1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Kalendar"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Šta"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Gdje"</string>
22    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Kad"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Vremenska zona"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Gosti"</string>
25    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Danas"</string>
26    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Sutra"</string>
27    <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Danas u <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
28    <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Sutra u <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
29    <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
30    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Ponavljanje"</string>
31    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Bez naslova)"</string>
32    <plurals name="Nminutes" formatted="false" msgid="7310648773807033278">
33      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuta</item>
34      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minute</item>
35      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuta</item>
36    </plurals>
37    <!-- no translation found for Nmins (2710431271593652640) -->
38    <plurals name="Nhours" formatted="false" msgid="8998738602639204540">
39      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> sat</item>
40      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> sata</item>
41      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> sati</item>
42    </plurals>
43    <plurals name="Ndays" formatted="false" msgid="2502834794639322464">
44      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dan</item>
45      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dana</item>
46      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dana</item>
47    </plurals>
48    <!-- no translation found for weekN (6682545863072873513) -->
49    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Osvježi"</string>
50    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Prikaži dan"</string>
51    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Raspored"</string>
52    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Dan"</string>
53    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Sedmica"</string>
54    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Mjesec"</string>
55    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Prikaži događaj"</string>
56    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Novi događaj"</string>
57    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Uredi dog."</string>
58    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Izbriši događaj"</string>
59    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Danas"</string>
60    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Postavke"</string>
61    <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Kalendari za prikaz"</string>
62    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Pretraži"</string>
63    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Sakrij kontrole"</string>
64    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Prikaži kontrole"</string>
65    <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Kalendari za prikaz"</string>
66    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sinhronizirano"</string>
67    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"nije sinhronizirano"</string>
68    <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Ovaj račun se ne sinhronizira tako da kalendari možda nisu ažurirani."</string>
69    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Računi i sinhronizacija"</string>
70    <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Kalendari za sinkronizaciju"</string>
71    <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Kalendari za sinkronizaciju"</string>
72    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Naziv događaja"</string>
73    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Lokacija"</string>
74    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Opis"</string>
75    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Gosti"</string>
76    <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Događaj je napravljen."</string>
77    <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Događaj je sačuvan."</string>
78    <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Prazan događaj nije napravljen"</string>
79    <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Pozivnice će biti poslane."</string>
80    <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Ažuriranja će biti poslana."</string>
81    <string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"Odgovoreno potvrdno."</string>
82    <string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"Odgovoreno s možda."</string>
83    <string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"Odgovoreno odrično."</string>
84    <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Sačuvaj"</string>
85    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Obavještenja kalendara"</string>
86    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Prikaži događaj"</string>
87    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Pozivnica na sastanak"</string>
88    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Prima:"</string>
89    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Šalje:"</string>
90    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Cijeli dan"</string>
91    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Kalendar"</string>
92    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Prikaži sve"</string>
93    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Opis"</string>
94    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Prikaži da sam"</string>
95    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Privatnost"</string>
96    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Dodavanje podsjetnika"</string>
97    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Nema kalendara"</string>
98    <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Prije nego što ćete moći dodati događaj morate dodati barem jedan račun usluge Kalendar na svoj uređaj i kalendar učiniti vidljivim. Da biste dodali račun, dodirnite Dodaj račun (ako ste upravo dodali račun, pričekajte dovrši sinkronizaciju i pokušajte ponovno) ili dodirnite Odustani i provjerite je li barem jedan kalendar vidljiv."</string>
99    <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Kalendar funkcioniše bolje s Google računom.\n\n• Pristupi iz bilo kojeg preglednika\n• Sigurna izrada rezervne kopije događaja"</string>
100    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Dodavanje računa"</string>
101    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Kalendar:"</string>
102    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organizator:"</string>
103    <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Odaberi boju događaja"</string>
104    <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Boja događaja"</string>
105    <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Postavi na zadanu boju kalendara"</string>
106    <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Boja kalendara"</string>
107    <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Odabir boje"</string>
108    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Sudionici?"</string>
109    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Da"</string>
110    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Možda"</string>
111    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Ne"</string>
112    <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Pošalji e-poruku gostima"</string>
113    <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Pošalji e-poštu organizatoru"</string>
114    <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"E-poruka sa"</string>
115    <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Događaj nije pronađen."</string>
116    <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Mapa"</string>
117    <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Poziv"</string>
118    <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Brzi odgovori"</string>
119    <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Uredi zadane odgovore prilikom slanja e-poruka gostima"</string>
120    <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Uredi brze odgovore"</string>
121    <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Brzi odgovor"</string>
122    <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Odaberi brzi odgovor"</string>
123    <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"Nije moguće pronaći program za e-poštu"</string>
124  <string-array name="quick_response_defaults">
125    <item msgid="1524421198348168403">"Kasnit ću samo par minuta."</item>
126    <item msgid="6215158751728689832">"Tu sam za nekih 10 minuta."</item>
127    <item msgid="4485794001743679338">"Počnite bez mene."</item>
128    <item msgid="8036557974294987511">"Žao mi je, ne mogu stići. Morat ćemo odložiti."</item>
129  </string-array>
130    <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Napišite svoj..."</string>
131    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Organizator:"</string>
132    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Podsjetnici"</string>
133    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"DANAS, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
134    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"JUČER, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
135    <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"SUTRA, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
136    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Učitavanje…"</string>
137    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Dodirnite da vidite događaje prije <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
138    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Dodirnite da vidite događaje nakon <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
139    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Pretraži moje kalendare"</string>
