1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">Telefon</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">Telefonska tastatura</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">Istorija poziva</string>
6  <string name="action_copy_number_text">Kopiraj broj</string>
7  <string name="copy_transcript_text">Kopiraj transkripciju</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">Izmeni broj pre poziva</string>
9  <string name="call_log_delete_all">Obriši istoriju poziva</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">Izbriši govornu poruku</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">Gov. pošta je izbrisana</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">Želite da obrišete istoriju poziva?</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">Ovo će izbrisati sve pozive iz istorije</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">Briše se istorija poziva…</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">Propušten poziv</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">Propušten poziv za Work</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">Propušteni pozivi</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">Broj propuštenih poziva: %d</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">Uzvrati poziv</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">Pošalji SMS</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">Pozovi %s</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Nepoznat broj govorne pošte</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one"> %1$d govorna poruka </item>
26    <item quantity="few"> %1$d govorne poruke </item>
27    <item quantity="other"> %1$d govornih poruka </item>
28  </plurals>
29  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
30  <string name="notification_new_voicemail_ticker">Nova govorna poruka od %1$s</string>
31  <string name="voicemail_playback_error">Puštanje govorne pošte nije uspelo</string>
32  <string name="voicemail_fetching_content">Govorna pošta se učitava…</string>
33  <string name="voicemail_fetching_timout">Učitavanje govorne pošte nije uspelo</string>
34  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
35  <string name="description_playback_speakerphone">Uključivanje ili isključivanje spikerfona</string>
36  <string name="description_playback_seek">Traženje pozicije u reprodukciji</string>
37  <string name="action_menu_call_history_description">Istorija poziva</string>
38  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Još opcija</string>
39  <string name="action_menu_dialpad_button">tastatura</string>
40  <string name="dialer_settings_label">Podešavanja</string>
41  <string name="simulator_submenu_label">Simulator</string>
42  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Napravite prečicu za novi UI</string>
43  <string name="description_entering_bulk_action_mode">Ulazite u režim grupnih radnji</string>
44  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Izašli ste iz režima grupnih radnji</string>
45  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Izabrano je %1$s</string>
46  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Opozvan je izbor %1$s</string>
47  <string name="description_contact_details">Detalji o kontaktu za %1$s</string>
48  <string name="description_spam_contact_details">Kontakt informacije potencijalnog nepoželjnog pozivaoca %1$s</string>
49  <string name="description_num_calls">%1$s poziva.</string>
50  <string name="description_video_call">Video poziv.</string>
51  <string name="description_start_voice_search">Pokretanje glasovne pretrage</string>
52  <string name="voicemail">Govorna pošta</string>
53  <string name="description_cancel_multi_select">Otkažite režim grupnih radnji</string>
54  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Izbriši</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Otkaži</string>
56  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Izabranih: %1$s</string>
57  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
58    <item quantity="one"><b>Želite li da izbrišete ove govorne poruke? </b></item>
59    <item quantity="few"><b>Želite li da izbrišete ove govorne poruke? </b></item>
60    <item quantity="other"><b>Želite li da izbrišete ove govorne poruke? </b></item>
61  </plurals>
62  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
63  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s u %2$s</string>
64  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
65  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
66  <string name="voice_search_not_available">Glasovna pretraga nije dostupna</string>
67  <string name="dialer_hint_find_contact">Pretraži kontakte</string>
68  <string name="block_number_search_hint">Dodajte broj ili pretražite kontakte</string>
69  <string name="call_log_all_empty">Istorija poziva je prazna</string>
70  <string name="call_log_all_empty_action">Pozovi</string>
71  <string name="call_log_missed_empty">Nemate nijedan propušten poziv.</string>
72  <string name="call_log_voicemail_empty">Prijemno sanduče govorne pošte je prazno.</string>
73  <string name="call_log_activity_title">Istorija poziva</string>
74  <string name="call_log_all_title">Svi</string>
75  <string name="call_log_missed_title">Propušteni</string>
76  <string name="tab_speed_dial">Brzo biranje</string>
77  <string name="tab_history">Istorija poziva</string>
78  <string name="tab_all_contacts">Kontakti</string>
79  <string name="tab_voicemail">Govorna pošta</string>
80  <string name="search_shortcut_call_number">Pozovi %s</string>
81  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Napravi novi kontakt</string>
82  <string name="search_shortcut_add_to_contact">Dodaj u kontakt</string>
83  <string name="search_shortcut_send_sms_message">Pošalji SMS</string>
84  <string name="search_shortcut_make_video_call">Uputi video poziv</string>
85  <string name="search_shortcut_block_number">Blokiraj broj</string>
86  <string name="speed_dial_empty">Nemate nijedan kontakt na brzom biranju</string>
87  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Dodaj omiljen kontakt</string>
88  <string name="remove_contact">Ukloni</string>
89  <string name="select_all">Izaberi sve</string>
90  <string name="call_log_action_video_call">Video poziv</string>
91  <string name="call_log_action_set_up_video">Podesi video pozive</string>
92  <string name="call_log_action_invite_video">Pozovi u video poziv</string>
93  <string name="call_log_action_send_message">Pošalji poruku</string>
94  <string name="call_log_action_details">Detalji poziva</string>
95  <string name="call_log_action_share_voicemail">Pošalji u…</string>
96  <string name="call_log_action_call">Pozovi ^1</string>
97  <string name="description_incoming_missed_call">Propušteni poziv: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
