1# Pesan Bahasa Indonesia untuk e2fsprogs 2# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. 4# Permission is granted to freely copy and distribute 5# this file and modified versions, provided that this 6# header is not removed and modified versions are marked 7# as such. 8# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010. 9# 10#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 11#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 12#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 13#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 14#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 15#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 16#. 17#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 18#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 19#. These translation can completely replace an expansion; for example, 20#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 21#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 22#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 23#. @-expansion facility at all. 24#. 25#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 26#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 27#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 28#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 29#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 30#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: 31#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded 32#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately 33#. followed by an integer indicating a block sequence number. 34#. 35#. %b <blk> block number 36#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer 37#. %c <blk2> block number 38#. %Di <dirent> -> ino inode number 39#. %Dn <dirent> -> name string 40#. %Dr <dirent> -> rec_len 41#. %Dl <dirent> -> name_len 42#. %Dt <dirent> -> filetype 43#. %d <dir> inode number 44#. %g <group> integer 45#. %i <ino> inode number 46#. %Is <inode> -> i_size 47#. %IS <inode> -> i_extra_isize 48#. %Ib <inode> -> i_blocks 49#. %Il <inode> -> i_links_count 50#. %Im <inode> -> i_mode 51#. %IM <inode> -> i_mtime 52#. %IF <inode> -> i_faddr 53#. %If <inode> -> i_file_acl 54#. %Id <inode> -> i_size_high 55#. %Iu <inode> -> i_uid 56#. %Ig <inode> -> i_gid 57#. %It <str> file type 58#. %j <ino2> inode number 59#. %m <com_err error message> 60#. %N <num> 61#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 62#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 63#. the containing directory. (If dirent is NULL 64#. then return the pathname of directory <ino2>) 65#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 66#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 67#. the containing directory. 68#. %s <str> miscellaneous string 69#. %S backup superblock 70#. %X <num> hexadecimal format 71#. 72msgid "" 73msgstr "" 74"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.12\n" 75"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 76"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n" 77"PO-Revision-Date: 2010-05-24 12:30+0700\n" 78"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" 79"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" 80"Language: id\n" 81"MIME-Version: 1.0\n" 82"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 84"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 85 86#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 87#, c-format 88msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 89msgstr "Bad block %u diluar jangkauan; diabaikan.\n" 90 91#: e2fsck/badblocks.c:46 92msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 93msgstr "ketika melakukan pengecheckan di inode bad block" 94 95#: e2fsck/badblocks.c:58 96msgid "while reading the bad blocks inode" 97msgstr "ketika membaca inode bad block" 98 99#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550 100#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 101#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431 102#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404 103#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236 104#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414 105#, c-format 106msgid "while trying to open %s" 107msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s" 108 109#: e2fsck/badblocks.c:83 110#, c-format 111msgid "while trying popen '%s'" 112msgstr "ketika mencoba popen '%s'" 113 114#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243 115msgid "while reading in list of bad blocks from file" 116msgstr "ketika membaca dalam daftar bad block dari berkas" 117 118#: e2fsck/badblocks.c:105 119msgid "while updating bad block inode" 120msgstr "ketika memperbarui inode bad block" 121 122#: e2fsck/badblocks.c:133 123#, c-format 124msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 125msgstr "" 126"Peringatan: illegal block %u ditemukan dalam inode bad block. Dihapus.\n" 127 128#: e2fsck/dirinfo.c:331 129#, fuzzy 130msgid "while freeing dir_info tdb file" 131msgstr "ketika membaca inode root" 132 133#: e2fsck/ehandler.c:55 134#, c-format 135msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 136msgstr "Error membaca block %lu (%s) ketika %s. " 137 138#: e2fsck/ehandler.c:58 139#, c-format 140msgid "Error reading block %lu (%s). " 141msgstr "Error membaca block %lu (%s). " 142 143#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 144msgid "Ignore error" 145msgstr "Mengabaikan error" 146 147#: e2fsck/ehandler.c:67 148msgid "Force rewrite" 149msgstr "Memaksa menulis kembali" 150 151#: e2fsck/ehandler.c:109 152#, c-format 153msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 154msgstr "Error menulis block %lu (%s) ketika %s. " 155 156#: e2fsck/ehandler.c:112 157#, c-format 158msgid "Error writing block %lu (%s). " 159msgstr "Error menulis block %lu (%s). " 160 161#: e2fsck/emptydir.c:57 162msgid "empty dirblocks" 163msgstr "dirblock kosong" 164 165#: e2fsck/emptydir.c:62 166msgid "empty dir map" 167msgstr "dir map kosong" 168 169#: e2fsck/emptydir.c:98 170#, c-format 171msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 172msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n" 173 174#: e2fsck/extend.c:22 175#, c-format 176msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 177msgstr "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 178 179#: e2fsck/extend.c:44 180#, c-format 181msgid "Illegal number of blocks!\n" 182msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n" 183 184#: e2fsck/extend.c:50 185#, c-format 186msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 187msgstr "Tidak dapat mengalokasikan block buffer (ukuran=%d)\n" 188 189#: e2fsck/extents.c:42 190#, fuzzy 191msgid "extent rebuild inode map" 192msgstr "regular file inode map" 193 194#: e2fsck/flushb.c:35 195#, c-format 196msgid "Usage: %s disk\n" 197msgstr "Penggunaan: %s disk\n" 198 199#: e2fsck/flushb.c:64 200#, c-format 201msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 202msgstr "BLKFLSBUF ioctl tidak disupport! Tidak dapat memflush buffer.\n" 203 204#: e2fsck/iscan.c:44 205#, c-format 206msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 207msgstr "Penggunaan: %s [-F] [-I inode_buffer_block] perangkat\n" 208 209#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075 210#, c-format 211msgid "while opening %s for flushing" 212msgstr "ketika membuka %s untuk flushing" 213 214#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383 215#, c-format 216msgid "while trying to flush %s" 217msgstr "ketika mencoba untuk memflush %s" 218 219#: e2fsck/iscan.c:110 220#, fuzzy, c-format 221msgid "while trying to open '%s'" 222msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s" 223 224#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297 225msgid "while opening inode scan" 226msgstr "ketika mencoba membuka inode scan" 227 228#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316 229msgid "while getting next inode" 230msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya" 231 232#: e2fsck/iscan.c:136 233#, c-format 234msgid "%u inodes scanned.\n" 235msgstr "%u inodes discan.\n" 236 237#: e2fsck/journal.c:597 238msgid "reading journal superblock\n" 239msgstr "membaca journal superblock\n" 240 241#: e2fsck/journal.c:670 242#, c-format 243msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 244msgstr "%s: journal superblock tidak valid ditemukan\n" 245 246#: e2fsck/journal.c:679 247#, c-format 248msgid "%s: journal too short\n" 249msgstr "%s: journal terlalu pendek\n" 250 251#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786 252#, c-format 253msgid "%s: recovering journal\n" 254msgstr "%s: merecovery journal\n" 255 256#: e2fsck/journal.c:974 257#, c-format 258msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 259msgstr "%s: tidak akan melakukan journal recovery ketika read-only\n" 260 261#: e2fsck/journal.c:1001 262#, c-format 263msgid "while trying to re-open %s" 264msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s" 265 266#: e2fsck/message.c:116 267msgid "aextended attribute" 268msgstr "aextended attribute" 269 270#: e2fsck/message.c:117 271msgid "Aerror allocating" 272msgstr "Aerror mengalokasikan" 273 274#: e2fsck/message.c:118 275msgid "bblock" 276msgstr "bblock" 277 278#: e2fsck/message.c:119 279msgid "Bbitmap" 280msgstr "Bbitmap" 281 282#: e2fsck/message.c:120 283msgid "ccompress" 284msgstr "ccompress" 285 286#: e2fsck/message.c:121 287msgid "Cconflicts with some other fs @b" 288msgstr "Ckonflik dengan beberapa sistem berkas lain @b" 289 290#: e2fsck/message.c:122 291msgid "ddirectory" 292msgstr "ddirektori" 293 294#: e2fsck/message.c:123 295msgid "Ddeleted" 296msgstr "Ddeleted" 297 298#: e2fsck/message.c:124 299msgid "eentry" 300msgstr "eentri" 301 302#: e2fsck/message.c:125 303msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 304msgstr "E@e '%Dn' dalam %p (%i)" 305 306#: e2fsck/message.c:126 307msgid "ffilesystem" 308msgstr "fsistem berkas" 309 310#: e2fsck/message.c:127 311msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 312msgstr "Funtuk @i %i (%Q) adalah" 313 314#: e2fsck/message.c:128 315msgid "ggroup" 316msgstr "ggrup" 317 318#: e2fsck/message.c:129 319msgid "hHTREE @d @i" 320msgstr "hHTREE @d @i" 321 322#: e2fsck/message.c:130 323msgid "iinode" 324msgstr "iinode" 325 326#: e2fsck/message.c:131 327msgid "Iillegal" 328msgstr "Iilegal" 329 330#: e2fsck/message.c:132 331msgid "jjournal" 332msgstr "jjournal" 333 334#: e2fsck/message.c:133 335msgid "llost+found" 336msgstr "llost+found" 337 338#: e2fsck/message.c:134 339msgid "Lis a link" 340msgstr "Ladalah sebuah link" 341 342#: e2fsck/message.c:135 343msgid "mmultiply-claimed" 344msgstr "mmultiply-claimed" 345 346#: e2fsck/message.c:136 347msgid "ninvalid" 348msgstr "ninvalid" 349 350#: e2fsck/message.c:137 351msgid "oorphaned" 352msgstr "oorphaned" 353 354#: e2fsck/message.c:138 355msgid "pproblem in" 356msgstr "pproblem dalam" 357 358#: e2fsck/message.c:139 359msgid "qquota" 360msgstr "" 361 362#: e2fsck/message.c:140 363msgid "rroot @i" 364msgstr "rroot @i" 365 366#: e2fsck/message.c:141 367msgid "sshould be" 368msgstr "sseharusnya" 369 370#: e2fsck/message.c:142 371msgid "Ssuper@b" 372msgstr "Ssuper@b" 373 374#: e2fsck/message.c:143 375msgid "uunattached" 376msgstr "uunattached" 377 378#: e2fsck/message.c:144 379msgid "vdevice" 380msgstr "vperangkat" 381 382#: e2fsck/message.c:145 383msgid "xextent" 384msgstr "xextent" 385 386#: e2fsck/message.c:146 387msgid "zzero-length" 388msgstr "zzero-length" 389 390#: e2fsck/message.c:157 391msgid "<The NULL inode>" 392msgstr "<Inode Kosong>" 393 394#: e2fsck/message.c:158 395msgid "<The bad blocks inode>" 396msgstr "<Bad block inode>" 397 398#: e2fsck/message.c:160 399#, fuzzy 400msgid "<The user quota inode>" 401msgstr "<Inode journal>" 402 403#: e2fsck/message.c:161 404#, fuzzy 405msgid "<The group quota inode>" 406msgstr "<inode deskripsi grup>" 407 408#: e2fsck/message.c:162 409msgid "<The boot loader inode>" 410msgstr "<boot loader inode>" 411 412#: e2fsck/message.c:163 413msgid "<The undelete directory inode>" 414msgstr "<undelete direktori inode>" 415 416#: e2fsck/message.c:164 417msgid "<The group descriptor inode>" 418msgstr "<inode deskripsi grup>" 419 420#: e2fsck/message.c:165 421msgid "<The journal inode>" 422msgstr "<Inode journal>" 423 424#: e2fsck/message.c:166 425msgid "<Reserved inode 9>" 426msgstr "<Inode terpesan 9>" 427 428#: e2fsck/message.c:167 429msgid "<Reserved inode 10>" 430msgstr "<Inode Terpesan 10>" 431 432#: e2fsck/message.c:327 433msgid "regular file" 434msgstr "berkas biasa" 435 436#: e2fsck/message.c:329 437msgid "directory" 438msgstr "direktori" 439 440#: e2fsck/message.c:331 441msgid "character device" 442msgstr "karakter device" 443 444#: e2fsck/message.c:333 445msgid "block device" 446msgstr "block device" 447 448#: e2fsck/message.c:335 449msgid "named pipe" 450msgstr "named pipe" 451 452#: e2fsck/message.c:337 453msgid "symbolic link" 454msgstr "symbolic link" 455 456#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162 457msgid "socket" 458msgstr "socket" 459 460#: e2fsck/message.c:341 461#, c-format 462msgid "unknown file type with mode 0%o" 463msgstr "tipe file tidak diketahui dengan mode 0%o" 464 465#: e2fsck/message.c:412 466msgid "indirect block" 467msgstr "block tidak langsung" 468 469#: e2fsck/message.c:414 470msgid "double indirect block" 471msgstr "blok tidak langsung berdua" 472 473#: e2fsck/message.c:416 474msgid "triple indirect block" 475msgstr "blok tidak langsung bertiga" 476 477#: e2fsck/message.c:418 478msgid "translator block" 479msgstr "blok penerjemah" 480 481#: e2fsck/message.c:420 482msgid "block #" 483msgstr "blok #" 484 485#: e2fsck/message.c:482 486msgid "user" 487msgstr "" 488 489#: e2fsck/message.c:485 490#, fuzzy 491msgid "group" 492msgstr "ggrup" 493 494#: e2fsck/message.c:488 495msgid "project" 496msgstr "" 497 498#: e2fsck/message.c:491 499#, fuzzy 500msgid "unknown quota type" 501msgstr "os tidak diketahui - %s" 502 503#: e2fsck/pass1b.c:222 504msgid "multiply claimed inode map" 505msgstr "kalikan peta inode yang dituntut" 506 507#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826 508#, fuzzy, c-format 509msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" 510msgstr "internal error: tidak dapat menemukan dup_blk untuk %u\n" 511 512#: e2fsck/pass1b.c:952 513msgid "returned from clone_file_block" 514msgstr "kembali dari clone_file_block" 515 516#: e2fsck/pass1b.c:976 517#, fuzzy, c-format 518msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" 519msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA block record untuk %u" 520 521#: e2fsck/pass1b.c:988 522#, c-format 523msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 524msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA inode record untuk %u" 525 526#: e2fsck/pass1.c:356 527#, c-format 528msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" 529msgstr "" 530 531#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005 532msgid "reading directory block" 533msgstr "membaca direktori block" 534 535#: e2fsck/pass1.c:1223 536msgid "in-use inode map" 537msgstr "in-use inode map" 538 539#: e2fsck/pass1.c:1234 540msgid "directory inode map" 541msgstr "direktori inode map" 542 543#: e2fsck/pass1.c:1244 544msgid "regular file inode map" 545msgstr "regular file inode map" 546 547#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272 548msgid "in-use block map" 549msgstr "in-use block map" 550 551#: e2fsck/pass1.c:1262 552#, fuzzy 553msgid "metadata block map" 554msgstr "meta-data blok" 555 556#: e2fsck/pass1.c:1324 557msgid "opening inode scan" 558msgstr "membuka inode scan" 559 560#: e2fsck/pass1.c:1362 561msgid "getting next inode from scan" 562msgstr "memperoleh inode selanjutnya dari scan" 563 564#: e2fsck/pass1.c:2066 565msgid "Pass 1" 566msgstr "Tahap 1" 567 568#: e2fsck/pass1.c:2127 569#, c-format 570msgid "reading indirect blocks of inode %u" 571msgstr "membaca indirect block dari inode %u" 572 573#: e2fsck/pass1.c:2178 574msgid "bad inode map" 575msgstr "inode map buruk" 576 577#: e2fsck/pass1.c:2218 578msgid "inode in bad block map" 579msgstr "inode dalam bad block map" 580 581#: e2fsck/pass1.c:2238 582msgid "imagic inode map" 583msgstr "imagic inode map" 584 585#: e2fsck/pass1.c:2269 586msgid "multiply claimed block map" 587msgstr "multiply diklaim block map" 588 589#: e2fsck/pass1.c:2394 590msgid "ext attr block map" 591msgstr "ext attr block map" 592 593#: e2fsck/pass1.c:3637 594#, c-format 595msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 596msgstr "%6lu(%c): diperkirakan %6lu diperoleh phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 597 598#: e2fsck/pass1.c:4054 599msgid "block bitmap" 600msgstr "block bitmap" 601 602#: e2fsck/pass1.c:4060 603msgid "inode bitmap" 604msgstr "inode bitmap" 605 606#: e2fsck/pass1.c:4066 607msgid "inode table" 608msgstr "inode table" 609 610#: e2fsck/pass2.c:307 611msgid "Pass 2" 612msgstr "Tahap 2" 613 614#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244 615msgid "Can not continue." 616msgstr "Tidak dapat melanjutkan." 617 618#: e2fsck/pass3.c:77 619msgid "inode done bitmap" 620msgstr "inode selesai bitmap" 621 622#: e2fsck/pass3.c:86 623msgid "Peak memory" 624msgstr "Puncak pemakaian memori" 625 626#: e2fsck/pass3.c:149 627msgid "Pass 3" 628msgstr "Tahap 3" 629 630#: e2fsck/pass3.c:344 631msgid "inode loop detection bitmap" 632msgstr "inode deteksi loop bitmap" 633 634#: e2fsck/pass4.c:277 635msgid "Pass 4" 636msgstr "Tahap 4" 637 638#: e2fsck/pass5.c:79 639msgid "Pass 5" 640msgstr "Tahap 5" 641 642#: e2fsck/pass5.c:102 643msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" 644msgstr "" 645 646#: e2fsck/pass5.c:156 647msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" 648msgstr "" 649 650#: e2fsck/problem.c:51 651msgid "(no prompt)" 652msgstr "(tidak ada prompt)" 653 654#: e2fsck/problem.c:52 655msgid "Fix" 656msgstr "Betulkan" 657 658#: e2fsck/problem.c:53 659msgid "Clear" 660msgstr "Dihapus" 661 662#: e2fsck/problem.c:54 663msgid "Relocate" 664msgstr "Dipindahkan" 665 666#: e2fsck/problem.c:55 667msgid "Allocate" 668msgstr "Dialokasikan" 669 670#: e2fsck/problem.c:56 671msgid "Expand" 672msgstr "Diexpand" 673 674#: e2fsck/problem.c:57 675msgid "Connect to /lost+found" 676msgstr "Menyambungkan ke /lost+found" 677 678#: e2fsck/problem.c:58 679msgid "Create" 680msgstr "Membuat" 681 682#: e2fsck/problem.c:59 683msgid "Salvage" 684msgstr "Mengambil" 685 686#: e2fsck/problem.c:60 687msgid "Truncate" 688msgstr "Truncate" 689 690#: e2fsck/problem.c:61 691msgid "Clear inode" 692msgstr "Menghapus inode" 693 694#: e2fsck/problem.c:62 695msgid "Abort" 696msgstr "Membatalkan" 697 698#: e2fsck/problem.c:63 699msgid "Split" 700msgstr "Membagi" 701 702#: e2fsck/problem.c:64 703msgid "Continue" 704msgstr "Melanjutkan" 705 706#: e2fsck/problem.c:65 707msgid "Clone multiply-claimed blocks" 708msgstr "Kopi multiply-claimed blocks" 709 710#: e2fsck/problem.c:66 711msgid "Delete file" 712msgstr "Hapus berkas" 713 714#: e2fsck/problem.c:67 715msgid "Suppress messages" 716msgstr "Suppress pesan" 717 718#: e2fsck/problem.c:68 719msgid "Unlink" 720msgstr "Unlink" 721 722#: e2fsck/problem.c:69 723msgid "Clear HTree index" 724msgstr "Hapus HTree index" 725 726#: e2fsck/problem.c:70 727msgid "Recreate" 728msgstr "Buat kembali" 729 730#: e2fsck/problem.c:79 731msgid "(NONE)" 732msgstr "(KOSONG)" 733 734#: e2fsck/problem.c:80 735msgid "FIXED" 736msgstr "DIBETULKAN" 737 738#: e2fsck/problem.c:81 739msgid "CLEARED" 740msgstr "DIHAPUS" 741 742#: e2fsck/problem.c:82 743msgid "RELOCATED" 744msgstr "DIPINDAHKAN" 745 746#: e2fsck/problem.c:83 747msgid "ALLOCATED" 748msgstr "DIALOKASIKAN" 749 750#: e2fsck/problem.c:84 751msgid "EXPANDED" 752msgstr "DIEXPAND" 753 754#: e2fsck/problem.c:85 755msgid "RECONNECTED" 756msgstr "DIHUBUNGKAN" 757 758#: e2fsck/problem.c:86 759msgid "CREATED" 760msgstr "DIBUAT" 761 762#: e2fsck/problem.c:87 763msgid "SALVAGED" 764msgstr "DIAMANKAN" 765 766#: e2fsck/problem.c:88 767msgid "TRUNCATED" 768msgstr "DIPOTONG" 769 770#: e2fsck/problem.c:89 771msgid "INODE CLEARED" 772msgstr "INODE DIHAPUS" 773 774#: e2fsck/problem.c:90 775msgid "ABORTED" 776msgstr "DIBATALKAN" 777 778#: e2fsck/problem.c:91 779msgid "SPLIT" 780msgstr "DIBAGI" 781 782#: e2fsck/problem.c:92 783msgid "CONTINUING" 784msgstr "MELANJUTKAN" 785 786#: e2fsck/problem.c:93 787msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 788msgstr "MULTIPLY-CLAIMED BLOK DIKOPI" 789 790#: e2fsck/problem.c:94 791msgid "FILE DELETED" 792msgstr "BERKAS DIHAPUS" 793 794#: e2fsck/problem.c:95 795msgid "SUPPRESSED" 796msgstr "DIAKHIRI" 797 798#: e2fsck/problem.c:96 799msgid "UNLINKED" 800msgstr "DILEPAS" 801 802#: e2fsck/problem.c:97 803msgid "HTREE INDEX CLEARED" 804msgstr "HTREE INDEX DIHAPUS" 805 806#: e2fsck/problem.c:98 807msgid "WILL RECREATE" 808msgstr "AKAN MEMBUAT KEMBALI" 809 810#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 811#: e2fsck/problem.c:112 812msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 813msgstr "@b @B untuk @g %g tidak dalam @g. (@b %b)\n" 814 815#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 816#: e2fsck/problem.c:116 817msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 818msgstr "@i @B untuk @G %G tidak dalam @g. (@b %b)\n" 819 820#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 821#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 822#: e2fsck/problem.c:121 823msgid "" 824"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 825"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 826msgstr "" 827"@i table untuk @g %g tidak berada dalam @g. (@b %b)\n" 828"PERINGATAN: KEMUNGKINAN KEHILANGAN DATA BESAR.\n" 829 830#. @-expanded: \n 831#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n 832#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n 833#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 834#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 835#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n 836#. @-expanded: or\n 837#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n 838#. @-expanded: \n 839#: e2fsck/problem.c:127 840#, fuzzy 841msgid "" 842"\n" 843"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" 844"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" 845"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 846"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 847" e2fsck -b 8193 <@v>\n" 848" or\n" 849" e2fsck -b 32768 <@v>\n" 850"\n" 851msgstr "" 852"\n" 853"@S tidak dapat dibaca atau tidak dapat menjelaskan ext2 dengan benar\n" 854"@f. Jika @v tidak valid dan ini berisi sebuah ext2\n" 855"@f (dan bukan swap atau ufs atau sesuatu yang lain), maka @S\n" 856"korup, dan anda mungkin bisa mencoba menjalankan e2fsck secara alternatif " 857"@S:\n" 858" e2fsck -b %S <@v>\n" 859"\n" 860 861#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 862#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 863#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 864#: e2fsck/problem.c:138 865msgid "" 866"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 867"The physical size of the @v is %c @bs\n" 868"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 869msgstr "" 870"Ukuran @f (menurut dari @S) adalah %b @bs\n" 871"Ukuran fisik dari @v adalah %c @bs\n" 872"Kalau nggak @S atau tabel partisi yang mungkin korup!\n" 873 874#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 875#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 876#. @-expanded: from the block size.\n 877#: e2fsck/problem.c:145 878msgid "" 879"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 880"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 881"from the @b size.\n" 882msgstr "" 883"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 884"Versi e2fsck ini tidak mengimplementasikan untuk ukuran fragment yang " 885"berbeda\n" 886"dari @b.\n" 887 888#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 889#: e2fsck/problem.c:152 890msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 891msgstr "@S @bs_per_group = %b, seharusnya %c\n" 892 893#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 894#: e2fsck/problem.c:157 895msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 896msgstr "@S first_data_@b = %b, seharusnya %c\n" 897 898#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 899#. @-expanded: \n 900#: e2fsck/problem.c:162 901msgid "" 902"@f did not have a UUID; generating one.\n" 903"\n" 904msgstr "" 905"@f tidak memiliki sebuah UUID; membuat satu.\n" 906"\n" 907 908#: e2fsck/problem.c:167 909#, c-format 910msgid "" 911"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 912"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 913"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 914"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 915"the backup block group descriptors may be OK.\n" 916"\n" 917msgstr "" 918"Catatan: jika beberapa inode atau blok bitmap blok atau bagian\n" 919"dari tabel inode membutuhkan relokasi, anda mungkin bisa mencoba\n" 920"dengan menjalankan e2fsck dengan pilihan '-b %S' terlebih dahulu. Masalah\n" 921"yang mungkin timbul jika dengan menggunakan blok deskripsi utama, dan\n" 922"blok cadangan grup deskripsi mungkin OK.\n" 923"\n" 924 925#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 926#: e2fsck/problem.c:176 927msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 928msgstr "Korupsi ditemukan di @S. (%s = %N).\n" 929 930#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 931#: e2fsck/problem.c:181 932#, c-format 933msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 934msgstr "Error menentukan ukuran dari phisik @v: %m\n" 935 936#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 937#: e2fsck/problem.c:186 938msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 939msgstr "@i terhitung dalam @S adalah %i, @s %j.\n" 940 941#: e2fsck/problem.c:190 942msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 943msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" 944 945#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 946#: e2fsck/problem.c:195 947#, c-format 948msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 949msgstr "@S memiliki sebuah @n @j (@i %i).\n" 950 951#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 952#: e2fsck/problem.c:200 953msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 954msgstr "External @j memiliki multiple @f dari pengguna (tidak dilayani).\n" 955 956#. @-expanded: Can't find external journal\n 957#: e2fsck/problem.c:205 958msgid "Can't find external @j\n" 959msgstr "Tidak dapat menemukan external @j\n" 960 961#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 962#: e2fsck/problem.c:210 963msgid "External @j has bad @S\n" 964msgstr "External @j memiliki bad @S\n" 965 966#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 967#: e2fsck/problem.c:215 968msgid "External @j does not support this @f\n" 969msgstr "External @j tidak melayani ini @f\n" 970 971#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 972#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 973#. @-expanded: format.\n 974#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 975#: e2fsck/problem.c:220 976msgid "" 977"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 978"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " 979"format.\n" 980"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 981msgstr "" 982"@f @j @S memiliki tipe yang tidak diketahui %N (tidak disupport).\n" 983"Ini sangat memungkinkan jika salinan dari e2fsck sudah lama dan/atau tidak " 984"melayani format @j ini.\n" 985"Ini juga mungkin jika @j @S telah terkorupsi.\n" 986 987#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 988#: e2fsck/problem.c:228 989msgid "@j @S is corrupt.\n" 990msgstr "@j @S telah terkorupsi.\n" 991 992#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n 993#: e2fsck/problem.c:233 994#, fuzzy 995msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" 996msgstr "@S tanda has_@j hilang, tetapi @j %s ada.\n" 997 998#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 999#: e2fsck/problem.c:238 1000msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 1001msgstr "@S tanda needs_recovery ada, tetapi tidak memiliki @j.\n" 1002 1003#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 1004#: e2fsck/problem.c:243 1005msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 1006msgstr "@S tanda need_recovery sudah hilang, tetapi @j memiliki data.\n" 1007 1008#. @-expanded: Clear journal 1009#: e2fsck/problem.c:248 1010msgid "Clear @j" 1011msgstr "Hapus @j" 1012 1013#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 1014#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764 1015msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 1016msgstr "@f memiliki feature flag(s) set, tetapi memiliki sebuah revisi 0 @f." 1017 1018#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 1019#: e2fsck/problem.c:258 1020msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 1021msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, ukuran=%Is)\n" 1022 1023#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 1024#: e2fsck/problem.c:263 1025msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" 1026msgstr "@I %B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n" 1027 1028#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 1029#: e2fsck/problem.c:268 1030msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" 1031msgstr "Sudah dihapus %B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n" 1032 1033#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 1034#: e2fsck/problem.c:273 1035#, c-format 1036msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 1037msgstr "@I @o @i %i dalam @S.\n" 1038 1039#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 1040#: e2fsck/problem.c:278 1041#, c-format 1042msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 1043msgstr "@I @i %i dalam daftar @o @i.\n" 1044 1045#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 1046#: e2fsck/problem.c:283 1047msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 1048msgstr "@j @S memiliki sebuah feature yang tidak diketahui aktif.\n" 1049 1050#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 1051#: e2fsck/problem.c:288 1052msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 1053msgstr "" 1054"@j @S memiliki sebuah feature yang tidak kompatibel yang tidak diketahui " 1055"aktif.\n" 1056 1057#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 1058#: e2fsck/problem.c:293 1059msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 1060msgstr "versi @j tidak disupport oleh e2fsck ini.\n" 1061 1062#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 1063#. @-expanded: \n 1064#: e2fsck/problem.c:298 1065#, c-format 1066msgid "" 1067"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 1068"\n" 1069msgstr "" 1070"Memindahkan @j dari /%s ke tersembunyi @i.\n" 1071"\n" 1072 1073#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1074#. @-expanded: \n 1075#: e2fsck/problem.c:303 1076#, c-format 1077msgid "" 1078"Error moving @j: %m\n" 1079"\n" 1080msgstr "" 1081"Error memindahkan @j: %m\n" 1082"\n" 1083 1084#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1085#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1086#. @-expanded: \n 1087#: e2fsck/problem.c:308 1088msgid "" 1089"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1090"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1091"\n" 1092msgstr "" 1093"Menemukan @n V2 @j @S fields (dari V1 @j).\n" 1094"Menghapus field diatas dari V1 @j @S...\n" 1095"\n" 1096 1097#. @-expanded: Run journal anyway 1098#: e2fsck/problem.c:314 1099msgid "Run @j anyway" 1100msgstr "Jalankan @j bagaimanapun" 1101 1102#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 1103#: e2fsck/problem.c:319 1104msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 1105msgstr "" 1106"Recovery flag tidak diset dalam backup @S, jadi menjalankan @j " 1107"bagaimanapun.\n" 1108 1109#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1110#. @-expanded: \n 1111#: e2fsck/problem.c:324 1112msgid "" 1113"Backing up @j @i @b information.\n" 1114"\n" 1115msgstr "" 1116"Menyimpan informasi @j @i @b.\n" 1117"\n" 1118 1119#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1120#. @-expanded: is %N; should be zero. 1121#: e2fsck/problem.c:330 1122msgid "" 1123"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1124"is %N; @s zero. " 1125msgstr "" 1126"@f tidak memiliki resize_@i aktif, tetapi _reserved_gdt_@bs\n" 1127"adalah %N; @s nol. " 1128 1129#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1130#: e2fsck/problem.c:336 1131msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1132msgstr "Resize_@i tidak aktif, tetapi resize @i bukan nol. " 1133 1134#. @-expanded: Resize inode not valid. 1135#: e2fsck/problem.c:341 1136msgid "Resize @i not valid. " 1137msgstr "Resize @i tidak valid. " 1138 1139#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n 1140#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1141#: e2fsck/problem.c:346 1142msgid "" 1143"@S last mount time (%t,\n" 1144"\tnow = %T) is in the future.\n" 1145msgstr "" 1146"@S waktu terakhir dipasang (%t,\n" 1147"\tsekarang = %T) berada di masa yang akan datang.\n" 1148 1149#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n 1150#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1151#: e2fsck/problem.c:351 1152msgid "" 1153"@S last write time (%t,\n" 1154"\tnow = %T) is in the future.\n" 1155msgstr "" 1156"@S waktu terakhir ditulis (%t,\n" 1157"\tsekarang = %T) berada di masa yang akan datang.\n" 1158 1159#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1160#: e2fsck/problem.c:356 1161#, c-format 1162msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1163msgstr "@S petunjuk untuk superblok luar @s %X. " 1164 1165#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1166#. @-expanded: \n 1167#: e2fsck/problem.c:361 1168msgid "" 1169"Adding dirhash hint to @f.