1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">Telefon</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">Telefonska tastatura</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">Historija poziva</string> 6 <string name="action_copy_number_text">Kopiraj broj</string> 7 <string name="copy_transcript_text">Kopiraj transkripciju</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">Uredi broj prije poziva</string> 9 <string name="call_log_delete_all">Obriši historiju poziva</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">Izbriši govornu poštu</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">Govorna pošta je izbrisana</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">Obrisati historiju poziva?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">Ovo će izbrisati sve pozive iz historije</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">Brisanje historije poziva u toku…</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">Propušteni poziv</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">Propušteni poslovni poziv</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">Propušteni pozivi</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">Propuštenih poziva: %d</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">Povr. poziv</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">Poruka</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">Pozovi %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Nepoznat broj govorne pošte</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one"> %1$d Poruka govorne pošte </item> 26 <item quantity="few"> %1$d Poruke govorne pošte </item> 27 <item quantity="other"> %1$d Poruka govorne pošte </item> 28 </plurals> 29 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 30 <string name="notification_new_voicemail_ticker">Nova govorna pošta od %1$s</string> 31 <string name="voicemail_playback_error">Nije moguće pokrenuti govornu poštu</string> 32 <string name="voicemail_fetching_content">Učitavanje govorne pošte…</string> 33 <string name="voicemail_fetching_timout">Nije moguće učitati govornu poštu</string> 34 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 35 <string name="description_playback_speakerphone">Uključi ili isključi zvučnik</string> 36 <string name="description_playback_seek">Traženje položaja reprodukcije</string> 37 <string name="action_menu_call_history_description">Historija poziva</string> 38 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Više opcija</string> 39 <string name="action_menu_dialpad_button">telefonska tastatura</string> 40 <string name="dialer_settings_label">Postavke</string> 41 <string name="simulator_submenu_label">Simulator</string> 42 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Kreiraj prečicu za novi UI</string> 43 <string name="description_entering_bulk_action_mode">Ulazak u način rada za skupnu radnju</string> 44 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Napuštanje načina rada za skupnu radnju</string> 45 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Odabrano %1$s</string> 46 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Poništen odabir %1$s</string> 47 <string name="description_contact_details">Detalji o kontaktu %1$s</string> 48 <string name="description_spam_contact_details">Detalji o kontaktu za potencijalnog neželjenog pozivaoca %1$s</string> 49 <string name="description_num_calls">Broj poziva: %1$s.</string> 50 <string name="description_video_call">Video poziv.</string> 51 <string name="description_start_voice_search">Pokreni glasovno pretraživanje</string> 52 <string name="voicemail">Govorna pošta</string> 53 <string name="description_cancel_multi_select">Otkaži način rada za grupnu radnju</string> 54 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Izbriši</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Otkaži</string> 56 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Odabrano %1$s</string> 57 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 58 <item quantity="one"><b>Izbrisati ove govorne poruke? </b></item> 59 <item quantity="few"><b>Izbrisati ove govorne poruke? </b></item> 60 <item quantity="other"><b>Izbrisati ove govorne poruke? </b></item> 61 </plurals> 62 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 63 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s u %2$s</string> 64 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 65 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 66 <string name="voice_search_not_available">Glasovno pretraživanje nije dostupno</string> 67 <string name="dialer_hint_find_contact">Traži kontakte</string> 68 <string name="block_number_search_hint">Dodajte broj ili tražite kontakte</string> 69 <string name="call_log_all_empty">Vaša historija poziva je prazna.</string> 70 <string name="call_log_all_empty_action">Pozovi</string> 71 <string name="call_log_missed_empty">Nemate propuštenih poziva.</string> 72 <string name="call_log_voicemail_empty">Vaše sanduče govorne pošte je prazno.</string> 73 <string name="call_log_activity_title">Historija poziva</string> 74 <string name="call_log_all_title">Sve</string> 75 <string name="call_log_missed_title">Propušteni</string> 76 <string name="tab_speed_dial">Brzo biranje</string> 77 <string name="tab_history">Historija poziva</string> 78 <string name="tab_all_contacts">Kontakti</string> 79 <string name="tab_voicemail">Govorna pošta</string> 80 <string name="search_shortcut_call_number">Pozovi %s</string> 81 <string name="search_shortcut_create_new_contact">Izrada novog kontakta</string> 82 <string name="search_shortcut_add_to_contact">Dodaj u kontakt</string> 83 <string name="search_shortcut_send_sms_message">Pošalji SMS</string> 84 <string name="search_shortcut_make_video_call">Uputi video poziv</string> 85 <string name="search_shortcut_block_number">Blokiraj broj</string> 86 <string name="speed_dial_empty">Nemate nikog na brzom biranju</string> 87 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Dodaj u omiljeno</string> 88 <string name="remove_contact">Ukloni</string> 89 <string name="select_all">Odaberi sve</string> 90 <string name="call_log_action_video_call">Video poziv</string> 91 <string name="call_log_action_set_up_video">Postavi video poziv</string> 92 <string name="call_log_action_invite_video">Pozivnica za video poziv</string> 93 <string name="call_log_action_send_message">Pošalji poruku</string> 94 <string name="call_log_action_details">Detalji o pozivu</string> 95 <string name="call_log_action_share_voicemail">Pošalji na …</string> 96 <string name="call_log_action_call">Pozovi kontakt ^1</string> 97 <string name="description_incoming_missed_call">Propušteni poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 98 <string name="description_incoming_answered_call">Odgovoreno na poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 99 <string name="description_unread_voicemail">Nepročitana govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 100 <string name="description_read_voicemail">Govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 101 <string name="description_outgoing_call">Pozovi kontakt ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 102 <string name="call_log_via_number">preko %1$s</string> 103 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s preko %2$s</string> 104 <string name="description_call_action">Pozovi kontakt ^1</string> 105 <string name="description_video_call_action">Uputi video poziv kontaktu ^1.