Wrong magic number for icount structure"
7607msgstr ""
7608
7609#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7610msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7611msgstr ""
7612
7613#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7614msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7615msgstr ""
7616
7617#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7618msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7619msgstr ""
7620
7621#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7622msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7623msgstr ""
7624
7625#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7626msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7627msgstr ""
7628
7629#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7630#, fuzzy
7631msgid "Bad magic number in super-block"
7632msgstr "membaca journal superblock\n"
7633
7634#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7635msgid "Filesystem revision too high"
7636msgstr ""
7637
7638#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7639msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7640msgstr ""
7641
7642#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7643#, fuzzy
7644msgid "Can't read group descriptors"
7645msgstr ", Grup deskripsi di "
7646
7647#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7648#, fuzzy
7649msgid "Can't write group descriptors"
7650msgstr ", Grup deskripsi di "
7651
7652#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7653msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7654msgstr ""
7655
7656#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7657msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7658msgstr ""
7659
7660#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7661msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7662msgstr ""
7663
7664#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7665#, fuzzy
7666msgid "Can't write an inode bitmap"
7667msgstr "menulis inode bitmap"
7668
7669#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7670#, fuzzy
7671msgid "Can't read an inode bitmap"
7672msgstr "menulis inode bitmap"
7673
7674#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7675#, fuzzy
7676msgid "Can't write a block bitmap"
7677msgstr "membaca inode dan blok bitmap"
7678
7679#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7680#, fuzzy
7681msgid "Can't read a block bitmap"
7682msgstr "membaca inode dan blok bitmap"
7683
7684#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7685#, fuzzy
7686msgid "Can't write an inode table"
7687msgstr "ketika menulis tabel inode"
7688
7689#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7690#, fuzzy
7691msgid "Can't read an inode table"
7692msgstr "Memeriksa tabel inode"
7693
7694#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7695msgid "Can't read next inode"
7696msgstr ""
7697
7698#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7699#, fuzzy
7700msgid "Filesystem has unexpected block size"
7701msgstr "Sistem berkas lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat."
7702
7703#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7704msgid "EXT2 directory corrupted"
7705msgstr ""
7706
7707#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7708msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7709msgstr ""
7710
7711#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7712msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7713msgstr ""
7714
7715#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7716msgid "No free space in the directory"
7717msgstr ""
7718
7719#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7720#, fuzzy
7721msgid "Inode bitmap not loaded"
7722msgstr ", Inode bitmap di "
7723
7724#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7725#, fuzzy
7726msgid "Block bitmap not loaded"
7727msgstr "  Blok bitmap di "
7728
7729#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7730#, fuzzy
7731msgid "Illegal inode number"
7732msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n"
7733
7734#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7735#, fuzzy
7736msgid "Illegal block number"
7737msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n"
7738
7739#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7740msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7741msgstr ""
7742
7743#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7744#, fuzzy
7745msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7746msgstr "Tidak cukup ruang untuk meningkatkan ukuran inode \n"
7747
7748#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7749msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7750msgstr ""
7751
7752#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7753msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7754msgstr ""
7755
7756#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7757msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7758msgstr ""
7759
7760#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7761msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7762msgstr ""
7763
7764#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7765msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7766msgstr ""
7767
7768#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7769msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7770msgstr ""
7771
7772#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7773msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7774msgstr ""
7775
7776#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7777msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7778msgstr ""
7779
7780#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7781#, fuzzy
7782msgid "Illegal indirect block found"
7783msgstr "blok tidak langsung berdua"
7784
7785#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7786#, fuzzy
7787msgid "Illegal doubly indirect block found"
7788msgstr "blok tidak langsung berdua"
7789
7790#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7791#, fuzzy
7792msgid "Illegal triply indirect block found"
7793msgstr "blok tidak langsung bertiga"
7794
7795#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7796#, fuzzy
7797msgid "Block bitmaps are not the same"
7798msgstr "  Blok bitmap di "
7799
7800#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7801#, fuzzy
7802msgid "Inode bitmaps are not the same"
7803msgstr ", Inode bitmap di "
7804
7805#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7806msgid "Illegal or malformed device name"
7807msgstr ""
7808
7809#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7810msgid "A block group is missing an inode table"
7811msgstr ""
7812
7813#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7814msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7815msgstr ""
7816
7817#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7818msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7819msgstr ""
7820
7821#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7822msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7823msgstr ""
7824
7825#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7826msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7827msgstr ""
7828
7829#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7830msgid "Too many symbolic links encountered."