\n" 1170"\n" 1171msgstr "" 1172"Menambahkan dirhas hint ke @f.\n" 1173"\n" 1174 1175#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. 1176#: e2fsck/problem.c:366 1177#, fuzzy 1178msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " 1179msgstr "@g deskripsi %g checksum tidak valid. " 1180 1181#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1182#: e2fsck/problem.c:371 1183#, c-format 1184msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1185msgstr "@g deskripsi %g ditandai unintialisasi tanpa menset feature.\n" 1186 1187#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1188#: e2fsck/problem.c:376 1189msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1190msgstr "@g deskripsi %g memiliki inode yang tidak valid terhitung %b. " 1191 1192#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1193#: e2fsck/problem.c:381 1194msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1195msgstr "Terakhir @g @b @B tidak terinitialisasi. " 1196 1197#: e2fsck/problem.c:386 1198#, c-format 1199msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1200msgstr "Jurnal transaksi %i terkorupsi, balasan dibatalkan.\n" 1201 1202#: e2fsck/problem.c:391 1203msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1204msgstr "Tanda test_fs telah aktif (dan ext4 tersedia). " 1205 1206#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n 1207#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1208#. @-expanded: set)\n 1209#: e2fsck/problem.c:396 1210#, fuzzy 1211msgid "" 1212"@S last mount time is in the future.\n" 1213"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1214"set)\n" 1215msgstr "" 1216"@S waktu pasang terakhir berada di masa yang akan datang.\n" 1217"\t(lebih kecil sehari, mungkin karena perangkat jam diset tidak benar) " 1218 1219#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n 1220#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1221#. @-expanded: set)\n 1222#: e2fsck/problem.c:402 1223#, fuzzy 1224msgid "" 1225"@S last write time is in the future.\n" 1226"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1227"set)\n" 1228msgstr "" 1229"@S waktu tulis terakhir berada dimasa yang akan datang.\n" 1230"\t(lebih kecil sehari, mungkin karena perangkat jam diset tidak benar). " 1231 1232#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. 1233#: e2fsck/problem.c:408 1234msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " 1235msgstr "Satu atau lebih @b @g pendeskripsi checksum tidak valid. " 1236 1237#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n 1238#: e2fsck/problem.c:413 1239#, fuzzy 1240msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" 1241msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n" 1242 1243#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n 1244#: e2fsck/problem.c:418 1245#, fuzzy 1246msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" 1247msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n" 1248 1249#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n 1250#: e2fsck/problem.c:423 1251#, fuzzy 1252msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" 1253msgstr "Hilang '.' dalam @d @i %i.\n" 1254 1255#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. 1256#: e2fsck/problem.c:428 1257#, fuzzy 1258msgid "@S has invalid MMP block. " 1259msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s" 1260 1261#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. 1262#: e2fsck/problem.c:433 1263msgid "@S has invalid MMP magic. " 1264msgstr "" 1265 1266#: e2fsck/problem.c:438 1267#, c-format 1268msgid "ext2fs_open2: %m\n" 1269msgstr "" 1270 1271#: e2fsck/problem.c:443 1272#, c-format 1273msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" 1274msgstr "" 1275 1276#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 1277#. @-expanded: simultaneously. 1278#: e2fsck/problem.c:449 1279msgid "" 1280"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " 1281"simultaneously." 1282msgstr "" 1283 1284#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. 1285#: e2fsck/problem.c:455 1286#, fuzzy 1287msgid "@S MMP @b checksum does not match. " 1288msgstr "External @j tidak melayani ini @f\n" 1289 1290#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. 1291#: e2fsck/problem.c:460 1292msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " 1293msgstr "" 1294 1295#: e2fsck/problem.c:465 1296msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " 1297msgstr "" 1298 1299#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. 1300#: e2fsck/problem.c:470 1301#, fuzzy 1302msgid "External @j @S checksum does not match @S. " 1303msgstr "External @j tidak melayani ini @f\n" 1304 1305#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. 1306#: e2fsck/problem.c:475 1307msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." 1308msgstr "" 1309 1310#: e2fsck/problem.c:480 1311#, c-format 1312msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" 1313msgstr "" 1314 1315#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). 1316#: e2fsck/problem.c:485 1317msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " 1318msgstr "" 1319 1320#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). 1321#: e2fsck/problem.c:490 1322msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " 1323msgstr "" 1324 1325#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. 1326#: e2fsck/problem.c:495 1327#, fuzzy 1328msgid "Invalid %U @q @i %i. " 1329msgstr "@u @z @i %i. " 1330 1331#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n 1332#: e2fsck/problem.c:500 1333msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" 1334msgstr "" 1335 1336#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n 1337#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. 1338#: e2fsck/problem.c:505 1339msgid "" 1340"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" 1341"not compatible. Resize @i should be disabled. " 1342msgstr "" 1343 1344#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1345#: e2fsck/problem.c:513 1346msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1347msgstr "Tahap 1: Memeriksa @i, @bs, dan ukuran\n" 1348 1349#. @-expanded: root inode is not a directory. 1350#: e2fsck/problem.c:517 1351msgid "@r is not a @d. " 1352msgstr "@r bukan sebuah @d. " 1353 1354#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1355#: e2fsck/problem.c:522 1356msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1357msgstr "" 1358"@r memiliki dtime terset (mungkin karena penggunaan mke2fs versi lama). " 1359 1360#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1361#: e2fsck/problem.c:527 1362msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1363msgstr "Reserved @i %i (%Q) memiliki @n mode. " 1364 1365#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1366#: e2fsck/problem.c:532 1367#, c-format 1368msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1369msgstr "@D @i %i memiliki dtime nol. " 1370 1371#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1372#: e2fsck/problem.c:537 1373#, c-format 1374msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1375msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset. " 1376 1377#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1378#: e2fsck/problem.c:542 1379#, c-format 1380msgid "@i %i is a @z @d. " 1381msgstr "@i %i adalah sebuah @z @d. " 1382 1383#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1384#: e2fsck/problem.c:547 1385msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1386msgstr "@g %g's @b @B di %b @C.\n" 1387 1388#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1389#: e2fsck/problem.c:552 1390msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1391msgstr "@g %g's @i @B di %b @C.\n" 1392 1393#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1394#: e2fsck/problem.c:557 1395msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1396msgstr "@G %g's @i tabel di %b @C.\n" 1397 1398#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1399#: e2fsck/problem.c:562 1400msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1401msgstr "@g %g's @b @B (%b) adalah buruk. " 1402 1403#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1404#: e2fsck/problem.c:567 1405msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1406msgstr "@g %g's @i @B (%b) adalah buruk. " 1407 1408#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1409#: e2fsck/problem.c:572 1410msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1411msgstr "@i %i, i_size adalah %Is, @s %N. " 1412 1413#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1414#: e2fsck/problem.c:577 1415msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1416msgstr "@i %i, i_@bs adalah %Ib, @s %N. " 1417 1418#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. 1419#: e2fsck/problem.c:582 1420msgid "@I %B (%b) in @i %i. " 1421msgstr "@I %B (%b) dalam @i %i. " 1422 1423#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1424#: e2fsck/problem.c:587 1425msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1426msgstr "%B (%b) saling bertumpang tindih @f metadata dalam @i %i. " 1427 1428#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1429#: e2fsck/problem.c:592 1430#, c-format 1431msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1432msgstr "@i %i memiliki @b(s) ilegal. " 1433 1434#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1435#: e2fsck/problem.c:597 1436#, c-format 1437msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1438msgstr "Terlalu banyak ilegal @bs dalam @i %i.\n" 1439 1440#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. 1441#: e2fsck/problem.c:602 1442msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " 1443msgstr "@I %B (%b) dalam @b @i buruk. " 1444 1445#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1446#: e2fsck/problem.c:607 1447msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1448msgstr "@b @i buruk memiliki ilegal @b(s). " 1449 1450#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1451#: e2fsck/problem.c:612 1452msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1453msgstr "Duplikasi atau @b buruk sedang digunakan!\n" 1454 1455#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1456#: e2fsck/problem.c:617 1457msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1458msgstr "@b %b buruk yang digunakan sama buruknya dengan @b @i indirect @b. " 1459 1460#. @-expanded: \n 1461#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1462#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1463#. @-expanded: in the filesystem.\n 1464#: e2fsck/problem.c:622 1465msgid "" 1466"\n" 1467"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1468"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1469"in the @f.\n" 1470msgstr "" 1471"\n" 1472"@b @i buruk telah terkorupsi. Anda seharusnya berhenti\n" 1473"sekarang dan menjalankan e2fsck -c untuk menscan untuk\n" 1474"mencari blok buruk dalam @f.\n" 1475 1476#. @-expanded: \n 1477#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1478#: e2fsck/problem.c:629 1479msgid "" 1480"\n" 1481"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1482msgstr "" 1483"\n" 1484"Jika @b adalah sangat buruk, @f tidak dapat dibetulkan.\n" 1485 1486#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1487#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1488#. @-expanded: \n 1489#: e2fsck/problem.c:634 1490msgid "" 1491"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1492"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1493"\n" 1494msgstr "" 1495"Anda dapat menghapus @b ini dari daftar @b buruk dan berharap\n" 1496"@b benar benar OK. Tetapi tidak garansi untuk hal ini.\n" 1497"\n" 1498 1499#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1500#: e2fsck/problem.c:640 1501msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1502msgstr "@S (%b) utama berada dalam daftar @b buruk.\n" 1503 1504#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1505#: e2fsck/problem.c:645 1506msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1507msgstr "Blok %b dalam deskripsi @g utama berada dalam daftar @b buruk\n" 1508 1509#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1510#: e2fsck/problem.c:651 1511msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1512msgstr "Peringatan: Grup %g's @S (b) buruk.\n" 1513 1514#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1515#: e2fsck/problem.c:657 1516msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1517msgstr "" 1518"Peringatan: Grup %g's salinan dari deskripsi @g memiliki sebuah @b (%b) " 1519"buruk.\n" 1520 1521#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1522#: e2fsck/problem.c:663 1523msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1524msgstr "" 1525"Programming error? @b #%b terklaim untuk tidak ada alasan dalam " 1526"process_bad_@b.\n" 1527 1528#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1529#: e2fsck/problem.c:669 1530msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1531msgstr "@A %N kontinu @b(s) dalam @b @g %g untuk %s: %m\n" 1532 1533#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1534#: e2fsck/problem.c:674 1535#, c-format 1536msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1537msgstr "@A @b buffer untuk relokasi %s\n" 1538 1539#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1540#: e2fsck/problem.c:679 1541msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1542msgstr "Memindahkan @g %g's %s dari %b ke %c...\n" 1543 1544#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1545#: e2fsck/problem.c:684 1546#, c-format 1547msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1548msgstr "Memindahkan @g %g's %s ke %c...\n" 1549 1550#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1551#: e2fsck/problem.c:689 1552msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1553msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca @b %b dari %s: %m\n" 1554 1555#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1556#: e2fsck/problem.c:694 1557msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1558msgstr "Peringatan: tidak dapat menulis @b %b untuk %s: %m\n" 1559 1560#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1561#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776 1562msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1563msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" 1564 1565#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1566#: e2fsck/problem.c:704 1567msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1568msgstr "@A @b @B (%N): %m\n" 1569 1570#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1571#: e2fsck/problem.c:709 1572#, c-format 1573msgid "@A icount link information: %m\n" 1574msgstr "@A icount link informasi: %m\n" 1575 1576#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1577#: e2fsck/problem.c:714 1578#, c-format 1579msgid "@A @d @b array: %m\n" 1580msgstr "@A @d @b array: %m\n" 1581 1582#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1583#: e2fsck/problem.c:719 1584#, c-format 1585msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1586msgstr "Error ketika melakukan scanning @is (%i): %m\n" 1587 1588#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1589#: e2fsck/problem.c:724 1590#, c-format 1591msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1592msgstr "Error ketika mengiterasi melalui @bs dalam @i %i: %m\n" 1593 1594#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1595#: e2fsck/problem.c:729 1596msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1597msgstr "Error menyimpan @i count informasi (@i=%i, count=%N): %m\n" 1598 1599#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1600#: e2fsck/problem.c:734 1601msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1602msgstr "Error menyimpan @d @b informasi (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1603 1604#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1605#: e2fsck/problem.c:740 1606#, c-format 1607msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1608msgstr "Error membaca @i %i: %m\n" 1609 1610#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1611#: e2fsck/problem.c:748 1612#, c-format 1613msgid "@i %i has imagic flag set. " 1614msgstr "@i %i memiliki flag imagic terset. " 1615 1616#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1617#. @-expanded: or append-only flag set. 1618#: e2fsck/problem.c:753 1619#, c-format 1620msgid "" 1621"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1622"or append-only flag set. " 1623msgstr "" 1624"Spesial (@v/socket/fifo/symlink) berkas (@i %i) memiliki ketahanan\n" 1625"atau append-only flag terset." 1626 1627#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1628#: e2fsck/problem.c:759 1629#, c-format 1630msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1631msgstr "Spesial (@v/socket/fifo) @i %i memiliki ukuran kosong. " 1632 1633#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1634#: e2fsck/problem.c:769 1635msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1636msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data. " 1637 1638#. @-expanded: journal is not regular file. 1639#: e2fsck/problem.c:774 1640msgid "@j is not regular file. " 1641msgstr "@j bukan sebuah file regular. " 1642 1643#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1644#: e2fsck/problem.c:779 1645#, c-format 1646msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1647msgstr "@i %i adalah bagian dari daftar @o @i. " 1648 1649#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1650#: e2fsck/problem.c:785 1651msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1652msgstr "" 1653"@i adalah bagian dari orphan terkorupsi yang ditemukan dari linked list. " 1654 1655#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1656#: e2fsck/problem.c:790 1657msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1658msgstr "@A refcount structure (%N): %m\n" 1659 1660#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1661#: e2fsck/problem.c:795 1662msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1663msgstr "Error membaca @a @b %b untuk @i %i. " 1664 1665#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1666#: e2fsck/problem.c:800 1667msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1668msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk." 1669 1670#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1671#: e2fsck/problem.c:805 1672msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1673msgstr "Error membaca @a @b %b (%m). " 1674 1675#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. 1676#: e2fsck/problem.c:810 1677msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " 1678msgstr "@a @b %b memiliki jumlah referensi %r, @s %N. " 1679 1680#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1681#: e2fsck/problem.c:815 1682msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1683msgstr "Error menulis @a @b %b (%m). " 1684 1685#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1686#: e2fsck/problem.c:820 1687msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1688msgstr "@a @b %b memiliki h_@bs > 1. " 1689 1690#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. 1691#: e2fsck/problem.c:825 1692#, fuzzy 1693msgid "@A @a region allocation structure. " 1694msgstr "struktur @A icount: %m\n" 1695 1696#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1697#: e2fsck/problem.c:830 1698msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1699msgstr "@a @b %b adalah korup (bentrok dalam alokasi). " 1700 1701#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1702#: e2fsck/problem.c:835 1703msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1704msgstr "@a @b %b adalah korup (@n nama). " 1705 1706#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1707#: e2fsck/problem.c:840 1708msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1709msgstr "@a @b %b adalah korup (@n value). " 1710 1711#. @-expanded: inode %i is too big. 1712#: e2fsck/problem.c:845 1713#, c-format 1714msgid "@i %i is too big. " 1715msgstr "@i %i terlalu besar. " 1716 1717#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. 1718#: e2fsck/problem.c:849 1719msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " 1720msgstr "%B (%b) menyebabkan @d terlalu besar. " 1721 1722#: e2fsck/problem.c:854 1723msgid "%B (%b) causes file to be too big. " 1724msgstr "%B (%b) menyebabkan berkas terlalu besar. " 1725 1726#: e2fsck/problem.c:859 1727msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " 1728msgstr "%B (%b) menyebabkan symlink terlalu besar. " 1729 1730#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1731#: e2fsck/problem.c:864 1732#, c-format 1733msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1734msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset di @f tanpa bantuan htree.\n" 1735 1736#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1737#: e2fsck/problem.c:869 1738#, c-format 1739msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1740msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset tetapi tidak sebuah @d\n" 1741 1742#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1743#: e2fsck/problem.c:874 1744#, c-format 1745msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1746msgstr "@h %i memiliki sebuah @n titik root.\n" 1747 1748#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1749#: e2fsck/problem.c:879 1750msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1751msgstr "@h %i memiliki sebuah versi hash yang tidak dilayani (%N)\n" 1752 1753#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1754#: e2fsck/problem.c:884 1755#, c-format 1756msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1757msgstr "" 1758"@h %i menggunakan sebuah htree yang tidak kompatible di titik root flag.\n" 1759 1760#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1761#: e2fsck/problem.c:889 1762msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1763msgstr "@h %i memiliki sebuah kedalaman pohon (%N) yang terlalu besar\n" 1764 1765#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1766#. @-expanded: filesystem metadata. 1767#: e2fsck/problem.c:895 1768msgid "" 1769"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1770"@f metadata. " 1771msgstr "" 1772"Buruk @b @i memiliki sebuah @b (%b) tidak langsung yang konflik dengan\n" 1773"@f metadata. " 1774 1775#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1776#: e2fsck/problem.c:901 1777#, c-format 1778msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1779msgstr "Resize @i gagal membuat kembali: %m." 1780 1781#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1782#: e2fsck/problem.c:906 1783msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1784msgstr "@i %i memiliki sebuah ukuran extra (%IS) yang berisi @n\n" 1785 1786#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1787#: e2fsck/problem.c:911 1788msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1789msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah panjang nama (%N) yang berisi @n\n" 1790 1791#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1792#: e2fsck/problem.c:916 1793msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1794msgstr "@a dalam @i %i memiliki nilai ofset (%N) yang berisi @n\n" 1795 1796#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1797#: e2fsck/problem.c:921 1798msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1799msgstr "" 1800"@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai @b (%N) yang berisi @n (seharusnya 0)\n" 1801 1802#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1803#: e2fsck/problem.c:926 1804msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1805msgstr "" 1806"@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai yang berukuran (%N) yang berisi @n\n" 1807 1808#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1809#: e2fsck/problem.c:931 1810msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1811msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah hash (%N) yang berisi @n\n" 1812 1813#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1814#: e2fsck/problem.c:936 1815msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1816msgstr "" 1817"@i %i adalah sebuah %It tetapi sepertinya benar benar sebuah direktori.\n" 1818 1819#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1820#: e2fsck/problem.c:941 1821#, c-format 1822msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1823msgstr "Error ketika membaca diatas @x tree dalam @i %i: %m\n" 1824 1825#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1826#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1827#: e2fsck/problem.c:946 1828msgid "" 1829"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1830"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1831msgstr "" 1832"Gagal mengiterasi extens dalam @i %i\n" 1833"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1834 1835#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1836#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1837#: e2fsck/problem.c:952 1838msgid "" 1839"@i %i has an @n extent\n" 1840"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1841msgstr "" 1842"@i %i memiliki sebuah extensi @n\n" 1843"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1844 1845#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1846#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1847#: e2fsck/problem.c:957 1848msgid "" 1849"@i %i has an @n extent\n" 1850"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1851msgstr "" 1852"@i %i memiliki sebuah entensi @n\n" 1853"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1854 1855#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1856#: e2fsck/problem.c:962 1857#, c-format 1858msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1859msgstr "@i %i memiliki EXTENTS_FL tanda set di @f tanpa support extensi.\n" 1860 1861#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1862#: e2fsck/problem.c:967 1863#, c-format 1864msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1865msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n" 1866 1867#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1868#: e2fsck/problem.c:972 1869#, c-format 1870msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1871msgstr "@i %i hilang EXTENT_FL, tetapi adalah sebuah format extensi\n" 1872 1873#: e2fsck/problem.c:977 1874#, c-format 1875msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1876msgstr "Fast symlink %i memiliki EXTENT_FL terset. " 1877 1878#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1879#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1880#: e2fsck/problem.c:982 1881msgid "" 1882"@i %i has out of order extents\n" 1883"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1884msgstr "" 1885"@i %i telah tidak teratur extensinya\n" 1886"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1887 1888#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1889#: e2fsck/problem.c:986 1890msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1891msgstr "@i %i memiliki sebuah titik ekstensi tidak valid (blk %b, lblk %c)\n" 1892 1893#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n 1894#: e2fsck/problem.c:991 1895#, fuzzy, c-format 1896msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" 1897msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n" 1898 1899#. @-expanded: quota inode is not a regular file. 1900#: e2fsck/problem.c:996 1901#, fuzzy 1902msgid "@q @i is not a regular file. " 1903msgstr "@j bukan sebuah file regular. " 1904 1905#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. 1906#: e2fsck/problem.c:1001 1907#, fuzzy 1908msgid "@q @i is not in use, but contains data. " 1909msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data. " 1910 1911#. @-expanded: quota inode is visible to the user. 1912#: e2fsck/problem.c:1006 1913#, fuzzy 1914msgid "@q @i is visible to the user. " 1915msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset. " 1916 1917#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. 1918#: e2fsck/problem.c:1011 1919#, fuzzy 1920msgid "The bad @b @i looks @n. " 1921msgstr "<Bad block inode>" 1922 1923#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n 1924#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n 1925#: e2fsck/problem.c:1016 1926#, fuzzy 1927msgid "" 1928"@i %i has zero length extent\n" 1929"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" 1930msgstr "" 1931"@i %i telah tidak teratur extensinya\n" 1932"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1933 1934#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. 1935#: e2fsck/problem.c:1021 1936#, fuzzy, c-format 1937msgid "@i %i seems to contain garbage. " 1938msgstr "@i %i terlalu besar. " 1939 1940#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. 1941#: e2fsck/problem.c:1026 1942#, c-format 1943msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " 1944msgstr "" 1945 1946#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). 1947#: e2fsck/problem.c:1031 1948#, fuzzy, c-format 1949msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " 1950msgstr "@a @b %b adalah korup (bentrok dalam alokasi). " 1951 1952#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n 1953#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1954#: e2fsck/problem.c:1039 1955#, fuzzy 1956msgid "" 1957"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" 1958"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1959msgstr "" 1960"@i %i telah tidak teratur extensinya\n" 1961"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1962 1963#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. 1964#: e2fsck/problem.c:1048 1965msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " 1966msgstr "" 1967 1968#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n 1969#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. 1970#: e2fsck/problem.c:1053 1971msgid "" 1972"Interior @x node level %N of @i %i:\n" 1973"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " 1974msgstr "" 1975 1976#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n 1977#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1978#: e2fsck/problem.c:1059 1979#, fuzzy 1980msgid "" 1981"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" 1982"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1983msgstr "" 1984"@i %i memiliki sebuah extensi @n\n" 1985"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1986 1987#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n 1988#: e2fsck/problem.c:1064 1989#, fuzzy, c-format 1990msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" 1991msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n" 1992 1993#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n 1994#: e2fsck/problem.c:1069 1995#, fuzzy, c-format 1996msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" 1997msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset di @f tanpa bantuan htree.\n" 1998 1999#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n 2000#: e2fsck/problem.c:1076 2001msgid "" 2002"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" 2003msgstr "" 2004 2005#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. 2006#: e2fsck/problem.c:1081 2007#, fuzzy 2008msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " 2009msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk." 2010 2011#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. 2012#: e2fsck/problem.c:1086 2013#, fuzzy, c-format 2014msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " 2015msgstr "@d @i %i memiliki #%B yang tidak teralokasi. " 2016 2017#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n 2018#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n 2019#: e2fsck/problem.c:1091 2020msgid "" 2021"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" 2022"Will fix in pass 1B.\n" 2023msgstr "" 2024 2025#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. 2026#: e2fsck/problem.c:1096 2027#, fuzzy, c-format 2028msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " 2029msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset tetapi tidak sebuah @d\n" 2030 2031#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n 2032#. @-expanded: or inline-data flag set. 2033#: e2fsck/problem.c:1102 2034#, fuzzy, c-format 2035msgid "" 2036"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" 2037"or inline-data flag set. " 2038msgstr "" 2039"Spesial (@v/socket/fifo/symlink) berkas (@i %i) memiliki ketahanan\n" 2040"atau append-only flag terset." 2041 2042#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n 2043#: e2fsck/problem.c:1108 2044#, c-format 2045msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" 2046msgstr "" 2047 2048#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n 2049#: e2fsck/problem.c:1113 2050#, c-format 2051msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" 2052msgstr "" 2053 2054#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n 2055#: e2fsck/problem.c:1118 2056#, c-format 2057msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" 2058msgstr "" 2059 2060#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n 2061#: e2fsck/problem.c:1123 2062#, c-format 2063msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" 2064msgstr "" 2065 2066#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. 2067#: e2fsck/problem.c:1128 2068msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " 2069msgstr "" 2070 2071#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. 