1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Calendar"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Ce"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Unde"</string>
22    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Când"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Fus orar"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Invitaţi"</string>
25    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Azi"</string>
26    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Mâine"</string>
27    <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Astăzi la <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
28    <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Mâine la <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
29    <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
30    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Repetiție"</string>
31    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Fără titlu)"</string>
32    <plurals name="Nminutes" formatted="false" msgid="7310648773807033278">
33      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minute</item>
34      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> de minute</item>
35      <item quantity="one">Un minut</item>
36    </plurals>
37    <!-- no translation found for Nmins (2710431271593652640) -->
38    <plurals name="Nhours" formatted="false" msgid="8998738602639204540">
39      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ore</item>
40      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> de ore</item>
41      <item quantity="one">O oră</item>
42    </plurals>
43    <plurals name="Ndays" formatted="false" msgid="2502834794639322464">
44      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> zile</item>
45      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> de zile</item>
46      <item quantity="one">O zi</item>
47    </plurals>
48    <!-- no translation found for weekN (6682545863072873513) -->
49    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Actualizați"</string>
50    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Afișați ziua"</string>
51    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Agendă"</string>
52    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Zi"</string>
53    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Săptămână"</string>
54    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Lună"</string>
55    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Vizualizați evenimentul"</string>
56    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Nou"</string>
57    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Modificați evenimentul"</string>
58    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Ștergeți evenimentul"</string>
59    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Azi"</string>
60    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Setări"</string>
61    <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"De afişat"</string>
62    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Căutați"</string>
63    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Ascundeți comenzile"</string>
64    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Afișați comenzile"</string>
65    <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Calendare de afişat"</string>
66    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sincronizat"</string>
67    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"nesincronizat"</string>
68    <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Acest cont nu este sincronizat, prin urmare calendarele dvs. pot să nu fie actualizate."</string>
69    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Conturi și sincronizare"</string>
70    <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Calendare de sincronizat"</string>
71    <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Calendare de sincronizat"</string>
72    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Numele evenimentului"</string>
73    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Locație"</string>
74    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Descriere"</string>
75    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Invitaţi"</string>
76    <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Eveniment creat."</string>
77    <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Eveniment salvat."</string>
78    <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Evenimentul gol nu s-a creat."</string>
79    <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Invitaţiile vor fi trimise."</string>
80    <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Actualizările vor fi trimise."</string>
81    <string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"A răspuns „Da”."</string>
82    <string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"A răspuns „Poate”."</string>
83    <string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"A răspuns „Nu”."</string>
84    <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Salvați"</string>
85    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Notificările calendarului"</string>
86    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Vizualizați evenimentul"</string>
87    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Invitație de întâlnire"</string>
88    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Pentru"</string>
89    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"De la"</string>
90    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Toată ziua"</string>
91    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Calendar"</string>
92    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Afișați-le pe toate"</string>
93    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Descriere"</string>
94    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Doresc să fiu afişat(ă) ca"</string>
95    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Confidențialitate"</string>
96    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Adăugați memento"</string>
97    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Niciun calendar"</string>
98    <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Înainte de a putea adăuga un eveniment, trebuie să adăugați cel puțin un cont Calendar pe dispozitiv și să faceți un calendar vizibil. Atingeți „Adăugați un cont” pentru a adăuga un cont (dacă tocmai ați adăugat un cont, aşteptați să se termine sincronizarea și încercați din nou). Sau atingeți „Anulați” și asigurați-vă că cel puțin un calendar este vizibil."</string>
99    <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Google Calendar funcționează mai bine cu un Cont Google.\n\n• Accesați serviciul din orice browser web\n• Creați în siguranță copii de rezervă pentru evenimentele dvs."</string>
100    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Adăugați un cont"</string>
101    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Calendar:"</string>
102    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organizator:"</string>
103    <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Alegeți o culoare pentru eveniment"</string>
104    <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Culoare eveniment"</string>
105    <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Setați culoarea prestabilită pentru calendar"</string>
106    <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Culoare calendar"</string>
107    <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Selector de culoare"</string>
108    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Participați?"</string>
109    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Da"</string>
110    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Posibil"</string>
111    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Nu"</string>
112    <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Trimiteți e-mailuri invitaților"</string>
113    <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Trimiteți e-mail organizatorului"</string>
114    <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"E-mail cu"</string>
115    <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Evenimentul nu a fost găsit."</string>
116    <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Vedeți harta"</string>
117    <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Apelați"</string>
118    <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Răspunsuri rapide"</string>
119    <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Editați răspuns prestab. e-mailuri invitaţi"</string>
120    <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Editați răsp. rapide"</string>
121    <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Răspuns rapid"</string>
122    <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Alegeți un răspuns rapid"</string>
123    <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"Nu s-a putut găsi un program de e-mail"</string>
124  <string-array name="quick_response_defaults">
125    <item msgid="1524421198348168403">"Întârzii numai câteva minute."</item>
126    <item msgid="6215158751728689832">"Ajung în aproximativ 10 minute."</item>
127    <item msgid="4485794001743679338">"Începeți fără mine."</item>
128    <item msgid="8036557974294987511">"Îmi pare rău, nu pot să ajung. Va trebui să ne vedem altădată."</item>
129  </string-array>
130    <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Scrieți propriul răspuns…"</string>
131    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Organizator:"</string>
132    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Mementouri"</string>
133    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"AZI, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
134    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"IERI, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
135    <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"MÂINE, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
136    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Se încarcă..."</string>
137    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Atingeți pentru a vedea evenimente dinainte de <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
138    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Atingeți pentru a vedea evenimente după <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
