1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">Тэлефон</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">Клавіятура тэлефона</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">Гісторыя выклікаў</string>
6  <string name="action_copy_number_text">Скапіраваць нумар</string>
7  <string name="copy_transcript_text">Капіраваць транскрыпцыю</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць</string>
9  <string name="call_log_delete_all">Ачысціць гісторыю выклікаў</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">Выдаліць галас. паведамленне</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">Павед.галасавой пошты выдалена</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">Ачысціць гісторыю выклікаў?</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">Гэта выдаліць усе выклікі з вашай гісторыі</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">Ачыстка гісторыі выклікаў…</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">Прапушчаны выклік</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">Прапушчаны выклік па працы</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">Прапушчаныя выклікі</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">Прапушчаных выклікаў: %d</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">Адказаць</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">Паведамленне</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">Набраць %s</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Невядомы нумар галасавой пошты</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one"> %1$d Паведамленне галасавой пошты </item>
26    <item quantity="few"> %1$d Паведамленні галасавой пошты </item>
27    <item quantity="many"> %1$d Паведамленняў галасавой пошты </item>
28    <item quantity="other"> %1$d Паведамлення галасавой пошты </item>
29  </plurals>
30  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
31  <string name="notification_new_voicemail_ticker">Новае паведамл. ад %1$s</string>
32  <string name="voicemail_playback_error">Не ўдалося прайграць галасавую пошту</string>
33  <string name="voicemail_fetching_content">Загрузка галасавой пошты…</string>
34  <string name="voicemail_fetching_timout">Не ўдалося загрузіць галасавую пошту</string>
35  <string name="call_log_item_count_and_date">( %1$d ) %2$s</string>
36  <string name="description_playback_speakerphone">Уключыць ці адключыць гучную сувязь</string>
37  <string name="description_playback_seek">Шукаць становішча прайгравання</string>
38  <string name="action_menu_call_history_description">Гісторыя выклікаў</string>
39  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Дадатковыя параметры</string>
40  <string name="action_menu_dialpad_button">клавіятура</string>
41  <string name="dialer_settings_label">Налады</string>
42  <string name="simulator_submenu_label">Сродак мадэліравання</string>
43  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Ярлык новага карыст. інтэрфейсу</string>
44  <string name="description_entering_bulk_action_mode">Уваход у рэжым групавога дзеяння</string>
45  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Выхад з рэжыму групавога дзеяння</string>
46  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Выбрана: %1$s</string>
47  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Выбар скасаваны: %1$s</string>
48  <string name="description_contact_details">Падрабязнасці кантакту для %1$s</string>
49  <string name="description_spam_contact_details">Кантактныя даныя абанента %1$s, які падазраецца ў спамерскіх выкліках</string>
50  <string name="description_num_calls">Выклікаў: %1$s.</string>
51  <string name="description_video_call">Відэавыклік.</string>
52  <string name="description_start_voice_search">Пачаць галасавы пошук</string>
53  <string name="voicemail">Галасавая пошта</string>
54  <string name="description_cancel_multi_select">Скасаваць рэжым пакетных дзеянняў</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Выдаліць</string>
56  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Скасаваць</string>
57  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Выбрана: %1$s</string>
58  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
59    <item quantity="one"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item>
60    <item quantity="few"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item>
61    <item quantity="many"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item>
62    <item quantity="other"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item>
63  </plurals>
64  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
65  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s у %2$s</string>
66  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
67  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
68  <string name="voice_search_not_available">Галасавы пошук недаступны</string>
69  <string name="dialer_hint_find_contact">Пошук кантактаў</string>
70  <string name="block_number_search_hint">Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах</string>
71  <string name="call_log_all_empty">Ваша гісторыя выклікаў пустая</string>
72  <string name="call_log_all_empty_action">Зрабіць выклік</string>
73  <string name="call_log_missed_empty">У вас няма прапушчаных выклікаў.</string>
74  <string name="call_log_voicemail_empty">Ваша галасавая пошта пустая.</string>
75  <string name="call_log_activity_title">Гісторыя выклікаў</string>
76  <string name="call_log_all_title">Усе</string>
77  <string name="call_log_missed_title">Прапушчаныя</string>
78  <string name="tab_speed_dial">Хуткі набор</string>
79  <string name="tab_history">Гісторыя выклікаў</string>
80  <string name="tab_all_contacts">Кантакты</string>
81  <string name="tab_voicemail">Галасавая пошта</string>
82  <string name="search_shortcut_call_number">Выклікаць %s</string>
83  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Новы кантакт</string>
84  <string name="search_shortcut_add_to_contact">Дадаць у кантакт</string>
85  <string name="search_shortcut_send_sms_message">Адправiць SMS</string>
86  <string name="search_shortcut_make_video_call">Зрабіць відэавыклік</string>
87  <string name="search_shortcut_block_number">Заблакіраваць нумар</string>
88  <string name="speed_dial_empty">У вас пакуль нікога няма на хуткім наборы</string>
89  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Дадаць улюбёны</string>
90  <string name="remove_contact">Выдаліць</string>
91  <string name="select_all">Выбраць усё</string>
92  <string name="call_log_action_video_call">Відэавыклік</string>
93  <string name="call_log_action_set_up_video">Наладзіць відэавыклікі</string>
94  <string name="call_log_action_invite_video">Запрасіць у відэавыклік</string>