7831msgstr ""
7832
7833#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7834msgid "The callback function will not handle this case"
7835msgstr ""
7836
7837#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7838msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7839msgstr ""
7840
7841#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7842#, fuzzy
7843msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7844msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:"
7845
7846#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7847#, fuzzy
7848msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7849msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:"
7850
7851#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7852msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7853msgstr ""
7854
7855#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7856#, fuzzy
7857msgid "Memory allocation failed"
7858msgstr "Aerror mengalokasikan"
7859
7860#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7861msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7862msgstr ""
7863
7864#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7865#, fuzzy
7866msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7867msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n"
7868
7869#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7870#, fuzzy
7871msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7872msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n"
7873
7874#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7875msgid "Ext2 inode is not a directory"
7876msgstr ""
7877
7878#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7879msgid "Too many references in table"
7880msgstr ""
7881
7882#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7883msgid "File not found by ext2_lookup"
7884msgstr ""
7885
7886#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7887msgid "File open read-only"
7888msgstr ""
7889
7890#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7891#, fuzzy
7892msgid "Ext2 directory block not found"
7893msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n"
7894
7895#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7896msgid "Ext2 directory already exists"
7897msgstr ""
7898
7899#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7900msgid "Unimplemented ext2 library function"
7901msgstr ""
7902
7903#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7904msgid "User cancel requested"
7905msgstr ""
7906
7907#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7908msgid "Ext2 file too big"
7909msgstr ""
7910
7911#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7912#, fuzzy
7913msgid "Supplied journal device not a block device"
7914msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n"
7915
7916#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7917#, fuzzy
7918msgid "Journal superblock not found"
7919msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n"
7920
7921#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7922msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7923msgstr ""
7924
7925#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7926msgid "Unsupported journal version"
7927msgstr ""
7928
7929#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7930#, fuzzy
7931msgid "Error loading external journal"
7932msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external"
7933
7934#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7935#, fuzzy
7936msgid "Journal not found"
7937msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n"
7938
7939#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7940msgid "Directory hash unsupported"
7941msgstr ""
7942
7943#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7944#, fuzzy
7945msgid "Illegal extended attribute block number"
7946msgstr "aextended attribute"
7947
7948#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7949msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7950msgstr ""
7951
7952#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7953msgid "E2image snapshot not in use"
7954msgstr ""
7955
7956#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7957#, fuzzy
7958msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7959msgstr "<inode deskripsi grup>"
7960
7961#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7962msgid "Resize inode is corrupt"
7963msgstr ""
7964
7965#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7966#, fuzzy
7967msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7968msgstr ""
7969"Gagal untuk mengalokasikan bitmap blok ketika meningkatkan ukuran inode\n"
7970
7971#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7972msgid "TDB: Success"
7973msgstr ""
7974
7975#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7976msgid "TDB: Corrupt database"
7977msgstr ""
7978
7979#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7980msgid "TDB: IO Error"
7981msgstr ""
7982
7983#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7984msgid "TDB: Locking error"
7985msgstr ""
7986
7987#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7988msgid "TDB: Out of memory"
7989msgstr ""
7990
7991#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7992msgid "TDB: Record exists"
7993msgstr ""
7994
7995#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7996msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7997msgstr ""