2072#: e2fsck/problem.c:1133 2073#, fuzzy 2074msgid "@A @x region allocation structure. " 2075msgstr "struktur @A icount: %m\n" 2076 2077#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n 2078#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 2079#: e2fsck/problem.c:1138 2080#, fuzzy 2081msgid "" 2082"@i %i has a duplicate @x mapping\n" 2083"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 2084msgstr "" 2085"@i %i memiliki sebuah extensi @n\n" 2086"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 2087 2088#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n 2089#: e2fsck/problem.c:1143 2090msgid "@A memory for encrypted @d list\n" 2091msgstr "" 2092 2093#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n 2094#: e2fsck/problem.c:1148 2095msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" 2096msgstr "" 2097 2098#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. 2099#: e2fsck/problem.c:1153 2100#, c-format 2101msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " 2102msgstr "" 2103 2104#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. 2105#: e2fsck/problem.c:1158 2106#, fuzzy, c-format 2107msgid "@i %i has corrupt @x header. " 2108msgstr "@a @b %b adalah korup (@n nama). " 2109 2110#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n 2111#: e2fsck/problem.c:1163 2112#, c-format 2113msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" 2114msgstr "" 2115 2116#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n 2117#: e2fsck/problem.c:1168 2118#, fuzzy 2119msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" 2120msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk." 2121 2122#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n 2123#: e2fsck/problem.c:1174 2124#, fuzzy 2125msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" 2126msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n" 2127 2128#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n 2129#. @-expanded: 2130#: e2fsck/problem.c:1179 2131msgid "" 2132"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" 2133" " 2134msgstr "" 2135 2136#. @-expanded: \n 2137#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 2138#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 2139#: e2fsck/problem.c:1187 2140msgid "" 2141"\n" 2142"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 2143"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 2144msgstr "" 2145"\n" 2146"Menjalankan tahap tambahan untuk meresolve @bs diklaim oleh lebih dari satu " 2147"@i...\n" 2148"Tahap 1B: Menscan kembali untuk @m @bs\n" 2149 2150#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 2151#: e2fsck/problem.c:1193 2152#, c-format 2153msgid "@m @b(s) in @i %i:" 2154msgstr "@m @b(s) dalam @i %i:" 2155 2156#: e2fsck/problem.c:1208 2157#, c-format 2158msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 2159msgstr "Error ketika menscan inodes (%i): %m\n" 2160 2161#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 2162#: e2fsck/problem.c:1213 2163#, c-format 2164msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 2165msgstr "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 2166 2167#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 2168#: e2fsck/problem.c:1218 2169#, c-format 2170msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 2171msgstr "Error ketika mengiterasi di @bs dalam @i %i (%s): %m\n" 2172 2173#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 2174#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585 2175msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 2176msgstr "Error menyesuaikan refcount untuk @a @b %b (@i %i): %m\n" 2177 2178#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 2179#: e2fsck/problem.c:1233 2180msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 2181msgstr "Tahap 1C: Memeriksa direktori untuk @is dengan @m @bs\n" 2182 2183#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 2184#: e2fsck/problem.c:1239 2185msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 2186msgstr "Tahap 1D: Membetulkan @m @bs\n" 2187 2188#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 2189#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 2190#: e2fsck/problem.c:1244 2191msgid "" 2192"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 2193" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 2194msgstr "" 2195"Berkas %Q (@i #%i, waktu berubah %IM) \n" 2196" memiliki %r @m @b(s), dibagi dengan %N berkas:\n" 2197 2198#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 2199#: e2fsck/problem.c:1250 2200msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 2201msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 2202 2203#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 2204#: e2fsck/problem.c:1255 2205msgid "\t<@f metadata>\n" 2206msgstr "\t<@f metadata>\n" 2207 2208#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 2209#. @-expanded: \n 2210#: e2fsck/problem.c:1260 2211msgid "" 2212"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 2213"\n" 2214msgstr "" 2215"(Ada %N @is berisi @m @bs.)\n" 2216"\n" 2217 2218#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 2219#. @-expanded: \n 2220#: e2fsck/problem.c:1265 2221msgid "" 2222"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 2223"\n" 2224msgstr "" 2225"@m @bs telah diassign atau dikopi.\n" 2226"\n" 2227 2228#: e2fsck/problem.c:1278 2229#, c-format 2230msgid "Couldn't clone file: %m\n" 2231msgstr "Tidak dapat menyalin file: %m\n" 2232 2233#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n 2234#: e2fsck/problem.c:1284 2235#, fuzzy 2236msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" 2237msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n" 2238 2239#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n 2240#: e2fsck/problem.c:1289 2241#, fuzzy, c-format 2242msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" 2243msgstr "Gagal mengoptimasi direktori %q (%d): %m\n" 2244 2245#. @-expanded: Optimizing extent trees: 2246#: e2fsck/problem.c:1294 2247#, fuzzy 2248msgid "Optimizing @x trees: " 2249msgstr "Mengoptimasi direktori: " 2250 2251#: e2fsck/problem.c:1309 2252msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" 2253msgstr "" 2254 2255#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. 2256#: e2fsck/problem.c:1314 2257msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " 2258msgstr "" 2259 2260#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. 2261#: e2fsck/problem.c:1319 2262msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " 2263msgstr "" 2264 2265#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 2266#: e2fsck/problem.c:1326 2267msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 2268msgstr "Tahap 2: Memeriksa struktur @d\n" 2269 2270#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 2271#: e2fsck/problem.c:1331 2272#, c-format 2273msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 2274msgstr "@n @i jumlah untuk '.' dalam @d @i %i.\n" 2275 2276#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 2277#: e2fsck/problem.c:1336 2278msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 2279msgstr "@E memiliki @n @i #: %Di.\n" 2280 2281#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 2282#: e2fsck/problem.c:1341 2283msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 2284msgstr "@E memiliki @D/tidak dipakai @i %Di. " 2285 2286#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 2287#: e2fsck/problem.c:1346 2288msgid "@E @L to '.' " 2289msgstr "@E @L ke '.' " 2290 2291#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 2292#: e2fsck/problem.c:1351 2293msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 2294msgstr "@E menunjuk ke @i (%Di) terletak di dalam @b buruk.\n" 2295 2296#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 2297#: e2fsck/problem.c:1356 2298msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 2299msgstr "@E @L ke @d %P (%Di).\n" 2300 2301#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 2302#: e2fsck/problem.c:1361 2303msgid "@E @L to the @r.\n" 2304msgstr "@E @L ke @r.\n" 2305 2306#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 2307#: e2fsck/problem.c:1366 2308msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 2309msgstr "@E memiliki karakter ilegal dalam namanya.\n" 2310 2311#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 2312#: e2fsck/problem.c:1371 2313#, c-format 2314msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 2315msgstr "Hilang '.' dalam @d @i %i.\n" 2316 2317#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 2318#: e2fsck/problem.c:1376 2319#, c-format 2320msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 2321msgstr "Hilang '..' dalam @d @i %i.\n" 2322 2323#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 2324#: e2fsck/problem.c:1381 2325msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 2326msgstr "Pertama @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i (%p) @s '.'\n" 2327 2328#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 2329#: e2fsck/problem.c:1386 2330msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 2331msgstr "Kedua @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i @s '..'\n" 2332 2333#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 2334#: e2fsck/problem.c:1391 2335msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 2336msgstr "i_faddr @F %IF, @s nol.\n" 2337 2338#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 2339#: e2fsck/problem.c:1396 2340msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 2341msgstr "i_file_acl @F %If, @s nol.\n" 2342 2343#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 2344#: e2fsck/problem.c:1401 2345#, fuzzy 2346msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" 2347msgstr "i_fsize @F %N, @s nol.\n" 2348 2349#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2350#: e2fsck/problem.c:1406 2351msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 2352msgstr "i_frag @F %N, @s nol.\n" 2353 2354#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2355#: e2fsck/problem.c:1411 2356msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 2357msgstr "i_fsize @F %N, @s nol.\n" 2358 2359#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 2360#: e2fsck/problem.c:1416 2361msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 2362msgstr "@i %i (%Q) memiliki mode @n (%Im).\n" 2363 2364#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n 2365#: e2fsck/problem.c:1421 2366msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" 2367msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: @d terkorupsi\n" 2368 2369#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n 2370#: e2fsck/problem.c:1426 2371msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" 2372msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: nama berkas terlalu panjang\n" 2373 2374#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. 2375#: e2fsck/problem.c:1431 2376msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " 2377msgstr "@d @i %i memiliki #%B yang tidak teralokasi. " 2378 2379#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2380#: e2fsck/problem.c:1436 2381#, c-format 2382msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2383msgstr "'.' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n" 2384 2385#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2386#: e2fsck/problem.c:1441 2387#, c-format 2388msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2389msgstr "'..' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n" 2390 2391#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 2392#: e2fsck/problem.c:1446 2393msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 2394msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah karakter @I @v.\n" 2395 2396#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 2397#: e2fsck/problem.c:1451 2398msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 2399msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I @b @v.\n" 2400 2401#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 2402#: e2fsck/problem.c:1456 2403msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 2404msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n" 2405 2406#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 2407#: e2fsck/problem.c:1461 2408msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 2409msgstr "@E adalah duplikasi dari '..' @e.\n" 2410 2411#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801 2412#, c-format 2413msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 2414msgstr "Internal error: tidak dapat mencari dir_info untuk %i.\n" 2415 2416#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 2417#: e2fsck/problem.c:1471 2418msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 2419msgstr "@E memiliki rec_len dari %Dr, @s %N.\n" 2420 2421#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 2422#: e2fsck/problem.c:1476 2423#, c-format 2424msgid "@A icount structure: %m\n" 2425msgstr "struktur @A icount: %m\n" 2426 2427#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 2428#: e2fsck/problem.c:1481 2429#, c-format 2430msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 2431msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n" 2432 2433#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 2434#: e2fsck/problem.c:1486 2435msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 2436msgstr "Error membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" 2437 2438#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 2439#: e2fsck/problem.c:1491 2440msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 2441msgstr "Error menulis @d @b %b (@i %i): %m\n" 2442 2443#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 2444#: e2fsck/problem.c:1496 2445#, c-format 2446msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 2447msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" 2448 2449#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 2450#: e2fsck/problem.c:1501 2451#, c-format 2452msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 2453msgstr "Error mendealokasikan @i %i: %m\n" 2454 2455#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 2456#: e2fsck/problem.c:1506 2457#, c-format 2458msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 2459msgstr "@d @e untuk '.' dalam %p (%i) besar.\n" 2460 2461#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 2462#: e2fsck/problem.c:1511 2463msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2464msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I FIFO.\n" 2465 2466#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2467#: e2fsck/problem.c:1516 2468msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2469msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I socket.\n" 2470 2471#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2472#: e2fsck/problem.c:1521 2473msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2474msgstr "Setting filetype untuk @E ke %N.\n" 2475 2476#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2477#: e2fsck/problem.c:1526 2478msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2479msgstr "" 2480"@E memiliki sebuah tipe berkas yang tidak benar (sebelumnya %Dt, @s %N).\n" 2481 2482#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2483#: e2fsck/problem.c:1531 2484msgid "@E has filetype set.\n" 2485msgstr "@E memiliki filetype set.\n" 2486 2487#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2488#: e2fsck/problem.c:1536 2489msgid "@E has a @z name.\n" 2490msgstr "@E memiliki sebuah nama @z.\n" 2491 2492#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2493#: e2fsck/problem.c:1541 2494msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2495msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" 2496 2497#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2498#: e2fsck/problem.c:1546 2499msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2500msgstr "@a @b @F @n (%If).\n" 2501 2502#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2503#: e2fsck/problem.c:1551 2504msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2505msgstr "@f berisi berkas besar, tetapi kurang LARGE_FILE flag dalam @S.\n" 2506 2507#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n 2508#: e2fsck/problem.c:1556 2509msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" 2510msgstr "@p @h %d: %B tidak memiliki referensi\n" 2511 2512#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n 2513#: e2fsck/problem.c:1561 2514msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" 2515msgstr "@p @h %d: %B memiliki dua referensi.\n" 2516 2517#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n 2518#: e2fsck/problem.c:1566 2519msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" 2520msgstr "@p @h %d: %B memiliki min hash buruk\n" 2521 2522#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n 2523#: e2fsck/problem.c:1571 2524msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" 2525msgstr "@p @h %d: %B memiliki max has buruk\n" 2526 2527#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2528#: e2fsck/problem.c:1576 2529msgid "@n @h %d (%q). " 2530msgstr "@n @h %d (%q). " 2531 2532#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2533#: e2fsck/problem.c:1580 2534msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2535msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nomor %b.\n" 2536 2537#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2538#: e2fsck/problem.c:1590 2539#, c-format 2540msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2541msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n" 2542 2543#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n 2544#: e2fsck/problem.c:1595 2545msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" 2546msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n batas (%N)\n" 2547 2548#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n 2549#: e2fsck/problem.c:1600 2550msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" 2551msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n jumlah (%N)\n" 2552 2553#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n 2554#: e2fsck/problem.c:1605 2555msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" 2556msgstr "@p @h %d: %B memiliki sebuah tabel hash yang tidak terurut\n" 2557 2558#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n 2559#: e2fsck/problem.c:1610 2560msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" 2561msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n kedalaman (%N)\n" 2562 2563#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2564#: e2fsck/problem.c:1615 2565msgid "Duplicate @E found. " 2566msgstr "Duplikasi @E ditemukan. " 2567 2568#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2569#. @-expanded: Rename to %s 2570#: e2fsck/problem.c:1620 2571#, no-c-format 2572msgid "" 2573"@E has a non-unique filename.\n" 2574"Rename to %s" 2575msgstr "" 2576"@E memiliki sebuah nama file yang tidak uniq.\n" 2577"Mengubah namanya ke %s" 2578 2579#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2580#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2581#. @-expanded: \n 2582#: e2fsck/problem.c:1625 2583msgid "" 2584"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2585"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2586"\n" 2587msgstr "" 2588"Duplikasi @e '%Dn' ditemukan.\n" 2589"\t Menandai %p (%i) untuk dibuat kembali.\n" 2590"\n" 2591 2592#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2593#: e2fsck/problem.c:1630 2594msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2595msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s nol.\n" 2596 2597#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2598#: e2fsck/problem.c:1635 2599msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2600msgstr "Tidak terduga @b dalam @h %d (%q).\n" 2601 2602#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2603#: e2fsck/problem.c:1639 2604msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2605msgstr "@E referensi @i %Di dalam @g %g dimana _INODE_UNINIT telah diset.\n" 2606 2607#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2608#: e2fsck/problem.c:1644 2609msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2610msgstr "" 2611"@E referensi @i %Di ditemukan dalam @g %g's di daerah inode yang tidak " 2612"digunakan.\n" 2613 2614#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2615#: e2fsck/problem.c:1649 2616msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2617msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s nol.\n" 2618 2619#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n 2620#: e2fsck/problem.c:1654 2621#, fuzzy, c-format 2622msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" 2623msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n" 2624 2625#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n 2626#: e2fsck/problem.c:1659 2627#, fuzzy, c-format 2628msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" 2629msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n" 2630 2631#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n 2632#: e2fsck/problem.c:1664 2633#, fuzzy 2634msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" 2635msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: @d terkorupsi\n" 2636 2637#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n 2638#: e2fsck/problem.c:1669 2639msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" 2640msgstr "" 2641 2642#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n 2643#: e2fsck/problem.c:1674 2644msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" 2645msgstr "" 2646 2647#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n 2648#: e2fsck/problem.c:1679 2649#, c-format 2650msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" 2651msgstr "" 2652 2653#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n 2654#: e2fsck/problem.c:1684 2655msgid "Encrypted @E is too short.\n" 2656msgstr "" 2657 2658#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2659#: e2fsck/problem.c:1691 2660msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2661msgstr "Tahap 3: Memeriksa konektivitas @d\n" 2662 2663#. @-expanded: root inode not allocated. 2664#: e2fsck/problem.c:1696 2665msgid "@r not allocated. " 2666msgstr "@r tidak dialokasikan. " 2667 2668#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2669#: e2fsck/problem.c:1701 2670msgid "No room in @l @d. " 2671msgstr "Tidak ada ruang dalam @l @d. " 2672 2673#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2674#: e2fsck/problem.c:1706 2675#, c-format 2676msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2677msgstr "Tidak terhubung @d @i %i (%p)\n" 2678 2679#. @-expanded: /lost+found not found. 2680#: e2fsck/problem.c:1711 2681msgid "/@l not found. " 2682msgstr "/@l tidak ditemukan. " 2683 2684#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2685#: e2fsck/problem.c:1716 2686msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2687msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" 2688 2689#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2690#: e2fsck/problem.c:1721 2691msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2692msgstr "Buruk atau tidak ada /@l. Tidak dapat dihubungkan kembali.\n" 2693 2694#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2695#: e2fsck/problem.c:1726 2696#, c-format 2697msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2698msgstr "Tidak dapat mengexpan /@l: %m\n" 2699 2700#: e2fsck/problem.c:1731 2701#, c-format 2702msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2703msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n" 2704 2705#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2706#: e2fsck/problem.c:1736 2707#, c-format 2708msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2709msgstr "Error ketika mencoba mencari /@l: %m\n" 2710 2711#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2712#: e2fsck/problem.c:1741 2713#, c-format 2714msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2715msgstr "ext2fs_new_@b: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n" 2716 2717#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2718#: e2fsck/problem.c:1746 2719#, c-format 2720msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2721msgstr "ext2fs_new_@i: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n" 2722 2723#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2724#: e2fsck/problem.c:1751 2725#, c-format 2726msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2727msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m ketika membuat @d @b baru\n" 2728 2729#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2730#: e2fsck/problem.c:1756 2731#, c-format 2732msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2733msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m ketika menulis @d @b untuk /@l\n" 2734 2735#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2736#: e2fsck/problem.c:1761 2737#, c-format 2738msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2739msgstr "Error ketika menyesuaikan jumlah @i di @i %i\n" 2740 2741#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2742#. @-expanded: \n 2743#: e2fsck/problem.c:1766 2744#, c-format 2745msgid "" 2746"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2747"\n" 2748msgstr "" 2749"Tidak dapat membetulkan parent dari @i %i: %m\n" 2750"\n" 2751 2752#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2753#. @-expanded: \n 2754#: e2fsck/problem.c:1771 2755#, c-format 2756msgid "" 2757"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2758"\n" 2759msgstr "" 2760"Tidak dapat membetulkan parent dari @i %i: Tidak dapat mencari parent @d @e\n" 2761"\n" 2762 2763#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2764#: e2fsck/problem.c:1781 2765#, c-format 2766msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2767msgstr "Error membuat root @d (%s): %m\n" 2768 2769#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2770#: e2fsck/problem.c:1786 2771#, c-format 2772msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2773msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n" 2774 2775#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2776#: e2fsck/problem.c:1791 2777msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2778msgstr "@r bukan sebuah @d: membatalkan.\n" 2779 2780#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2781#: e2fsck/problem.c:1796 2782msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2783msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n" 2784 2785#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2786#: e2fsck/problem.c:1806 2787#, c-format 2788msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2789msgstr "/@l bukan sebuah @d (ino=%i)\n" 2790 2791#. @-expanded: /lost+found has inline data\n 2792#: e2fsck/problem.c:1811 2793msgid "/@l has inline data\n" 2794msgstr "" 2795 2796#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n 2797#. @-expanded: Place lost files in root directory instead 2798#: e2fsck/problem.c:1816 2799msgid "" 2800"Cannot allocate space for /@l.\n" 2801"Place lost files in root directory instead" 2802msgstr "" 2803 2804#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n 2805#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n 2806#. @-expanded: \n 2807#: e2fsck/problem.c:1821 2808msgid "" 2809"Insufficient space to recover lost files!\n" 2810"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" 2811"\n" 2812msgstr "" 2813 2814#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n 2815#: e2fsck/problem.c:1826 2816msgid "/@l is encrypted\n" 2817msgstr "" 2818 2819#: e2fsck/problem.c:1833 2820msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2821msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n" 2822 2823#: e2fsck/problem.c:1838 2824#, c-format 2825msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2826msgstr "Gagal membuat peng-iterasi dirs_to_hash: %m\n" 2827 2828#: e2fsck/problem.c:1843 2829msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2830msgstr "Gagal mengoptimasi direktori %q (%d): %m\n" 2831 2832#: e2fsck/problem.c:1848 2833msgid "Optimizing directories: " 2834msgstr "Mengoptimasi direktori: " 2835 2836#: e2fsck/problem.c:1865 2837msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2838msgstr "Tahap 4: Memeriksa jumlah referensi\n" 2839 2840#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2841#: e2fsck/problem.c:1870 2842#, c-format 2843msgid "@u @z @i %i. " 2844msgstr "@u @z @i %i. " 2845 2846#. @-expanded: unattached inode %i\n 2847#: e2fsck/problem.c:1875 2848#, c-format 2849msgid "@u @i %i\n" 2850msgstr "@u @i %i\n" 2851 2852#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2853#: e2fsck/problem.c:1880 2854msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2855msgstr "@i %i ref count adalah %Il, @s %N. " 2856 2857#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2858#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2859#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2860#: e2fsck/problem.c:1884 2861msgid "" 2862"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2863"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2864"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2865msgstr "" 2866"PERINGATAN: BUG DALAM PEMROGRAMAN E2FSCK!\n" 2867"\tATAU SEORANG KERAS KEPALA (ANDA) MEMERIKSA SEBUAH SISTEM BERKAS (HIDUP) " 2868"YANG TERPASANG.\n" 2869"@i_link_info[%i] adalah %N, @i.i_links_count adalah %Il. Mereka @s adalah " 2870"sama!\n" 2871 2872#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 2873#: e2fsck/problem.c:1891 2874#, fuzzy 2875msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " 2876msgstr "@i %i ref count adalah %Il, @s %N. " 2877 2878#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n 2879#: e2fsck/problem.c:1896 2880msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" 2881msgstr "" 2882 2883#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2884#: e2fsck/problem.c:1903 2885msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2886msgstr "Tahap 5: Memeriksa ringkasan informasi @g\n" 2887 2888#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2889#: e2fsck/problem.c:1908 2890msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2891msgstr "Menambahkan pad diakhir dari @i @B yang tidak terset. " 2892 2893#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2894#: e2fsck/problem.c:1913 2895msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2896msgstr "Menambahkan pad di akhir dari @b @B adalah ter set. " 2897 2898#. @-expanded: block bitmap differences: 2899#: e2fsck/problem.c:1918 2900msgid "@b @B differences: " 2901msgstr "@b @B perbedaan: " 2902 2903#. @-expanded: inode bitmap differences: 2904#: e2fsck/problem.c:1938 2905msgid "@i @B differences: " 2906msgstr "@i @B perbedaan: " 2907 2908#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2909#: e2fsck/problem.c:1958 2910msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2911msgstr "Kosong @is terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n" 2912 2913#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2914#: e2fsck/problem.c:1963 2915msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2916msgstr "Direktori terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n" 2917 2918#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2919#: e2fsck/problem.c:1968 2920msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2921msgstr "Kosong @is terhitung salah (%i, terhitung=%j).\n" 2922 2923#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2924#: e2fsck/problem.c:1973 2925msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2926msgstr "Kosong @bs terhitung salah untuk @g #%g (%b, terhitung=%c).\n" 2927 2928#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2929#: e2fsck/problem.c:1978 2930msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2931msgstr "Kosong @bs terhitung salah (%b, terhitung=%c).\n" 2932 2933#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2934#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2935#: e2fsck/problem.c:1983 2936msgid "" 2937"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " 2938"endpoints (%i, %j)\n" 2939msgstr "" 2940"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) tidak dapat mencocokan " 2941"perhitungan @B titik ujung (%i, %j)\n" 2942 2943#: e2fsck/problem.c:1989 2944msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2945msgstr "Internal error: fudging berakhir dari bitmap (%N)\n" 2946 2947#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2948#: e2fsck/problem.c:1994 2949#, c-format 2950msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2951msgstr "Error menyalin dalam mengganti @i @B: %m\n" 2952 2953#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2954#: e2fsck/problem.c:1999 2955#, c-format 2956msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2957msgstr "Error menyalin dalam mengganti @b @B: %m\n" 2958 2959#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 2960#: e2fsck/problem.c:2024 2961#, c-format 2962msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 2963msgstr "@g %g @b(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda BLOCK_UNINIT\n" 2964 2965#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 2966#: e2fsck/problem.c:2029 2967#, c-format 2968msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 2969msgstr "@g %g @i(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda INODE_UNINIT\n" 2970 2971#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n 2972#: e2fsck/problem.c:2034 2973#, c-format 2974msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" 2975msgstr "" 2976 2977#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n 2978#: e2fsck/problem.c:2039 2979#, c-format 2980msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" 2981msgstr "" 2982 2983#. @-expanded: Recreate journal 2984#: e2fsck/problem.c:2046 2985msgid "Recreate @j" 2986msgstr "Membuat kembali @j" 2987 2988#: e2fsck/problem.c:2051 2989msgid "Update quota info for quota type %N" 2990msgstr "" 2991 2992#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n 2993#: e2fsck/problem.c:2056 2994#, fuzzy, c-format 2995msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" 2996msgstr "ketika sedang menset informasi checksum di grup blok" 2997 2998#: e2fsck/problem.c:2061 2999#, fuzzy, c-format 3000msgid "Error writing file system info: %m\n" 3001msgstr "Error ketika menghapus extensi: %m\n" 3002 3003#: e2fsck/problem.c:2066 3004#, c-format 3005msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" 3006msgstr "" 3007 3008#: e2fsck/problem.c:2071 3009msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" 3010msgstr "" 3011 3012#: e2fsck/problem.c:2194 3013#, c-format 3014msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 3015msgstr "Kode error tidak tertangani (0x%x)!