</string> 106 <string name="description_voicemail_action">Preslušaj govornu poštu od kontakta ^1</string> 107 <string name="description_create_new_contact_action">Kreirajte kontakt za ^1</string> 108 <string name="description_add_to_existing_contact_action">Dodaj ^1 postojećem kontaktu</string> 109 <string name="description_details_action">Detalji poziva za ^1</string> 110 <string name="call_log_header_today">Danas</string> 111 <string name="call_log_header_yesterday">Jučer</string> 112 <string name="call_log_header_other">Starije</string> 113 <string name="voicemail_speaker_on">Uključite zvučnik.</string> 114 <string name="voicemail_speaker_off">Isključivanje zvučnika.</string> 115 <string name="voicemail_play_start_pause">Pokreni ili pauziraj pokretanje</string> 116 <string name="display_options_title">Opcije prikaza</string> 117 <string name="sounds_and_vibration_title">Zvukovi i vibracija</string> 118 <string name="accessibility_settings_title">Pristupačnost</string> 119 <string name="ringtone_title">Melodija zvona telefona</string> 120 <string name="vibrate_on_ring_title">Također vibriraj za pozive</string> 121 <string name="dtmf_tone_enable_title">Tonovi telefonske tastature</string> 122 <string name="dtmf_tone_length_title">Dužina tonova telefonske tastature</string> 123 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 124 <item>Normalno</item> 125 <item>Dugo</item> 126 </string-array> 127 <string name="respond_via_sms_setting_title">Brzi odgovori</string> 128 <string name="call_settings_label">Pozivi</string> 129 <string name="manage_blocked_numbers_label">Blokirani brojevi</string> 130 <string name="voicemail_settings_label">Govorna pošta</string> 131 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Blokiranje poziva je privremeno isključeno</string> 132 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Blokiranje poziva je onemogućeno jer ste kontaktirali hitnu službu s ovog telefona u proteklih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada istekne 48 sati.</string> 133 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Uvezi brojeve</string> 134 <string name="blocked_call_settings_import_description">Ranije ste označili da se neki pozivaoci automatski šalju na govornu poštu preko drugih aplikacija.</string> 135 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Prikaži brojeve</string> 136 <string name="blocked_call_settings_import_button">Uvezi</string> 137 <string name="description_blocked_number_list_delete">Deblokiraj broj</string> 138 <string name="addBlockedNumber">Dodaj broj</string> 139 <string name="block_number_footer_message_vvm">Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati.</string> 140 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci će vam moći ostavljati govornu poštu.</string> 141 <string name="block_list">Blokirani brojevi</string> 142 <string name="alreadyBlocked">%1$s je već blokiran.</string> 143 <string name="phone_account_settings_label">Računi za pozivanje</string> 144 <string name="permission_no_speeddial">Da omogućite brzo biranje, uključite odobrenje za Kontakte.</string> 145 <string name="permission_no_calllog">Da vidite popis poziva, uključite odobrenje za Telefon.</string> 146 <string name="permission_no_search">Da pretražujete kontakte, uključite odobrenja za Kontakte.</string> 147 <string name="permission_place_call">Da uputite poziv, uključite odobrenje za Telefon.</string> 148 <string name="toast_cannot_write_system_settings">Aplikacija za telefon nema odobrenje za pisanje u postavkama sistema.</string> 149 <string name="blocked_number_call_log_label">Blokirano</string> 150 <string name="call_log_action_block_report_number">Blokiraj/prijavi než. sadržaj</string> 151 <string name="call_log_action_block_number">Blokiraj broj</string> 152 <string name="call_log_action_remove_spam">Ovo nije neželjeni sadržaj</string> 153 <string name="call_log_action_unblock_number">Deblokiraj broj</string> 154 <string name="spam_number_call_log_label">Neželjena pošta</string> 155 <string name="call_composer_connection_failed">Osoba %1$s je van mreže i ne možete je kontaktirati</string> 156 <string name="about_phone_label">O aplikaciji</string> 157 <string name="voicemail_transcription_branding_text">Transkribirao Google</string> 158 <string name="voicemail_transcription_in_progress">Transkripcija...</string> 159 <string name="voicemail_transcription_failed">Transkript nije dostupan.</string> 160 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transkript nije dostupan jer nije podržan jezik.</string> 161 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transkript nije dostupan jer nije prepoznat govor.</string> 162 <string name="voicemail_donation_promo_title">Želite li pomoći u poboljšanju tačnosti transkripcije?</string> 163 <string name="voicemail_donation_promo_content">Dozvolite da Google pregleda ovu i buduće poruke govorne pošte s transkriptima. One će biti pohranjene anonimno. Postavke možete promijeniti u bilo kojem trenutku. %1$s</string> 164 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Da, želim</string> 165 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Ne hvala</string> 166 <string name="voicemail_transcription_rating">Ocijenite kvalitet transkrip.</string> 167 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Hvala na povratnim informac.</string> 168 <string name="description_rating_good">Sviđa mi se</string> 169 <string name="description_rating_bad">Ne sviđa mi se</string> 170 <string name="view_conversation">Prikaži</string> 171 <string name="ec_data_deleted">Poziv je izbrisan. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom ovog poziva u aplikaciji Messages.</string> 172 <string name="multiple_ec_data_deleted">Pozivi su izbrisani. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom poziva u aplikaciji Messages.</string> 173</resources> 174