1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">Телефон</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">Телефонна клавиатура</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">История на обажданията</string> 6 <string name="action_copy_number_text">Копиране на номера</string> 7 <string name="copy_transcript_text">Копиране на преписа</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">Редактиране на номера преди обаждане</string> 9 <string name="call_log_delete_all">Изчистване на историята на обажд.</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">Изтриване на гласова поща</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">Гл. поща е изтрита</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">Да се изчисти ли историята на обажд.?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">Така ще се изтрият всички обаждания от историята ви</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">Историята на обажд. се изчиства…</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">Пропуснато обаждане</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">Пропуснато служебно обаждане</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">Пропуснати обаждания</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">%d пропуснати обаждания</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">Обратно обаждане</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">Съобщение</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">Набиране на %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Неизвестен номер за гласова поща</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one">Гласово съобщение</item> 26 <item quantity="other"> %1$d гласови съобщения </item> 27 </plurals> 28 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 29 <string name="notification_new_voicemail_ticker">Нова гласова поща от %1$s</string> 30 <string name="voicemail_playback_error">Гл. поща не можа да се възпроизведе</string> 31 <string name="voicemail_fetching_content">Гласовата поща се зарежда…</string> 32 <string name="voicemail_fetching_timout">Гласовата поща не можа да се зареди</string> 33 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 34 <string name="description_playback_speakerphone">Включване или изключване на високоговорителя</string> 35 <string name="description_playback_seek">Търсене на позиция за възпроизвеждане</string> 36 <string name="action_menu_call_history_description">История на обажданията</string> 37 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Още опции</string> 38 <string name="action_menu_dialpad_button">цифрова клавиатура</string> 39 <string name="dialer_settings_label">Настройки</string> 40 <string name="simulator_submenu_label">Симулатор</string> 41 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Пряк път към новия ПИ</string> 42 <string name="description_entering_bulk_action_mode">Влизате в режима на групови действия</string> 43 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Излязохте от режима на групови действия</string> 44 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Избрахте %1$s</string> 45 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Премахнахте избора от %1$s</string> 46 <string name="description_contact_details">Подробности за контакта за %1$s</string> 47 <string name="description_spam_contact_details">Подробности за връзка за обаждащия се %1$s, евентуално разпространяващ спам</string> 48 <string name="description_num_calls">%1$s обаждания.</string> 49 <string name="description_video_call">Видеообаждане.</string> 50 <string name="description_start_voice_search">Стартиране на гласово търсене</string> 51 <string name="voicemail">Гласова поща</string> 52 <string name="description_cancel_multi_select">Анулиране на режима на групови действия</string> 53 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Изтриване</string> 54 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Отказ</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Избрахте %1$s</string> 56 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 57 <item quantity="one"><b>Да се изтрие ли това гласово съобщение? </b></item> 58 <item quantity="other"><b>Да се изтрият ли тези гласови съобщения? </b></item> 59 </plurals> 60 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 61 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s в %2$s</string> 62 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 63 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 64 <string name="voice_search_not_available">Гласовото търсене не е налице</string> 65 <string name="dialer_hint_find_contact">Търсене в контактите</string> 66 <string name="block_number_search_hint">Доб. номер или потърс. контакт</string> 67 <string name="call_log_all_empty">Историята на обажданията ви е празна</string> 68 <string name="call_log_all_empty_action">Извършване на обаждане</string> 69 <string name="call_log_missed_empty">Нямате пропуснати обаждания.</string> 70 <string name="call_log_voicemail_empty">Входящата ви гласова поща е празна.</string> 71 <string name="call_log_activity_title">История на обажданията</string> 72 <string name="call_log_all_title">Всички</string> 73 <string name="call_log_missed_title">Пропуснати</string> 74 <string name="tab_speed_dial">Бързо набиране</string> 75 <string name="tab_history">История на обажданията</string> 76 <string name="tab_all_contacts">Контакти</string> 77 <string name="tab_voicemail">Гласова поща</string> 78 <string name="search_shortcut_call_number">Обаждане на %s</string> 79 <string name="search_shortcut_create_new_contact">Създаване на нов контакт</string> 80 <string name="search_shortcut_add_to_contact">Добавяне към контакт</string> 81 <string name="search_shortcut_send_sms_message">Изпращане на SMS</string> 82 <string name="search_shortcut_make_video_call">Провеждане на видеообаждане</string> 83 <string name="search_shortcut_block_number">Блокиране на номера</string> 84 <string name="speed_dial_empty">Още нямате контакти за бързо набиране</string> 85 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Добавяне на любим контакт</string> 86 <string name="remove_contact">Премахване</string> 87 <string name="select_all">Избиране на всички</string> 88 <string name="call_log_action_video_call">Видеообаждане</string> 89 <string name="call_log_action_set_up_video">Настройване на видеообаждания</string> 90 <string name="call_log_action_invite_video">Покана за видеообаждане</string> 91 <string name="call_log_action_send_message">Изпращане на съобщение</string> 92 <string name="call_log_action_details">Подробности за обаждането</string> 93 <string name="call_log_action_share_voicemail">Изпращане до…</string> 94 <string name="call_log_action_call">Обаждане до ^1</string> 95 <string name="description_incoming_missed_call">Пропуснато обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 96 <string name="description_incoming_answered_call">Прието обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 97 <string name="description_unread_voicemail">Непрочетено гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 98 <string name="description_read_voicemail">Гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 99 <string name="description_outgoing_call">Обаждане до ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 100 <string name="call_log_via_number">през %1$s</string> 101 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s през %2$s</string> 102 <string name="description_call_action">Обаждане на ^1</string> 103 <string name="description_video_call_action">Видеообаждане до ^1.