\n" 3016 3017#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324 3018msgid "IGNORED" 3019msgstr "DIABAIKAN" 3020 3021#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 3022msgid "in move_quota_inode" 3023msgstr "" 3024 3025#: e2fsck/scantest.c:79 3026#, c-format 3027msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 3028msgstr "Memori yang digunakan: %d, waktu yang digunakan: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 3029 3030#: e2fsck/scantest.c:98 3031#, c-format 3032msgid "size of inode=%d\n" 3033msgstr "ukuran dari inode=%d\n" 3034 3035#: e2fsck/scantest.c:119 3036msgid "while starting inode scan" 3037msgstr "ketika memulai scan dari inode" 3038 3039#: e2fsck/scantest.c:130 3040msgid "while doing inode scan" 3041msgstr "ketika melakukan pemeriksaan inode" 3042 3043#: e2fsck/super.c:224 3044#, fuzzy, c-format 3045msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" 3046msgstr "ketika memanggil ext2fs_block_iterate untuk inode %d" 3047 3048#: e2fsck/super.c:249 3049#, fuzzy, c-format 3050msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" 3051msgstr "ketika memanggil ext2fs_adjust_ea_refcount untuk inode %d" 3052 3053#: e2fsck/super.c:374 3054msgid "Truncating" 3055msgstr "Truncating" 3056 3057#: e2fsck/super.c:375 3058msgid "Clearing" 3059msgstr "Menghapus" 3060 3061#: e2fsck/unix.c:77 3062#, fuzzy, c-format 3063msgid "" 3064"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 3065"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 3066"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" 3067msgstr "" 3068"Penggunaan: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B ukuran blok]\n" 3069"\t\t[-I inode_buffer_block] [-P process_inode_size]\n" 3070"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 3071"\t\t[-E extendend-options] perangkat\n" 3072 3073#: e2fsck/unix.c:82 3074msgid "" 3075"\n" 3076"Emergency help:\n" 3077" -p Automatic repair (no questions)\n" 3078" -n Make no changes to the filesystem\n" 3079" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 3080" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " 3081"list\n" 3082" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 3083msgstr "" 3084"\n" 3085"Pertolongan darurat:\n" 3086" -p Otomatis perbaikan (tanpa pertanyaan)\n" 3087" -n Tidak membuat perubahan di sistem berkas\n" 3088" -y Mengasumsi \"yes\" untuk semua pertanyaan\n" 3089" -c Memeriksa blok buruk dan menambahkan hasilnya ke " 3090"daftar blok buruk\n" 3091" -f Memaksa memeriksa walaupun sistem berkas ditandai " 3092"bersih\n" 3093 3094#: e2fsck/unix.c:88 3095#, fuzzy 3096msgid "" 3097" -v Be verbose\n" 3098" -b superblock Use alternative superblock\n" 3099" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 3100" -j external_journal Set location of the external journal\n" 3101" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 3102" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 3103" -z undo_file Create an undo file\n" 3104msgstr "" 3105" -v Tampilkan pesan pesan\n" 3106" -b super blok Gunakan superblok lain\n" 3107" -B ukuran blok Paksa menggunakan ukuran blok ketika mencari super " 3108"blok\n" 3109" -j external_journal Set lokasi dari journal luar\n" 3110" -l bad_blok_file Tambahkan ke daftar blok buruk\n" 3111" -L bad_blok_file Set daftar blok buruk\n" 3112 3113#: e2fsck/unix.c:136 3114#, fuzzy, c-format 3115msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" 3116msgstr "%s: %u/%u berkas (%0d.%d%% tidak kontinu), %u/%u blok\n" 3117 3118#: e2fsck/unix.c:162 3119#, c-format 3120msgid "" 3121"\n" 3122"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" 3123msgid_plural "" 3124"\n" 3125"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" 3126msgstr[0] "" 3127msgstr[1] "" 3128 3129#: e2fsck/unix.c:166 3130#, c-format 3131msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" 3132msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" 3133msgstr[0] "" 3134msgstr[1] "" 3135 3136#: e2fsck/unix.c:171 3137#, c-format 3138msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" 3139msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" 3140msgstr[0] "" 3141msgstr[1] "" 3142 3143#: e2fsck/unix.c:176 3144#, fuzzy, c-format 3145msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 3146msgstr " # dari inodes dengan ind/dind/tind blok: %u/%u/%u\n" 3147 3148#: e2fsck/unix.c:184 3149#, fuzzy 3150msgid " Extent depth histogram: " 3151msgstr " Kedalaman Extensi histogram: " 3152 3153#: e2fsck/unix.c:193 3154#, c-format 3155msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" 3156msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" 3157msgstr[0] "" 3158msgstr[1] "" 3159 3160#: e2fsck/unix.c:197 3161#, fuzzy, c-format 3162msgid "%12u bad block\n" 3163msgid_plural "%12u bad blocks\n" 3164msgstr[0] "%u inodes, %u blok\n" 3165msgstr[1] "%u inodes, %u blok\n" 3166 3167#: e2fsck/unix.c:199 3168#, fuzzy, c-format 3169msgid "%12u large file\n" 3170msgid_plural "%12u large files\n" 3171msgstr[0] "berkas biasa" 3172msgstr[1] "berkas biasa" 3173 3174#: e2fsck/unix.c:201 3175#, fuzzy, c-format 3176msgid "" 3177"\n" 3178"%12u regular file\n" 3179msgid_plural "" 3180"\n" 3181"%12u regular files\n" 3182msgstr[0] "berkas biasa" 3183msgstr[1] "berkas biasa" 3184 3185#: e2fsck/unix.c:203 3186#, fuzzy, c-format 3187msgid "%12u directory\n" 3188msgid_plural "%12u directories\n" 3189msgstr[0] "direktori" 3190msgstr[1] "direktori" 3191 3192#: e2fsck/unix.c:205 3193#, fuzzy, c-format 3194msgid "%12u character device file\n" 3195msgid_plural "%12u character device files\n" 3196msgstr[0] "karakter device" 3197msgstr[1] "karakter device" 3198 3199#: e2fsck/unix.c:208 3200#, fuzzy, c-format 3201msgid "%12u block device file\n" 3202msgid_plural "%12u block device files\n" 3203msgstr[0] "block device" 3204msgstr[1] "block device" 3205 3206#: e2fsck/unix.c:210 3207#, c-format 3208msgid "%12u fifo\n" 3209msgid_plural "%12u fifos\n" 3210msgstr[0] "" 3211msgstr[1] "" 3212 3213#: e2fsck/unix.c:212 3214#, c-format 3215msgid "%12u link\n" 3216msgid_plural "%12u links\n" 3217msgstr[0] "" 3218msgstr[1] "" 3219 3220#: e2fsck/unix.c:214 3221#, fuzzy, c-format 3222msgid "%12u symbolic link" 3223msgid_plural "%12u symbolic links" 3224msgstr[0] "symbolic link" 3225msgstr[1] "symbolic link" 3226 3227#: e2fsck/unix.c:216 3228#, fuzzy, c-format 3229msgid " (%u fast symbolic link)\n" 3230msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" 3231msgstr[0] "symbolic link" 3232msgstr[1] "symbolic link" 3233 3234#: e2fsck/unix.c:220 3235#, fuzzy, c-format 3236msgid "%12u socket\n" 3237msgid_plural "%12u sockets\n" 3238msgstr[0] "socket" 3239msgstr[1] "socket" 3240 3241#: e2fsck/unix.c:224 3242#, c-format 3243msgid "%12u file\n" 3244msgid_plural "%12u files\n" 3245msgstr[0] "" 3246msgstr[1] "" 3247 3248#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126 3249#: resize/main.c:354 3250#, c-format 3251msgid "while determining whether %s is mounted." 3252msgstr "ketika sedang menentukan apakah %s sedang dimount." 3253 3254#: e2fsck/unix.c:258 3255#, c-format 3256msgid "Warning! %s is mounted.\n" 3257msgstr "Peringatan! %s sedang dimount.\n" 3258 3259#: e2fsck/unix.c:261 3260#, fuzzy, c-format 3261msgid "Warning! %s is in use.\n" 3262msgstr "Peringatan! %s sedang dimount.\n" 3263 3264#: e2fsck/unix.c:267 3265#, fuzzy, c-format 3266msgid "%s is mounted.\n" 3267msgstr "%s sedang dimount. " 3268 3269#: e2fsck/unix.c:269 3270#, fuzzy, c-format 3271msgid "%s is in use.\n" 3272msgstr "%s sedang dimount. " 3273 3274#: e2fsck/unix.c:271 3275msgid "" 3276"Cannot continue, aborting.\n" 3277"\n" 3278msgstr "" 3279"Tidak dapat melanjutkan, membatalkan.\n" 3280"\n" 3281 3282#: e2fsck/unix.c:273 3283#, fuzzy 3284msgid "" 3285"\n" 3286"\n" 3287"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" 3288"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" 3289"\n" 3290msgstr "" 3291"\n" 3292"\n" 3293"\a\a\a\aPERINGATAN!!! Sistem berkas telah terpasang. Jika anda lanjutkan " 3294"anda ***AKAN***\n" 3295"bisa menyebabkan kerusakan ***PARAH*** di sistem berkas.\a\a\a\n" 3296"\n" 3297 3298#: e2fsck/unix.c:278 3299msgid "Do you really want to continue" 3300msgstr "Apakah anda yakin ingin melanjutkan" 3301 3302#: e2fsck/unix.c:280 3303msgid "check aborted.\n" 3304msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n" 3305 3306#: e2fsck/unix.c:374 3307msgid " contains a file system with errors" 3308msgstr " berisi sebuah file system dengan errors" 3309 3310#: e2fsck/unix.c:376 3311msgid " was not cleanly unmounted" 3312msgstr " tidak bersih setelah diunmount." 3313 3314#: e2fsck/unix.c:378 3315msgid " primary superblock features different from backup" 3316msgstr " superblok utama memiliki feature berbeda dari backup" 3317 3318#: e2fsck/unix.c:382 3319#, c-format 3320msgid " has been mounted %u times without being checked" 3321msgstr " telah dimount %u kali tanpa dilakukan pemeriksaan" 3322 3323#: e2fsck/unix.c:389 3324msgid " has filesystem last checked time in the future" 3325msgstr "" 3326" memiliki sistem berkas yang waktu terakhir diperiksa berada di masa yang " 3327"akan datang" 3328 3329#: e2fsck/unix.c:395 3330#, c-format 3331msgid " has gone %u days without being checked" 3332msgstr " telah lewat %u hari tanpa dilakukan pemeriksaan" 3333 3334#: e2fsck/unix.c:403 3335msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" 3336msgstr "" 3337 3338#: e2fsck/unix.c:409 3339msgid ", check forced.\n" 3340msgstr ", pemeriksaan dipaksakan.\n" 3341 3342#: e2fsck/unix.c:442 3343#, fuzzy, c-format 3344msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" 3345msgstr "%s: bersih, %u/%u berkas, %u/%u blok" 3346 3347#: e2fsck/unix.c:462 3348msgid " (check deferred; on battery)" 3349msgstr " (pemeriksaan dibatalkan; power menggunakan batere)" 3350 3351#: e2fsck/unix.c:465 3352msgid " (check after next mount)" 3353msgstr " (pemeriksaan dilakukan setelah mount selanjutnya)" 3354 3355#: e2fsck/unix.c:467 3356#, c-format 3357msgid " (check in %ld mounts)" 3358msgstr " (pemeriksaan dilakukan dalam %ld mounts)" 3359 3360#: e2fsck/unix.c:617 3361#, c-format 3362msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 3363msgstr "ERROR: Tidak dapat membuka /dev/null (%s)\n" 3364 3365#: e2fsck/unix.c:688 3366msgid "Invalid EA version.\n" 3367msgstr "Versi EA tidak valid.\n" 3368 3369#: e2fsck/unix.c:701 3370#, fuzzy 3371msgid "Invalid readahead buffer size.\n" 3372msgstr "Parameter resize tidak valid: %s\n" 3373 3374#: e2fsck/unix.c:750 3375#, c-format 3376msgid "Unknown extended option: %s\n" 3377msgstr "Pilihan extended tidak diketahui: %s\n" 3378 3379#: e2fsck/unix.c:758 3380#, fuzzy 3381msgid "" 3382"\n" 3383"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3384"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" 3385"\n" 3386msgstr "" 3387"\n" 3388"Pilihan extended buruk dispesifikasikan: %s\n" 3389"\n" 3390"Pilihan extended dipisahkan dengan koma, dan boleh membawa argument dimana\n" 3391"\tini di set off oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n" 3392"\n" 3393"Pilihan extended yang valid adalah:\n" 3394"\tsuperblock=<nomor superblok>\n" 3395"\tblocksize=<besar blok>\n" 3396 3397#: e2fsck/unix.c:762 3398msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n" 3399msgstr "" 3400 3401#: e2fsck/unix.c:771 3402msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n" 3403msgstr "" 3404 3405#: e2fsck/unix.c:783 3406#, c-format 3407msgid "" 3408"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 3409"\t%s\n" 3410msgstr "" 3411"Syntax error dalam berkas konfigurasi e2fsck (%s, baris #%d)\n" 3412"\t%s\n" 3413 3414#: e2fsck/unix.c:856 3415#, c-format 3416msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 3417msgstr "Error memvalidasi berkas deskripsi %d: %s\n" 3418 3419#: e2fsck/unix.c:860 3420msgid "Invalid completion information file descriptor" 3421msgstr "Informasi File berkas completion tidak valid" 3422 3423#: e2fsck/unix.c:875 3424msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 3425msgstr "" 3426"Hanya salah satu dari pilihan -p/-a, -n atau -y yang boleh dispesifikasikan." 3427 3428#: e2fsck/unix.c:896 3429#, c-format 3430msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 3431msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n" 3432 3433#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330 3434#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054 3435#, c-format 3436msgid "Unable to resolve '%s'" 3437msgstr "Tidak dapat meresolve '%s'" 3438 3439#: e2fsck/unix.c:984 3440msgid "The -n and -D options are incompatible." 3441msgstr "Pilihan -n dan -D tidak kompatibel." 3442 3443#: e2fsck/unix.c:989 3444msgid "The -n and -c options are incompatible." 3445msgstr "Pilihan -n dan -c tidak kompatibel." 3446 3447#: e2fsck/unix.c:994 3448msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." 3449msgstr "Pilihan -n dan -l/-L tidak kompatibel." 3450 3451#: e2fsck/unix.c:1018 3452#, fuzzy 3453msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." 3454msgstr "Pilihan -n dan -D tidak kompatibel." 3455 3456#: e2fsck/unix.c:1024 3457#, fuzzy 3458msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." 3459msgstr "Pilihan -n dan -D tidak kompatibel." 3460 3461#: e2fsck/unix.c:1088 3462msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 3463msgstr "" 3464"Pilihan -c dan -l/-L tidak boleh digunakan secara bersamaan dalam satu " 3465"waktu.\n" 3466 3467#: e2fsck/unix.c:1135 3468#, c-format 3469msgid "" 3470"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 3471"\n" 3472msgstr "" 3473"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" bukan sebuah integer\n" 3474"\n" 3475 3476#: e2fsck/unix.c:1144 3477#, c-format 3478msgid "" 3479"\n" 3480"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 3481"\n" 3482msgstr "" 3483"\n" 3484"Argument bukan numerik tidak valid untuk -%c (\"%s\")\n" 3485"\n" 3486 3487#: e2fsck/unix.c:1235 3488#, c-format 3489msgid "" 3490"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " 3491"wait...\n" 3492msgstr "" 3493 3494#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257 3495#, fuzzy 3496msgid "while checking MMP block" 3497msgstr "ketika mensetup superblok" 3498 3499#: e2fsck/unix.c:1259 3500#, c-format 3501msgid "" 3502"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 3503"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" 3504msgstr "" 3505 3506#: e2fsck/unix.c:1275 3507#, fuzzy 3508msgid "while reading MMP block" 3509msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk" 3510 3511#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 3512#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754 3513#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233 3514#, c-format 3515msgid "" 3516"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 3517" e2undo %s %s\n" 3518"\n" 3519msgstr "" 3520"Memaksa menulis sistem berkas yang sudah ada; ini tidak dapat diundo dengan " 3521"perintah:\n" 3522" e2undo %s %s\n" 3523"\n" 3524 3525#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788 3526#: resize/main.c:222 3527#, c-format 3528msgid "while trying to delete %s" 3529msgstr "ketika mencoba untuk menghapus %s" 3530 3531#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243 3532#, fuzzy 3533msgid "while trying to setup undo file\n" 3534msgstr "" 3535"\n" 3536"\tketika mencoba membuat file jurnal" 3537 3538#: e2fsck/unix.c:1405 3539msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 3540msgstr "Error: ext2fs versi librari ketinggalan jaman!\n" 3541 3542#: e2fsck/unix.c:1412 3543msgid "while trying to initialize program" 3544msgstr "ketika mencoba untuk menginisialisasi aplikasi" 3545 3546#: e2fsck/unix.c:1435 3547#, c-format 3548msgid "\tUsing %s, %s\n" 3549msgstr "\tMenggunakan %s, %s\n" 3550 3551#: e2fsck/unix.c:1447 3552msgid "need terminal for interactive repairs" 3553msgstr "butuh terminal untuk reparasi interactive" 3554 3555#: e2fsck/unix.c:1508 3556#, c-format 3557msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 3558msgstr "%s: %s mencoba membackup blok...\n" 3559 3560#: e2fsck/unix.c:1510 3561msgid "Superblock invalid," 3562msgstr "Superblok tidak valid," 3563 3564#: e2fsck/unix.c:1511 3565msgid "Group descriptors look bad..." 3566msgstr "Deskripsi grup terlihat buruk..." 3567 3568#: e2fsck/unix.c:1521 3569#, fuzzy, c-format 3570msgid "%s: %s while using the backup blocks" 3571msgstr "%s: %s mencoba membackup blok...\n" 3572 3573#: e2fsck/unix.c:1525 3574#, c-format 3575msgid "%s: going back to original superblock\n" 3576msgstr "%s: kembali ke superblock asli\n" 3577 3578#: e2fsck/unix.c:1554 3579msgid "" 3580"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 3581"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 3582"\n" 3583msgstr "" 3584"Revisi sistem berkas kelihatannya terlalu tinggi untuk versi e2fsck ini.\n" 3585"(Atau sistem berkas superblok terkorupsi)\n" 3586"\n" 3587 3588#: e2fsck/unix.c:1561 3589msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 3590msgstr "Mungkinkan ini sebuah partisi dengan panjang nol?\n" 3591 3592#: e2fsck/unix.c:1563 3593#, c-format 3594msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 3595msgstr "Anda harus memiliki %s akses ke sistem berkas atau menjadi root\n" 3596 3597#: e2fsck/unix.c:1569 3598msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 3599msgstr "Mungkin tidak ada atau sebuah perangkat swap?\n" 3600 3601#: e2fsck/unix.c:1571 3602msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 3603msgstr "" 3604"Sistem berkas dimount atau dibuka secara exclusively oleh aplikasi lain?\n" 3605 3606#: e2fsck/unix.c:1575 3607#, fuzzy 3608msgid "Possibly non-existent device?\n" 3609msgstr "Mungkin tidak ada atau sebuah perangkat swap?\n" 3610 3611#: e2fsck/unix.c:1578 3612msgid "" 3613"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 3614"check of the device.\n" 3615msgstr "" 3616"Disk terproteksi untuk ditulis; gunakan pilihan -n untuk melakukan secara " 3617"baca-saja\n" 3618"dalam memeriksa perangkat.\n" 3619 3620#: e2fsck/unix.c:1592 3621#, c-format 3622msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" 3623msgstr "" 3624 3625#: e2fsck/unix.c:1667 3626msgid "Get a newer version of e2fsck!" 3627msgstr "Dapatkan versi yang lebih baru dari e2fsck!" 3628 3629#: e2fsck/unix.c:1711 3630#, fuzzy, c-format 3631msgid "while checking journal for %s" 3632msgstr "ketika memeriksa ext3 jurnal untuk %s" 3633 3634#: e2fsck/unix.c:1714 3635#, fuzzy 3636msgid "Cannot proceed with file system check" 3637msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n" 3638 3639#: e2fsck/unix.c:1725 3640msgid "" 3641"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " 3642"check.\n" 3643msgstr "" 3644"Peringatan: melewatkan recovery jurnal karena sedang melakukan pemeriksaan " 3645"di sistem berkas yang baca-saja (read-only).\n" 3646 3647#: e2fsck/unix.c:1737 3648#, c-format 3649msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 3650msgstr "tidak dapat menset superblok flag di %s\n" 3651 3652#: e2fsck/unix.c:1743 3653#, fuzzy, c-format 3654msgid "Journal checksum error found in %s\n" 3655msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 3656 3657#: e2fsck/unix.c:1747 3658#, fuzzy, c-format 3659msgid "Journal corrupted in %s\n" 3660msgstr "Jurnal dihapus\n" 3661 3662#: e2fsck/unix.c:1751 3663#, fuzzy, c-format 3664msgid "while recovering journal of %s" 3665msgstr "ketika merecovery ext3 jurnal dari %s" 3666 3667#: e2fsck/unix.c:1773 3668#, c-format 3669msgid "%s has unsupported feature(s):" 3670msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:" 3671 3672#: e2fsck/unix.c:1832 3673#, fuzzy, c-format 3674msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" 3675msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk" 3676 3677#: e2fsck/unix.c:1835 3678msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 3679msgstr "" 3680"Ini bukan pertanda baik, tapi kita akan tetap mencoba untuk meneruskan...\n" 3681 3682#: e2fsck/unix.c:1875 3683#, c-format 3684msgid "Creating journal (%d blocks): " 3685msgstr "Membuat jurnal (%d blok): " 3686 3687#: e2fsck/unix.c:1885 3688msgid " Done.\n" 3689msgstr " Selesai.\n" 3690 3691#: e2fsck/unix.c:1887 3692#, fuzzy 3693msgid "" 3694"\n" 3695"*** journal has been regenerated ***\n" 3696msgstr "" 3697"\n" 3698"*** jurnal telah dibuat kembali - sistem berkas sekarang ext3 lagi ***\n" 3699 3700#: e2fsck/unix.c:1893 3701msgid "aborted" 3702msgstr "dibatalkan" 3703 3704#: e2fsck/unix.c:1895 3705#, c-format 3706msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 3707msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n" 3708 3709#: e2fsck/unix.c:1922 3710msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 3711msgstr "Mengulang kembali e2fsck dari awal...\n" 3712 3713#: e2fsck/unix.c:1926 3714msgid "while resetting context" 3715msgstr "ketika mereset context" 3716 3717#: e2fsck/unix.c:1985 3718#, fuzzy, c-format 3719msgid "" 3720"\n" 3721"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" 3722msgstr "" 3723"\n" 3724"%s: ***** FILE SYSTEM TELAH TERMODIFIKASI *****\n" 3725 3726#: e2fsck/unix.c:1987 3727#, c-format 3728msgid "%s: File system was modified.\n" 3729msgstr "" 3730 3731#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71 3732#, c-format 3733msgid "" 3734"\n" 3735"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 3736msgstr "" 3737"\n" 3738"%s: ***** FILE SYSTEM TELAH TERMODIFIKASI *****\n" 3739 3740#: e2fsck/unix.c:1996 3741#, fuzzy, c-format 3742msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" 3743msgstr "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" 3744 3745#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77 3746#, c-format 3747msgid "" 3748"\n" 3749"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 3750"\n" 3751msgstr "" 3752"\n" 3753"%s: ********** PERINGATAN: Sistem berkas masih memiliki errors *********\n" 3754"\n" 3755 3756#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93 3757msgid "yY" 3758msgstr "yY" 3759 3760#: e2fsck/util.c:197 3761msgid "nN" 3762msgstr "nN" 3763 3764#: e2fsck/util.c:198 3765msgid "aA" 3766msgstr "" 3767 3768#: e2fsck/util.c:202 3769msgid " ('a' enables 'yes' to all) " 3770msgstr "" 3771 3772#: e2fsck/util.c:219 3773msgid "<y>" 3774msgstr "<y>" 3775 3776#: e2fsck/util.c:221 3777msgid "<n>" 3778msgstr "<n>" 3779 3780#: e2fsck/util.c:223 3781msgid " (y/n)" 3782msgstr "(y/n)" 3783 3784#: e2fsck/util.c:246 3785msgid "cancelled!\n" 3786msgstr "dibatalkan!\n" 3787 3788#: e2fsck/util.c:279 3789msgid "yes to all\n" 3790msgstr "" 3791 3792#: e2fsck/util.c:281 3793msgid "yes\n" 3794msgstr "ya\n" 3795 3796#: e2fsck/util.c:283 3797msgid "no\n" 3798msgstr "tidak\n" 3799 3800#: e2fsck/util.c:293 3801#, c-format 3802msgid "" 3803"%s? no\n" 3804"\n" 3805msgstr "" 3806"%s? tidak\n" 3807"\n" 3808 3809#: e2fsck/util.c:297 3810#, c-format 3811msgid "" 3812"%s? yes\n" 3813"\n" 3814msgstr "" 3815"%s? ya\n" 3816"\n" 3817 3818#: e2fsck/util.c:301 3819msgid "yes" 3820msgstr "ya" 3821 3822#: e2fsck/util.c:301 3823msgid "no" 3824msgstr "tidak" 3825 3826#: e2fsck/util.c:317 3827#, c-format 3828msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3829msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ilegal bitmap blok untuk %s" 3830 3831#: e2fsck/util.c:322 3832msgid "reading inode and block bitmaps" 3833msgstr "membaca inode dan blok bitmap" 3834 3835#: e2fsck/util.c:334 3836#, c-format 3837msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3838msgstr "ketika sedang mencoba untuk membaca bitmap untuk %s" 3839 3840#: e2fsck/util.c:346 3841msgid "writing block and inode bitmaps" 3842msgstr "menulis blok dan inode bitmaps" 3843 3844#: e2fsck/util.c:351 3845#, c-format 3846msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3847msgstr "ketika mencoba untuk menulis blok dan inode bitmap untuk %s" 3848 3849#: e2fsck/util.c:363 3850#, c-format 3851msgid "" 3852"\n" 3853"\n" 3854"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3855"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3856msgstr "" 3857"\n" 3858"\n" 3859"%s: TERJADI INKONSITENSI YANG TIDAK DIHARAPKAN; JALANKAN fsck SECARA " 3860"MANUAL.\n" 3861"\t(i.e, tanpa pilihan -a atau -p)\n" 3862 3863#: e2fsck/util.c:444 3864#, c-format 3865msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3866msgstr "Memori yang digunakan: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3867 3868#: e2fsck/util.c:448 3869#, c-format 3870msgid "Memory used: %lu, " 3871msgstr "Memori yang digunakan: %lu, " 3872 3873#: e2fsck/util.c:455 3874#, c-format 3875msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3876msgstr "waktu: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3877 3878#: e2fsck/util.c:460 3879#, c-format 3880msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3881msgstr "waktu yang dijalani: %6.3f\n" 3882 3883#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509 3884#, c-format 3885msgid "while reading inode %lu in %s" 3886msgstr "ketika membaca inode %lu dalam %s" 3887 3888#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536 3889#, c-format 3890msgid "while writing inode %lu in %s" 3891msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 3892 3893#: e2fsck/util.c:792 3894msgid "" 3895"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " 3896"running.\n" 3897msgstr "" 3898 3899#: misc/badblocks.c:75 3900#, fuzzy 3901msgid "done \n" 3902msgstr "selesai \n" 3903 3904#: misc/badblocks.c:100 3905#, fuzzy, c-format 3906msgid "" 3907"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" 3908" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " 3909"max_bad_blocks]\n" 3910" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3911" device [last_block [first_block]]\n" 3912msgstr "" 3913"Penggunaan: %s [-b ukuran_blok] [-i berkas_masukan] [-o berkas_keluaran] [-" 3914"svwnf]\n" 3915" [-c blok_di_sekali] [-p jumlah_tahap] [-e maksimal_blok_buruk] [-d " 3916"faktor_delay_antara_baca]\n" 3917" [-e pattern_tes] [-t pattern_test [...]]]\n" 3918" perangkat [blok_terakhir [blok_pertama]]\n" 3919 3920#: misc/badblocks.c:111 3921#, c-format 3922msgid "" 3923"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3924"\n" 3925msgstr "" 3926"%s: Pilihan -n dan -w adalah mutually exclusive.\n" 3927"\n" 3928 3929#: misc/badblocks.c:229 3930#, fuzzy, c-format 3931msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" 3932msgstr "%6.2f%% selesai, %s berjalan" 3933 3934#: misc/badblocks.c:337 3935msgid "Testing with random pattern: " 3936msgstr "Memeriksa dengan pattern random: " 3937 3938#: misc/badblocks.c:355 3939msgid "Testing with pattern 0x" 3940msgstr "Memeriksa dengan pattern 0x" 3941 3942#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 3943msgid "during seek" 3944msgstr "ketika mencari(seek)" 3945 3946#: misc/badblocks.c:398 3947#, c-format 3948msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3949msgstr "Nilai aneh (%ld) dalam do_read\n" 3950 3951#: misc/badblocks.c:485 3952msgid "during ext2fs_sync_device" 3953msgstr "ketika ext2fs_sync_device" 3954 3955#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 3956msgid "while beginning bad block list iteration" 3957msgstr "ketika di awal iterasi daftara blok buruk" 3958 3959#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 3960msgid "while allocating buffers" 3961msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 3962 3963#: misc/badblocks.c:524 3964#, c-format 3965msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3966msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" 3967 3968#: misc/badblocks.c:529 3969msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 3970msgstr "Memeriksa blok buruk dalam mode baca-saja (read-only)\n" 3971 3972#: misc/badblocks.c:538 3973msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 3974msgstr "Memeriksa blok buruk (pemeriksaan baca-saja): " 3975 3976#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 3977#: misc/badblocks.c:841 3978msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 3979msgstr "Terlalu banyak blok buruk, membatalkan pemeriksaan\n" 3980 3981#: misc/badblocks.c:627 3982msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 3983msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalam mode baca-tulis\n" 3984 3985#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 3986#, c-format 3987msgid "From block %lu to %lu\n" 3988msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n" 3989 3990#: misc/badblocks.c:684 3991msgid "Reading and comparing: " 3992msgstr "Membaca dan membandingkan: " 3993 3994#: misc/badblocks.c:790 3995msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 3996msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalal mode tidak-merusak baca-tulis\n" 3997 3998#: misc/badblocks.c:796 3999msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 4000msgstr "Memeriksa untuk blok buruk (pemeriksaan tidak-merusak baca-tulis)\n" 4001 4002#: misc/badblocks.c:803 4003msgid "" 4004"\n" 4005"Interrupt caught, cleaning up\n" 4006msgstr "" 4007"\n" 4008"Interupsi tertangkap, membersihkan\n" 4009 4010#: misc/badblocks.c:886 4011#, c-format 4012msgid "during test data write, block %lu" 4013msgstr "ketika memerikas data ditulis, blok %lu" 4014 4015#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131 4016#, c-format 4017msgid "%s is mounted; " 4018msgstr "%s sedang dimount; " 4019 4020#: misc/badblocks.c:1009 4021msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 4022msgstr "badbloks tetap dipaksakan. Mudah-mudahan /etc/mtab tidak benar\n" 4023 4024#: misc/badblocks.c:1014 4025msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 4026msgstr "ini tidak aman untuk menjalankan badblocks!\n" 4027 4028#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142 4029#, c-format 4030msgid "%s is apparently in use by the system; " 4031msgstr "%s kelihatannya sedang digunakan oleh system; " 4032 4033#: misc/badblocks.c:1022 4034msgid "badblocks forced anyway.\n" 4035msgstr "badblocks dipaksakan saja.\n" 4036 4037#: misc/badblocks.c:1042 4038#, c-format 4039msgid "invalid %s - %s" 4040msgstr "tidak valid %s - %s" 4041 4042#: misc/badblocks.c:1136 4043#, c-format 4044msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" 4045msgstr "" 4046 4047#: misc/badblocks.c:1163 4048#, c-format 4049msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 4050msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk test_pattern - %s" 4051 4052#: misc/badblocks.c:1193 4053msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 4054msgstr "" 4055"Maksimum dari satu test_pattern boleh dispesifikasi dalam mode baca-saja" 4056 4057#: misc/badblocks.c:1199 4058msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 4059msgstr "Random test_pattern tidak diperbolehkan dalam mode baca-saja" 4060 4061#: misc/badblocks.c:1213 4062msgid "" 4063"Couldn't determine device size; you must specify\n" 4064"the size manually\n" 4065msgstr "" 4066"Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n" 4067"ukuran perangkat secara manual\n" 4068 4069#: misc/badblocks.c:1219 4070msgid "while trying to determine device size" 4071msgstr "ketika mencoba untuk menentukakn ukuran perangkat" 4072 4073#: misc/badblocks.c:1224 4074msgid "last block" 4075msgstr "blok terakhir" 4076 4077#: misc/badblocks.c:1230 4078msgid "first block" 4079msgstr "blok pertama" 4080 4081#: misc/badblocks.c:1233 4082#, fuzzy, c-format 4083msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" 4084msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu" 4085 4086#: misc/badblocks.c:1240 4087#, fuzzy, c-format 4088msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" 4089msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu" 4090 4091#: misc/badblocks.c:1296 4092msgid "while creating in-memory bad blocks list" 4093msgstr "ketika membuat daftar blok buruk dalam memori" 4094 4095#: misc/badblocks.c:1305 4096msgid "input file - bad format" 4097msgstr "" 4098 4099#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322 4100msgid "while adding to in-memory bad block list" 4101msgstr "ketika menambahkan daftar blok buruk dalam memori" 4102 4103#: misc/badblocks.c:1347 4104#, fuzzy, c-format 4105msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" 4106msgstr "Tahap selesai, %u blok buruk ditemukan.\n" 4107 4108#: misc/chattr.c:89 4109#, fuzzy, c-format 4110msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n" 4111msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v versi] berkas...