140    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Detalji"</string>
141    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Uredi"</string>
142    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Izbriši"</string>
143    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Gotovo"</string>
144    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Odustani"</string>
145    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Odgodi sve alarme"</string>
146    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Odbaci sve"</string>
147    <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Odgodi alarm"</string>
148    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Jednokratni događaj"</string>
149    <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"; do <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
150    <!-- no translation found for endByCount (8013128840623220306) -->
151    <!-- no translation found for daily (8835347097162749985) -->
152    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Svaki dan u tjednu (pon–pet)"</string>
153    <!-- no translation found for weekly (6866376933378266880) -->
154    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Mjesečno"</string>
155    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Godišnje"</string>
156    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Mjesečno (na dan <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
157    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Godišnje (na dan <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
158    <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Prilagođeno (prilagođavanje na tabletnom računalu nije moguće)"</string>
159    <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Prilagođeno (prilagođavanje na telefonu nije moguće)"</string>
160    <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Promijeni samo ovaj događaj"</string>
161    <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Promijeni sve događaje u nizu"</string>
162    <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Promijeni ovaj i sve buduće događaje"</string>
163    <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Novi događaj"</string>
164    <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Novi događaj"</string>
165    <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Izbrisati ovaj događaj?"</string>
166    <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Izbrisati <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string>
167    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Promijeni odgovor"</string>
168    <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Opće postavke"</string>
169    <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"O kalendaru"</string>
170    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Postavke"</string>
171    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Postavka prikaza kalendara"</string>
172    <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"Obavještenja i podsjetnici"</string>
173    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Sakrij odbijene događaje"</string>
174    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Tjedan počinje u"</string>
175    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Tjedan počinje u"</string>
176    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Obriši historiju pretraživanja"</string>
177    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Ukloni sve obavljene pretrage"</string>
178    <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Historija pretraživanja je obrisana."</string>
179    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Obavještenja"</string>
180    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibriraj"</string>
181    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Zvuk"</string>
182    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Skočna obavijest"</string>
183    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Zadano vrijeme podsjetnika"</string>
184    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Zadano vrijeme podsjetnika"</string>
185    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
186    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Koristi mat. zonu"</string>
187    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Prikazuje kalendare i vrijeme događaja u matičnoj vremenskoj zoni na putovanju"</string>
188    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Matična zona"</string>
189    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Prikaži broj tjedna"</string>
190    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"O aplikaciji"</string>
191    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Međuverzija"</string>
192    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Kalendar"</string>
193    <plurals name="month_more_events" formatted="false" msgid="6064683102623394875">
194      <item quantity="one">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
195      <item quantity="few">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
196      <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
197    </plurals>
198    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Nema skorih događaja kalendara"</string>
199    <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Eksperimentalno"</string>
200    <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Podsjetnici"</string>
201    <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Preskakanje podsjetnika"</string>
202    <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Preskakanje podsjetnika"</string>
203    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Tiho razdoblje"</string>
204    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Utišavanje podsjetnika za događaje tijekom navedenog vremena."</string>
205    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Početak tihog razdoblja"</string>
206    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Završetak tihog razdoblja"</string>
207    <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Otklanjanje pogrešaka"</string>
208    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Pošaljite bazu podataka"</string>
209    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Pretraživanje domene <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> u toku…"</string>
210    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Ukloni sudionika"</string>
211    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Datum početka"</string>
212    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Vrijeme početka"</string>
213    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Datum završetka"</string>
214    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Vrijeme završetka"</string>
215    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Vremenska zona"</string>
216    <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Ponovi događaj"</string>
217    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Dodaj podsjetnik"</string>
218    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Ukloni podsjetnik"</string>
219    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Dodaj sudionika"</string>
220    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Sinkronizacija kalendara"</string>
221    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Cjelodnevni događaj"</string>
222    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Ponavljanje"</string>
223    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Vrijeme podsjetnika"</string>
224    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Vrsta podsjetnika"</string>
225    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Prikaži da sam"</string>
226    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Privatnost"</string>
227    <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Obavještenje kalendara"</string>
228    <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Odgodi obavijest"</string>
229    <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Pošalji e-poruku gostima"</string>
230    <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ novi događaj"</string>
231    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Događaj <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
232    <plurals name="Nevents" formatted="false" msgid="523806278273939134">
233      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> događaj</item>
234      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> događaja</item>
235      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> događaja</item>
236    </plurals>
237    <plurals name="N_remaining_events" formatted="false" msgid="182179062497393883">
238      <item quantity="one">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> događaj</item>
239      <item quantity="few">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> događaja</item>
240      <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> događaja</item>
241    </plurals>
242    <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Odabrani događaj"</string>
243    <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NE provjeravaj -&gt;"</string>
244    <string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Ponovi"</string>
245    <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"Ne ponavlja se nikad"</string>
246    <!-- no translation found for recurrence_interval_daily (4500420585186480085) -->
247    <!-- no translation found for recurrence_interval_weekly (3485667498625367983) -->
248    <!-- no translation found for recurrence_interval_monthly (6278422285680542608) -->
249    <!-- no translation found for recurrence_interval_yearly (5954975405814707742) -->
250    <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"na isti dan svakog mjeseca"</string>
251    <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"Zauvijek"</string>
252    <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"Do datuma"</string>
253    <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"Do <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
254    <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"Nakon ovoliko ponavljanja"</string>
255    <!-- no translation found for recurrence_end_count (6025427387167075860) -->
256    <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"promjena datuma završetka"</string>
257</resources>
258