139    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Căutați în calendarele dvs."</string>
140    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Detalii"</string>
141    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Editați"</string>
142    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Ștergeți"</string>
143    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Terminat"</string>
144    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Anulați"</string>
145    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Amânați-le pe toate"</string>
146    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Renunțați la toate"</string>
147    <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Amânaţi"</string>
148    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Eveniment unic"</string>
149    <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"; până la <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
150    <!-- no translation found for endByCount (8013128840623220306) -->
151    <!-- no translation found for daily (8835347097162749985) -->
152    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"În fiecare zi lucrătoare (Luni – Vineri)"</string>
153    <!-- no translation found for weekly (6866376933378266880) -->
154    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Lunar"</string>
155    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Anual"</string>
156    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Lunar (în zile de <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
157    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Anual (pe <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
158    <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Personalizat (nu se poate personaliza pe tabletă)"</string>
159    <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Personalizat (nu se poate personaliza pe telefon)"</string>
160    <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Modificați doar acest eveniment"</string>
161    <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Modificați toate evenimentele din serie"</string>
162    <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Modificați acest eveniment și pe toate cele viitoare."</string>
163    <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Eveniment nou"</string>
164    <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Eveniment nou"</string>
165    <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Ștergeți acest eveniment?"</string>
166    <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Ștergeți <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string>
167    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Modificați răspunsul"</string>
168    <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Setări generale"</string>
169    <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Despre Calendar"</string>
170    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Setări"</string>
171    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Setarea afișării calendarului"</string>
172    <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"Notificări și mementouri"</string>
173    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Ascundeți evenimentele refuzate"</string>
174    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Săptămâna începe"</string>
175    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Săptămâna începe"</string>
176    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Ștergeți istoricul căutărilor"</string>
177    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Eliminați toate căutările efectuate"</string>
178    <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Istoricul căutărilor a fost șters."</string>
179    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Notificări"</string>
180    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibrare"</string>
181    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Sunet"</string>
182    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Notificare pop-up"</string>
183    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Timp predefinit pentru memento"</string>
184    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Timp predefinit pentru memento"</string>
185    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
186    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Fusul orar acasă"</string>
187    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"În călătorii, calendarul se afișează în fusul orar de acasă."</string>
188    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Fus orar de acasă"</string>
189    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Afișați numărul săptămânii"</string>
190    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Despre"</string>
191    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Versiunea"</string>
192    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Calendar"</string>
193    <plurals name="month_more_events" formatted="false" msgid="6064683102623394875">
194      <item quantity="few">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
195      <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
196      <item quantity="one">+1</item>
197    </plurals>
198    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Niciun eveniment viitor în calendar"</string>
199    <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Experimentale"</string>
200    <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Mementouri"</string>
201    <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Ignorați mementourile"</string>
202    <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Ignorați mementourile"</string>
203    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Interval de repaus"</string>
204    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Dezactivați mementourile pentru evenimente pe perioada specificată."</string>
205    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Început interval repaus"</string>
206    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Final interval repaus"</string>
207    <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Remedierea erorilor"</string>
208    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Trimiteți baza de date"</string>
209    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Se caută <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>..."</string>
210    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Eliminați participantul"</string>
211    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Dată de începere"</string>
212    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Oră de începere"</string>
213    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Dată de încheiere"</string>
214    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Oră de încheiere"</string>
215    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Fus orar"</string>
216    <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Evenimentul se repetă"</string>
217    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Adăugați memento"</string>
218    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Eliminați mementoul"</string>
219    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Adăugați participant"</string>
220    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Sincronizaţi calendarul"</string>
221    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Eveniment cotidian"</string>
222    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Repetiție"</string>
223    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Timp pentru memento"</string>
224    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Tip de memento"</string>
225    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Doresc să fiu afişat(ă) ca"</string>
226    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Confidențialitate"</string>
227    <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Notificare din calendar"</string>
228    <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Amânaţi notificarea"</string>
229    <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Trimiteți e-mailuri invitaților"</string>
230    <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Eveniment nou"</string>
231    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Evenimentul <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> din <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
232    <plurals name="Nevents" formatted="false" msgid="523806278273939134">
233      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> evenimente</item>
234      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> de evenimente</item>
235      <item quantity="one">Un eveniment</item>
236    </plurals>
237    <plurals name="N_remaining_events" formatted="false" msgid="182179062497393883">
238      <item quantity="few">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> evenimente</item>
239      <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> de evenimente</item>
240      <item quantity="one">+un eveniment</item>
241    </plurals>
242    <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Eveniment selectat"</string>
243    <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NU bifați -&gt;"</string>
244    <string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Repetare"</string>
245    <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"Nu se repetă"</string>
246    <!-- no translation found for recurrence_interval_daily (4500420585186480085) -->
247    <!-- no translation found for recurrence_interval_weekly (3485667498625367983) -->
248    <!-- no translation found for recurrence_interval_monthly (6278422285680542608) -->
249    <!-- no translation found for recurrence_interval_yearly (5954975405814707742) -->
250    <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"în aceeași zi lunar"</string>
251    <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"Întotdeauna"</string>
252    <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"Până la o anumită dată"</string>
253    <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"Până la <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
254    <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"De mai multe ori"</string>
255    <!-- no translation found for recurrence_end_count (6025427387167075860) -->
256    <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"schimbați data de încheiere"</string>
257</resources>
258