7998
7999#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
8000#, fuzzy
8001msgid "TDB: Invalid parameter"
8002msgstr "Parameter stride tidak valid: %s\n"
8003
8004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
8005msgid "TDB: Record does not exist"
8006msgstr ""
8007
8008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
8009msgid "TDB: Write not permitted"
8010msgstr ""
8011
8012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
8013msgid "Ext2fs directory block list is empty"
8014msgstr ""
8015
8016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
8017msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
8018msgstr ""
8019
8020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8021msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
8022msgstr ""
8023
8024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8025msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
8026msgstr ""
8027
8028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8029msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
8030msgstr ""
8031
8032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8033msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
8034msgstr ""
8035
8036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8037msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
8038msgstr ""
8039
8040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8041msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
8042msgstr ""
8043
8044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8045msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
8046msgstr ""
8047
8048#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8049msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
8050msgstr ""
8051
8052#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8053msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
8054msgstr ""
8055
8056#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8057msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
8058msgstr ""
8059
8060#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8061msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
8062msgstr ""
8063
8064#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8065msgid "Corrupt extent header"
8066msgstr ""
8067
8068#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8069msgid "Corrupt extent index"
8070msgstr ""
8071
8072#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8073msgid "Corrupt extent"
8074msgstr ""
8075
8076#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8077msgid "No free space in extent map"
8078msgstr ""
8079
8080#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8081msgid "Inode does not use extents"
8082msgstr ""
8083
8084#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8085#, fuzzy
8086msgid "No 'next' extent"
8087msgstr "xextent"
8088
8089#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8090msgid "No 'previous' extent"
8091msgstr ""
8092
8093#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8094msgid "No 'up' extent"
8095msgstr ""
8096
8097#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8098msgid "No 'down' extent"
8099msgstr ""
8100
8101#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8102msgid "No current node"
8103msgstr ""
8104
8105#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8106msgid "Ext2fs operation not supported"
8107msgstr ""
8108
8109#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8110msgid "No room to insert extent in node"
8111msgstr ""
8112
8113#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8114msgid "Splitting would result in empty node"
8115msgstr ""
8116
8117#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8118#, fuzzy
8119msgid "Extent not found"
8120msgstr "/@l tidak ditemukan.  "
8121
8122#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8123msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8124msgstr ""
8125
8126#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8127msgid "Extent length is invalid"
8128msgstr ""
8129
8130#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8131msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8132msgstr ""
8133
8134#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8135msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8136msgstr ""
8137
8138#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8139msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8140msgstr ""
8141
8142#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8143msgid "MMP: invalid magic number"
8144msgstr ""
8145
8146#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8147msgid "MMP: device currently active"
8148msgstr ""
8149
8150#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8151msgid "MMP: e2fsck being run"
8152msgstr ""
8153
8154#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8155msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8156msgstr ""
8157
8158#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8159msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8160msgstr ""
8161
8162#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8163msgid "MMP: filesystem still in use"
8164msgstr ""
8165
8166#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8167msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8168msgstr ""
8169