98  <string name="description_incoming_answered_call">Primljeni poziv: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
99  <string name="description_unread_voicemail">Nepročitana govorna poruka od ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
100  <string name="description_read_voicemail">Govorna poruka od ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
101  <string name="description_outgoing_call">Pozvali ste: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
102  <string name="call_log_via_number">preko %1$s</string>
103  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s preko %2$s</string>
104  <string name="description_call_action">Pozovi ^1</string>
105  <string name="description_video_call_action">Uputite video poziv kontaktu ^1.</string>
106  <string name="description_voicemail_action">Pusti govornu poštu od ^1</string>
107  <string name="description_create_new_contact_action">Napravite kontakt za ^1</string>
108  <string name="description_add_to_existing_contact_action">Dodajte ^1 postojećem kontaktu</string>
109  <string name="description_details_action">Detalji poziva za ^1</string>
110  <string name="call_log_header_today">Danas</string>
111  <string name="call_log_header_yesterday">Juče</string>
112  <string name="call_log_header_other">Stariji</string>
113  <string name="voicemail_speaker_on">Uključite zvučnik.</string>
114  <string name="voicemail_speaker_off">Isključite zvučnik.</string>
115  <string name="voicemail_play_start_pause">Započnite ili pauzirajte reprodukciju.</string>
116  <string name="display_options_title">Opcije prikaza</string>
117  <string name="sounds_and_vibration_title">Zvuci i vibracija</string>
118  <string name="accessibility_settings_title">Pristupačnost</string>
119  <string name="ringtone_title">Zvuk zvona telefona</string>
120  <string name="vibrate_on_ring_title">Vibriraj i za pozive</string>
121  <string name="dtmf_tone_enable_title">Tonovi tastature</string>
122  <string name="dtmf_tone_length_title">Dužina trajanja tona tastature</string>
123  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
124    <item>Normalno</item>
125    <item>Dugačak</item>
126  </string-array>
127  <string name="respond_via_sms_setting_title">Brzi odgovori</string>
128  <string name="call_settings_label">Pozivi</string>
129  <string name="manage_blocked_numbers_label">Blokirani brojevi</string>
130  <string name="voicemail_settings_label">Govorna pošta</string>
131  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Blokiranje poziva je privremeno isključeno</string>
132  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Blokiranje poziva je onemogućeno zato što ste kontaktirali službe za pomoć u hitnim slučajevima sa ovog telefona u poslednjih 48 sati. Automatski će biti ponovo omogućeno kada istekne period od 48 sati.</string>
133  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Uvezi brojeve</string>
134  <string name="blocked_call_settings_import_description">Ranije ste označili neke pozivaoce koje automatski treba preusmeriti na govornu poštu preko drugih aplikacija.</string>
135  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Prikaži brojeve</string>
136  <string name="blocked_call_settings_import_button">Uvezi</string>
137  <string name="description_blocked_number_list_delete">Deblokiraj broj</string>
138  <string name="addBlockedNumber">Dodaj broj</string>
139  <string name="block_number_footer_message_vvm">Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati.</string>
140  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci sa ovih brojeva će i dalje moći da vam ostavljaju poruke govorne pošte.</string>
141  <string name="block_list">Blokirani brojevi</string>
142  <string name="alreadyBlocked">%1$s je već blokiran.</string>
143  <string name="phone_account_settings_label">Nalozi za pozivanje</string>
144  <string name="permission_no_speeddial">Da biste omogućili brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte.</string>
145  <string name="permission_no_calllog">Da biste videli evidenciju poziva, uključite dozvolu za Telefon.</string>
146  <string name="permission_no_search">Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte.</string>
147  <string name="permission_place_call">Da biste uputili poziv, uključite dozvolu za Telefon.</string>
148  <string name="toast_cannot_write_system_settings">Aplikacija Telefon nema dozvolu za upisivanje u sistemska podešavanja.</string>
149  <string name="blocked_number_call_log_label">Blokirano</string>
150  <string name="call_log_action_block_report_number">Blokiraj/prijavi kao nepoželjan</string>
151  <string name="call_log_action_block_number">Blokiraj broj</string>
152  <string name="call_log_action_remove_spam">Nije nepoželjan</string>
153  <string name="call_log_action_unblock_number">Deblokiraj broj</string>
154  <string name="spam_number_call_log_label">Nepoželjan</string>
155  <string name="call_composer_connection_failed">%1$s je oflajn i ne možete da ga/je kontaktirate</string>
156  <string name="about_phone_label">Osnovni podaci</string>
157  <string name="voicemail_transcription_branding_text">Transkript je napravio Google</string>
158  <string name="voicemail_transcription_in_progress">Transkribuje se…</string>
159  <string name="voicemail_transcription_failed">Transkript nije dostupan.</string>
160  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transkript nije dostupan. Nije podržan jezik.</string>
161  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transkript nije dostupan. Nije otkriven govor.</string>
162  <string name="voicemail_donation_promo_title">Želite li da nam pomognete da poboljšamo tačnost transkripcije?</string>
163  <string name="voicemail_donation_promo_content">Dozvolite Google-u da pregleda ovu i buduće govorne poruke sa transkriptima. Čuvaće se anonimno. Podešavanja uvek možete da promenite. %1$s</string>
164  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Da, omogući</string>
165  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Ne, hvala</string>
166  <string name="voicemail_transcription_rating">Ocenite kvalitet transkripcije</string>
167  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Hvala vam na oceni kvaliteta</string>
168  <string name="description_rating_good">Označite da je dobro</string>
169  <string name="description_rating_bad">Označite da je loše</string>
170  <string name="view_conversation">Prikaži</string>
171  <string name="ec_data_deleted">Poziv je izbrisan. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom ovog poziva u Messages-u.</string>
172  <string name="multiple_ec_data_deleted">Pozivi su izbrisani. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom poziva u Messages-u.</string>
173</resources>
174