1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">ስልክ</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">የስልክ የቁልፍ ሰሌዳ</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">የጥሪ ታሪክ</string>
6  <string name="action_copy_number_text">ቁጥር ቅዳ</string>
7  <string name="copy_transcript_text">ወደ ጽሑፍ የተገለበጠውን ቅዳ</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ</string>
9  <string name="call_log_delete_all">የጥሪ ታሪክን አጽዳ</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">የድምፅ መልዕክት ሰርዝ</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">የድምጽ ፖስታ ተፈልጎ ተገኝቷል</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">የጥሪ ታሪክ ይጽዳ?</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">ይሄ ሁሉንም ጥሪዎች ከታሪክዎ ይሰርዛቸዋል</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">የጥሪ ታሪክን በማጽዳት ላይ…</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">ያመለጠጥሪ</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">ያመለጠ የሥራ ጥሪ</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">ያመለጡ ጥሪዎች</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">%d ያመለጡ ጥሪዎች</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">መልሰህ ደውል</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">መልዕክት</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s:%2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">%s ይደውሉ</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">የማይታወቅ የድምፅ መልዕክት ቁጥር</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one"> %1$d የድምፅ መልዕክቶች </item>
26    <item quantity="other"> %1$d የድምፅ መልዕክቶች </item>
27  </plurals>
28  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s፤%2$s </string>
29  <string name="notification_new_voicemail_ticker">ከ%1$s አዲስ የድምፅመልዕክት </string>
30  <string name="voicemail_playback_error">የድምጽ መልዕክትን ማጫወት አልተቻለም</string>
31  <string name="voicemail_fetching_content">የድምጽ መልዕክትን በመጫን ላይ…</string>
32  <string name="voicemail_fetching_timout">የድምጽ መልዕክትን መጫን አልተቻለም</string>
33  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
34  <string name="description_playback_speakerphone">የስልክ ድምጽ ማጉያን ያብሩ ወይም ያጥፉ</string>
35  <string name="description_playback_seek">የመልሶ ማጫወት ቦታ ይፈልጉ</string>
36  <string name="action_menu_call_history_description">የጥሪ ታሪክ</string>
37  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">ተጨማሪ አማራጮች</string>
38  <string name="action_menu_dialpad_button">ቁልፍ ሰሌዳ</string>
39  <string name="dialer_settings_label">ቅንብሮች</string>
40  <string name="simulator_submenu_label">ማስመሰያ</string>
41  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">አዲስ የዩአይ አቋራጭ ፍጠር</string>
42  <string name="description_entering_bulk_action_mode">ወደ የጅምላ እርምጃ ሁነታ በመግባት ላይ</string>
43  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">ከጅምላ እርምጃ ሁነታ ለቀው ወጥተዋል</string>
44  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">%1$s ተመርጧል</string>
45  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">%1$s አልተመረጠም</string>
46  <string name="description_contact_details">የ%1$s እውቂያ ዝርዝሮች</string>
47  <string name="description_spam_contact_details">የተጠረጠረው አይፈለጌ ጥሪ አድራጊ ማግኛ አድራሻ%1$s</string>
48  <string name="description_num_calls">%1$s ጥሪዎች።</string>
49  <string name="description_video_call">የቪዲዮ ጥሪ።</string>
50  <string name="description_start_voice_search">በድምፅ ፍለጋ ይጀምሩ</string>
51  <string name="voicemail">የድምፅ መልዕክት  </string>
52  <string name="description_cancel_multi_select">የጅምላ እርምጃ ሁነታ ይቅር</string>
53  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">ሰርዝ</string>
54  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">ይቅር</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s ተመርጠዋል</string>
56  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
57    <item quantity="one"><b>እነዚህ የድምፅ መልዕክቶች ይሰረዙ? </b></item>
58    <item quantity="other"><b>እነዚህ የድምፅ መልዕክቶች ይሰረዙ? </b></item>
59  </plurals>
60  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
61  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s %2$s ላይ</string>
62  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
63  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
64  <string name="voice_search_not_available">የድምጽ ፍለጋ አይገኝም</string>