\n" 4112 4113#: misc/chattr.c:159 4114#, fuzzy, c-format 4115msgid "bad project - %s\n" 4116msgstr "versi buruk - %s\n" 4117 4118#: misc/chattr.c:173 4119#, c-format 4120msgid "bad version - %s\n" 4121msgstr "versi buruk - %s\n" 4122 4123#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127 4124#, c-format 4125msgid "while trying to stat %s" 4126msgstr "ketika mencoba untuk melakukan statistik %s" 4127 4128#: misc/chattr.c:226 4129#, c-format 4130msgid "while reading flags on %s" 4131msgstr "ketika membaca flags di %s" 4132 4133#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243 4134#, c-format 4135msgid "Flags of %s set as " 4136msgstr "Flags dari %s diset sebagai " 4137 4138#: misc/chattr.c:252 4139#, c-format 4140msgid "while setting flags on %s" 4141msgstr "ketika menset flags di %s" 4142 4143#: misc/chattr.c:260 4144#, c-format 4145msgid "Version of %s set as %lu\n" 4146msgstr "Versi dari %s diset sebagai %lu\n" 4147 4148#: misc/chattr.c:264 4149#, c-format 4150msgid "while setting version on %s" 4151msgstr "ketika menset versi di %s" 4152 4153#: misc/chattr.c:271 4154#, fuzzy, c-format 4155msgid "Project of %s set as %lu\n" 4156msgstr "Versi dari %s diset sebagai %lu\n" 4157 4158#: misc/chattr.c:275 4159#, fuzzy, c-format 4160msgid "while setting project on %s" 4161msgstr "ketika menset versi di %s" 4162 4163#: misc/chattr.c:297 4164msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 4165msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variable path di chattr_dir_proc" 4166 4167#: misc/chattr.c:337 4168msgid "= is incompatible with - and +\n" 4169msgstr "= tidak kompatibel dengan - dan +\n" 4170 4171#: misc/chattr.c:345 4172msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 4173msgstr "Harus menggunakan '-v', =, - atau +\n" 4174 4175#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118 4176#, fuzzy, c-format 4177msgid "while reading inode %u" 4178msgstr "ketika membaca inode %lu dalam %s" 4179 4180#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352 4181#: misc/create_inode.c:390 4182#, fuzzy 4183msgid "while expanding directory" 4184msgstr "ketika mengekspansi /lost+found" 4185 4186#: misc/create_inode.c:96 4187#, fuzzy, c-format 4188msgid "while linking \"%s\"" 4189msgstr "ketika membuka %s" 4190 4191#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321 4192#, fuzzy, c-format 4193msgid "while writing inode %u" 4194msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 4195 4196#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175 4197#, fuzzy, c-format 4198msgid "while listing attributes of \"%s\"" 4199msgstr "ketika mencoba untuk memotong %s" 4200 4201#: misc/create_inode.c:162 4202#, fuzzy, c-format 4203msgid "while opening inode %u" 4204msgstr "ketika mencoba membuka inode scan" 4205 4206#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975 4207#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 4208#: misc/mke2fs.c:359 4209#, fuzzy 4210msgid "while allocating memory" 4211msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4212 4213#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204 4214#, fuzzy, c-format 4215msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" 4216msgstr "ketika membaca flags di %s" 4217 4218#: misc/create_inode.c:213 4219#, fuzzy, c-format 4220msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" 4221msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 4222 4223#: misc/create_inode.c:223 4224#, fuzzy, c-format 4225msgid "while closing inode %u" 4226msgstr "ketika melakukan pemeriksaan inode" 4227 4228#: misc/create_inode.c:274 4229#, fuzzy, c-format 4230msgid "while allocating inode \"%s\"" 4231msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4232 4233#: misc/create_inode.c:293 4234#, fuzzy, c-format 4235msgid "while creating inode \"%s\"" 4236msgstr "ketika membaca inode %lu dalam %s" 4237 4238#: misc/create_inode.c:359 4239#, fuzzy, c-format 4240msgid "while creating symlink \"%s\"" 4241msgstr "ketika membaca flags di %s" 4242 4243#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896 4244#, fuzzy, c-format 4245msgid "while looking up \"%s\"" 4246msgstr "ketika mencari /lost+found" 4247 4248#: misc/create_inode.c:397 4249#, fuzzy, c-format 4250msgid "while creating directory \"%s\"" 4251msgstr "ketika membuat direktori root" 4252 4253#: misc/create_inode.c:625 4254#, fuzzy, c-format 4255msgid "while opening \"%s\" to copy" 4256msgstr "ketika membuka %s" 4257 4258#: misc/create_inode.c:739 4259#, c-format 4260msgid "while changing working directory to \"%s\"" 4261msgstr "" 4262 4263#: misc/create_inode.c:747 4264#, fuzzy, c-format 4265msgid "while opening directory \"%s\"" 4266msgstr "ketika membuka %s" 4267 4268#: misc/create_inode.c:757 4269#, fuzzy, c-format 4270msgid "while lstat \"%s\"" 4271msgstr "ketika mencoba untuk melakukan statistik %s" 4272 4273#: misc/create_inode.c:808 4274#, fuzzy, c-format 4275msgid "while creating special file \"%s\"" 4276msgstr "ketika membaca inode %lu dalam %s" 4277 4278#: misc/create_inode.c:817 4279msgid "malloc failed" 4280msgstr "" 4281 4282#: misc/create_inode.c:825 4283#, fuzzy, c-format 4284msgid "while trying to read link \"%s\"" 4285msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s" 4286 4287#: misc/create_inode.c:832 4288msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" 4289msgstr "" 4290 4291#: misc/create_inode.c:843 4292#, fuzzy, c-format 4293msgid "while writing symlink\"%s\"" 4294msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 4295 4296#: misc/create_inode.c:854 4297#, fuzzy, c-format 4298msgid "while writing file \"%s\"" 4299msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s" 4300 4301#: misc/create_inode.c:867 4302#, fuzzy, c-format 4303msgid "while making dir \"%s\"" 4304msgstr "ketika membuka %s" 4305 4306#: misc/create_inode.c:885 4307#, fuzzy 4308msgid "while changing directory" 4309msgstr "membaca direktori block" 4310 4311#: misc/create_inode.c:891 4312#, c-format 4313msgid "ignoring entry \"%s\"" 4314msgstr "" 4315 4316#: misc/create_inode.c:904 4317#, fuzzy, c-format 4318msgid "while setting inode for \"%s\"" 4319msgstr "ketika menset versi di %s" 4320 4321#: misc/create_inode.c:911 4322#, fuzzy, c-format 4323msgid "while setting xattrs for \"%s\"" 4324msgstr "ketika menset flags di %s" 4325 4326#: misc/create_inode.c:937 4327#, fuzzy 4328msgid "while saving inode data" 4329msgstr "ketika memulai scan dari inode" 4330 4331#: misc/dumpe2fs.c:56 4332#, fuzzy, c-format 4333msgid "" 4334"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" 4335msgstr "" 4336"Penggunaan: %s [-bfhixV] [-o superblok=<jumlah>] [-o ukuranblok=<besar>] " 4337"perangkat\n" 4338 4339#: misc/dumpe2fs.c:159 4340#, fuzzy 4341msgid "blocks" 4342msgstr "bblock" 4343 4344#: misc/dumpe2fs.c:168 4345msgid "clusters" 4346msgstr "" 4347 4348#: misc/dumpe2fs.c:219 4349#, c-format 4350msgid "Group %lu: (Blocks " 4351msgstr "Grup %lu: (blok " 4352 4353#: misc/dumpe2fs.c:226 4354#, c-format 4355msgid " csum 0x%04x" 4356msgstr "" 4357 4358#: misc/dumpe2fs.c:228 4359#, c-format 4360msgid " (EXPECTED 0x%04x)" 4361msgstr "" 4362 4363#: misc/dumpe2fs.c:233 4364#, c-format 4365msgid " %s superblock at " 4366msgstr " %s superblok di " 4367 4368#: misc/dumpe2fs.c:234 4369msgid "Primary" 4370msgstr "Utama" 4371 4372#: misc/dumpe2fs.c:234 4373msgid "Backup" 4374msgstr "Cadangan" 4375 4376#: misc/dumpe2fs.c:238 4377msgid ", Group descriptors at " 4378msgstr ", Grup deskripsi di " 4379 4380#: misc/dumpe2fs.c:242 4381msgid "" 4382"\n" 4383" Reserved GDT blocks at " 4384msgstr "" 4385"\n" 4386" Reserved GDT blok di " 4387 4388#: misc/dumpe2fs.c:249 4389msgid " Group descriptor at " 4390msgstr " Grup deskripsi di " 4391 4392#: misc/dumpe2fs.c:255 4393msgid " Block bitmap at " 4394msgstr " Blok bitmap di " 4395 4396#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 4397#, c-format 4398msgid ", csum 0x%08x" 4399msgstr "" 4400 4401#: misc/dumpe2fs.c:263 4402msgid "," 4403msgstr "" 4404 4405#: misc/dumpe2fs.c:265 4406msgid "" 4407"\n" 4408" " 4409msgstr "" 4410 4411#: misc/dumpe2fs.c:266 4412#, fuzzy 4413msgid " Inode bitmap at " 4414msgstr ", Inode bitmap di " 4415 4416#: misc/dumpe2fs.c:273 4417msgid "" 4418"\n" 4419" Inode table at " 4420msgstr "" 4421"\n" 4422" Inode tabel di " 4423 4424#: misc/dumpe2fs.c:279 4425#, fuzzy, c-format 4426msgid "" 4427"\n" 4428" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" 4429msgstr "" 4430"\n" 4431" %u blok bebas, %u inode bebas, %u direktori%s" 4432 4433#: misc/dumpe2fs.c:286 4434#, c-format 4435msgid ", %u unused inodes\n" 4436msgstr ", %u inode yang tidak digunakan\n" 4437 4438#: misc/dumpe2fs.c:289 4439msgid " Free blocks: " 4440msgstr " Blok bebas: " 4441 4442#: misc/dumpe2fs.c:304 4443msgid " Free inodes: " 4444msgstr " Inode bebas: " 4445 4446#: misc/dumpe2fs.c:340 4447msgid "while printing bad block list" 4448msgstr "ketika mencetak daftar blok buruk" 4449 4450#: misc/dumpe2fs.c:346 4451#, c-format 4452msgid "Bad blocks: %u" 4453msgstr "Blok buruk: %u" 4454 4455#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367 4456msgid "while reading journal inode" 4457msgstr "ketika membaca jurnal inode" 4458 4459#: misc/dumpe2fs.c:379 4460msgid "while opening journal inode" 4461msgstr "ketika membuka jurnal inode" 4462 4463#: misc/dumpe2fs.c:385 4464msgid "while reading journal super block" 4465msgstr "ketika membaca super blok jurnal" 4466 4467#: misc/dumpe2fs.c:392 4468#, fuzzy 4469msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" 4470msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 4471 4472#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216 4473msgid "while reading journal superblock" 4474msgstr "ketikan membaca superblok jurnal" 4475 4476#: misc/dumpe2fs.c:417 4477msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 4478msgstr "Tidak dapat mencari nomor magic di jurnal superblok" 4479 4480#: misc/dumpe2fs.c:468 4481#, fuzzy 4482msgid "failed to alloc MMP buffer\n" 4483msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4484 4485#: misc/dumpe2fs.c:479 4486#, fuzzy, c-format 4487msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" 4488msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" 4489 4490#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073 4491msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 4492msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan!\n" 4493 4494#: misc/dumpe2fs.c:533 4495#, c-format 4496msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 4497msgstr "Parameter superblok tidak valid: %s\n" 4498 4499#: misc/dumpe2fs.c:548 4500#, c-format 4501msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 4502msgstr "Parameter ukuran-blok tidak valid: %s\n" 4503 4504#: misc/dumpe2fs.c:559 4505#, c-format 4506msgid "" 4507"\n" 4508"Bad extended option(s) specified: %s\n" 4509"\n" 4510"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4511"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4512"\n" 4513"Valid extended options are:\n" 4514"\tsuperblock=<superblock number>\n" 4515"\tblocksize=<blocksize>\n" 4516msgstr "" 4517"\n" 4518"Pilihan extended buruk dispesifikasikan: %s\n" 4519"\n" 4520"Pilihan extended dipisahkan dengan koma, dan boleh membawa argument dimana\n" 4521"\tini di set off oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n" 4522"\n" 4523"Pilihan extended yang valid adalah:\n" 4524"\tsuperblock=<nomor superblok>\n" 4525"\tblocksize=<besar blok>\n" 4526 4527#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845 4528#, c-format 4529msgid "\tUsing %s\n" 4530msgstr "\tMenggunakan %s\n" 4531 4532#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949 4533#: resize/main.c:416 4534msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 4535msgstr "Tidak dapat mencari superblok sistem berkas yang valid.\n" 4536 4537#: misc/dumpe2fs.c:716 4538#, c-format 4539msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" 4540msgstr "" 4541 4542#: misc/dumpe2fs.c:747 4543#, fuzzy, c-format 4544msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" 4545msgstr "ketika sedang mencoba untuk membaca bitmap untuk %s" 4546 4547#: misc/dumpe2fs.c:756 4548msgid "" 4549"*** Run e2fsck now!\n" 4550"\n" 4551msgstr "" 4552 4553#: misc/e2image.c:107 4554#, fuzzy, c-format 4555msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n" 4556msgstr "Penggunaan: %s [-rsI] perangkat image_file\n" 4557 4558#: misc/e2image.c:109 4559#, fuzzy, c-format 4560msgid " %s -I device image-file\n" 4561msgstr "Penggunaan: %s [-rsI] perangkat image_file\n" 4562 4563#: misc/e2image.c:110 4564#, c-format 4565msgid "" 4566" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " 4567"[ dest_fs ]\n" 4568msgstr "" 4569 4570#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185 4571#, fuzzy 4572msgid "while allocating buffer" 4573msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4574 4575#: misc/e2image.c:180 4576#, fuzzy, c-format 4577msgid "Writing block %llu\n" 4578msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" 4579 4580#: misc/e2image.c:194 4581#, fuzzy, c-format 4582msgid "error writing block %llu" 4583msgstr "Error menulis block %lu (%s). " 4584 4585#: misc/e2image.c:197 4586msgid "error in generic_write()" 4587msgstr "" 4588 4589#: misc/e2image.c:214 4590msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" 4591msgstr "" 4592 4593#: misc/e2image.c:219 4594msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 4595msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer header\n" 4596 4597#: misc/e2image.c:247 4598msgid "while writing superblock" 4599msgstr "ketika menulis superblok" 4600 4601#: misc/e2image.c:256 4602msgid "while writing inode table" 4603msgstr "ketika menulis tabel inode" 4604 4605#: misc/e2image.c:264 4606msgid "while writing block bitmap" 4607msgstr "ketika menulis blok bitmap" 4608 4609#: misc/e2image.c:272 4610msgid "while writing inode bitmap" 4611msgstr "ketika menulis inode bitmap" 4612 4613#: misc/e2image.c:506 4614#, fuzzy, c-format 4615msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" 4616msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n" 4617 4618#: misc/e2image.c:518 4619#, fuzzy, c-format 4620msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" 4621msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n" 4622 4623#: misc/e2image.c:559 4624#, c-format 4625msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" 4626msgstr "" 4627 4628#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630 4629msgid "Copying " 4630msgstr "" 4631 4632#: misc/e2image.c:627 4633msgid "" 4634"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" 4635msgstr "" 4636 4637#: misc/e2image.c:653 4638#, c-format 4639msgid " %s remaining at %.2f MB/s" 4640msgstr "" 4641 4642#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195 4643#, fuzzy, c-format 4644msgid "error reading block %llu" 4645msgstr "Error membaca block %lu (%s). " 4646 4647#: misc/e2image.c:719 4648#, c-format 4649msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " 4650msgstr "" 4651 4652#: misc/e2image.c:723 4653#, c-format 4654msgid "at %.2f MB/s" 4655msgstr "" 4656 4657#: misc/e2image.c:759 4658#, fuzzy 4659msgid "while allocating l1 table" 4660msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4661 4662#: misc/e2image.c:804 4663#, fuzzy 4664msgid "while allocating l2 cache" 4665msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4666 4667#: misc/e2image.c:827 4668msgid "" 4669"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " 4670"will be lost so the image may not be valid.\n" 4671msgstr "" 4672 4673#: misc/e2image.c:1152 4674#, fuzzy 4675msgid "while allocating ext2_qcow2_image" 4676msgstr "ketika mengalokasikan zeroizing buffer" 4677 4678#: misc/e2image.c:1159 4679#, fuzzy 4680msgid "while initializing ext2_qcow2_image" 4681msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok" 4682 4683#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236 4684msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" 4685msgstr "" 4686 4687#: misc/e2image.c:1276 4688#, fuzzy 4689msgid "while allocating block bitmap" 4690msgstr "ketika menulis blok bitmap" 4691 4692#: misc/e2image.c:1285 4693#, fuzzy 4694msgid "while allocating scramble block bitmap" 4695msgstr "ketika menulis blok bitmap" 4696 4697#: misc/e2image.c:1292 4698#, fuzzy 4699msgid "Scanning inodes...\n" 4700msgstr "Memeriksa tabel inode" 4701 4702#: misc/e2image.c:1304 4703#, fuzzy 4704msgid "Can't allocate block buffer" 4705msgstr "Tidak dapat mengalokasikan block buffer (ukuran=%d)\n" 4706 4707#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357 4708#, fuzzy, c-format 4709msgid "while iterating over inode %u" 4710msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya" 4711 4712#: misc/e2image.c:1389 4713msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" 4714msgstr "" 4715 4716#: misc/e2image.c:1411 4717#, fuzzy 4718msgid "error reading bitmaps" 4719msgstr "ketika membaca bitmap" 4720 4721#: misc/e2image.c:1423 4722#, fuzzy 4723msgid "while opening device file" 4724msgstr "ketika mencoba membuka inode scan" 4725 4726#: misc/e2image.c:1434 4727#, fuzzy 4728msgid "while restoring the image table" 4729msgstr "ketika menulis tabel inode" 4730 4731#: misc/e2image.c:1531 4732msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." 4733msgstr "" 4734 4735#: misc/e2image.c:1537 4736msgid "Offsets are only allowed with raw images." 4737msgstr "" 4738 4739#: misc/e2image.c:1542 4740msgid "Move mode is only allowed with raw images." 4741msgstr "" 4742 4743#: misc/e2image.c:1547 4744msgid "Move mode requires all data mode." 4745msgstr "" 4746 4747#: misc/e2image.c:1557 4748#, fuzzy 4749msgid "checking if mounted" 4750msgstr " (pemeriksaan dilakukan dalam %ld mounts)" 4751 4752#: misc/e2image.c:1564 4753msgid "" 4754"\n" 4755"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" 4756"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" 4757"Use -f option if you really want to do that.\n" 4758msgstr "" 4759 4760#: misc/e2image.c:1618 4761msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" 4762msgstr "" 4763 4764#: misc/e2image.c:1624 4765msgid "Can not stat output\n" 4766msgstr "" 4767 4768#: misc/e2image.c:1634 4769#, c-format 4770msgid "Image (%s) is compressed\n" 4771msgstr "" 4772 4773#: misc/e2image.c:1637 4774#, c-format 4775msgid "Image (%s) is encrypted\n" 4776msgstr "" 4777 4778#: misc/e2image.c:1640 4779#, fuzzy, c-format 4780msgid "Image (%s) is corrupted\n" 4781msgstr "@j @S telah terkorupsi.\n" 4782 4783#: misc/e2image.c:1644 4784#, c-format 4785msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" 4786msgstr "" 4787 4788#: misc/e2image.c:1654 4789#, fuzzy 4790msgid "The -c option only supported in raw mode\n" 4791msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n" 4792 4793#: misc/e2image.c:1659 4794#, fuzzy 4795msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" 4796msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n" 4797 4798#: misc/e2image.c:1666 4799#, fuzzy 4800msgid "while allocating check_buf" 4801msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 4802 4803#: misc/e2image.c:1672 4804#, fuzzy 4805msgid "The -p option only supported in raw mode\n" 4806msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n" 4807 4808#: misc/e2image.c:1682 4809#, c-format 4810msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" 4811msgstr "" 4812 4813#: misc/e2initrd_helper.c:68 4814#, fuzzy, c-format 4815msgid "Usage: %s -r device\n" 4816msgstr "Penggunaan: %s disk\n" 4817 4818#: misc/e2label.c:58 4819#, c-format 4820msgid "e2label: cannot open %s\n" 4821msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n" 4822 4823#: misc/e2label.c:63 4824#, c-format 4825msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 4826msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok\n" 4827 4828#: misc/e2label.c:68 4829#, c-format 4830msgid "e2label: error reading superblock\n" 4831msgstr "e2label: error membaca superblok\n" 4832 4833#: misc/e2label.c:72 4834#, c-format 4835msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 4836msgstr "e2label: bukan sebuah ext2 sistem berkas\n" 4837 4838#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152 4839#, c-format 4840msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 4841msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n" 4842 4843#: misc/e2label.c:100 4844#, c-format 4845msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 4846msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok lagi\n" 4847 4848#: misc/e2label.c:105 4849#, c-format 4850msgid "e2label: error writing superblock\n" 4851msgstr "e2label: error menulis superblok\n" 4852 4853#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733 4854#, c-format 4855msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 4856msgstr "Penggunaan: e2label perangkat [labelbaru]\n" 4857 4858#: misc/e2undo.c:124 4859#, fuzzy, c-format 4860msgid "" 4861"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> " 4862"<filesystem>\n" 4863msgstr "Penggunaan: %s <berkas transaksi> <sistem berkas>\n" 4864 4865#: misc/e2undo.c:149 4866#, fuzzy 4867msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" 4868msgstr "Sistem berkas waktu mount tidak cocok %u\n" 4869 4870#: misc/e2undo.c:152 4871msgid "UUID does not match.\n" 4872msgstr "" 4873 4874#: misc/e2undo.c:154 4875#, fuzzy 4876msgid "Last mount time does not match.\n" 4877msgstr "Sistem berkas waktu mount tidak cocok %u\n" 4878 4879#: misc/e2undo.c:156 4880msgid "Last write time does not match.\n" 4881msgstr "" 4882 4883#: misc/e2undo.c:158 4884msgid "Lifetime write counter does not match.\n" 4885msgstr "" 4886 4887#: misc/e2undo.c:172 4888#, fuzzy 4889msgid "while reading filesystem superblock." 4890msgstr "ketikan membaca superblok jurnal" 4891 4892#: misc/e2undo.c:188 4893#, fuzzy 4894msgid "while fetching superblock" 4895msgstr "ketika menulis superblok" 4896 4897#: misc/e2undo.c:201 4898#, c-format 4899msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" 4900msgstr "" 4901 4902#: misc/e2undo.c:340 4903#, c-format 4904msgid "illegal offset - %s" 4905msgstr "" 4906 4907#: misc/e2undo.c:364 4908#, c-format 4909msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" 4910msgstr "" 4911 4912#: misc/e2undo.c:373 4913#, fuzzy, c-format 4914msgid "while opening undo file `%s'\n" 4915msgstr "ketika mencoba membuka inode scan" 4916 4917#: misc/e2undo.c:380 4918#, fuzzy 4919msgid "while reading undo file" 4920msgstr "ketika membaca inode root" 4921 4922#: misc/e2undo.c:385 4923#, fuzzy, c-format 4924msgid "%s: Not an undo file.\n" 4925msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n" 4926 4927#: misc/e2undo.c:396 4928#, c-format 4929msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" 4930msgstr "" 4931 4932#: misc/e2undo.c:403 4933#, c-format 4934msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" 4935msgstr "" 4936 4937#: misc/e2undo.c:407 4938#, c-format 4939msgid "%s: Undo block size too large.\n" 4940msgstr "" 4941 4942#: misc/e2undo.c:412 4943#, fuzzy, c-format 4944msgid "%s: Undo block size too small.\n" 4945msgstr "ukuran blok buruk - %s" 4946 4947#: misc/e2undo.c:425 4948#, fuzzy, c-format 4949msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" 4950msgstr "" 4951"@j @S memiliki sebuah feature yang tidak kompatibel yang tidak diketahui " 4952"aktif.\n" 4953 4954#: misc/e2undo.c:433 4955#, fuzzy, c-format 4956msgid "Error while determining whether %s is mounted." 4957msgstr "Error ketika menentukan apakah %s sudah dimount.\n" 4958 4959#: misc/e2undo.c:439 4960#, fuzzy 4961msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" 4962msgstr "" 4963"e2undo seharusnya hanya dijalankan di sistem berkas yang sudah diunmount\n" 4964 4965#: misc/e2undo.c:455 4966#, fuzzy, c-format 4967msgid "while opening `%s'" 4968msgstr "ketika membuka %s" 4969 4970#: misc/e2undo.c:466 4971msgid "specified offset is too large" 4972msgstr "" 4973 4974#: misc/e2undo.c:507 4975#, fuzzy 4976msgid "while reading keys" 4977msgstr "ketika membaca bitmap" 4978 4979#: misc/e2undo.c:519 4980#, c-format 4981msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" 4982msgstr "" 4983 4984#: misc/e2undo.c:529 4985#, c-format 4986msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" 4987msgstr "" 4988 4989#: misc/e2undo.c:552 4990#, fuzzy, c-format 4991msgid "%s: block %llu is too long." 4992msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n" 4993 4994#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600 4995#, fuzzy, c-format 4996msgid "while fetching block %llu." 4997msgstr "ketika mencetak daftar blok buruk" 4998 4999#: misc/e2undo.c:576 5000#, c-format 5001msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" 5002msgstr "" 5003 5004#: misc/e2undo.c:615 5005#, fuzzy, c-format 5006msgid "while writing block %llu." 5007msgstr "ketika menulis blok bitmap" 5008 5009#: misc/e2undo.c:621 5010#, c-format 5011msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" 5012msgstr "" 5013 5014#: misc/e2undo.c:623 5015#, c-format 5016msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" 5017msgstr "" 5018 5019#: misc/e2undo.c:626 5020#, c-format 5021msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" 5022msgstr "" 5023 5024#: misc/findsuper.c:110 5025#, c-format 5026msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" 5027msgstr "" 5028 5029#: misc/findsuper.c:155 5030#, c-format 5031msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" 5032msgstr "" 5033 5034#: misc/findsuper.c:162 5035#, c-format 5036msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" 5037msgstr "" 5038 5039#: misc/findsuper.c:169 5040#, c-format 5041msgid "startkb should be a number, not %s\n" 5042msgstr "" 5043 5044#: misc/findsuper.c:175 5045#, c-format 5046msgid "startkb should be positive, not %llu\n" 5047msgstr "" 5048 5049#: misc/findsuper.c:186 5050#, c-format 5051msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" 5052msgstr "" 5053 5054#: misc/findsuper.c:188 5055#, c-format 5056msgid "" 5057"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" 5058"\tso start/end/grp wrong\n" 5059msgstr "" 5060 5061#: misc/findsuper.c:190 5062#, c-format 5063msgid "" 5064"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" 5065"mount_time sb_uuid label\n" 5066msgstr "" 5067 5068#: misc/findsuper.c:264 5069#, c-format 5070msgid "" 5071"\n" 5072"%11Lu: finished with errno %d\n" 5073msgstr "" 5074 5075#: misc/fsck.c:343 5076#, c-format 5077msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 5078msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n" 5079 5080#: misc/fsck.c:353 5081#, c-format 5082msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 5083msgstr "PERINGATAN: format buruk di bari %d dari %s\n" 5084 5085#: misc/fsck.c:370 5086#, fuzzy 5087msgid "" 5088"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 5089"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 5090"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 5091"\n" 5092msgstr "" 5093"\a\a\aPERINGATAN: /etc/fstab anda tidak berisi fsck passno\n" 5094"\tpilihan. Saya akan klude around things untuk anda, tetapi anda\n" 5095"\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n" 5096"\n" 5097 5098#: misc/fsck.c:485 5099#, c-format 5100msgid "fsck: %s: not found\n" 5101msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" 5102 5103#: misc/fsck.c:601 5104#, c-format 5105msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 5106msgstr "%s: tunggu: Tidak ada lagi proses anak?!?\n" 5107 5108#: misc/fsck.c:623 5109#, c-format 5110msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 5111msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n" 5112 5113#: misc/fsck.c:629 5114#, c-format 5115msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 5116msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n" 5117 5118#: misc/fsck.c:668 5119#, c-format 5120msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 5121msgstr "Berakhir dengan %s (status keluar %d)\n" 5122 5123#: misc/fsck.c:728 5124#, c-format 5125msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 5126msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n" 5127 5128#: misc/fsck.c:749 5129msgid "" 5130"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 5131"with 'no' or '!'.\n" 5132msgstr "" 5133"Semua atau tidak sama sekali dari tipe sistem berkas dilewatkan melalui " 5134"pilihan -t harus diwali\n" 5135"dengan 'no' atau '!'.\n" 5136 5137#: misc/fsck.c:768 5138msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 5139msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n" 5140 5141#: misc/fsck.c:891 5142#, c-format 5143msgid "" 5144"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " 5145"number\n" 5146msgstr "" 5147"%s: melewatkan baris buruk di /etc/fstab: bind mount dengan tidak nol fsck " 5148"tahap nomor\n" 5149 5150#: misc/fsck.c:918 5151#, c-format 5152msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 5153msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n" 5154 5155#: misc/fsck.c:974 5156msgid "Checking all file systems.\n" 5157msgstr "Memeriksa semua filesytem.\n" 5158 5159#: misc/fsck.c:1065 5160#, c-format 5161msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 5162msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n" 5163 5164#: misc/fsck.c:1085 5165msgid "" 5166"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 5167msgstr "" 5168"Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] -C [fd] ] [-t fstype] [fs-pilihan] " 5169"[filesys ...]\n" 5170 5171#: misc/fsck.c:1127 5172#, c-format 5173msgid "%s: too many devices\n" 5174msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n" 5175 5176#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246 5177#, c-format 5178msgid "%s: too many arguments\n" 5179msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" 5180 5181#: misc/fuse2fs.c:3739 5182msgid "Mounting read-only.\n" 5183msgstr "" 5184 5185#: misc/fuse2fs.c:3763 5186#, c-format 5187msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" 5188msgstr "" 5189 5190#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789 5191#, c-format 5192msgid "%s: %s.\n" 5193msgstr "" 5194 5195#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049 5196#, fuzzy, c-format 5197msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" 5198msgstr "" 5199"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n" 5200"\n" 5201 5202#: misc/fuse2fs.c:3798 5203msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" 5204msgstr "" 5205 5206#: misc/fuse2fs.c:3806 5207#, fuzzy, c-format 5208msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" 5209msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n" 5210 5211#: misc/fuse2fs.c:3821 5212msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" 5213msgstr "" 5214 5215#: misc/fuse2fs.c:3825 5216msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" 5217msgstr "" 5218 5219#: misc/fuse2fs.c:3830 5220msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" 5221msgstr "" 5222 5223#: misc/fuse2fs.c:3834 5224msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" 5225msgstr "" 5226 5227#: misc/fuse2fs.c:3838 5228msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" 5229msgstr "" 5230 5231#: misc/lsattr.c:75 5232#, fuzzy, c-format 5233msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" 5234msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [berkas...]\n" 5235 5236#: misc/lsattr.c:86 5237#, c-format 5238msgid "While reading flags on %s" 5239msgstr "Ketika membaca flags di %s" 5240 5241#: misc/lsattr.c:93 5242#, fuzzy, c-format 5243msgid "While reading project on %s" 5244msgstr "Ketika membaca versi di %s" 5245 5246#: misc/lsattr.c:102 5247#, c-format 5248msgid "While reading version on %s" 5249msgstr "Ketika membaca versi di %s" 5250 5251#: misc/mke2fs.c:130 5252#, fuzzy, c-format 5253msgid "" 5254"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" 5255"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 5256"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" 5257"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 5258"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 5259"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 5260"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " 5261"undo_file]\n" 5262"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" 5263msgstr "" 5264"Penggunaan: %s [-c|-l namafile] [-b ukuran-blok] [-f ukuran-fragmen]\n" 5265"\t[-i bytes-per-inode] [-I ukuran-inode] [-J pilihan-jurnal]\n" 5266"\t[-G ukuran meta grup] [-N jumlah-dari-inode]\n" 5267"\t[-m persentasi-reserved-blok] [-o sistem-operasi-pembuat]\n" 5268"\t[-g blok-per-grup] [-L label-volume] [-M direktori-terakhir-dipasang]\n" 5269"\t[-O fasilitas[,...]] [-r revisi-fs] [-E pilihan-tambahan[,...]]\n" 5270"\t[-T type-fs] [-U UUID] [-jnqvFKSV] perangkat [jumlah-blok]\n" 5271 5272#: misc/mke2fs.c:261 5273#, c-format 5274msgid "Running command: %s\n" 5275msgstr "Menjalankan perintah: %s\n" 5276 5277#: misc/mke2fs.c:265 5278#, c-format 5279msgid "while trying to run '%s'" 5280msgstr "ketika mencoba untuk menjalankan '%s'" 5281 5282#: misc/mke2fs.c:272 5283msgid "while processing list of bad blocks from program" 5284msgstr "ketika memproses daftar dari blok buruk dari aplikasi" 5285 5286#: misc/mke2fs.c:299 5287#, c-format 5288msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 5289msgstr "Blok %d dalam daerah deskripsi superblok/grup utama buruk.\n" 5290 5291#: misc/mke2fs.c:301 5292#, c-format 5293msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 5294msgstr "" 5295"Blok %u sampai %u harus dalam keadaan baik untuk membuat sebuah sistem " 5296"berkas.\n" 5297 5298#: misc/mke2fs.c:304 5299msgid "Aborting....\n" 5300msgstr "Membatalkan...\n" 5301 5302#: misc/mke2fs.c:324 5303#, c-format 5304msgid "" 5305"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 5306"\tbad blocks.\n" 5307"\n" 5308msgstr "" 5309"Peringatan: deskripsi superblok/grup cadangan di blok %u berisi\n" 5310"\tblok buruk.