8170#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8171#, fuzzy
8172msgid "Block group descriptor size incorrect"
8173msgstr "<inode deskripsi grup>"
8174
8175#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8176msgid "Inode checksum does not match inode"
8177msgstr ""
8178
8179#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8180msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8181msgstr ""
8182
8183#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8184msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8185msgstr ""
8186
8187#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8188msgid "Directory block does not have space for checksum"
8189msgstr ""
8190
8191#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8192msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8193msgstr ""
8194
8195#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8196msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8197msgstr ""
8198
8199#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8200#, fuzzy
8201msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8202msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: "
8203
8204#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8205msgid "Unknown checksum algorithm"
8206msgstr ""
8207
8208#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8209#, fuzzy
8210msgid "MMP block checksum does not match"
8211msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: "
8212
8213#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8214msgid "Ext2 file already exists"
8215msgstr ""
8216
8217#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8218msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8219msgstr ""
8220
8221#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8222msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8223msgstr ""
8224
8225#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8226msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8227msgstr ""
8228
8229#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8230msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8231msgstr ""
8232
8233#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8234msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8235msgstr ""
8236
8237#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8238msgid "Extended attribute block has a bad header"
8239msgstr ""
8240
8241#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8242#, fuzzy
8243msgid "Extended attribute key not found"
8244msgstr "aextended attribute"
8245
8246#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8247msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8248msgstr ""
8249
8250#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8251msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8252msgstr ""
8253
8254#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8255msgid "Inode doesn't have inline data"
8256msgstr ""
8257
8258#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8259msgid "No block for an inode with inline data"
8260msgstr ""
8261
8262#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8263msgid "No free space in inline data"
8264msgstr ""
8265
8266#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8267msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8268msgstr ""
8269
8270#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8271msgid "Inode seems to contain garbage"
8272msgstr ""
8273
8274#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8275msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8276msgstr ""
8277
8278#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8279msgid "Journal flags inconsistent"
8280msgstr ""
8281
8282#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8283msgid "Undo file corrupt"
8284msgstr ""
8285
8286#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8287#, fuzzy
8288msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8289msgstr "Ijin ditolak ketika mengubah ukuran sistem berkas"
8290
8291#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8292msgid "File system is corrupted"
8293msgstr ""
8294
8295#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8296msgid "Bad CRC detected in file system"
8297msgstr ""
8298
8299#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8300#, fuzzy
8301msgid "The journal superblock is corrupt"
8302msgstr "membaca journal superblock\n"
8303
8304#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8305#, fuzzy
8306msgid "Inode is corrupted"
8307msgstr "@j @S telah terkorupsi.\n"
8308
8309#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8310msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8311msgstr ""
8312
8313#: lib/support/prof_err.c:11
8314msgid "Profile version 0.0"
8315msgstr ""
8316
8317#: lib/support/prof_err.c:12
8318msgid "Bad magic value in profile_node"
8319msgstr ""
8320
8321#: lib/support/prof_err.c:13
8322#, fuzzy
8323msgid "Profile section not found"
8324msgstr "ketika membuat /lost+found"
8325
8326#: lib/support/prof_err.c:14
8327#, fuzzy
8328msgid "Profile relation not found"
8329msgstr "ketika membuat /lost+found"
8330
8331#: lib/support/prof_err.c:15
8332msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8333msgstr ""
8334
8335#: lib/support/prof_err.c:16
8336msgid "A profile section header has a non-zero value"
8337msgstr ""
8338
8339#: lib/support/prof_err.c:17
