1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Təqvim"</string> 20 <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Nə"</string> 21 <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Harada"</string> 22 <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Nə vaxt"</string> 23 <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Saat qurşağı"</string> 24 <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Qonaqlar"</string> 25 <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Bu gün"</string> 26 <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Sabah"</string> 27 <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Bu gün saat <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 28 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Sabah saat <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 29 <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> 30 <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Təkrarlama"</string> 31 <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Başlıq yoxdur)"</string> 32 <plurals name="Nminutes" formatted="false" msgid="7310648773807033278"> 33 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dəqiqə</item> 34 <item quantity="one">1 dəqiqə</item> 35 </plurals> 36 <!-- no translation found for Nmins (2710431271593652640) --> 37 <plurals name="Nhours" formatted="false" msgid="8998738602639204540"> 38 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> saat</item> 39 <item quantity="one">1 saat</item> 40 </plurals> 41 <plurals name="Ndays" formatted="false" msgid="2502834794639322464"> 42 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> gün</item> 43 <item quantity="one">1 gün</item> 44 </plurals> 45 <!-- no translation found for weekN (6682545863072873513) --> 46 <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Yenilə"</string> 47 <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Günü göstər"</string> 48 <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Gündəlik"</string> 49 <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Gün"</string> 50 <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Həftə"</string> 51 <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Ay"</string> 52 <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Tədbirə bax"</string> 53 <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Yeni tədbir"</string> 54 <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Tədbirə düzəliş edin"</string> 55 <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Tədbiri sil"</string> 56 <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Bugün"</string> 57 <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Parametrlər"</string> 58 <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Görüntülənməli təqvimlər"</string> 59 <string name="search" msgid="550656004486017426">"Axtarış"</string> 60 <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Kontrolu gizlət"</string> 61 <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Kontrolu göstər"</string> 62 <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Təqvimlər"</string> 63 <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sinxronlaşdırılmış"</string> 64 <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"sinxronlaşdırılmayıb"</string> 65 <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Bu hesab sinxronlaşdırılmayıb, buna görə də təqvimləriniz güncəl olmaya bilər."</string> 66 <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Hesablar & sinxronlaşdırma"</string> 67 <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Sinxronlaşdırılacaq təqvimlər"</string> 68 <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Sinxronlaşdırılacaq təqvimlər"</string> 69 <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Tədbir adı"</string> 70 <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Yer"</string> 71 <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Təsvir"</string> 72 <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Qonaqlar"</string> 73 <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Tədbir yaradıldı."</string> 74 <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Tədbir yadda saxlanıldı."</string> 75 <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Boş tədbir yaradıla bilmədi."</string> 76 <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Dəvətlər göndəriləcək."</string> 77 <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Güncəlləmələr göndəriləcək."</string> 78 <string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"Bəli cavabını verdi."</string> 79 <string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"Bəlkə cavabını verdi."</string> 80 <string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"Xeyr cavabını verdi."</string> 81 <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Yadda saxla"</string> 82 <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Təqvim bildirişləri"</string> 83 <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Tədbirə bax"</string> 84 <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Yığıncaq dəvəti"</string> 85 <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Kimə"</string> 86 <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Kimdən"</string> 87 <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Bütün gün"</string> 88 <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Təqvim"</string> 89 <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Hamısını göstər"</string> 90 <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Təsvir"</string> 91 <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Mən:"</string> 92 <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Gizlilik"</string> 93 <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Xatırladıcı əlavə et"</string> 94 <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Təqvim yoxdur"</string> 95 <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Tədbir əlavə etməzdən əvvəl cihaza ən az bir Təqvim hesabı əlavə edib təqvimi görünən etməlisiniz. Hesab əlavə etmək üçün Hesab Əlavə Et-ə toxunun (əgər yenicə hesab əlavə etmisinizsə, onun sinxronlaşdırılmasını gözləyin və yenidən yoxlayın). Və ya Ləğv Et-ə toxunun və ən az bir təqvimin görünən olduğundan əmin olun."</string> 96 <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Təqvim Google Hesab ilə daha yaxşı işləyir.\n\n• Ona istənilən veb brauzerdən daxil olun\n• Tədbirləri təhlükəsiz şəkildə yedəkləyin."