65  <string name="dialer_hint_find_contact">ዕውቅያዎችን ፈልግ</string>
66  <string name="block_number_search_hint">ቁጥር ያክሉ ወይም እውቂያዎችን ይፈልጉ</string>
67  <string name="call_log_all_empty">የእርስዎ የጥሪ ታሪክ ባዶ ነው</string>
68  <string name="call_log_all_empty_action">ደውል</string>
69  <string name="call_log_missed_empty">ምንም ያመለጡዎት ጥሪዎች የሉዎትም።</string>
70  <string name="call_log_voicemail_empty">የእርስዎ የድምጽ መልዕክት ገቢ መልዕክት ባዶ ነው።</string>
71  <string name="call_log_activity_title">የስልክ ጥሪ ታሪክ</string>
72  <string name="call_log_all_title">ሁሉም</string>
73  <string name="call_log_missed_title">ያመለጡ</string>
74  <string name="tab_speed_dial">ፈጣን ደውል</string>
75  <string name="tab_history">የጥሪ ታሪክ</string>
76  <string name="tab_all_contacts">ዕውቂያዎች</string>
77  <string name="tab_voicemail">የድምፅ መልዕክት</string>
78  <string name="search_shortcut_call_number">ደውል%s</string>
79  <string name="search_shortcut_create_new_contact">አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ</string>
80  <string name="search_shortcut_add_to_contact">ወደ እውቂያ አክል</string>
81  <string name="search_shortcut_send_sms_message">ኤስኤምኤስ ላክ</string>
82  <string name="search_shortcut_make_video_call">የቪዲዮ ጥሪ አድርግ</string>
83  <string name="search_shortcut_block_number">ቁጥርን አግድ</string>
84  <string name="speed_dial_empty">በፈጥኖ መደወያ ላይ ገና ማንም የለዎትም</string>
85  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">ተወዳጅ አክል</string>
86  <string name="remove_contact">አስወግድ</string>
87  <string name="select_all">ሁሉንም ምረጥ</string>
88  <string name="call_log_action_video_call">የቪዲዮ ጥሪ</string>
89  <string name="call_log_action_set_up_video">የቪዲዮ ጥሪ ያዋቅሩ</string>
90  <string name="call_log_action_invite_video">ወደ የቪዲዮ ጥሪ ይጋብዙ</string>
91  <string name="call_log_action_send_message">መልዕክት ላክ</string>
92  <string name="call_log_action_details">የጥሪ ዝርዝሮች</string>
93  <string name="call_log_action_share_voicemail">ላክ ወደ…</string>
94  <string name="call_log_action_call">^1 ይደውሉ</string>
95  <string name="description_incoming_missed_call">ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4 ያመለጠ ጥሪ።</string>
96  <string name="description_incoming_answered_call">ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4 መልስ የተሰጠው ጥሪ።</string>
97  <string name="description_unread_voicemail">ያልተነበበ የድምጽ ፖስታ ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4።</string>
98  <string name="description_read_voicemail">የድምጽ ፖስታ ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4።</string>
99  <string name="description_outgoing_call">ወደ ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4 ደውል።</string>
100  <string name="call_log_via_number">በ %1$s በኩል</string>
101  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s በ %2$s በኩል</string>
102  <string name="description_call_action">ወደ ^1 ይደውሉ</string>
103  <string name="description_video_call_action">ቪዲዮ ጥሪ ^1።</string>
104  <string name="description_voicemail_action">የ^1ን የድምጽ መልዕክት ያዳምጡ</string>
105  <string name="description_create_new_contact_action">ለ^1 እውቂያ ፍጠር</string>
106  <string name="description_add_to_existing_contact_action">^1ን ወደ አሁን ያለ እውቂያ አክል</string>
107  <string name="description_details_action">የ^1 የጥሪ ዝርዝሮች</string>
108  <string name="call_log_header_today">ዛሬ</string>
109  <string name="call_log_header_yesterday">ትላንት</string>
110  <string name="call_log_header_other">የቆየ</string>
111  <string name="voicemail_speaker_on">ድምጽ ማጉያን አብራ።</string>
112  <string name="voicemail_speaker_off">ድምጽ ማጉያን አጥፋ።</string>
113  <string name="voicemail_play_start_pause">መልሰህ አጫውትን አስጀምር ወይም ለአፍታ አቁም።</string>
114  <string name="display_options_title">የማሳያ አማራጮች</string>
115  <string name="sounds_and_vibration_title">ድምጾች እና ንዝረት</string>
116  <string name="accessibility_settings_title">ተደራሽነት</string>
117  <string name="ringtone_title">የስልክ ጥሪ ቅላጼ</string>
118  <string name="vibrate_on_ring_title">እንዲሁም ለጥሪዎችም ንዘር</string>
119  <string name="dtmf_tone_enable_title">የቁልፍ ሰሌዳ ድምፆች</string>
120  <string name="dtmf_tone_length_title">የቁልፍ ሰሌዳ ድምፅ ርዝመት</string>
121  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