</string> 104 <string name="description_voicemail_action">Прослушване на гласовата поща от ^1</string> 105 <string name="description_create_new_contact_action">Създаване на контакт за ^1</string> 106 <string name="description_add_to_existing_contact_action">Добавяне на ^1 към съществуващ контакт</string> 107 <string name="description_details_action">Подробности за обаждането за ^1</string> 108 <string name="call_log_header_today">Днес</string> 109 <string name="call_log_header_yesterday">Вчера</string> 110 <string name="call_log_header_other">По-стари</string> 111 <string name="voicemail_speaker_on">Включване на високоговорителя.</string> 112 <string name="voicemail_speaker_off">Изключване на високоговорителя.</string> 113 <string name="voicemail_play_start_pause">Стартиране или поставяне на пауза на възпроизвеждането.</string> 114 <string name="display_options_title">Опции за показване</string> 115 <string name="sounds_and_vibration_title">Звуци и вибриране</string> 116 <string name="accessibility_settings_title">Достъпност</string> 117 <string name="ringtone_title">Мелодия на телефона</string> 118 <string name="vibrate_on_ring_title">Вибриране и при обаждания</string> 119 <string name="dtmf_tone_enable_title">Звуци от клавиатурата</string> 120 <string name="dtmf_tone_length_title">Дължина на звуците от клавиатурата</string> 121 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 122 <item>Нормално</item> 123 <item>Продължително</item> 124 </string-array> 125 <string name="respond_via_sms_setting_title">Бързи отговори</string> 126 <string name="call_settings_label">Обаждания</string> 127 <string name="manage_blocked_numbers_label">Блокирани номера</string> 128 <string name="voicemail_settings_label">Гласова поща</string> 129 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Блокир. на обажданията е временно изкл.</string> 130 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Блокирането на обажданията е деактивирано, защото в рамките на последните 48 часа сте се свързали със спешните служби от този телефон. То автоматично ще бъде активирано отново, когато периодът от 48 часа изтече.</string> 131 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Импортиране на номерата</string> 132 <string name="blocked_call_settings_import_description">По-рано означихте обажданията от някои контакти автоматично да се прехвърлят към гласова поща чрез други приложения.</string> 133 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Преглед на номерата</string> 134 <string name="blocked_call_settings_import_button">Импортиране</string> 135 <string name="description_blocked_number_list_delete">Отблокиране на номера</string> 136 <string name="addBlockedNumber">Добавяне на номер</string> 137 <string name="block_number_footer_message_vvm">Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани.</string> 138 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, но обаждащите се от тях пак може да са в състояние да ви оставят гласови съобщения.</string> 139 <string name="block_list">Блокирани номера</string> 140 <string name="alreadyBlocked">Номер %1$s вече е блокиран.</string> 141 <string name="phone_account_settings_label">Профили за обаждане</string> 142 <string name="permission_no_speeddial">За да активирате бързото набиране, включете разрешението за Контакти.</string> 143 <string name="permission_no_calllog">За да видите списъка с обажданията си, включете разрешението за Телефон.</string> 144 <string name="permission_no_search">За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях.</string> 145 <string name="permission_place_call">За да извършите обаждане, включете разрешението за Телефон.</string> 146 <string name="toast_cannot_write_system_settings">Приложението Телефон няма разрешение да записва в системните настройки.</string> 147 <string name="blocked_number_call_log_label">Блокирано</string> 148 <string name="call_log_action_block_report_number">Блокиране/сигнал за спам</string> 149 <string name="call_log_action_block_number">Блокиране на номера</string> 150 <string name="call_log_action_remove_spam">Не е спам</string> 151 <string name="call_log_action_unblock_number">Отблокиране на номера</string> 152 <string name="spam_number_call_log_label">Спам</string> 153 <string name="call_composer_connection_failed">С %1$s не може да се установи връзка, тъй като е офлайн</string> 154 <string name="about_phone_label">Информация</string> 155 <string name="voicemail_transcription_branding_text">Транскрибирано от Google</string> 156 <string name="voicemail_transcription_in_progress">Транскрибира се…</string> 157 <string name="voicemail_transcription_failed">Няма наличен препис.</string> 158 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Няма наличен препис. Езикът не се поддържа.</string> 159 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Няма наличен препис. Не бе открита реч.</string> 160 <string name="voicemail_donation_promo_title">Ще помогнете ли за подобряване на точността на преписите?</string> 161 <string name="voicemail_donation_promo_content">Позволете на Google да преглежда това и бъдещите съобщения в гласовата поща с преписи. Те ще бъдат съхранявани анонимно. Можете да промените настройките по всяко време. %1$s</string> 162 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Да, ще участвам</string> 163 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Не, благодаря</string> 164 <string name="voicemail_transcription_rating">Оценете качеството на преписа</string> 165 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Благодарим ви за отзивите</string> 166 <string name="description_rating_good">Харесва ми</string> 167 <string name="description_rating_bad">Не ми харесва</string> 168 <string name="view_conversation">Преглед</string> 169 <string name="ec_data_deleted">Обаждането е изтрито. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на това обаждане в Messages.</string> 170 <string name="multiple_ec_data_deleted">Обажданията са изтрити. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на обажданията в Messages.</string> 171</resources> 172