</string> 97 <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Hesab əlavə et"</string> 98 <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Təqvim:"</string> 99 <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Təşkilatçı:"</string> 100 <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Tədbir rəngini seç"</string> 101 <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Tədbirin Rəngi"</string> 102 <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Təqvimin defolt rəngini təyin et"</string> 103 <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Təqvim Rəngi"</string> 104 <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Rəng seçən"</string> 105 <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"İştirak edirsiniz?"</string> 106 <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Bəli"</string> 107 <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Bəlkə"</string> 108 <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Xeyr"</string> 109 <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Qonaqlara e-poçt göndər"</string> 110 <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Təşkilatçıya e-poçt göndər"</string> 111 <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"E-poçt ilə yazış:"</string> 112 <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Tədbir tapılmadı."</string> 113 <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Xəritə"</string> 114 <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Zəng et"</string> 115 <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Qısa cavablar"</string> 116 <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Qonaqlara e-poçt göndərərkən defolt cavablara düzəliş edin"</string> 117 <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Qısa cavablara düzəliş edin"</string> 118 <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Qısa cavab"</string> 119 <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Qısa cavab seç"</string> 120 <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"E-poçt proqram tapılmadı"</string> 121 <string-array name="quick_response_defaults"> 122 <item msgid="1524421198348168403">"Sadəcə bir neçə dəqiqə gec qalır."</item> 123 <item msgid="6215158751728689832">"10 dəqiqə içərisində orda olun."</item> 124 <item msgid="4485794001743679338">"Davam edin və mənsiz başlayın."</item> 125 <item msgid="8036557974294987511">"Bağışlayın, mənə uyğun deyil. Yenidən planlaşdırmalı olacağıq."</item> 126 </string-array> 127 <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Özünüzünkünü yazın…"</string> 128 <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Təşkilatçı:"</string> 129 <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Xatırladıcılar"</string> 130 <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"BUGÜN, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 131 <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"DÜNƏN, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 132 <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"SABAH, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 133 <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Yüklənir…"</string> 134 <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"<xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g> seçimindən əvvəlki tədbirləri görmək üçün toxunun"</string> 135 <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"<xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g> seçimindən sonrakı tədbirləri görmək üçün toxunun"</string> 136 <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Təqvimlərimdə axtar"</string> 137 <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Detallar"</string> 138 <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Düzəliş edin"</string> 139 <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Sil"</string> 140 <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Bitdi"</string> 141 <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Ləğv et"</string> 142 <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Hamısını təxirə sal"</string> 143 <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Hamısını kənarlaşdır"</string> 144 <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Mürgülə"</string> 145 <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Tək səfərlik tədbir"</string> 146 <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"; <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> tarixinə qədər"</string> 147 <!-- no translation found for endByCount (8013128840623220306) --> 148 <!-- no translation found for daily (8835347097162749985) --> 149 <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Hər həftə içi (B.e.–Cümə)"</string> 150 <!-- no translation found for weekly (6866376933378266880) --> 151 <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Hər ay"</string> 152 <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Hər il"</string> 153 <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Hər ay (<xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string> 154 <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Hər il (hər <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string> 155 <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Fərdi (planşetdə fərdiləşdirilə bilməz)"</string> 156 <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Fərdi (telefonda fərdiləşdirilə bilməz)"</string> 157 <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Sadəcə bu tədbiri dəyişdir"</string> 158 <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Bu seriyadakı bütün tədbirləri dəyişdir"</string> 159 <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Bunu və gələcəkdəki bütün tədbirləri dəyişdir"</string> 160 <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Yeni tədbir"</string> 161 <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Yeni tədbir"</string> 162 <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Bu tədbir silinsin?"</string> 163 <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"<xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g> silinsin?"</string> 164 <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Cavabı dəyiş"</string> 165 <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Ümumi parametrlər"</string> 166 <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Təqvim Haqqında"</string> 167 <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Parametrlər"</string> 168 <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Təqvim görünüş parametri"</string> 169 <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"Bildirişlər & xatırladıcılar"</string> 170 <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Rədd edilmiş tədbirləri gizlət"</string> 171 <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Həftə başlayır:"</string> 172 <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Həftə başlayır:"</string> 173 <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Axtarış tarixçəsini təmizlə"</string> 174 <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Bütün axtarışlarınızı silin"</string> 175 <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Axtarış tarixçəsi təmizləndi."