\n" 5311"\n" 5312 5313#: misc/mke2fs.c:343 5314msgid "while marking bad blocks as used" 5315msgstr "ketika menandai blok buruk sebagai digunakan" 5316 5317#: misc/mke2fs.c:368 5318#, fuzzy 5319msgid "while writing reserved inodes" 5320msgstr "ketika menulis inode jurnal" 5321 5322#: misc/mke2fs.c:420 5323msgid "Writing inode tables: " 5324msgstr "Menulis tabel inode: " 5325 5326#: misc/mke2fs.c:442 5327#, fuzzy, c-format 5328msgid "" 5329"\n" 5330"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" 5331msgstr "" 5332"\n" 5333"Tidak dapat menulis %d blok dalam tabel inode dimulai di %u: %s\n" 5334 5335#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131 5336msgid "done \n" 5337msgstr "selesai \n" 5338 5339#: misc/mke2fs.c:471 5340msgid "while creating root dir" 5341msgstr "ketika membuat direktori root" 5342 5343#: misc/mke2fs.c:478 5344msgid "while reading root inode" 5345msgstr "ketika membaca inode root" 5346 5347#: misc/mke2fs.c:490 5348msgid "while setting root inode ownership" 5349msgstr "ketika menset kepemilikan inode root" 5350 5351#: misc/mke2fs.c:508 5352msgid "while creating /lost+found" 5353msgstr "ketika membuat /lost+found" 5354 5355#: misc/mke2fs.c:515 5356msgid "while looking up /lost+found" 5357msgstr "ketika mencari /lost+found" 5358 5359#: misc/mke2fs.c:528 5360msgid "while expanding /lost+found" 5361msgstr "ketika mengekspansi /lost+found" 5362 5363#: misc/mke2fs.c:543 5364msgid "while setting bad block inode" 5365msgstr "ketika menset inode blok buruk" 5366 5367#: misc/mke2fs.c:570 5368#, c-format 5369msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 5370msgstr "Kehabisan memori menghapus sektor %d-%d\n" 5371 5372#: misc/mke2fs.c:580 5373#, c-format 5374msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 5375msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca blok 0: %s\n" 5376 5377#: misc/mke2fs.c:596 5378#, c-format 5379msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 5380msgstr "Peringatan: tidak dapat menghapus sektor %d: %s\n" 5381 5382#: misc/mke2fs.c:612 5383msgid "while initializing journal superblock" 5384msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok" 5385 5386#: misc/mke2fs.c:620 5387msgid "Zeroing journal device: " 5388msgstr "Mengosongkan perangkat jurnal: " 5389 5390#: misc/mke2fs.c:632 5391#, fuzzy, c-format 5392msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" 5393msgstr "ketika mengosongkan perangkat jurnal (blok %u, jumlah %d)" 5394 5395#: misc/mke2fs.c:650 5396msgid "while writing journal superblock" 5397msgstr "ketika menulis jurnal superblok" 5398 5399#: misc/mke2fs.c:665 5400#, fuzzy, c-format 5401msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" 5402msgstr "Mengubah sistem berkas di %s ke %u (%dk) blok.\n" 5403 5404#: misc/mke2fs.c:673 5405#, fuzzy, c-format 5406msgid "" 5407"warning: %llu blocks unused.\n" 5408"\n" 5409msgstr "" 5410"peringatan: %u blok tidak digunakan.\n" 5411"\n" 5412 5413#: misc/mke2fs.c:678 5414#, c-format 5415msgid "Filesystem label=%s\n" 5416msgstr "Sistem berkas label=%s\n" 5417 5418#: misc/mke2fs.c:681 5419#, fuzzy, c-format 5420msgid "OS type: %s\n" 5421msgstr "Tipe OS: " 5422 5423#: misc/mke2fs.c:683 5424#, c-format 5425msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 5426msgstr "Ukuran blok=%u (log=%u)\n" 5427 5428#: misc/mke2fs.c:686 5429#, fuzzy, c-format 5430msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" 5431msgstr "Ukuran blok=%u (log=%u)\n" 5432 5433#: misc/mke2fs.c:690 5434#, c-format 5435msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 5436msgstr "Ukuran pecahan=%u (log=%u)\n" 5437 5438#: misc/mke2fs.c:692 5439#, c-format 5440msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" 5441msgstr "Stride=%u blok, Lebar stripe=%u blok\n" 5442 5443#: misc/mke2fs.c:694 5444#, fuzzy, c-format 5445msgid "%u inodes, %llu blocks\n" 5446msgstr "%u inodes, %u blok\n" 5447 5448#: misc/mke2fs.c:696 5449#, fuzzy, c-format 5450msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 5451msgstr "%u blok (%2.2f%%) reserved untuk super user\n" 5452 5453#: misc/mke2fs.c:699 5454#, c-format 5455msgid "First data block=%u\n" 5456msgstr "Data blok pertama=%u\n" 5457 5458#: misc/mke2fs.c:701 5459#, c-format 5460msgid "Root directory owner=%u:%u\n" 5461msgstr "" 5462 5463#: misc/mke2fs.c:703 5464#, c-format 5465msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 5466msgstr "Maksimum blok sistem berkas=%lu\n" 5467 5468#: misc/mke2fs.c:707 5469#, c-format 5470msgid "%u block groups\n" 5471msgstr "%u grup blok\n" 5472 5473#: misc/mke2fs.c:709 5474#, c-format 5475msgid "%u block group\n" 5476msgstr "%u grup blok\n" 5477 5478#: misc/mke2fs.c:711 5479#, fuzzy, c-format 5480msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" 5481msgstr "%u blok per grup, %u potongan per grup\n" 5482 5483#: misc/mke2fs.c:714 5484#, c-format 5485msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 5486msgstr "%u blok per grup, %u potongan per grup\n" 5487 5488#: misc/mke2fs.c:716 5489#, c-format 5490msgid "%u inodes per group\n" 5491msgstr "%u inode per grup\n" 5492 5493#: misc/mke2fs.c:725 5494#, fuzzy, c-format 5495msgid "Filesystem UUID: %s\n" 5496msgstr "Sistem berkas label=%s\n" 5497 5498#: misc/mke2fs.c:726 5499msgid "Superblock backups stored on blocks: " 5500msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: " 5501 5502#: misc/mke2fs.c:820 5503#, c-format 5504msgid "%s requires '-O 64bit'\n" 5505msgstr "" 5506 5507#: misc/mke2fs.c:826 5508#, c-format 5509msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" 5510msgstr "" 5511 5512#: misc/mke2fs.c:839 5513#, fuzzy, c-format 5514msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" 5515msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" 5516 5517#: misc/mke2fs.c:853 5518#, fuzzy, c-format 5519msgid "Invalid hash seed: %s\n" 5520msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" 5521 5522#: misc/mke2fs.c:865 5523#, fuzzy, c-format 5524msgid "Invalid offset: %s\n" 5525msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" 5526 5527#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101 5528#, fuzzy, c-format 5529msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" 5530msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n" 5531 5532#: misc/mke2fs.c:896 5533#, fuzzy, c-format 5534msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" 5535msgstr "Parameter superblok tidak valid: %s\n" 5536 5537#: misc/mke2fs.c:918 5538#, c-format 5539msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 5540msgstr "Parameter stride tidak valid: %s\n" 5541 5542#: misc/mke2fs.c:933 5543#, c-format 5544msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 5545msgstr "Parameter stripe-width tidak valid: %s\n" 5546 5547#: misc/mke2fs.c:956 5548#, c-format 5549msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 5550msgstr "Parameter resize tidak valid: %s\n" 5551 5552#: misc/mke2fs.c:963 5553msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 5554msgstr "Resize maksimum harus lebih besar daripada ukuran sistem berkas.\n" 5555 5556#: misc/mke2fs.c:987 5557msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 5558msgstr "On-line resizing tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" 5559 5560#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022 5561#, fuzzy, c-format 5562msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" 5563msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n" 5564 5565#: misc/mke2fs.c:1065 5566#, fuzzy, c-format 5567msgid "" 5568"\n" 5569"Bad option(s) specified: %s\n" 5570"\n" 5571"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5572"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5573"\n" 5574"Valid extended options are:\n" 5575"\tmmp_update_interval=<interval>\n" 5576"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" 5577"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 5578"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 5579"\toffset=<offset to create the file system>\n" 5580"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 5581"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5582"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5583"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5584"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n" 5585"\ttest_fs\n" 5586"\tdiscard\n" 5587"\tnodiscard\n" 5588"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n" 5589"\n" 5590msgstr "" 5591"\n" 5592"Pilihan buruk dispesifikasikan: %s\n" 5593"\n" 5594"Pilihan extended dipisahkan dengan koma, dan boleh menggunakan argumen yang\n" 5595"\tdi set off oleh tanda sama dengan ('=').\n" 5596"\n" 5597"Pilihan extended yang valid adalah:\n" 5598"\tstride=<RAID per-disk data chunk dalam blok>\n" 5599"\tstripe-width=<RAID stride * data disk dalam blok>\n" 5600"\tresize=<resize ukuran maksimum dalam blok>\n" 5601"\tlazy_itable_init=<0 untuk menonaktifkan, 1 untuk mengaktifkan>\n" 5602"\ttest_fs\n" 5603"\n" 5604 5605#: misc/mke2fs.c:1090 5606#, c-format 5607msgid "" 5608"\n" 5609"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 5610"\n" 5611msgstr "" 5612"\n" 5613"Peringatan: RAID stripe-width %u bukan sebuah even multiple dari stride %u.\n" 5614"\n" 5615 5616#: misc/mke2fs.c:1135 5617#, c-format 5618msgid "" 5619"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 5620"\t%s\n" 5621msgstr "" 5622"Syntax error dalam mke2fs berkas konfigurasi (%s, baris #%d)\n" 5623"\t%s\n" 5624 5625#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120 5626#, c-format 5627msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 5628msgstr "Pilihan sistem berkas tidak valid diset: %s\n" 5629 5630#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411 5631#, c-format 5632msgid "Invalid mount option set: %s\n" 5633msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n" 5634 5635#: misc/mke2fs.c:1296 5636#, fuzzy, c-format 5637msgid "" 5638"\n" 5639"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 5640msgstr "" 5641"\n" 5642"Peringatan! Berkas mke2fs.conf anda tidak mendefinisikan tipe sistem berkas " 5643"%s.\n" 5644 5645#: misc/mke2fs.c:1300 5646msgid "" 5647"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 5648"\n" 5649msgstr "" 5650"Anda mungkin butuh untuk memasang sebuah update dari berkas mke2fs.conf.\n" 5651"\n" 5652 5653#: misc/mke2fs.c:1304 5654#, fuzzy 5655msgid "Aborting...\n" 5656msgstr "Membatalkan...\n" 5657 5658#: misc/mke2fs.c:1345 5659#, c-format 5660msgid "" 5661"\n" 5662"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" 5663"\n" 5664msgstr "" 5665 5666#: misc/mke2fs.c:1527 5667#, fuzzy 5668msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" 5669msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk nama berkas tdb\n" 5670 5671#: misc/mke2fs.c:1564 5672#, c-format 5673msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" 5674msgstr "" 5675 5676#: misc/mke2fs.c:1597 5677#, c-format 5678msgid "invalid block size - %s" 5679msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s" 5680 5681#: misc/mke2fs.c:1601 5682#, c-format 5683msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 5684msgstr "Peringatan: ukuranblok %d tidak berguna dalam kebanyakan system.\n" 5685 5686#: misc/mke2fs.c:1617 5687#, fuzzy, c-format 5688msgid "invalid cluster size - %s" 5689msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s" 5690 5691#: misc/mke2fs.c:1630 5692msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" 5693msgstr "" 5694 5695#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830 5696#, c-format 5697msgid "bad error behavior - %s" 5698msgstr "perilaku error buruk - %s" 5699 5700#: misc/mke2fs.c:1656 5701msgid "Illegal number for blocks per group" 5702msgstr "Jumlah ilegal untuk blok per grup" 5703 5704#: misc/mke2fs.c:1661 5705msgid "blocks per group must be multiple of 8" 5706msgstr "blok per grup harus kelipatan dari 8" 5707 5708#: misc/mke2fs.c:1669 5709msgid "Illegal number for flex_bg size" 5710msgstr "Jumlah ilegal untuk ukuran flex_bg" 5711 5712#: misc/mke2fs.c:1675 5713msgid "flex_bg size must be a power of 2" 5714msgstr "ukuran flex_bg harus kelipatan dari 2" 5715 5716#: misc/mke2fs.c:1680 5717#, fuzzy, c-format 5718msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" 5719msgstr "ukuran flex_bg harus kelipatan dari 2" 5720 5721#: misc/mke2fs.c:1690 5722#, c-format 5723msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 5724msgstr "rasio dari inode tidak valid %s (min %d/max %d)" 5725 5726#: misc/mke2fs.c:1700 5727#, c-format 5728msgid "invalid inode size - %s" 5729msgstr "ukuran inode tidak valid - %s" 5730 5731#: misc/mke2fs.c:1713 5732msgid "" 5733"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " 5734"nodiscard' extended option instead!\n" 5735msgstr "" 5736 5737#: misc/mke2fs.c:1724 5738msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 5739msgstr "dalam malloc untuk bad_block_filename" 5740 5741#: misc/mke2fs.c:1733 5742#, fuzzy, c-format 5743msgid "" 5744"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" 5745"\n" 5746msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n" 5747 5748#: misc/mke2fs.c:1742 5749#, c-format 5750msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 5751msgstr "persentasi reserved blok tidak valid - %s" 5752 5753#: misc/mke2fs.c:1757 5754#, c-format 5755msgid "bad num inodes - %s" 5756msgstr "jumlah inode buruk - %s" 5757 5758#: misc/mke2fs.c:1770 5759#, fuzzy 5760msgid "while allocating fs_feature string" 5761msgstr "ketika mengalokasikan buffer" 5762 5763#: misc/mke2fs.c:1787 5764#, c-format 5765msgid "bad revision level - %s" 5766msgstr "level revisi buruk - %s" 5767 5768#: misc/mke2fs.c:1792 5769#, fuzzy, c-format 5770msgid "while trying to create revision %d" 5771msgstr "" 5772"\n" 5773"\tketika mencoba untuk membuat jurnal" 5774 5775#: misc/mke2fs.c:1806 5776#, fuzzy 5777msgid "The -t option may only be used once" 5778msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali" 5779 5780#: misc/mke2fs.c:1814 5781#, fuzzy 5782msgid "The -T option may only be used once" 5783msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali" 5784 5785#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215 5786#, c-format 5787msgid "while trying to open journal device %s\n" 5788msgstr "ketika mencoba membuka perangkat jurnal %s\n" 5789 5790#: misc/mke2fs.c:1876 5791#, c-format 5792msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 5793msgstr "" 5794"Perangkat jurnal ukuranblok (%d) lebih kecil daripada minimum ukuranblok %d\n" 5795 5796#: misc/mke2fs.c:1882 5797#, c-format 5798msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 5799msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n" 5800 5801#: misc/mke2fs.c:1893 5802#, fuzzy, c-format 5803msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" 5804msgstr "jumlah blok tidak valid - %s" 5805 5806#: misc/mke2fs.c:1923 5807msgid "filesystem" 5808msgstr "sistem berkas" 5809 5810#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497 5811msgid "while trying to determine filesystem size" 5812msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sistem berkas" 5813 5814#: misc/mke2fs.c:1947 5815msgid "" 5816"Couldn't determine device size; you must specify\n" 5817"the size of the filesystem\n" 5818msgstr "" 5819"Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n" 5820"ukuran dari sistem berkas\n" 5821 5822#: misc/mke2fs.c:1954 5823msgid "" 5824"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 5825"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 5826"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 5827"\tto re-read your partition table.\n" 5828msgstr "" 5829"Ukuran perangkat yang dilaporkan nol. Partisi yang dispesifikasikan tidak " 5830"valid, atau\n" 5831"\ttabel partisi tidak dibaca kembali setelah menjalankan fdisk, karena\n" 5832"\tpartisi yang diubah sedang sibuk dan sedang digunakan. Anda bisa melakukan " 5833"reboot\n" 5834"\tuntuk membaca kembali tabel partisi.\n" 5835 5836#: misc/mke2fs.c:1971 5837msgid "Filesystem larger than apparent device size." 5838msgstr "Sistem berkas lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat." 5839 5840#: misc/mke2fs.c:1991 5841msgid "Failed to parse fs types list\n" 5842msgstr "Gagal untuk memparse daftar type fs\n" 5843 5844#: misc/mke2fs.c:2040 5845#, fuzzy 5846msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" 5847msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" 5848 5849#: misc/mke2fs.c:2045 5850#, fuzzy 5851msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" 5852msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" 5853 5854#: misc/mke2fs.c:2050 5855#, fuzzy 5856msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" 5857msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" 5858 5859#: misc/mke2fs.c:2055 5860#, fuzzy 5861msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" 5862msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" 5863 5864#: misc/mke2fs.c:2065 5865msgid "while trying to determine hardware sector size" 5866msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sektor perangkat" 5867 5868#: misc/mke2fs.c:2071 5869msgid "while trying to determine physical sector size" 5870msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran fisik sektor" 5871 5872#: misc/mke2fs.c:2103 5873msgid "while setting blocksize; too small for device\n" 5874msgstr "" 5875"ketika sedang melakukan konfigurasi ukuran blok;terlalu kecil untuk " 5876"perangkat\n" 5877 5878#: misc/mke2fs.c:2108 5879#, fuzzy, c-format 5880msgid "" 5881"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" 5882msgstr "" 5883"Peringatan: ukuran blok yang dispesifikasikan %d lebih kecil daripada ukuran " 5884"fisik sektor perangkat %d, tetap dilanjutkan\n" 5885 5886#: misc/mke2fs.c:2132 5887#, fuzzy, c-format 5888msgid "" 5889"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" 5890"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" 5891msgstr "" 5892"%s: Ukuran dari perangkat %s terlalu besar untuk diexpresikan dalam 32 bit\n" 5893"\tmenggunakan sebuah ukuranblok dari %d.\n" 5894 5895#: misc/mke2fs.c:2144 5896#, fuzzy, c-format 5897msgid "" 5898"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" 5899"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" 5900msgstr "" 5901"%s: Ukuran dari perangkat %s terlalu besar untuk diexpresikan dalam 32 bit\n" 5902"\tmenggunakan sebuah ukuranblok dari %d.\n" 5903 5904#: misc/mke2fs.c:2166 5905msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 5906msgstr "fs_types untuk mke2fs.conf resolution: " 5907 5908#: misc/mke2fs.c:2173 5909msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 5910msgstr "Sistem berkas features tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" 5911 5912#: misc/mke2fs.c:2181 5913msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 5914msgstr "Sparse superblok tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" 5915 5916#: misc/mke2fs.c:2191 5917msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 5918msgstr "Jurnal tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" 5919 5920#: misc/mke2fs.c:2204 5921#, fuzzy, c-format 5922msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" 5923msgstr "persentasi reserved blok tidak valid - %s" 5924 5925#: misc/mke2fs.c:2221 5926msgid "" 5927"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " 5928"rectify.\n" 5929msgstr "" 5930 5931#: misc/mke2fs.c:2241 5932#, fuzzy 5933msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" 5934msgstr "Resize maksimum harus lebih besar daripada ukuran sistem berkas.\n" 5935 5936#: misc/mke2fs.c:2247 5937msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" 5938msgstr "" 5939 5940#: misc/mke2fs.c:2267 5941#, c-format 5942msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" 5943msgstr "Peringatan: Tidak dapat mendapatkan geometri untuk perangkat %s\n" 5944 5945#: misc/mke2fs.c:2270 5946#, c-format 5947msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" 5948msgstr "%s penyesuaian ofset sebesar %lu bytes.\n" 5949 5950#: misc/mke2fs.c:2272 5951#, c-format 5952msgid "" 5953"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" 5954msgstr "" 5955"Ini mungkin akan berujung ke performa yang tidak baik, disarankan untuk " 5956"melakukan pembagian ulang.\n" 5957 5958#: misc/mke2fs.c:2293 5959#, c-format 5960msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 5961msgstr "%d-byte bloks terlalu besar untuk system (maksimal %d)" 5962 5963#: misc/mke2fs.c:2297 5964#, c-format 5965msgid "" 5966"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 5967msgstr "" 5968"Peringatan: %d-byte blok terlalu besar untuk system (maksimal %d), dipaksa " 5969"untuk melanjutkan\n" 5970 5971#: misc/mke2fs.c:2305 5972#, c-format 5973msgid "" 5974"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " 5975"and journal checksum features.\n" 5976msgstr "" 5977 5978#: misc/mke2fs.c:2360 5979#, c-format 5980msgid "" 5981"\n" 5982"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" 5983"Creating a file system with %llu blocks but this might\n" 5984"not be what you want.\n" 5985"\n" 5986msgstr "" 5987 5988#: misc/mke2fs.c:2375 5989#, c-format 5990msgid "%d byte inodes are too small for project quota" 5991msgstr "" 5992 5993#: misc/mke2fs.c:2397 5994msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" 5995msgstr "" 5996 5997#: misc/mke2fs.c:2404 5998msgid "" 5999"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 6000"They can not be both enabled simultaneously.\n" 6001msgstr "" 6002"resize_inode dan meta_bg feature tidak saling kompatibel.\n" 6003"Meraka tidak dapat diaktifkan secara bersamaan.\n" 6004 6005#: misc/mke2fs.c:2412 6006msgid "" 6007"\n" 6008"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" 6009"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" 6010"\n" 6011msgstr "" 6012 6013#: misc/mke2fs.c:2424 6014msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 6015msgstr "reserved online resize blok tidak dilayani di non-sparse sistem berkas" 6016 6017#: misc/mke2fs.c:2433 6018msgid "blocks per group count out of range" 6019msgstr "jumlah blok per grup diluar jangkauan" 6020 6021#: misc/mke2fs.c:2455 6022msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 6023msgstr "" 6024"Flex_bg feature tidak diaktifkan, jadi ukuran flex_bw mungkin tidak dapat " 6025"dispesifikasikan" 6026 6027#: misc/mke2fs.c:2467 6028#, c-format 6029msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 6030msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)" 6031 6032#: misc/mke2fs.c:2482 6033#, c-format 6034msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" 6035msgstr "" 6036 6037#: misc/mke2fs.c:2497 6038#, c-format 6039msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 6040msgstr "terlalu banyak inode (%llu), naikkan rasio inode?" 6041 6042#: misc/mke2fs.c:2504 6043#, c-format 6044msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 6045msgstr "terlalu banyak inode (%llu), spesifikasikan < 2³2 inode" 6046 6047#: misc/mke2fs.c:2518 6048#, fuzzy, c-format 6049msgid "" 6050"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 6051"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 6052"\tor lower inode count (-N).\n" 6053msgstr "" 6054"inode_size (%u) * inode_count (%u) terlalu besar untuk sebuah\n" 6055"\tsistem berkas dengan %lu blok, spesifikan lebih tinggi inode_ratio (-i)\n" 6056"\tatau lebih rendah jumlah inode (-N).\n" 6057 6058#: misc/mke2fs.c:2705 6059#, fuzzy 6060msgid "Discarding device blocks: " 6061msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n" 6062 6063#: misc/mke2fs.c:2721 6064#, fuzzy 6065msgid "failed - " 6066msgstr "gagal.\n" 6067 6068#: misc/mke2fs.c:2780 6069#, fuzzy 6070msgid "while initializing quota context" 6071msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok" 6072 6073#: misc/mke2fs.c:2787 6074#, fuzzy 6075msgid "while writing quota inodes" 6076msgstr "ketika menulis inode jurnal" 6077 6078#: misc/mke2fs.c:2812 6079#, fuzzy, c-format 6080msgid "bad error behavior in profile - %s" 6081msgstr "perilaku error buruk - %s" 6082 6083#: misc/mke2fs.c:2888 6084#, fuzzy 6085msgid "in malloc for android_sparse_params" 6086msgstr "dalam malloc untuk bad_block_filename" 6087 6088#: misc/mke2fs.c:2902 6089msgid "while setting up superblock" 6090msgstr "ketika mensetup superblok" 6091 6092#: misc/mke2fs.c:2918 6093msgid "" 6094"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " 6095"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " 6096"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" 6097msgstr "" 6098 6099#: misc/mke2fs.c:2925 6100msgid "" 6101"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " 6102"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" 6103msgstr "" 6104 6105#: misc/mke2fs.c:2933 6106#, fuzzy 6107msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" 6108msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" 6109 6110#: misc/mke2fs.c:2957 6111msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" 6112msgstr "" 6113 6114#: misc/mke2fs.c:3056 6115#, c-format 6116msgid "unknown os - %s" 6117msgstr "os tidak diketahui - %s" 6118 6119#: misc/mke2fs.c:3119 6120#, fuzzy 6121msgid "Allocating group tables: " 6122msgstr "Menulis tabel inode: " 6123 6124#: misc/mke2fs.c:3127 6125msgid "while trying to allocate filesystem tables" 6126msgstr "ketika mencoba mengalokasikan tabel sistem berkas" 6127 6128#: misc/mke2fs.c:3136 6129#, fuzzy 6130msgid "" 6131"\n" 6132"\twhile converting subcluster bitmap" 6133msgstr "ketika menulis blok bitmap" 6134 6135#: misc/mke2fs.c:3142 6136#, c-format 6137msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" 6138msgstr "" 6139 6140#: misc/mke2fs.c:3183 6141#, fuzzy, c-format 6142msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" 6143msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas" 6144 6145#: misc/mke2fs.c:3196 6146msgid "while reserving blocks for online resize" 6147msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize" 6148 6149#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538 6150msgid "journal" 6151msgstr "jurnal" 6152 6153#: misc/mke2fs.c:3220 6154#, c-format 6155msgid "Adding journal to device %s: " 6156msgstr "Menambahkan jurnal ke perangkat %s: " 6157 6158#: misc/mke2fs.c:3227 6159#, c-format 6160msgid "" 6161"\n" 6162"\twhile trying to add journal to device %s" 6163msgstr "" 6164"\n" 6165"\tketika mencoba untuk menambahkan jurnal ke perangkat %s" 6166 6167#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299 6168#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586 6169msgid "done\n" 6170msgstr "selesai\n" 6171 6172#: misc/mke2fs.c:3238 6173msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" 6174msgstr "Melewatkan pembuatan jurnal dalam mode super-saja\n" 6175 6176#: misc/mke2fs.c:3248 6177#, c-format 6178msgid "Creating journal (%u blocks): " 6179msgstr "Membuat jurnal (%u blok): " 6180 6181#: misc/mke2fs.c:3257 6182msgid "" 6183"\n" 6184"\twhile trying to create journal" 6185msgstr "" 6186"\n" 6187"\tketika mencoba untuk membuat jurnal" 6188 6189#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185 6190msgid "" 6191"\n" 6192"Error while enabling multiple mount protection feature." 6193msgstr "" 6194 6195#: misc/mke2fs.c:3274 6196#, c-format 6197msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" 6198msgstr "" 6199 6200#: misc/mke2fs.c:3290 6201msgid "Copying files into the device: " 6202msgstr "" 6203 6204#: misc/mke2fs.c:3296 6205#, fuzzy 6206msgid "while populating file system" 6207msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas" 6208 6209#: misc/mke2fs.c:3303 6210msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 6211msgstr "Menulis superblok dan informasi akuntasi sistem berkas: " 6212 6213#: misc/mke2fs.c:3310 6214#, fuzzy 6215msgid "while writing out and closing file system" 6216msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas" 6217 6218#: misc/mke2fs.c:3313 6219msgid "" 6220"done\n" 6221"\n" 6222msgstr "" 6223"selesai\n" 6224"\n" 6225 6226#: misc/mk_hugefiles.c:339 6227#, fuzzy, c-format 6228msgid "while zeroing block %llu for hugefile" 6229msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas" 6230 6231#: misc/mk_hugefiles.c:514 6232#, c-format 6233msgid "" 6234"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" 6235msgstr "" 6236 6237#: misc/mk_hugefiles.c:581 6238msgid "Huge files will be zero'ed\n" 6239msgstr "" 6240 6241#: misc/mk_hugefiles.c:582 6242#, fuzzy, c-format 6243msgid "Creating %lu huge file(s) " 6244msgstr "Membuat jurnal (%u blok): " 6245 6246#: misc/mk_hugefiles.c:584 6247#, c-format 6248msgid "with %llu blocks each" 6249msgstr "" 6250 6251#: misc/mk_hugefiles.c:593 6252#, fuzzy, c-format 6253msgid "while creating huge file %lu" 6254msgstr "ketika membuat direktori root" 6255 6256#: misc/mklost+found.c:50 6257msgid "Usage: mklost+found\n" 6258msgstr "Penggunaan: mklost+found\n" 6259 6260#: misc/partinfo.c:43 6261#, c-format 6262msgid "" 6263"Usage: %s device...\n" 6264"\n" 6265"Prints out the partition information for each given device.\n" 6266"For example: %s /dev/hda\n" 6267"\n" 6268msgstr "" 6269"Penggunaan: %s perangkat...\n" 6270"\n" 6271"Tampilkan informasi partisi untuk setiap perangkat yang diberikan.\n" 6272"Contoh: %s /dev/hda\n" 6273"\n" 6274 6275#: misc/partinfo.c:53 6276#, c-format 6277msgid "Cannot open %s: %s" 6278msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" 6279 6280#: misc/partinfo.c:59 6281#, c-format 6282msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 6283msgstr "Tidak dapat memperoleh geometry dari %s; %s" 6284 6285#: misc/partinfo.c:67 6286#, c-format 6287msgid "Cannot get size of %s: %s" 6288msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s: %s" 6289 6290#: misc/partinfo.c:73 6291#, c-format 6292msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 6293msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d awal=%8d ukuran=%8lu akhir=%6d\n" 6294 6295#: misc/tune2fs.c:119 6296msgid "" 6297"\n" 6298"This operation requires a freshly checked filesystem.\n" 6299msgstr "" 6300 6301#: misc/tune2fs.c:121 6302#, fuzzy 6303msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" 6304msgstr "Tolong jalankan e2fsck untuk sistem berkas.\n" 6305 6306#: misc/tune2fs.c:123 6307#, fuzzy 6308msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" 6309msgstr "Tolong jalankan e2fsck untuk sistem berkas.\n" 6310 6311#: misc/tune2fs.c:136 6312#, fuzzy, c-format 6313msgid "" 6314"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" 6315"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 6316"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" 6317"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" 6318"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" 6319"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" 6320"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 6321"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" 6322msgstr "" 6323"Penggunaan: %s [-c jumlah_max_mount] [-e errors_behavior] [-g grup]\n" 6324"\t[-t interval[d|m|w]] [-j] [-J pilihan_jurnal] [-l]\n" 6325"\t[-m persentasi_reserved_blok] [-o [^]pilihan_mount[,...]] \n" 6326"\t[-r jumlah_reserved_blok] [-u pengguna] [-C jumlah_mount] [-L " 6327"label_volume]\n" 6328"\t[-E pilihan-tambahan[,...]] [-T waktu_terakhir_diperiksa] [-U UUID]\n" 6329"\t[-I ukuran_inode_baru] perangkat\n" 6330 6331#: misc/tune2fs.c:223 6332msgid "Journal superblock not found!\n" 6333msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 6334 6335#: misc/tune2fs.c:281 6336msgid "while trying to open external journal" 6337msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external" 6338 6339#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845 6340#, c-format 6341msgid "%s is not a journal device.\n" 6342msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n" 6343 6344#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856 6345msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 6346msgstr "Sistem berkas UUID tidak ditemukan dalam perangkat jurnal.\n" 6347 6348#: misc/tune2fs.c:321 6349msgid "" 6350"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" 6351"Use -f option to remove missing journal device.\n" 6352msgstr "" 6353 6354#: misc/tune2fs.c:330 6355msgid "Journal removed\n" 6356msgstr "Jurnal dihapus\n" 6357 6358#: misc/tune2fs.c:374 6359msgid "while reading bitmaps" 6360msgstr "ketika membaca bitmap" 6361 6362#: misc/tune2fs.c:382 6363msgid "while clearing journal inode" 6364msgstr "ketika menghapus inode jurnal" 6365 6366#: misc/tune2fs.c:393 6367msgid "while writing journal inode" 6368msgstr "ketika menulis inode jurnal" 6369 6370#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465 6371msgid "(and reboot afterwards!)\n" 6372msgstr "(dan reboot setelah ini!)\n" 6373 6374#: misc/tune2fs.c:480 6375#, c-format 6376msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" 6377msgstr "" 6378 6379#: misc/tune2fs.c:483 6380#, fuzzy, c-format 6381msgid "Please run `resize2fs %s %s" 6382msgstr "" 6383"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n" 6384"\n" 6385 6386#: misc/tune2fs.c:487 6387#, c-format 6388msgid " -z \"%s\"" 6389msgstr "" 6390 6391#: misc/tune2fs.c:489 6392#, c-format 6393msgid "' to enable 64-bit mode.\n" 6394msgstr "" 6395 6396#: misc/tune2fs.c:491 6397#, c-format 6398msgid "' to disable 64-bit mode.\n" 6399msgstr "" 6400 6401#: misc/tune2fs.c:1087 6402msgid "" 6403"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" 6404" This requires Linux >= v4.4.\n" 6405msgstr "" 6406 6407#: misc/tune2fs.c:1123 6408#, c-format 6409msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 6410msgstr "Menghapus feature sistem berkas '%s' tidak dilayani.\n" 6411 6412#: misc/tune2fs.c:1129 6413#, c-format 6414msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 6415msgstr "Tatanan fitur sistem berkas '%s' tidak dilayani.\n" 6416 6417#: misc/tune2fs.c:1138 6418msgid "" 6419"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 6420"unmounted or mounted read-only.\n" 6421msgstr "" 6422"Has_journal feature mungkin hanya bisa dihapus ketika sistem berkas sedang\n" 6423"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" 6424 6425#: misc/tune2fs.c:1146 6426msgid "" 6427"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 6428"the has_journal flag.\n" 6429msgstr "" 6430"Needs_recovery flag diset. Tolong jalankan e2fsck sebelum menghapus\n" 6431"has_journal flag.\n" 6432 6433#: misc/tune2fs.c:1164 6434#, fuzzy 6435msgid "" 6436"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" 6437"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" 6438msgstr "" 6439"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" 6440"fitur aktif.