8340msgid "Bad linked list in profile structures"
8341msgstr ""
8342
8343#: lib/support/prof_err.c:18
8344msgid "Bad group level in profile structures"
8345msgstr ""
8346
8347#: lib/support/prof_err.c:19
8348msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8349msgstr ""
8350
8351#: lib/support/prof_err.c:20
8352msgid "Bad magic value in profile iterator"
8353msgstr ""
8354
8355#: lib/support/prof_err.c:21
8356msgid "Can't set value on section node"
8357msgstr ""
8358
8359#: lib/support/prof_err.c:22
8360msgid "Invalid argument passed to profile library"
8361msgstr ""
8362
8363#: lib/support/prof_err.c:23
8364msgid "Attempt to modify read-only profile"
8365msgstr ""
8366
8367#: lib/support/prof_err.c:24
8368msgid "Profile section header not at top level"
8369msgstr ""
8370
8371#: lib/support/prof_err.c:25
8372msgid "Syntax error in profile section header"
8373msgstr ""
8374
8375#: lib/support/prof_err.c:26
8376msgid "Syntax error in profile relation"
8377msgstr ""
8378
8379#: lib/support/prof_err.c:27
8380msgid "Extra closing brace in profile"
8381msgstr ""
8382
8383#: lib/support/prof_err.c:28
8384msgid "Missing open brace in profile"
8385msgstr ""
8386
8387#: lib/support/prof_err.c:29
8388msgid "Bad magic value in profile_t"
8389msgstr ""
8390
8391#: lib/support/prof_err.c:30
8392msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8393msgstr ""
8394
8395#: lib/support/prof_err.c:31
8396msgid "Iteration through all top level section not supported"
8397msgstr ""
8398
8399#: lib/support/prof_err.c:32
8400#, fuzzy
8401msgid "Invalid profile_section object"
8402msgstr "Pilihan sistem berkas tidak valid diset: %s\n"
8403
8404#: lib/support/prof_err.c:33
8405msgid "No more sections"
8406msgstr ""
8407
8408#: lib/support/prof_err.c:34
8409msgid "Bad nameset passed to query routine"
8410msgstr ""
8411
8412#: lib/support/prof_err.c:35
8413msgid "No profile file open"
8414msgstr ""
8415
8416#: lib/support/prof_err.c:36
8417msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8418msgstr ""
8419
8420#: lib/support/prof_err.c:37
8421#, fuzzy
8422msgid "Couldn't open profile file"
8423msgstr "Tidak dapat menyalin file: %m\n"
8424
8425#: lib/support/prof_err.c:38
8426msgid "Section already exists"
8427msgstr ""
8428
8429#: lib/support/prof_err.c:39
8430msgid "Invalid boolean value"
8431msgstr ""
8432
8433#: lib/support/prof_err.c:40
8434#, fuzzy
8435msgid "Invalid integer value"
8436msgstr "Panjang stride tidak valid"
8437
8438#: lib/support/prof_err.c:41
8439msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8440msgstr ""
8441
8442#: lib/support/plausible.c:118
8443#, fuzzy, c-format
8444msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8445msgstr "jumlah mount buruk - %s"
8446
8447#: lib/support/plausible.c:121
8448#, fuzzy, c-format
8449msgid "\tlast mounted on %s"
8450msgstr "jumlah mount buruk - %s"
8451
8452#: lib/support/plausible.c:124
8453#, c-format
8454msgid "\tcreated on %s"
8455msgstr ""
8456
8457#: lib/support/plausible.c:127
8458#, c-format
8459msgid "\tlast modified on %s"
8460msgstr ""
8461
8462#: lib/support/plausible.c:161
8463#, c-format
8464msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8465msgstr ""
8466
8467#: lib/support/plausible.c:191
8468#, c-format
8469msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8470msgstr ""
8471
8472#: lib/support/plausible.c:199
8473#, fuzzy, c-format
8474msgid "Creating regular file %s\n"
8475msgstr "berkas biasa"
8476
8477#: lib/support/plausible.c:202
8478#, fuzzy, c-format
8479msgid "Could not open %s: %s\n"
8480msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
8481
8482#: lib/support/plausible.c:205
8483msgid ""
8484"\n"
8485"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8486msgstr ""
8487"\n"
8488"Perangkat kelihatannya tidak ada; apakah anda menspesifikasikannya dengan "
8489"benar?\n"
8490
8491#: lib/support/plausible.c:227
8492#, c-format
8493msgid "%s is not a block special device.\n"
8494msgstr "%s bukan sebuah perangkat blok spesial.\n"
8495
8496#: lib/support/plausible.c:249
8497#, fuzzy, c-format
8498msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8499msgstr " berisi sebuah file system dengan errors"
8500
8501#: lib/support/plausible.c:252
8502#, fuzzy, c-format
8503msgid "%s contains a %s file system\n"
8504msgstr " berisi sebuah file system dengan errors"
8505
8506#: lib/support/plausible.c:276
8507#, c-format
8508msgid "%s contains `%s' data\n"
8509msgstr ""
8510
8511#~ msgid ""
8512#~ "\n"
8513#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
8514#~ msgstr ""
8515#~ "\n"
8516#~ "%s: %s: error membaca bitmaps: %s\n"
8517
8518#, fuzzy
8519#~ msgid ""
8520#~ "\n"
8521#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
8522#~ msgstr ""
8523#~ "\n"
8524#~ "Peringatan, memiliki masalah menulis diluar superblok."
8525
8526#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
8527#~ msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s nol.\n"
8528
8529#~ msgid "<The ACL index inode>"
8530#~ msgstr "<ACL index inode>"
8531
8532#~ msgid "<The ACL data inode>"
8533#~ msgstr "<ACL data inode>"
8534
8535#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
8536#~ msgstr "@g %g @b @B tidak terinitialisasi tetapi @i @B sedang digunakan.\n"
8537
8538#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
8539#~ msgstr "@i %i memiliki @cion flag terset pada @f tanpa layanan @cion.  "