</string> 176 <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Bildirişlər"</string> 177 <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibrasiya etdir"</string> 178 <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Səs"</string> 179 <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Popup bildiriş"</string> 180 <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Defolt xatırlatma vaxtı"</string> 181 <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Defolt xatırlatma vaxtı"</string> 182 <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string> 183 <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Yerli saat qurşağını işlət"</string> 184 <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Səyahət edərkən təqvimi və tədbir zamanını yerli saat qurşağına uyğun olaraq göstərir"</string> 185 <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Yerli saat qurşağı"</string> 186 <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Həftə nömrəsini göstər"</string> 187 <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Haqqında"</string> 188 <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Quruluş versiyası"</string> 189 <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Təqvim"</string> 190 <plurals name="month_more_events" formatted="false" msgid="6064683102623394875"> 191 <item quantity="other"> + <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> 192 <item quantity="one"> +1</item> 193 </plurals> 194 <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Gələcək təqvim tədbiri yoxdur"</string> 195 <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Eksperimental"</string> 196 <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Xatırladıcılar"</string> 197 <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Xatırladıcıları keç"</string> 198 <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Xatırladıcıları keç"</string> 199 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Sakitlik saatları"</string> 200 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Seçilmiş zamanda tədbir xatırladıcılarını susdur."</string> 201 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Sakitlik saatlarının başlama zamanı"</string> 202 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Sakitlik saatlarının bitmə zamanı"</string> 203 <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Xəta yoxlama"</string> 204 <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Verilənlər bazasını göndər"</string> 205 <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"<xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> axtarılır…"</string> 206 <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"İştirakçını sil"</string> 207 <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Başlama tarixi"</string> 208 <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Başlama vaxtı"</string> 209 <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Bitmə tarixi"</string> 210 <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Bitmə tarixi"</string> 211 <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Saat qurşağı"</string> 212 <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Tədbiri təkrarla"</string> 213 <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Xatırladıcı əlavə et"</string> 214 <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Xatırlatmanı sil"</string> 215 <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"İştirakçı əlavə et"</string> 216 <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Təqvimi sinxronlaşdır"</string> 217 <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Bütün gün tədbiri"</string> 218 <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Təkrarlama"</string> 219 <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Xatırlatma vaxtı"</string> 220 <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Xatırlatma tipi"</string> 221 <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Məni belə göstər"</string> 222 <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Gizlilik"</string> 223 <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Təqvim Bildirişi"</string> 224 <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Bildiriş Ertələmə"</string> 225 <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"E-poçt qonaqları"</string> 226 <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Yeni tədbir"</string> 227 <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"<xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g> tədbirdən <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g>."</string> 228 <plurals name="Nevents" formatted="false" msgid="523806278273939134"> 229 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tədbir</item> 230 <item quantity="one">1 tədbir</item> 231 </plurals> 232 <plurals name="N_remaining_events" formatted="false" msgid="182179062497393883"> 233 <item quantity="other"> + <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tədbir</item> 234 <item quantity="one">+1 tədbir</item> 235 </plurals> 236 <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Seçilmiş tədbir"</string> 237 <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"Seçili OLMASIN ->"</string> 238 <string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Təkrar"</string> 239 <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"Heç vaxt təkrarlanmır"</string> 240 <!-- no translation found for recurrence_interval_daily (4500420585186480085) --> 241 <!-- no translation found for recurrence_interval_weekly (3485667498625367983) --> 242 <!-- no translation found for recurrence_interval_monthly (6278422285680542608) --> 243 <!-- no translation found for recurrence_interval_yearly (5954975405814707742) --> 244 <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"hər ayın eyni günü"</string> 245 <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"Həmişə"</string> 246 <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"Bir tarixə qədər"</string> 247 <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> tarixinə qədər"</string> 248 <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"Bir sıra tədbirlər üçün"</string> 249 <!-- no translation found for recurrence_end_count (6025427387167075860) --> 250 <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"son tarixi dəyiş"</string> 251</resources> 252