\n" 6441 6442#: misc/tune2fs.c:1177 6443#, fuzzy 6444msgid "" 6445"The multiple mount protection feature can't\n" 6446"be set if the filesystem is mounted or\n" 6447"read-only.\n" 6448msgstr "" 6449"Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika sistem berkas sedang\n" 6450"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" 6451 6452#: misc/tune2fs.c:1195 6453#, c-format 6454msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" 6455msgstr "" 6456 6457#: misc/tune2fs.c:1204 6458msgid "" 6459"The multiple mount protection feature cannot\n" 6460"be disabled if the filesystem is readonly.\n" 6461msgstr "" 6462 6463#: misc/tune2fs.c:1212 6464#, fuzzy 6465msgid "Error while reading bitmaps\n" 6466msgstr "ketika membaca bitmap" 6467 6468#: misc/tune2fs.c:1221 6469#, c-format 6470msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" 6471msgstr "" 6472 6473#: misc/tune2fs.c:1226 6474#, fuzzy 6475msgid "while reading MMP block." 6476msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk" 6477 6478#: misc/tune2fs.c:1258 6479msgid "" 6480"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 6481"inconsistent.\n" 6482msgstr "" 6483"Menghapus flex_bg flag akan mengakibatkan sistem berkas menjadi\n" 6484"tidak konsisten.\n" 6485 6486#: misc/tune2fs.c:1269 6487msgid "" 6488"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 6489"unmounted or mounted read-only.\n" 6490msgstr "" 6491"Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika sistem berkas sedang\n" 6492"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" 6493 6494#: misc/tune2fs.c:1280 6495msgid "Enabling checksums could take some time." 6496msgstr "" 6497 6498#: misc/tune2fs.c:1282 6499msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" 6500msgstr "" 6501 6502#: misc/tune2fs.c:1288 6503msgid "" 6504"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " 6505"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " 6506"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" 6507msgstr "" 6508 6509#: misc/tune2fs.c:1295 6510msgid "" 6511"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " 6512"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " 6513"rectify.\n" 6514msgstr "" 6515 6516#: misc/tune2fs.c:1321 6517msgid "Disabling checksums could take some time." 6518msgstr "" 6519 6520#: misc/tune2fs.c:1323 6521msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" 6522msgstr "" 6523 6524#: misc/tune2fs.c:1386 6525#, c-format 6526msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" 6527msgstr "" 6528 6529#: misc/tune2fs.c:1396 6530#, c-format 6531msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" 6532msgstr "" 6533 6534#: misc/tune2fs.c:1426 6535#, c-format 6536msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" 6537msgstr "" 6538 6539#: misc/tune2fs.c:1447 6540msgid "" 6541"\n" 6542"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" 6543msgstr "" 6544 6545#: misc/tune2fs.c:1465 6546#, fuzzy 6547msgid "" 6548"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" 6549"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" 6550msgstr "" 6551"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" 6552"fitur aktif.\n" 6553 6554#: misc/tune2fs.c:1483 6555msgid "" 6556"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " 6557"unmounted \n" 6558"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" 6559msgstr "" 6560 6561#: misc/tune2fs.c:1489 6562msgid "Recalculating checksums could take some time." 6563msgstr "" 6564 6565#: misc/tune2fs.c:1531 6566msgid "The filesystem already has a journal.\n" 6567msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n" 6568 6569#: misc/tune2fs.c:1551 6570#, c-format 6571msgid "" 6572"\n" 6573"\twhile trying to open journal on %s\n" 6574msgstr "" 6575"\n" 6576"\tketika mencoba untuk membuka jurnal di %s\n" 6577 6578#: misc/tune2fs.c:1555 6579#, c-format 6580msgid "Creating journal on device %s: " 6581msgstr "Membuat jurnal di perangkat %s: " 6582 6583#: misc/tune2fs.c:1563 6584#, c-format 6585msgid "while adding filesystem to journal on %s" 6586msgstr "ketika menambahkan sistem berkas di jurnal di %s" 6587 6588#: misc/tune2fs.c:1569 6589msgid "Creating journal inode: " 6590msgstr "Membuat jurnal inode: " 6591 6592#: misc/tune2fs.c:1583 6593msgid "" 6594"\n" 6595"\twhile trying to create journal file" 6596msgstr "" 6597"\n" 6598"\tketika mencoba membuat file jurnal" 6599 6600#: misc/tune2fs.c:1621 6601#, c-format 6602msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" 6603msgstr "" 6604 6605#: misc/tune2fs.c:1634 6606#, fuzzy 6607msgid "while initializing quota context in support library" 6608msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok" 6609 6610#: misc/tune2fs.c:1649 6611#, fuzzy, c-format 6612msgid "while updating quota limits (%d)" 6613msgstr "ketika memperbarui inode bad block" 6614 6615#: misc/tune2fs.c:1657 6616#, fuzzy, c-format 6617msgid "while writing quota file (%d)" 6618msgstr "ketika menulis tabel inode" 6619 6620#: misc/tune2fs.c:1675 6621#, fuzzy, c-format 6622msgid "while removing quota file (%d)" 6623msgstr "ketika membaca inode root" 6624 6625#: misc/tune2fs.c:1718 6626msgid "" 6627"\n" 6628"Bad quota options specified.\n" 6629"\n" 6630"Following valid quota options are available (pass by separating with " 6631"comma):\n" 6632"\t[^]usr[quota]\n" 6633"\t[^]grp[quota]\n" 6634"\t[^]prj[quota]\n" 6635"\n" 6636"\n" 6637msgstr "" 6638 6639#: misc/tune2fs.c:1776 6640#, c-format 6641msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 6642msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s" 6643 6644#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814 6645#, c-format 6646msgid "bad mounts count - %s" 6647msgstr "jumlah mount buruk - %s" 6648 6649#: misc/tune2fs.c:1857 6650#, c-format 6651msgid "bad gid/group name - %s" 6652msgstr "nama gid/grup buruk - %s" 6653 6654#: misc/tune2fs.c:1890 6655#, c-format 6656msgid "bad interval - %s" 6657msgstr "interval buruk - %s" 6658 6659#: misc/tune2fs.c:1919 6660#, c-format 6661msgid "bad reserved block ratio - %s" 6662msgstr "rasio reserved blok buruk - %s" 6663 6664#: misc/tune2fs.c:1934 6665msgid "-o may only be specified once" 6666msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali" 6667 6668#: misc/tune2fs.c:1943 6669msgid "-O may only be specified once" 6670msgstr "-O hanya boleh dispesifikasikan sekali" 6671 6672#: misc/tune2fs.c:1960 6673#, c-format 6674msgid "bad reserved blocks count - %s" 6675msgstr "jumlah reserved blok buruk - %s" 6676 6677#: misc/tune2fs.c:1989 6678#, c-format 6679msgid "bad uid/user name - %s" 6680msgstr "nama uid/pengguna buruk - %s" 6681 6682#: misc/tune2fs.c:2006 6683#, c-format 6684msgid "bad inode size - %s" 6685msgstr "ukuran inode buruk - %s" 6686 6687#: misc/tune2fs.c:2013 6688#, c-format 6689msgid "Inode size must be a power of two- %s" 6690msgstr "Ukuran inode harus kelipatan dari dua - %s" 6691 6692#: misc/tune2fs.c:2110 6693#, c-format 6694msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" 6695msgstr "" 6696 6697#: misc/tune2fs.c:2115 6698#, fuzzy, c-format 6699msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" 6700msgid_plural "" 6701"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" 6702msgstr[0] "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n" 6703msgstr[1] "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n" 6704 6705#: misc/tune2fs.c:2138 6706#, c-format 6707msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 6708msgstr "Invalid RAID stride: %s\n" 6709 6710#: misc/tune2fs.c:2153 6711#, c-format 6712msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 6713msgstr "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 6714 6715#: misc/tune2fs.c:2168 6716#, c-format 6717msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 6718msgstr "Algoritma hash tidak valid: %s\n" 6719 6720#: misc/tune2fs.c:2174 6721#, c-format 6722msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 6723msgstr "Menset default algoritma hash ke %s (%d)\n" 6724 6725#: misc/tune2fs.c:2193 6726#, fuzzy 6727msgid "" 6728"\n" 6729"Bad options specified.\n" 6730"\n" 6731"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 6732"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 6733"\n" 6734"Valid extended options are:\n" 6735"\tclear_mmp\n" 6736"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 6737"\tmount_opts=<extended default mount options>\n" 6738"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n" 6739"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 6740"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 6741"\ttest_fs\n" 6742"\t^test_fs\n" 6743msgstr "" 6744"\n" 6745"Pilihan buruk dispesifikasikan.\n" 6746"\n" 6747"Pilihan extended dipisahkan oleh koma, dan boleh mengambil argumen\n" 6748"\tyang di set of oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n" 6749"\n" 6750"Pilihan extended yang valid adalah:\n" 6751"\tstride=<RAID per-disk ukuran chunk dalam blok>\n" 6752"\tstripe-width=<RAID stride*data disk dalam blok>\n" 6753"\thash_alg=<algoritma_hash>\n" 6754"\ttest_fs\n" 6755"\t^test_fs\n" 6756 6757#: misc/tune2fs.c:2663 6758#, fuzzy 6759msgid "Failed to read inode bitmap\n" 6760msgstr "ketika membaca bitmap" 6761 6762#: misc/tune2fs.c:2668 6763#, fuzzy 6764msgid "Failed to read block bitmap\n" 6765msgstr "membaca inode dan blok bitmap" 6766 6767#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277 6768msgid "blocks to be moved" 6769msgstr "blok akan dipindahkan" 6770 6771#: misc/tune2fs.c:2688 6772msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" 6773msgstr "" 6774"Gagal untuk mengalokasikan bitmap blok ketika meningkatkan ukuran inode\n" 6775 6776#: misc/tune2fs.c:2694 6777msgid "Not enough space to increase inode size \n" 6778msgstr "Tidak cukup ruang untuk meningkatkan ukuran inode \n" 6779 6780#: misc/tune2fs.c:2699 6781msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" 6782msgstr "Gagal untuk memindahkan blok ketika pengubahan ukuran inode \n" 6783 6784#: misc/tune2fs.c:2731 6785msgid "" 6786"Error in resizing the inode size.\n" 6787"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 6788msgstr "" 6789"Error dalam mengubah ukuran dari ukuran inode.\n" 6790"Jalankan e2undo untuk undo perubahan sistem berkas.\n" 6791 6792#: misc/tune2fs.c:2936 6793msgid "" 6794"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 6795"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" 6796msgstr "" 6797 6798#: misc/tune2fs.c:2943 6799#, c-format 6800msgid "" 6801"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" 6802"'e2fsck -f %s'\n" 6803msgstr "" 6804 6805#: misc/tune2fs.c:2955 6806#, fuzzy 6807msgid "Cannot modify a journal device.\n" 6808msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n" 6809 6810#: misc/tune2fs.c:2968 6811#, c-format 6812msgid "The inode size is already %lu\n" 6813msgstr "Ukuran inode telah %lu\n" 6814 6815#: misc/tune2fs.c:2975 6816#, fuzzy 6817msgid "Shrinking inode size is not supported\n" 6818msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n" 6819 6820#: misc/tune2fs.c:2980 6821#, fuzzy, c-format 6822msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" 6823msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)" 6824 6825#: misc/tune2fs.c:2986 6826msgid "Resizing inodes could take some time." 6827msgstr "" 6828 6829#: misc/tune2fs.c:3034 6830#, c-format 6831msgid "" 6832"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" 6833"\n" 6834"\te2fsck -E journal_only %s\n" 6835"\n" 6836"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" 6837"by journal recovery.\n" 6838msgstr "" 6839 6840#: misc/tune2fs.c:3045 6841#, fuzzy, c-format 6842msgid "Recovering journal.\n" 6843msgstr "%s: merecovery journal\n" 6844 6845#: misc/tune2fs.c:3063 6846#, c-format 6847msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 6848msgstr "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n" 6849 6850#: misc/tune2fs.c:3069 6851#, c-format 6852msgid "Setting current mount count to %d\n" 6853msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n" 6854 6855#: misc/tune2fs.c:3074 6856#, c-format 6857msgid "Setting error behavior to %d\n" 6858msgstr "Menset perilaku error ke %d\n" 6859 6860#: misc/tune2fs.c:3079 6861#, c-format 6862msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 6863msgstr "Menset gid reserved blok ke %lu\n" 6864 6865#: misc/tune2fs.c:3084 6866#, fuzzy, c-format 6867msgid "interval between checks is too big (%lu)" 6868msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n" 6869 6870#: misc/tune2fs.c:3091 6871#, c-format 6872msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 6873msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n" 6874 6875#: misc/tune2fs.c:3098 6876#, fuzzy, c-format 6877msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" 6878msgstr "Menset persentasi reserved blok ke %g%% (%u blok)\n" 6879 6880#: misc/tune2fs.c:3104 6881#, fuzzy, c-format 6882msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" 6883msgstr "jumlah reserved blok terlalu besar (%lu)" 6884 6885#: misc/tune2fs.c:3111 6886#, fuzzy, c-format 6887msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" 6888msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n" 6889 6890#: misc/tune2fs.c:3116 6891msgid "" 6892"\n" 6893"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 6894msgstr "" 6895"\n" 6896"Sistem berkas telah memiliki sparse superblok.\n" 6897 6898#: misc/tune2fs.c:3119 6899#, fuzzy 6900msgid "" 6901"\n" 6902"Setting the sparse superblock flag not supported\n" 6903"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" 6904msgstr "" 6905"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" 6906"fitur aktif.\n" 6907 6908#: misc/tune2fs.c:3129 6909#, c-format 6910msgid "" 6911"\n" 6912"Sparse superblock flag set. %s" 6913msgstr "" 6914"\n" 6915"Sparse superblok flag diset. %s" 6916 6917#: misc/tune2fs.c:3134 6918#, fuzzy 6919msgid "" 6920"\n" 6921"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" 6922msgstr "" 6923"\n" 6924"Menghapus sparse superflag tidak dilayani.\n" 6925 6926#: misc/tune2fs.c:3142 6927#, c-format 6928msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 6929msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n" 6930 6931#: misc/tune2fs.c:3148 6932#, c-format 6933msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 6934msgstr "Menset uid reserved blok ke %lu\n" 6935 6936#: misc/tune2fs.c:3180 6937msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" 6938msgstr "" 6939 6940#: misc/tune2fs.c:3198 6941#, fuzzy 6942msgid "" 6943"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 6944msgstr "" 6945"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" 6946 6947#: misc/tune2fs.c:3222 6948#, fuzzy 6949msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 6950msgstr "" 6951"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" 6952 6953#: misc/tune2fs.c:3225 6954msgid "" 6955"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " 6956"and re-run this command.\n" 6957msgstr "" 6958 6959#: misc/tune2fs.c:3234 6960msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." 6961msgstr "" 6962 6963#: misc/tune2fs.c:3259 6964msgid "Invalid UUID format\n" 6965msgstr "Invalid format UUID\n" 6966 6967#: misc/tune2fs.c:3275 6968#, fuzzy 6969msgid "Need to update journal superblock.\n" 6970msgstr "membaca journal superblock\n" 6971 6972#: misc/tune2fs.c:3301 6973msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 6974msgstr "" 6975"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" 6976 6977#: misc/tune2fs.c:3308 6978msgid "" 6979"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 6980"feature enabled.\n" 6981msgstr "" 6982"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" 6983"fitur aktif.\n" 6984 6985#: misc/tune2fs.c:3326 6986#, c-format 6987msgid "Setting inode size %lu\n" 6988msgstr "Menset ukuran inode %lu\n" 6989 6990#: misc/tune2fs.c:3330 6991#, fuzzy 6992msgid "Failed to change inode size\n" 6993msgstr "Gagal untuk memindahkan blok ketika pengubahan ukuran inode \n" 6994 6995#: misc/tune2fs.c:3344 6996#, c-format 6997msgid "Setting stride size to %d\n" 6998msgstr "Menset ukuran stride ke %d\n" 6999 7000#: misc/tune2fs.c:3349 7001#, c-format 7002msgid "Setting stripe width to %d\n" 7003msgstr "Menset lebar stripe ke %d\n" 7004 7005#: misc/tune2fs.c:3356 7006#, fuzzy, c-format 7007msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" 7008msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n" 7009 7010#: misc/util.c:100 7011msgid "<proceeding>\n" 7012msgstr "" 7013 7014#: misc/util.c:104 7015#, c-format 7016msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " 7017msgstr "" 7018 7019#: misc/util.c:108 7020#, fuzzy 7021msgid "Proceed anyway? (y,N) " 7022msgstr "Jalankan saja? (y,n) " 7023 7024#: misc/util.c:133 7025msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 7026msgstr "mke2fs dipaksakan saja. Mudah mudahan /etc/mtab tidak benar.\n" 7027 7028#: misc/util.c:138 7029#, c-format 7030msgid "will not make a %s here!\n" 7031msgstr "tidak akan membuat sebuah %s disini!\n" 7032 7033#: misc/util.c:145 7034msgid "mke2fs forced anyway.\n" 7035msgstr "mke2fs dipaksakan saja.\n" 7036 7037#: misc/util.c:161 7038msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 7039msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan jurnal!\n" 7040 7041#: misc/util.c:186 7042#, c-format 7043msgid "" 7044"\n" 7045"Could not find journal device matching %s\n" 7046msgstr "" 7047"\n" 7048"Tidak dapat menemukan perangkat jurnal yang cocok %s\n" 7049 7050#: misc/util.c:213 7051#, fuzzy 7052msgid "" 7053"\n" 7054"Bad journal options specified.\n" 7055"\n" 7056"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 7057"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 7058"\n" 7059"Valid journal options are:\n" 7060"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 7061"\tdevice=<journal device>\n" 7062"\tlocation=<journal location>\n" 7063"\n" 7064"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 7065"\n" 7066msgstr "" 7067"\n" 7068"Pilihan jurnal buruk dispesifikasikan.\n" 7069"\n" 7070"Pilihan jurnal dipisahkan dengan koma, dan boleh menggunakan argumen yang\n" 7071"\tdiset off dengan sebuah tanda sama dengan ('=').\n" 7072"\n" 7073"Pilihan jurnal valid adalah:\n" 7074"\tsize=<ukuran jurnal dalam megabytes>\n" 7075"\tdevice=<perangkat jurnal>\n" 7076"\n" 7077"Ukuran jurnal harus diantara 1024 dan 10240000 blok sistem berkas.\n" 7078"\n" 7079 7080#: misc/util.c:244 7081msgid "" 7082"\n" 7083"Filesystem too small for a journal\n" 7084msgstr "" 7085"\n" 7086"Sistem berkas terlalu kecil untuk sebuah jurnal\n" 7087 7088#: misc/util.c:251 7089#, c-format 7090msgid "" 7091"\n" 7092"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 7093"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 7094msgstr "" 7095"\n" 7096"Ukuran jurnal yang diminta adalah %d blok; ini harus berada\n" 7097"diantara 1024 dan 10240000 blok. Membatalkan.\n" 7098 7099#: misc/util.c:259 7100msgid "" 7101"\n" 7102"Journal size too big for filesystem.\n" 7103msgstr "" 7104"\n" 7105"Ukuran jurnal terlalu besar untuk sistem berkas.\n" 7106 7107#: misc/util.c:273 7108#, c-format 7109msgid "" 7110"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 7111"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 7112msgstr "" 7113"Sistem berkas ini akan secara otomatis diperiksa setiap %d mounts atau\n" 7114"%g hari, yang mana yang datang lebih dulu. Gunakan tune2fs -c atau -i\n" 7115"untuk mengubahnya.\n" 7116 7117#: misc/uuidd.c:49 7118#, c-format 7119msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" 7120msgstr "" 7121 7122#: misc/uuidd.c:51 7123#, c-format 7124msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" 7125msgstr "" 7126 7127#: misc/uuidd.c:53 7128#, c-format 7129msgid " %s -k\n" 7130msgstr "" 7131 7132#: misc/uuidd.c:155 7133#, fuzzy 7134msgid "bad arguments" 7135msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" 7136 7137#: misc/uuidd.c:173 7138msgid "connect" 7139msgstr "" 7140 7141#: misc/uuidd.c:192 7142msgid "write" 7143msgstr "" 7144 7145#: misc/uuidd.c:200 7146msgid "read count" 7147msgstr "" 7148 7149#: misc/uuidd.c:206 7150#, fuzzy 7151msgid "bad response length" 7152msgstr "Panjang stride tidak valid" 7153 7154#: misc/uuidd.c:271 7155#, c-format 7156msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" 7157msgstr "" 7158 7159#: misc/uuidd.c:279 7160#, fuzzy, c-format 7161msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" 7162msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s" 7163 7164#: misc/uuidd.c:308 7165#, fuzzy, c-format 7166msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" 7167msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n" 7168 7169#: misc/uuidd.c:316 7170#, fuzzy, c-format 7171msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" 7172msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n" 7173 7174#: misc/uuidd.c:354 7175#, fuzzy, c-format 7176msgid "Error reading from client, len = %d\n" 7177msgstr "Error membaca @i %i: %m\n" 7178 7179#: misc/uuidd.c:362 7180#, c-format 7181msgid "operation %d, incoming num = %d\n" 7182msgstr "" 7183 7184#: misc/uuidd.c:381 7185#, c-format 7186msgid "Generated time UUID: %s\n" 7187msgstr "" 7188 7189#: misc/uuidd.c:391 7190#, c-format 7191msgid "Generated random UUID: %s\n" 7192msgstr "" 7193 7194#: misc/uuidd.c:400 7195#, c-format 7196msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" 7197msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" 7198msgstr[0] "" 7199msgstr[1] "" 7200 7201#: misc/uuidd.c:421 7202#, c-format 7203msgid "Generated %d UUID's:\n" 7204msgstr "" 7205 7206#: misc/uuidd.c:433 7207#, fuzzy, c-format 7208msgid "Invalid operation %d\n" 7209msgstr "Versi EA tidak valid.\n" 7210 7211#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 7212#, c-format 7213msgid "Bad number: %s\n" 7214msgstr "" 7215 7216#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 7217#, fuzzy, c-format 7218msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" 7219msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n" 7220 7221#: misc/uuidd.c:544 7222#, c-format 7223msgid "%s and subsequent UUID\n" 7224msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" 7225msgstr[0] "" 7226msgstr[1] "" 7227 7228#: misc/uuidd.c:548 7229msgid "List of UUID's:\n" 7230msgstr "" 7231 7232#: misc/uuidd.c:569 7233#, c-format 7234msgid "Unexpected reply length from server %d\n" 7235msgstr "" 7236 7237#: misc/uuidd.c:586 7238#, c-format 7239msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" 7240msgstr "" 7241 7242#: misc/uuidd.c:592 7243#, c-format 7244msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" 7245msgstr "" 7246 7247#: misc/uuidgen.c:32 7248#, c-format 7249msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 7250msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" 7251 7252#: resize/extent.c:202 7253msgid "# Extent dump:\n" 7254msgstr "# Extent dump:\n" 7255 7256#: resize/extent.c:203 7257#, fuzzy, c-format 7258msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" 7259msgstr "#\tNum=%d, Ukuran=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" 7260 7261#: resize/main.c:49 7262#, fuzzy, c-format 7263msgid "" 7264"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " 7265"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" 7266"\n" 7267msgstr "" 7268"Penggunaan: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] perangkat " 7269"[ukuran_baru]\n" 7270"\n" 7271 7272#: resize/main.c:73 7273msgid "Extending the inode table" 7274msgstr "Memperbesar tabel inode" 7275 7276#: resize/main.c:76 7277msgid "Relocating blocks" 7278msgstr "Memindahkan blok" 7279 7280#: resize/main.c:79 7281msgid "Scanning inode table" 7282msgstr "Memeriksa tabel inode" 7283 7284#: resize/main.c:82 7285msgid "Updating inode references" 7286msgstr "Memperbarui referensi inode" 7287 7288#: resize/main.c:85 7289msgid "Moving inode table" 7290msgstr "Memindahkan tabel inode" 7291 7292#: resize/main.c:88 7293msgid "Unknown pass?!?" 7294msgstr "Tahap tidak diketahui?!?" 7295 7296#: resize/main.c:91 7297#, c-format 7298msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 7299msgstr "Awal tahap %d (max = %lu)\n" 7300 7301#: resize/main.c:163 7302msgid "" 7303"\n" 7304"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" 7305"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" 7306"\n" 7307msgstr "" 7308 7309#: resize/main.c:366 7310#, c-format 7311msgid "while opening %s" 7312msgstr "ketika membuka %s" 7313 7314#: resize/main.c:374 7315#, c-format 7316msgid "while getting stat information for %s" 7317msgstr "ketika memperoleh informasi statistik untuk %s" 7318 7319#: resize/main.c:451 7320#, c-format 7321msgid "" 7322"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 7323"\n" 7324msgstr "" 7325"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n" 7326"\n" 7327 7328#: resize/main.c:470 7329#, fuzzy, c-format 7330msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" 7331msgstr "Estimasi minimum dari ukuran sistem berkas: %u\n" 7332 7333#: resize/main.c:507 7334#, c-format 7335msgid "Invalid new size: %s\n" 7336msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" 7337 7338#: resize/main.c:526 7339msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" 7340msgstr "" 7341 7342#: resize/main.c:534 7343#, fuzzy, c-format 7344msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" 7345msgstr "Ukuran baru lebih kecil daripada minimum (%u)\n" 7346 7347#: resize/main.c:540 7348msgid "Invalid stride length" 7349msgstr "Panjang stride tidak valid" 7350 7351#: resize/main.c:564 7352#, fuzzy, c-format 7353msgid "" 7354"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" 7355"You requested a new size of %llu blocks.\n" 7356"\n" 7357msgstr "" 7358"Partisi (atau perangkat) hanya berisi %u (%dk) blok.\n" 7359"Anda meminta ukuran baru %u blok.\n" 7360 7361#: resize/main.c:571 7362#, c-format 7363msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" 7364msgstr "" 7365 7366#: resize/main.c:575 7367#, c-format 7368msgid "" 7369"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " 7370"blocks.\n" 7371msgstr "" 7372 7373#: resize/main.c:581 7374#, fuzzy, c-format 7375msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" 7376msgstr "" 7377"Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" 7378 7379#: resize/main.c:587 7380#, c-format 7381msgid "" 7382"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " 7383"feature.\n" 7384msgstr "" 7385 7386#: resize/main.c:593 7387#, fuzzy, c-format 7388msgid "" 7389"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" 7390"\n" 7391msgstr "" 7392"Sistem berkas telah memiliki panjang %u blok. Tidak ada yang harus " 7393"dilakukan !\n" 7394"\n" 7395 7396#: resize/main.c:600 7397#, fuzzy, c-format 7398msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" 7399msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n" 7400 7401#: resize/main.c:605 7402#, fuzzy, c-format 7403msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" 7404msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n" 7405 7406#: resize/main.c:613 7407#, fuzzy, c-format 7408msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" 7409msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n" 7410 7411#: resize/main.c:615 7412#, fuzzy, c-format 7413msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" 7414msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n" 7415 7416#: resize/main.c:617 7417#, fuzzy, c-format 7418msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" 7419msgstr "Mengubah sistem berkas di %s ke %u (%dk) blok.\n" 7420 7421#: resize/main.c:626 7422#, c-format 7423msgid "while trying to resize %s" 7424msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s" 7425 7426#: resize/main.c:629 7427#, c-format 7428msgid "" 7429"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" 7430"after the aborted resize operation.\n" 7431msgstr "" 7432"Mohon jalankan 'e2fsck -fy %s' untuk membetulkan sistem berkas\n" 7433"setelah pembatalan operasi pengubahan ukuran.\n" 7434 7435#: resize/main.c:635 7436#, fuzzy, c-format 7437msgid "" 7438"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" 7439"\n" 7440msgstr "" 7441"Sistem berkas di %s sekarang memiliki panjang %u blok.\n" 7442"\n" 7443 7444#: resize/main.c:650 7445#, c-format 7446msgid "while trying to truncate %s" 7447msgstr "ketika mencoba untuk memotong %s" 7448 7449#: resize/online.c:81 7450#, fuzzy 7451msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" 7452msgstr "Kernel tidak melayani online resizing" 7453 7454#: resize/online.c:86 7455#, c-format 7456msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 7457msgstr "Sistem berkas di %s dimount di %s; on-line resizing dibutuhkan\n" 7458 7459#: resize/online.c:90 7460#, fuzzy 7461msgid "On-line shrinking not supported" 7462msgstr "On-line shrinking dari %u ke %u tidak dilayani.\n" 7463 7464#: resize/online.c:114 7465msgid "Filesystem does not support online resizing" 7466msgstr "Sistem berkas tidak melayani online resizing" 7467 7468#: resize/online.c:122 7469#, fuzzy 7470msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" 7471msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize" 7472 7473#: resize/online.c:129 7474#, fuzzy 7475msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" 7476msgstr "Kernel tidak melayani online resizing" 7477 7478#: resize/online.c:137 7479#, c-format 7480msgid "while trying to open mountpoint %s" 7481msgstr "ketika mencoba membuka mountpoint %s" 7482 7483#: resize/online.c:142 7484#, c-format 7485msgid "Old resize interface requested.\n" 7486msgstr "" 7487 7488#: resize/online.c:161 resize/online.c:178 7489msgid "Permission denied to resize filesystem" 7490msgstr "Ijin ditolak ketika mengubah ukuran sistem berkas" 7491 7492#: resize/online.c:164 resize/online.c:184 7493msgid "While checking for on-line resizing support" 7494msgstr "Ketika memeriksa untuk layanan on-line resizing" 7495 7496#: resize/online.c:181 7497msgid "Kernel does not support online resizing" 7498msgstr "Kernel tidak melayani online resizing" 7499 7500#: resize/online.c:220 7501#, fuzzy, c-format 7502msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" 7503msgstr "Menjalankan sebuah on-line resize dari %s ke %u (%dk) blok.\n" 7504 7505#: resize/online.c:230 7506msgid "While trying to extend the last group" 7507msgstr "Ketika mencoba untuk mengexten grup terakhir" 7508 7509#: resize/online.c:277 7510#, c-format 7511msgid "While trying to add group #%d" 7512msgstr "Ketika mencoba untuk menambahkan grup #%d" 7513 7514#: resize/online.c:288 7515#, c-format 7516msgid "" 7517"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " 7518"this system.\n" 7519msgstr "" 7520"Sistem berkas di %s dimount di %s, dan on-line resizing tidak disupport di " 7521"system ini.\n" 7522 7523#: resize/resize2fs.c:759 7524#, fuzzy, c-format 7525msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" 7526msgstr "inode (%llu) harus lebih kecil dari %u" 7527 7528#: resize/resize2fs.c:1038 7529msgid "reserved blocks" 7530msgstr "reserved blok" 7531 7532#: resize/resize2fs.c:1282 7533msgid "meta-data blocks" 7534msgstr "meta-data blok" 7535 7536#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475 7537#, fuzzy 7538msgid "new meta blocks" 7539msgstr "meta-data blok" 7540 7541#: resize/resize2fs.c:2698 7542msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" 7543msgstr "" 7544 7545#: resize/resize2fs.c:2703 7546msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" 7547msgstr "" 7548 7549#: resize/resize2fs.c:2776 7550msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 7551msgstr "Seharusnya tidak pernah terjadi: resize inode corrupt!