122    <item>መደበኛ</item>
123    <item>ረጅም</item>
124  </string-array>
125  <string name="respond_via_sms_setting_title">ፈጣን ምላሾች</string>
126  <string name="call_settings_label">ጥሪዎች</string>
127  <string name="manage_blocked_numbers_label">የታገዱ ቁጥሮች</string>
128  <string name="voicemail_settings_label">የድምፅ መልዕክት</string>
129  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">ጥሪን ማገድ ለጊዜው ተሰናክሏል</string>
130  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">ባለፉት 48 ሰዓቶች ውስጥ ከዚህ ስልክ ሆነው የአስቸኳይ አደጋ አገልግሎቶችን ስላነጋገሩ ጥሪን ማገድ ተሰናክሏል። አንዴ የ48 ሰዓቱ ጊዜ ካለፈ በኋላ በራስ-ሰር ዳግም ይነቃል።</string>
131  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">ቁጥሮችን አስመጣ</string>
132  <string name="blocked_call_settings_import_description">ከዚህ ቀደም አንዳንድ ደዋዮች በሌሎች መተግበሪያዎች በኩል በራስ-ሰር ወደ የድምፅ መልዕክት እንዲላኩ ምልክት አድርገባቸው ነበር።</string>
133  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">ቁጥሮችን ይመልከቱ</string>
134  <string name="blocked_call_settings_import_button">አስመጣ</string>
135  <string name="description_blocked_number_list_delete">ቁጥርን አታግድ</string>
136  <string name="addBlockedNumber">ቁጥር አክል</string>
137  <string name="block_number_footer_message_vvm">ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ።</string>
138  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላሉ።</string>
139  <string name="block_list">የታገዱ ቁጥሮች</string>
140  <string name="alreadyBlocked">%1$s ቀድሞውኑ ታግዷል።</string>
141  <string name="phone_account_settings_label">የመደወያ መለያዎች</string>
142  <string name="permission_no_speeddial">ፈጥኖ መደወያን ለማንቃት የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ።</string>
143  <string name="permission_no_calllog">የጥሪ ምዝግብ ማስታወአሽዎን ለማየት የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።</string>
144  <string name="permission_no_search">የእርስዎን እውቂያዎች ለመከታተል የእውቂያዎች ፍቃዶችን ያብሩ።</string>
145  <string name="permission_place_call">ስልክ ለመደወል የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።</string>
146  <string name="toast_cannot_write_system_settings">የስልክ መተግበሪያ ወደ የስርዓት ቅንብሮች የመጻፍ ፍቃድ የለውም።</string>
147  <string name="blocked_number_call_log_label">ታግዷል</string>
148  <string name="call_log_action_block_report_number">አይፈለጌ መልእክትን አግድ/ሪፖርት አድርግ</string>
149  <string name="call_log_action_block_number">ቁጥርን አግድ</string>
150  <string name="call_log_action_remove_spam">አይፈለጌ መልዕክት አይደለም</string>
151  <string name="call_log_action_unblock_number">ቁጥርን አታግድ</string>
152  <string name="spam_number_call_log_label">አይፈለጌ መልዕክት</string>
153  <string name="call_composer_connection_failed">%1$s ከመስመር ውጭ ነው እና ሊደረስበት አይችልም</string>
154  <string name="about_phone_label">ስለ</string>
155  <string name="voicemail_transcription_branding_text">በGoogle ወደ ጽሁፍ የተለወጠ</string>
156  <string name="voicemail_transcription_in_progress">ወደ ፅሁፍ በመገልበጥ ላይ…</string>
157  <string name="voicemail_transcription_failed">ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም።</string>
158  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ቋንቋ አይደገፍም።</string>
159  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ምንም ንግግር አልተደመጠም።</string>
160  <string name="voicemail_donation_promo_title">ወደ ጽሁፍ ግልበጣን ጥራት ለማሻሻል ያግዛሉ?</string>
161  <string name="voicemail_donation_promo_content">Google ይህን እና የወደፊት የድምጽ መልዕክቶችን ወደ ጽሁፍ ግለበጣን በመጠቀም እንዲገመግም ይፍቀዱ። የማንነታቸው ሳይገለጽ ይቀመጣሉ። ቅንብሮችን በማንኛውም ጊዜ ይቀይሩ። %1$s</string>
162  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">አዎ ገብቼያለሁ</string>
163  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">አይ አመሰግናለሁ</string>
164  <string name="voicemail_transcription_rating">ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ ጥራትን ደረጃ ይስጡ</string>
165  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">ለግብረመልስዎ እናመሰግናለን</string>
166  <string name="description_rating_good">ውደድ</string>
167  <string name="description_rating_bad">አይውደዱ</string>
168  <string name="view_conversation">አሳይ</string>
169  <string name="ec_data_deleted">ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ።</string>
170  <string name="multiple_ec_data_deleted">ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ።</string>
171</resources>
172