8540
8541#~ msgid "@A @a @b %b.  "
8542#~ msgstr "@A @a @b %b.  "
8543
8544#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
8545#~ msgstr "@i %i seharusnya EOFBLOCKS_FL tidak aktif (ukuran %Is, lblk %r)\n"
8546
8547#~ msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
8548#~ msgstr "Peringatan: support untuk kompresi adalah experimental.\n"
8549
8550#~ msgid ""
8551#~ "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
8552#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
8553#~ msgstr ""
8554#~ "E2fsck tidak dikompilasi dengan layanan HTREE,\n"
8555#~ "\t tetapi sistem berkas %s memiliki direktori HTREE.\n"
8556
8557#~ msgid "Couldn't determine journal size"
8558#~ msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran jurnal"
8559
8560#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
8561#~ msgstr "Menghapus tanda ekstensi yang tidak didukung di %s"
8562
8563#~ msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
8564#~ msgstr "  Checksum 0x%04x, inode yang tidak digunakan %d\n"
8565
8566#~ msgid "Journal features:        "
8567#~ msgstr "Fasilitas jurnal:        "
8568
8569#~ msgid "Journal size:             "
8570#~ msgstr "Ukuran jurnal:            "
8571
8572#~ msgid ""
8573#~ "Journal length:           %u\n"
8574#~ "Journal sequence:         0x%08x\n"
8575#~ "Journal start:            %u\n"
8576#~ msgstr ""
8577#~ "Panjang jurnal:           %u\n"
8578#~ "Urutan jurnal:            0x%08x\n"
8579#~ "Awal dari jurnal:         %u\n"
8580
8581#~ msgid ""
8582#~ "\n"
8583#~ "Journal block size:       %u\n"
8584#~ "Journal length:           %u\n"
8585#~ "Journal first block:      %u\n"
8586#~ "Journal sequence:         0x%08x\n"
8587#~ "Journal start:            %u\n"
8588#~ "Journal number of users:  %u\n"
8589#~ msgstr ""
8590#~ "\n"
8591#~ "Ukuran blok jurnal:       %u\n"
8592#~ "Panjang jurnal:           %u\n"
8593#~ "Blok pertama jurnal:      %u\n"
8594#~ "Urutan jurnal:            0x%08x\n"
8595#~ "Awal dari jurnal:         %u\n"
8596#~ "Jumlah pengguna dari jurnal: %u\n"
8597
8598#~ msgid "Journal users:            %s\n"
8599#~ msgstr "Pengguna jurnal:         %s\n"
8600
8601#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
8602#~ msgstr "menulis pendek (hanya %d bytes) untuk menulis header image"
8603
8604#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
8605#~ msgstr "Gagal membaca data filesystem \n"
8606
8607#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8608#~ msgstr "Gagal tdb_fetch %s\n"
8609
8610#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
8611#~ msgstr "Sistem berkas UUID tidak cocok \n"
8612
8613#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8614#~ msgstr "Gagal tdb_open %s\n"
8615
8616#~ msgid "Failed to open %s\n"
8617#~ msgstr "Gagal membuka %s\n"
8618
8619#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
8620#~ msgstr "Balasan ukuran transaksi %zd di lokasi %ld\n"
8621
8622#~ msgid "Failed write %s\n"
8623#~ msgstr "Gagal menulis %s\n"
8624
8625#~ msgid "invalid fragment size - %s"
8626#~ msgstr "ukuran potongan/fragmen tidak valid - %s"
8627
8628#~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
8629#~ msgstr "Peringatan: fragment tidak dilayani. Mengabaikan pilihan -f\n"
8630
8631#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
8632#~ msgstr "Memanggil BLKDISCARD dari %llu ke %llu "
8633
8634#~ msgid "succeeded.\n"
8635#~ msgstr "berhasil.\n"
8636
8637#~ msgid "Journal NOT removed\n"
8638#~ msgstr "Jurnal TIDAK dihapus\n"
8639
8640#~ msgid ""
8641#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
8642#~ "    e2undo %s %s\n"
8643#~ "\n"
8644#~ msgstr ""
8645#~ "Untuk mengembalikan operasi tune2fs mohon jalankan perintah\n"
8646#~ "    e2undo %s %s\n"
8647#~ "\n"
8648
8649#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
8650#~ msgstr "Tidak dapat melakukan statistik %s --- %s\n"
8651
8652#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
8653#~ msgstr "%s adalah seluruh perangkatm bukan hanya sebuah partisi!\n"
8654
8655#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
8656#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
8657
8658#~ msgid ""
8659#~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
8660#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
8661#~ msgstr ""
8662#~ "%s: Kombinasi dari flex_bg dan\n"
8663#~ "\t!resize_inode features tidak dilayani oleh resize2fs.\n"
8664
8665#~ msgid "Setting sistem berkas feature '%s' not supported.\n"
8666#~ msgstr "Menset sistem berkas feature '%s' tidak dilayani.\n"
8667
8668#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
8669#~ msgstr "@S tidak memiliki @j tanda, tetapi memiliki ext3 @j %s.\n"
8670
8671#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
8672#~ msgstr "Membuat kembali jurnal untuk membuat sistem berkas ext3 lagi?\n"
8673
8674#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
8675#~ msgstr "ketika sedang mencoba untuk menulis blok bitmap untuk %s"
8676
8677#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
8678#~ msgstr "%s gagal untuk %s: %s\n"
8679
8680#~ msgid "open"
8681#~ msgstr "buka"
8682
8683#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
8684#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
8685
8686#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
8687#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
8688