95  <string name="call_log_action_send_message">Адправiць паведамленне</string>
96  <string name="call_log_action_details">Падрабязнасці выкліку</string>
97  <string name="call_log_action_share_voicemail">Адпраўляецца да…</string>
98  <string name="call_log_action_call">Выклікаць ^1</string>
99  <string name="description_incoming_missed_call">Прапушчаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
100  <string name="description_incoming_answered_call">Адказаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
101  <string name="description_unread_voicemail">Непрачытанае паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
102  <string name="description_read_voicemail">Паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
103  <string name="description_outgoing_call">Выклік абаненту ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
104  <string name="call_log_via_number">праз %1$s</string>
105  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s праз %2$s</string>
106  <string name="description_call_action">Выклікаць ^1</string>
107  <string name="description_video_call_action">Відэавыклік ад ^1.</string>
108  <string name="description_voicemail_action">Праслухаць галасавое паведамленне ад ^1</string>
109  <string name="description_create_new_contact_action">Стварыць кантакт для ^1</string>
110  <string name="description_add_to_existing_contact_action">Дадаць ^1 да існуючага кантакту</string>
111  <string name="description_details_action">Падрабязнасці кантакту для ^1</string>
112  <string name="call_log_header_today">Сёння</string>
113  <string name="call_log_header_yesterday">Учора</string>
114  <string name="call_log_header_other">Больш старыя</string>
115  <string name="voicemail_speaker_on">Уключыць дынамік.</string>
116  <string name="voicemail_speaker_off">Адключыць дынамік.</string>
117  <string name="voicemail_play_start_pause">Пачаць ці прыпыніць прайграванне.</string>
118  <string name="display_options_title">Параметры адлюстравання</string>
119  <string name="sounds_and_vibration_title">Гукі і вібрацыя</string>
120  <string name="accessibility_settings_title">Спецыяльныя магчымасці</string>
121  <string name="ringtone_title">Рынгтон тэлефона</string>
122  <string name="vibrate_on_ring_title">Уключыць вібрацыю для выклікаў</string>
123  <string name="dtmf_tone_enable_title">Гукі клавіятуры</string>
124  <string name="dtmf_tone_length_title">Даўжыня гукаў клавіятуры</string>
125  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
126    <item>Звычайны</item>
127    <item>Доўгі</item>
128  </string-array>
129  <string name="respond_via_sms_setting_title">Хуткія адказы</string>
130  <string name="call_settings_label">Выклікі</string>
131  <string name="manage_blocked_numbers_label">Заблакіраваныя нумары</string>
132  <string name="voicemail_settings_label">Галасавая пошта</string>
133  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Блакіроўка выклікаў часова адключана</string>
134  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін.</string>
135  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Імпартаваць нумары</string>
136  <string name="blocked_call_settings_import_description">Вы пазначалі праз іншыя праграмы некаторых абанентаў, якіх трэба аўтаматычна адпраўляць у галасавую пошту .</string>
137  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Прагледзець нумары</string>
138  <string name="blocked_call_settings_import_button">Імпартаваць</string>
139  <string name="description_blocked_number_list_delete">Разблакіраваць нумар</string>
140  <string name="addBlockedNumber">Дадаць нумар</string>
141  <string name="block_number_footer_message_vvm">Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца.</string>
142  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, але з іх яшчэ можна пакінуць вам паведамленні галасавой пошты.</string>
143  <string name="block_list">Заблакіраваныя нумары</string>
144  <string name="alreadyBlocked">%1$s ужо заблакіраваны.</string>
145  <string name="phone_account_settings_label">Уліковыя запісы для выклікаў</string>
146  <string name="permission_no_speeddial">Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў.</string>
147  <string name="permission_no_calllog">Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона.</string>
148  <string name="permission_no_search">Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў.</string>
149  <string name="permission_place_call">Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона.</string>
150  <string name="toast_cannot_write_system_settings">Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы.</string>
151  <string name="blocked_number_call_log_label">Заблакiравана</string>
152  <string name="call_log_action_block_report_number">Заблакір./паведаміць пра спам</string>
153  <string name="call_log_action_block_number">Заблакіраваць нумар</string>
154  <string name="call_log_action_remove_spam">Не спам</string>
155  <string name="call_log_action_unblock_number">Разблакіраваць нумар</string>
156  <string name="spam_number_call_log_label">Спам</string>
157  <string name="call_composer_connection_failed">Карыстальнік %1$s па-за сеткай і не даступны</string>
158  <string name="about_phone_label">Інфармацыя</string>
159  <string name="voicemail_transcription_branding_text">Расшыфравана Google</string>
160  <string name="voicemail_transcription_in_progress">Ідзе расшыфроўка…</string>
161  <string name="voicemail_transcription_failed">Расшыфроўка недаступная.</string>
162  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Расшыфроўка недаступная. Мова не падтрымліваецца.</string>
163  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Расшыфроўка недаступная. Маўленне не выяўлена.</string>
164  <string name="voicemail_donation_promo_title">Дапамажыце палепшыць якасць расшыфроўкі</string>
165  <string name="voicemail_donation_promo_content">Дайце Google доступ да расшыфраваных паведамленняў галасавой пошты. Яны будуць захоўвацца ананімна. Гэты параметр заўсёды можна змяніць у наладах. %1$s</string>
166  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Так, згаджаюся</string>
167  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Не, дзякуй</string>
168  <string name="voicemail_transcription_rating">Ацаніце якасць транскрыпцыі</string>
169  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Дзякуй за водгук</string>
170  <string name="description_rating_good">Падабаецца</string>
171  <string name="description_rating_bad">Не падабаецца</string>
172  <string name="view_conversation">Праглядзець</string>
173  <string name="ec_data_deleted">Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку.</string>
174  <string name="multiple_ec_data_deleted">Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў.</string>
175</resources>
176