1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml 4** 5** Copyright 2006, The Android Open Source Project 6** 7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8** you may not use this file except in compliance with the License. 9** You may obtain a copy of the License at 10** 11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12** 13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16** See the License for the specific language governing permissions and 17** limitations under the License. 18*/ 19 --> 20 21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Kilinda vitufe"</string> 24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Weka nambari ya PIN"</string> 25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Weka PUK na nambari mpya ya PIN ya SIM"</string> 26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"Nambari ya PUK ya SIM"</string> 27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"Nambari mpya ya PIN ya SIM"</string> 28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Gusa ili uandike nenosiri"</font></string> 29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Andika nenosiri ili ufungue"</string> 30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Andika PIN ili ufungue"</string> 31 <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Weka PIN yako"</string> 32 <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Weka mchoro wako"</string> 33 <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Weka nenosiri lako"</string> 34 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"Nambari ya PIN si sahihi."</string> 35 <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Kadi si Sahihi."</string> 36 <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Betri imejaa"</string> 37 <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Inachaji bila kutumia waya"</string> 38 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Inachaji"</string> 39 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Inachaji kwa kasi"</string> 40 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Inachaji pole pole"</string> 41 <string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Unganisha chaja yako."</string> 42 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Bonyeza Menyu ili kufungua."</string> 43 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Mtandao umefungwa"</string> 44 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Hakuna SIM kadi"</string> 45 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Weka SIM kadi."</string> 46 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"SIM kadi haiko au haisomeki. Weka SIM kadi."</string> 47 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"SIM kadi isiyotumika."</string> 48 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"SIM kadi yako imefungwa kabisa.\n Wasiliana na mtoa huduma za mtandao ili upate SIM kadi nyingine."</string> 49 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"SIM kadi imefungwa."</string> 50 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"SIM kadi imefungwa kwa PUK."</string> 51 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"Inafungua SIM kadi..."</string> 52 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Eneo la PIN"</string> 53 <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Nenosiri la kifaa"</string> 54 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Eneo la PIN ya SIM"</string> 55 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Eneo la PUK ya SIM"</string> 56 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"Kengele inayofuata italia saa <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> 57 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Futa"</string> 58 <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Zima eSIM"</string> 59 <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Imeshindwa kuzima eSIM"</string> 60 <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"Hitilafu imetokea wakati wa kuzima eSIM."</string> 61 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Weka"</string> 62 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"Umesahau Mchoro"</string> 63 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Mchoro si sahihi"</string> 64 <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Nenosiri si sahihi"</string> 65 <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Nambari ya PIN si sahihi"</string> 66 <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914"> 67 <item quantity="other">Jaribu tena baada ya sekunde <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>.</item> 68 <item quantity="one">Jaribu tena baada ya sekunde 1.</item> 69 </plurals> 70 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Chora mchoro wako"</string> 71 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Weka PIN ya SIM."</string> 72 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Weka PIN ya SIM ya \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"."</string> 73 <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Zima eSIM ili utumie kifaa bila huduma ya vifaa vya mkononi."</string> 74 <string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Weka PIN"</string> 75 <string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Weka Nenosiri"</string> 76 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM sasa imefungwa. Weka nambari ya PUK ili uendelee. Wasiliana na mtoa huduma za mtandao kwa maelezo."</string> 77 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM ya \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" sasa imezimwa. Weka nambari ya PUK ili uendelee. Wasiliana na mtoa huduma kwa maelezo."</string> 78 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Weka nambari ya PIN unayopendelea"</string> 79 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Thibitisha nambari ya PIN unayopendelea"</string> 80 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"Inafungua SIM kadi..."</string> 81 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Andika PIN ya tarakimu 4 hadi 8."</string> 82 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"Nambari ya PUK inafaa kuwa na tarakimu 8 au zaidi."</string> 83 <string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Weka tena nambari sahihi wa PUK. Ukirudia mara nyingi utafunga SIM kabisa."