\n" 7552 7553#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 7554msgid "EXT2FS Library version 1.44.4" 7555msgstr "" 7556 7557#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 7558msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" 7559msgstr "" 7560 7561#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 7562msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" 7563msgstr "" 7564 7565#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 7566msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" 7567msgstr "" 7568 7569#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 7570msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" 7571msgstr "" 7572 7573#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 7574msgid "Wrong magic number for io_channel structure" 7575msgstr "" 7576 7577#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 7578msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" 7579msgstr "" 7580 7581#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 7582msgid "Wrong magic number for io_manager structure" 7583msgstr "" 7584 7585#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 7586msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" 7587msgstr "" 7588 7589#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 7590msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" 7591msgstr "" 7592 7593#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 7594msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" 7595msgstr "" 7596 7597#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 7598msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" 7599msgstr "" 7600 7601#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 7602msgid "Wrong magic number for directory block list structure" 7603msgstr "" 7604 7605#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 7606msgid "Wrong magic number for icount structure" 7607msgstr "" 7608 7609#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 7610msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" 7611msgstr "" 7612 7613#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 7614msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" 7615msgstr "" 7616 7617#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 7618msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" 7619msgstr "" 7620 7621#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 7622msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" 7623msgstr "" 7624 7625#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 7626msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" 7627msgstr "" 7628 7629#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 7630#, fuzzy 7631msgid "Bad magic number in super-block" 7632msgstr "membaca journal superblock\n" 7633 7634#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 7635msgid "Filesystem revision too high" 7636msgstr "" 7637 7638#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 7639msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" 7640msgstr "" 7641 7642#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 7643#, fuzzy 7644msgid "Can't read group descriptors" 7645msgstr ", Grup deskripsi di " 7646 7647#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 7648#, fuzzy 7649msgid "Can't write group descriptors" 7650msgstr ", Grup deskripsi di " 7651 7652#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 7653msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" 7654msgstr "" 7655 7656#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 7657msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" 7658msgstr "" 7659 7660#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 7661msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" 7662msgstr "" 7663 7664#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 7665#, fuzzy 7666msgid "Can't write an inode bitmap" 7667msgstr "menulis inode bitmap" 7668 7669#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 7670#, fuzzy 7671msgid "Can't read an inode bitmap" 7672msgstr "menulis inode bitmap" 7673 7674#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 7675#, fuzzy 7676msgid "Can't write a block bitmap" 7677msgstr "membaca inode dan blok bitmap" 7678 7679#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 7680#, fuzzy 7681msgid "Can't read a block bitmap" 7682msgstr "membaca inode dan blok bitmap" 7683 7684#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 7685#, fuzzy 7686msgid "Can't write an inode table" 7687msgstr "ketika menulis tabel inode" 7688 7689#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 7690#, fuzzy 7691msgid "Can't read an inode table" 7692msgstr "Memeriksa tabel inode" 7693 7694#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 7695msgid "Can't read next inode" 7696msgstr "" 7697 7698#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 7699#, fuzzy 7700msgid "Filesystem has unexpected block size" 7701msgstr "Sistem berkas lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat." 7702 7703#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 7704msgid "EXT2 directory corrupted" 7705msgstr "" 7706 7707#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 7708msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" 7709msgstr "" 7710 7711#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 7712msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" 7713msgstr "" 7714 7715#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 7716msgid "No free space in the directory" 7717msgstr "" 7718 7719#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 7720#, fuzzy 7721msgid "Inode bitmap not loaded" 7722msgstr ", Inode bitmap di " 7723 7724#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 7725#, fuzzy 7726msgid "Block bitmap not loaded" 7727msgstr " Blok bitmap di " 7728 7729#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 7730#, fuzzy 7731msgid "Illegal inode number" 7732msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n" 7733 7734#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 7735#, fuzzy 7736msgid "Illegal block number" 7737msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n" 7738 7739#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 7740msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" 7741msgstr "" 7742 7743#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 7744#, fuzzy 7745msgid "Not enough space to build proposed filesystem" 7746msgstr "Tidak cukup ruang untuk meningkatkan ukuran inode \n" 7747 7748#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 7749msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" 7750msgstr "" 7751 7752#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 7753msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" 7754msgstr "" 7755 7756#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 7757msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" 7758msgstr "" 7759 7760#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 7761msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" 7762msgstr "" 7763 7764#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 7765msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" 7766msgstr "" 7767 7768#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 7769msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" 7770msgstr "" 7771 7772#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 7773msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" 7774msgstr "" 7775 7776#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 7777msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" 7778msgstr "" 7779 7780#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 7781#, fuzzy 7782msgid "Illegal indirect block found" 7783msgstr "blok tidak langsung berdua" 7784 7785#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 7786#, fuzzy 7787msgid "Illegal doubly indirect block found" 7788msgstr "blok tidak langsung berdua" 7789 7790#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 7791#, fuzzy 7792msgid "Illegal triply indirect block found" 7793msgstr "blok tidak langsung bertiga" 7794 7795#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 7796#, fuzzy 7797msgid "Block bitmaps are not the same" 7798msgstr " Blok bitmap di " 7799 7800#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 7801#, fuzzy 7802msgid "Inode bitmaps are not the same" 7803msgstr ", Inode bitmap di " 7804 7805#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 7806msgid "Illegal or malformed device name" 7807msgstr "" 7808 7809#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 7810msgid "A block group is missing an inode table" 7811msgstr "" 7812 7813#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 7814msgid "The ext2 superblock is corrupt" 7815msgstr "" 7816 7817#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 7818msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" 7819msgstr "" 7820 7821#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 7822msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" 7823msgstr "" 7824 7825#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 7826msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" 7827msgstr "" 7828 7829#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 7830msgid "Too many symbolic links encountered." 7831msgstr "" 7832 7833#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 7834msgid "The callback function will not handle this case" 7835msgstr "" 7836 7837#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 7838msgid "The inode is from a bad block in the inode table" 7839msgstr "" 7840 7841#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 7842#, fuzzy 7843msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" 7844msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:" 7845 7846#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 7847#, fuzzy 7848msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" 7849msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:" 7850 7851#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 7852msgid "IO Channel failed to seek on read or write" 7853msgstr "" 7854 7855#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 7856#, fuzzy 7857msgid "Memory allocation failed" 7858msgstr "Aerror mengalokasikan" 7859 7860#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 7861msgid "Invalid argument passed to ext2 library" 7862msgstr "" 7863 7864#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 7865#, fuzzy 7866msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" 7867msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n" 7868 7869#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 7870#, fuzzy 7871msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" 7872msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n" 7873 7874#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 7875msgid "Ext2 inode is not a directory" 7876msgstr "" 7877 7878#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 7879msgid "Too many references in table" 7880msgstr "" 7881 7882#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 7883msgid "File not found by ext2_lookup" 7884msgstr "" 7885 7886#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 7887msgid "File open read-only" 7888msgstr "" 7889 7890#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 7891#, fuzzy 7892msgid "Ext2 directory block not found" 7893msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n" 7894 7895#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 7896msgid "Ext2 directory already exists" 7897msgstr "" 7898 7899#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 7900msgid "Unimplemented ext2 library function" 7901msgstr "" 7902 7903#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 7904msgid "User cancel requested" 7905msgstr "" 7906 7907#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 7908msgid "Ext2 file too big" 7909msgstr "" 7910 7911#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 7912#, fuzzy 7913msgid "Supplied journal device not a block device" 7914msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n" 7915 7916#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 7917#, fuzzy 7918msgid "Journal superblock not found" 7919msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 7920 7921#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 7922msgid "Journal must be at least 1024 blocks" 7923msgstr "" 7924 7925#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 7926msgid "Unsupported journal version" 7927msgstr "" 7928 7929#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 7930#, fuzzy 7931msgid "Error loading external journal" 7932msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external" 7933 7934#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 7935#, fuzzy 7936msgid "Journal not found" 7937msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" 7938 7939#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 7940msgid "Directory hash unsupported" 7941msgstr "" 7942 7943#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 7944#, fuzzy 7945msgid "Illegal extended attribute block number" 7946msgstr "aextended attribute" 7947 7948#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 7949msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" 7950msgstr "" 7951 7952#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 7953msgid "E2image snapshot not in use" 7954msgstr "" 7955 7956#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 7957#, fuzzy 7958msgid "Too many reserved group descriptor blocks" 7959msgstr "<inode deskripsi grup>" 7960 7961#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 7962msgid "Resize inode is corrupt" 7963msgstr "" 7964 7965#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 7966#, fuzzy 7967msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" 7968msgstr "" 7969"Gagal untuk mengalokasikan bitmap blok ketika meningkatkan ukuran inode\n" 7970 7971#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 7972msgid "TDB: Success" 7973msgstr "" 7974 7975#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 7976msgid "TDB: Corrupt database" 7977msgstr "" 7978 7979#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 7980msgid "TDB: IO Error" 7981msgstr "" 7982 7983#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 7984msgid "TDB: Locking error" 7985msgstr "" 7986 7987#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 7988msgid "TDB: Out of memory" 7989msgstr "" 7990 7991#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 7992msgid "TDB: Record exists" 7993msgstr "" 7994 7995#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 7996msgid "TDB: Lock exists on other keys" 7997msgstr "" 7998 7999#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 8000#, fuzzy 8001msgid "TDB: Invalid parameter" 8002msgstr "Parameter stride tidak valid: %s\n" 8003 8004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 8005msgid "TDB: Record does not exist" 8006msgstr "" 8007 8008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 8009msgid "TDB: Write not permitted" 8010msgstr "" 8011 8012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 8013msgid "Ext2fs directory block list is empty" 8014msgstr "" 8015 8016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 8017msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" 8018msgstr "" 8019 8020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 8021msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" 8022msgstr "" 8023 8024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 8025msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" 8026msgstr "" 8027 8028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 8029msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" 8030msgstr "" 8031 8032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 8033msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" 8034msgstr "" 8035 8036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 8037msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" 8038msgstr "" 8039 8040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 8041msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" 8042msgstr "" 8043 8044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 8045msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" 8046msgstr "" 8047 8048#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 8049msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" 8050msgstr "" 8051 8052#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 8053msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" 8054msgstr "" 8055 8056#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 8057msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" 8058msgstr "" 8059 8060#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 8061msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" 8062msgstr "" 8063 8064#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 8065msgid "Corrupt extent header" 8066msgstr "" 8067 8068#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 8069msgid "Corrupt extent index" 8070msgstr "" 8071 8072#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 8073msgid "Corrupt extent" 8074msgstr "" 8075 8076#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 8077msgid "No free space in extent map" 8078msgstr "" 8079 8080#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 8081msgid "Inode does not use extents" 8082msgstr "" 8083 8084#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 8085#, fuzzy 8086msgid "No 'next' extent" 8087msgstr "xextent" 8088 8089#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 8090msgid "No 'previous' extent" 8091msgstr "" 8092 8093#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 8094msgid "No 'up' extent" 8095msgstr "" 8096 8097#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 8098msgid "No 'down' extent" 8099msgstr "" 8100 8101#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 8102msgid "No current node" 8103msgstr "" 8104 8105#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 8106msgid "Ext2fs operation not supported" 8107msgstr "" 8108 8109#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 8110msgid "No room to insert extent in node" 8111msgstr "" 8112 8113#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 8114msgid "Splitting would result in empty node" 8115msgstr "" 8116 8117#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 8118#, fuzzy 8119msgid "Extent not found" 8120msgstr "/@l tidak ditemukan. " 8121 8122#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 8123msgid "Operation not supported for inodes containing extents" 8124msgstr "" 8125 8126#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 8127msgid "Extent length is invalid" 8128msgstr "" 8129 8130#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 8131msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" 8132msgstr "" 8133 8134#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 8135msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" 8136msgstr "" 8137 8138#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 8139msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" 8140msgstr "" 8141 8142#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 8143msgid "MMP: invalid magic number" 8144msgstr "" 8145 8146#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 8147msgid "MMP: device currently active" 8148msgstr "" 8149 8150#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 8151msgid "MMP: e2fsck being run" 8152msgstr "" 8153 8154#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 8155msgid "MMP: block number beyond filesystem range" 8156msgstr "" 8157 8158#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 8159msgid "MMP: undergoing an unknown operation" 8160msgstr "" 8161 8162#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 8163msgid "MMP: filesystem still in use" 8164msgstr "" 8165 8166#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 8167msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" 8168msgstr "" 8169 8170#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 8171#, fuzzy 8172msgid "Block group descriptor size incorrect" 8173msgstr "<inode deskripsi grup>" 8174 8175#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 8176msgid "Inode checksum does not match inode" 8177msgstr "" 8178 8179#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 8180msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" 8181msgstr "" 8182 8183#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 8184msgid "Extent block checksum does not match extent block" 8185msgstr "" 8186 8187#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 8188msgid "Directory block does not have space for checksum" 8189msgstr "" 8190 8191#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 8192msgid "Directory block checksum does not match directory block" 8193msgstr "" 8194 8195#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 8196msgid "Extended attribute block checksum does not match block" 8197msgstr "" 8198 8199#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 8200#, fuzzy 8201msgid "Superblock checksum does not match superblock" 8202msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: " 8203 8204#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 8205msgid "Unknown checksum algorithm" 8206msgstr "" 8207 8208#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 8209#, fuzzy 8210msgid "MMP block checksum does not match" 8211msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: " 8212 8213#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 8214msgid "Ext2 file already exists" 8215msgstr "" 8216 8217#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 8218msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" 8219msgstr "" 8220 8221#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 8222msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" 8223msgstr "" 8224 8225#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 8226msgid "Extended attribute has an invalid name length" 8227msgstr "" 8228 8229#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 8230msgid "Extended attribute has an invalid value length" 8231msgstr "" 8232 8233#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 8234msgid "Extended attribute has an incorrect hash" 8235msgstr "" 8236 8237#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 8238msgid "Extended attribute block has a bad header" 8239msgstr "" 8240 8241#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 8242#, fuzzy 8243msgid "Extended attribute key not found" 8244msgstr "aextended attribute" 8245 8246#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 8247msgid "Insufficient space to store extended attribute data" 8248msgstr "" 8249 8250#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 8251msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" 8252msgstr "" 8253 8254#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 8255msgid "Inode doesn't have inline data" 8256msgstr "" 8257 8258#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 8259msgid "No block for an inode with inline data" 8260msgstr "" 8261 8262#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 8263msgid "No free space in inline data" 8264msgstr "" 8265 8266#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 8267msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" 8268msgstr "" 8269 8270#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 8271msgid "Inode seems to contain garbage" 8272msgstr "" 8273 8274#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 8275msgid "Extended attribute has an invalid value offset" 8276msgstr "" 8277 8278#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 8279msgid "Journal flags inconsistent" 8280msgstr "" 8281 8282#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 8283msgid "Undo file corrupt" 8284msgstr "" 8285 8286#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 8287#, fuzzy 8288msgid "Wrong undo file for this filesystem" 8289msgstr "Ijin ditolak ketika mengubah ukuran sistem berkas" 8290 8291#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 8292msgid "File system is corrupted" 8293msgstr "" 8294 8295#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 8296msgid "Bad CRC detected in file system" 8297msgstr "" 8298 8299#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 8300#, fuzzy 8301msgid "The journal superblock is corrupt" 8302msgstr "membaca journal superblock\n" 8303 8304#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 8305#, fuzzy 8306msgid "Inode is corrupted" 8307msgstr "@j @S telah terkorupsi.\n" 8308 8309#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 8310msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" 8311msgstr "" 8312 8313#: lib/support/prof_err.c:11 8314msgid "Profile version 0.0" 8315msgstr "" 8316 8317#: lib/support/prof_err.c:12 8318msgid "Bad magic value in profile_node" 8319msgstr "" 8320 8321#: lib/support/prof_err.c:13 8322#, fuzzy 8323msgid "Profile section not found" 8324msgstr "ketika membuat /lost+found" 8325 8326#: lib/support/prof_err.c:14 8327#, fuzzy 8328msgid "Profile relation not found" 8329msgstr "ketika membuat /lost+found" 8330 8331#: lib/support/prof_err.c:15 8332msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" 8333msgstr "" 8334 8335#: lib/support/prof_err.c:16 8336msgid "A profile section header has a non-zero value" 8337msgstr "" 8338 8339#: lib/support/prof_err.c:17 8340msgid "Bad linked list in profile structures" 8341msgstr "" 8342 8343#: lib/support/prof_err.c:18 8344msgid "Bad group level in profile structures" 8345msgstr "" 8346 8347#: lib/support/prof_err.c:19 8348msgid "Bad parent pointer in profile structures" 8349msgstr "" 8350 8351#: lib/support/prof_err.c:20 8352msgid "Bad magic value in profile iterator" 8353msgstr "" 8354 8355#: lib/support/prof_err.c:21 8356msgid "Can't set value on section node" 8357msgstr "" 8358 8359#: lib/support/prof_err.c:22 8360msgid "Invalid argument passed to profile library" 8361msgstr "" 8362 8363#: lib/support/prof_err.c:23 8364msgid "Attempt to modify read-only profile" 8365msgstr "" 8366 8367#: lib/support/prof_err.c:24 8368msgid "Profile section header not at top level" 8369msgstr "" 8370 8371#: lib/support/prof_err.c:25 8372msgid "Syntax error in profile section header" 8373msgstr "" 8374 8375#: lib/support/prof_err.c:26 8376msgid "Syntax error in profile relation" 8377msgstr "" 8378 8379#: lib/support/prof_err.c:27 8380msgid "Extra closing brace in profile" 8381msgstr "" 8382 8383#: lib/support/prof_err.c:28 8384msgid "Missing open brace in profile" 8385msgstr "" 8386 8387#: lib/support/prof_err.c:29 8388msgid "Bad magic value in profile_t" 8389msgstr "" 8390 8391#: lib/support/prof_err.c:30 8392msgid "Bad magic value in profile_section_t" 8393msgstr "" 8394 8395#: lib/support/prof_err.c:31 8396msgid "Iteration through all top level section not supported" 8397msgstr "" 8398 8399#: lib/support/prof_err.c:32 8400#, fuzzy 8401msgid "Invalid profile_section object" 8402msgstr "Pilihan sistem berkas tidak valid diset: %s\n" 8403 8404#: lib/support/prof_err.c:33 8405msgid "No more sections" 8406msgstr "" 8407 8408#: lib/support/prof_err.c:34 8409msgid "Bad nameset passed to query routine" 8410msgstr "" 8411 8412#: lib/support/prof_err.c:35 8413msgid "No profile file open" 8414msgstr "" 8415 8416#: lib/support/prof_err.c:36 8417msgid "Bad magic value in profile_file_t" 8418msgstr "" 8419 8420#: lib/support/prof_err.c:37 8421#, fuzzy 8422msgid "Couldn't open profile file" 8423msgstr "Tidak dapat menyalin file: %m\n" 8424 8425#: lib/support/prof_err.c:38 8426msgid "Section already exists" 8427msgstr "" 8428 8429#: lib/support/prof_err.c:39 8430msgid "Invalid boolean value" 8431msgstr "" 8432 8433#: lib/support/prof_err.c:40 8434#, fuzzy 8435msgid "Invalid integer value" 8436msgstr "Panjang stride tidak valid" 8437 8438#: lib/support/prof_err.c:41 8439msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" 8440msgstr "" 8441 8442#: lib/support/plausible.c:118 8443#, fuzzy, c-format 8444msgid "\tlast mounted on %s on %s" 8445msgstr "jumlah mount buruk - %s" 8446 8447#: lib/support/plausible.c:121 8448#, fuzzy, c-format 8449msgid "\tlast mounted on %s" 8450msgstr "jumlah mount buruk - %s" 8451 8452#: lib/support/plausible.c:124 8453#, c-format 8454msgid "\tcreated on %s" 8455msgstr "" 8456 8457#: lib/support/plausible.c:127 8458#, c-format 8459msgid "\tlast modified on %s" 8460msgstr "" 8461 8462#: lib/support/plausible.c:161 8463#, c-format 8464msgid "Found a %s partition table in %s\n" 8465msgstr "" 8466 8467#: lib/support/plausible.c:191 8468#, c-format 8469msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" 8470msgstr "" 8471 8472#: lib/support/plausible.c:199 8473#, fuzzy, c-format 8474msgid "Creating regular file %s\n" 8475msgstr "berkas biasa" 8476 8477#: lib/support/plausible.c:202 8478#, fuzzy, c-format 8479msgid "Could not open %s: %s\n" 8480msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" 8481 8482#: lib/support/plausible.c:205 8483msgid "" 8484"\n" 8485"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 8486msgstr "" 8487"\n" 8488"Perangkat kelihatannya tidak ada; apakah anda menspesifikasikannya dengan " 8489"benar?\n" 8490 8491#: lib/support/plausible.c:227 8492#, c-format 8493msgid "%s is not a block special device.\n" 8494msgstr "%s bukan sebuah perangkat blok spesial.\n" 8495 8496#: lib/support/plausible.c:249 8497#, fuzzy, c-format 8498msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" 8499msgstr " berisi sebuah file system dengan errors" 8500 8501#: lib/support/plausible.c:252 8502#, fuzzy, c-format 8503msgid "%s contains a %s file system\n" 8504msgstr " berisi sebuah file system dengan errors" 8505 8506#: lib/support/plausible.c:276 8507#, c-format 8508msgid "%s contains `%s' data\n" 8509msgstr "" 8510 8511#~ msgid "" 8512#~ "\n" 8513#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 8514#~ msgstr "" 8515#~ "\n" 8516#~ "%s: %s: error membaca bitmaps: %s\n" 8517 8518#, fuzzy 8519#~ msgid "" 8520#~ "\n" 8521#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n" 8522#~ msgstr "" 8523#~ "\n" 8524#~ "Peringatan, memiliki masalah menulis diluar superblok." 8525 8526#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 8527#~ msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s nol.\n" 8528 8529#~ msgid "<The ACL index inode>" 8530#~ msgstr "<ACL index inode>" 8531 8532#~ msgid "<The ACL data inode>" 8533#~ msgstr "<ACL data inode>" 8534 8535#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" 8536#~ msgstr "@g %g @b @B tidak terinitialisasi tetapi @i @B sedang digunakan.\n" 8537 8538#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 8539#~ msgstr "@i %i memiliki @cion flag terset pada @f tanpa layanan @cion. " 8540 8541#~ msgid "@A @a @b %b. " 8542#~ msgstr "@A @a @b %b. " 8543 8544#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" 8545#~ msgstr "@i %i seharusnya EOFBLOCKS_FL tidak aktif (ukuran %Is, lblk %r)\n" 8546 8547#~ msgid "Warning: compression support is experimental.\n" 8548#~ msgstr "Peringatan: support untuk kompresi adalah experimental.\n" 8549 8550#~ msgid "" 8551#~ "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" 8552#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 8553#~ msgstr "" 8554#~ "E2fsck tidak dikompilasi dengan layanan HTREE,\n" 8555#~ "\t tetapi sistem berkas %s memiliki direktori HTREE.\n" 8556 8557#~ msgid "Couldn't determine journal size" 8558#~ msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran jurnal" 8559 8560#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s" 8561#~ msgstr "Menghapus tanda ekstensi yang tidak didukung di %s" 8562 8563#~ msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" 8564#~ msgstr " Checksum 0x%04x, inode yang tidak digunakan %d\n" 8565 8566#~ msgid "Journal features: " 8567#~ msgstr "Fasilitas jurnal: " 8568 8569#~ msgid "Journal size: " 8570#~ msgstr "Ukuran jurnal: " 8571 8572#~ msgid "" 8573#~ "Journal length: %u\n" 8574#~ "Journal sequence: 0x%08x\n" 8575#~ "Journal start: %u\n" 8576#~ msgstr "" 8577#~ "Panjang jurnal: %u\n" 8578#~ "Urutan jurnal: 0x%08x\n" 8579#~ "Awal dari jurnal: %u\n" 8580 8581#~ msgid "" 8582#~ "\n" 8583#~ "Journal block size: %u\n" 8584#~ "Journal length: %u\n" 8585#~ "Journal first block: %u\n" 8586#~ "Journal sequence: 0x%08x\n" 8587#~ "Journal start: %u\n" 8588#~ "Journal number of users: %u\n" 8589#~ msgstr "" 8590#~ "\n" 8591#~ "Ukuran blok jurnal: %u\n" 8592#~ "Panjang jurnal: %u\n" 8593#~ "Blok pertama jurnal: %u\n" 8594#~ "Urutan jurnal: 0x%08x\n" 8595#~ "Awal dari jurnal: %u\n" 8596#~ "Jumlah pengguna dari jurnal: %u\n" 8597 8598#~ msgid "Journal users: %s\n" 8599#~ msgstr "Pengguna jurnal: %s\n" 8600 8601#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" 8602#~ msgstr "menulis pendek (hanya %d bytes) untuk menulis header image" 8603 8604#~ msgid "Failed to read the file system data \n" 8605#~ msgstr "Gagal membaca data filesystem \n" 8606 8607#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n" 8608#~ msgstr "Gagal tdb_fetch %s\n" 8609 8610#~ msgid "The file system UUID didn't match \n" 8611#~ msgstr "Sistem berkas UUID tidak cocok \n" 8612 8613#~ msgid "Failed tdb_open %s\n" 8614#~ msgstr "Gagal tdb_open %s\n" 8615 8616#~ msgid "Failed to open %s\n" 8617#~ msgstr "Gagal membuka %s\n" 8618 8619#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" 8620#~ msgstr "Balasan ukuran transaksi %zd di lokasi %ld\n" 8621 8622#~ msgid "Failed write %s\n" 8623#~ msgstr "Gagal menulis %s\n" 8624 8625#~ msgid "invalid fragment size - %s" 8626#~ msgstr "ukuran potongan/fragmen tidak valid - %s" 8627 8628#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" 8629#~ msgstr "Peringatan: fragment tidak dilayani. Mengabaikan pilihan -f\n" 8630 8631#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " 8632#~ msgstr "Memanggil BLKDISCARD dari %llu ke %llu " 8633 8634#~ msgid "succeeded.\n" 8635#~ msgstr "berhasil.\n" 8636 8637#~ msgid "Journal NOT removed\n" 8638#~ msgstr "Jurnal TIDAK dihapus\n" 8639 8640#~ msgid "" 8641#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n" 8642#~ " e2undo %s %s\n" 8643#~ "\n" 8644#~ msgstr "" 8645#~ "Untuk mengembalikan operasi tune2fs mohon jalankan perintah\n" 8646#~ " e2undo %s %s\n" 8647#~ "\n" 8648 8649#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n" 8650#~ msgstr "Tidak dapat melakukan statistik %s --- %s\n" 8651 8652#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 8653#~ msgstr "%s adalah seluruh perangkatm bukan hanya sebuah partisi!\n" 8654 8655#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 8656#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 8657 8658#~ msgid "" 8659#~ "%s: The combination of flex_bg and\n" 8660#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" 8661#~ msgstr "" 8662#~ "%s: Kombinasi dari flex_bg dan\n" 8663#~ "\t!resize_inode features tidak dilayani oleh resize2fs.\n" 8664 8665#~ msgid "Setting sistem berkas feature '%s' not supported.\n" 8666#~ msgstr "Menset sistem berkas feature '%s' tidak dilayani.\n" 8667 8668#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" 8669#~ msgstr "@S tidak memiliki @j tanda, tetapi memiliki ext3 @j %s.\n" 8670 8671#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" 8672#~ msgstr "Membuat kembali jurnal untuk membuat sistem berkas ext3 lagi?\n" 8673 8674#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" 8675#~ msgstr "ketika sedang mencoba untuk menulis blok bitmap untuk %s" 8676 8677#~ msgid "%s failed for %s: %s\n" 8678#~ msgstr "%s gagal untuk %s: %s\n" 8679 8680#~ msgid "open" 8681#~ msgstr "buka" 8682 8683#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" 8684#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" 8685 8686#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" 8687#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl" 8688