</string> 84 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Umejaribu kuchora mchoro mara nyingi mno"</string> 85 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Umeandika vibaya PIN mara <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\n Jaribu tena baada ya sekunde <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>."</string> 86 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Umeandika vibaya nenosiri lako mara <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\n Jaribu tena baada ya sekunde <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>."</string> 87 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Umechora vibaya mchoro wako wa kufungua mara <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\n Jaribu tena baada ya sekunde <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>."</string> 88 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Nambari ya PIN ya SIM si sahihi, sasa lazima uwasiliane na mtoa huduma za mtandao ndipo ufungue kifaa chako."</string> 89 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026"> 90 <item quantity="other">Nambari ya PIN ya SIM si sahihi. Una nafasi zingine <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> za kujaribu.</item> 91 <item quantity="one">Nambari ya PIN ya SIM si sahihi. Una nafasi zingine <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> za kujaribu kabla ulazimike kuwasiliana na mtoa huduma wako ili akufungulie kifaa chako.</item> 92 </plurals> 93 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM haiwezi kutumika. Wasiliana na mtoa huduma wako."</string> 94 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886"> 95 <item quantity="other">Nambari ya PUK ya SIM si sahihi, bado unaweza kujaribu mara <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> kabla ya SIM kuacha kutumika kabisa.</item> 96 <item quantity="one">Nambari ya PUK ya SIM si sahihi, bado unaweza kujaribu mara <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> kabla ya SIM kuacha kutumika kabisa.</item> 97 </plurals> 98 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Utendakazi wa PIN ya SIM haujafanikiwa!"</string> 99 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Utendakazi wa PUK ya SIM haujafanikiwa!"</string> 100 <string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"Nambari Imekubaliwa!"</string> 101 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Hakuna mtandao."</string> 102 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Kubadili mbinu ya kuingiza data"</string> 103 <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Hali ya ndegeni"</string> 104 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Unafaa kuchora mchoro baada ya kuwasha kifaa upya"</string> 105 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Unafaa kuweka PIN baada ya kuwasha kifaa upya"</string> 106 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Unafaa kuweka nenosiri baada ya kuwasha kifaa upya"</string> 107 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Mchoro unahitajika ili kuongeza usalama"</string> 108 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"PIN inahitajika ili kuongeza usalama"</string> 109 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Nenosiri linahitajika ili kuongeza usalama."</string> 110 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"Mchoro unahitajika unapobadili wasifu"</string> 111 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"PIN inahitajika unapobadili wasifu"</string> 112 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"Nenosiri linahitajika unapobadili wasifu"</string> 113 <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Msimamizi amefunga kifaa"</string> 114 <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Umefunga kifaa mwenyewe"</string> 115 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957"> 116 <item quantity="other">Hujafungua kifaa kwa saa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>. Thibitisha mchoro.</item> 117 <item quantity="one">Hujafungua kifaa kwa saa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Thibitisha mchoro.</item> 118 </plurals> 119 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270"> 120 <item quantity="other">Hujafungua kifaa kwa saa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>. Thibitisha PIN.</item> 121 <item quantity="one">Hujafungua kifaa kwa saa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Thibitisha PIN.</item> 122 </plurals> 123 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914"> 124 <item quantity="other">Hujafungua kifaa kwa saa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>. Thibitisha nenosiri.</item> 125 <item quantity="one">Hujafungua kifaa kwa saa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Thibitisha nenosiri.</item> 126 </plurals> 127 <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Haitambuliwi"</string> 128 <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Haitambuliwi"</string> 129 <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818"> 130 <item quantity="other">Weka PIN ya SIM. Zimesalia mara <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> za kujaribu.</item> 131 <item quantity="one">Weka PIN ya SIM. Ukijaribu tena mara <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> bila kufaulu, kifaa chako kitafungwa na utalazimika uwasiliane na mtoa huduma wako ili akifungue.</item> 132 </plurals> 133 <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935"> 134 <item quantity="other">Sasa SIM imefungwa. Weka msimbo wa PUK ili uendelee. Umesalia na majaribio <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> kabla ya SIM kuacha kufanya kazi kabisa. Wasiliana na mtoa huduma kwa maelezo.</item> 135 <item quantity="one">Sasa SIM imefungwa. Weka msimbo wa PUK ili uendelee. Umesalia na jaribio <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> kabla ya SIM kuacha kufanya kazi kabisa. Wasiliana na mtoa huduma kwa maelezo.</item> 136 </plurals> 137 <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Chaguomsingi"</string> 138 <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Kiputo"</string> 139 <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analogi"</string> 140</resources> 141