1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">Τηλέφωνο</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">Πληκτρολόγιο τηλεφώνου</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">Ιστορικό κλήσεων</string>
6  <string name="action_copy_number_text">Αντιγραφή αριθμού</string>
7  <string name="copy_transcript_text">Αντιγραφή μεταγραφής</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">Επεξεργασία αριθμού πριν την κλήση</string>
9  <string name="call_log_delete_all">Διαγραφή ιστορικού κλήσεων</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">Διαγραφή αυτόματου τηλεφωνητή</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">Μήν.αυτ. τηλ. διαγρ.</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">Διαγραφή ιστορικού κλήσεων;</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">Αυτό θα διαγράψει όλες τις κλήσεις από το ιστορικό σας</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">Διαγραφή ιστορικού κλήσεων…</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">Αναπάντητη κλήση</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">Αναπάντητη κλήση εργασίας</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">Αναπάντητες κλήσεις</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">%d αναπάντητες κλήσεις</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">Επανάκληση</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">Μήνυμα</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">Κλήση %s</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Ο αριθμός αυτόματου τηλεφωνητή είναι άγνωστος</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one">Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή</item>
26    <item quantity="other"> %1$d Μηνύματα αυτόμ. τηλεφωνητή </item>
27  </plurals>
28  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
29  <string name="notification_new_voicemail_ticker">Νέα μην. αυτ. τηλεφ. από %1$s</string>
30  <string name="voicemail_playback_error">Αδύνατη αναπαραγωγή φωνητικού μηνύματος</string>
31  <string name="voicemail_fetching_content">Φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων…</string>
32  <string name="voicemail_fetching_timout">Αδύνατη φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων</string>
33  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
34  <string name="description_playback_speakerphone">Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μεγαφώνου</string>
35  <string name="description_playback_seek">Αναζήτηση θέσης αναπαραγωγής</string>
36  <string name="action_menu_call_history_description">Ιστορικό κλήσεων</string>
37  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Περισσότερες επιλογές</string>
38  <string name="action_menu_dialpad_button">πληκτρολόγιο</string>
39  <string name="dialer_settings_label">Ρυθμίσεις</string>
40  <string name="simulator_submenu_label">Προσομοιωτής</string>
41  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Δημ. νέας συντόμ. διεπαφής</string>
42  <string name="description_entering_bulk_action_mode">Εισαγωγή στη λειτουργία μαζικών ενεργειών</string>
43  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Αποχώρηση από τη λειτουργία μαζικών ενεργειών</string>
44  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Έγινε επιλογή %1$s</string>
45  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Καταργήθηκε η επιλογή %1$s</string>
46  <string name="description_contact_details">Στοιχεία επικοινωνίας του %1$s</string>
47  <string name="description_spam_contact_details">Στοιχεία επικοινωνίας για πιθανώς ανεπιθύμητο καλούντα %1$s</string>
48  <string name="description_num_calls">%1$s κλήσεις.</string>
49  <string name="description_video_call">Βιντεοκλήση.</string>
50  <string name="description_start_voice_search">Έναρξη φωνητικής αναζήτησης</string>
51  <string name="voicemail">Αυτόματος τηλεφωνητής</string>
52  <string name="description_cancel_multi_select">Ακύρωση λειτουργίας μαζικών ενεργειών</string>
53  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Διαγραφή</string>
54  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Ακύρωση</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Έχουν επιλεγεί %1$s</string>
56  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
57    <item quantity="one"><b>Διαγραφή αυτού του μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή; </b></item>
58    <item quantity="other"><b>Διαγραφή αυτών των μηνυμάτων αυτόματου τηλεφωνητή; </b></item>
59  </plurals>
60  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
61  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s στις %2$s</string>
62  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
63  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
64  <string name="voice_search_not_available">Η φωνητική αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη</string>
65  <string name="dialer_hint_find_contact">Αναζήτηση επαφών</string>
66  <string name="block_number_search_hint">Προσθήκη αριθμού ή αναζήτηση επαφών</string>
67  <string name="call_log_all_empty">Το ιστορικό κλήσεων είναι κενό</string>
68  <string name="call_log_all_empty_action">Πραγματοποίηση κλήσης</string>
69  <string name="call_log_missed_empty">Δεν υπάρχουν αναπάντητες κλήσεις.</string>
70  <string name="call_log_voicemail_empty">Ο φάκελος εισερχομένων του αυτόματου τηλεφωνητή σας είναι κενός.</string>
71  <string name="call_log_activity_title">Ιστορικό κλήσεων</string>
72  <string name="call_log_all_title">Όλα</string>
73  <string name="call_log_missed_title">Αναπάντητες</string>
74  <string name="tab_speed_dial">Γρήγορη κλήση</string>
75  <string name="tab_history">Ιστορικό κλήσεων</string>
76  <string name="tab_all_contacts">Επαφές</string>
77  <string name="tab_voicemail">Αυτόματος τηλεφωνητής</string>
78  <string name="search_shortcut_call_number">Κλήση %s</string>
79  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Δημιουργία νέας επαφής</string>
80  <string name="search_shortcut_add_to_contact">Προσθήκη σε μια επαφή</string>
81  <string name="search_shortcut_send_sms_message">Αποστολή SMS</string>
82  <string name="search_shortcut_make_video_call">Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης</string>
83  <string name="search_shortcut_block_number">Αποκλεισμός αριθμού</string>
84  <string name="speed_dial_empty">Δεν έχετε ορίσει ακόμη κάποια επαφή στις ταχείες κλήσεις</string>
85  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Προσθέστε ένα αγαπημένο</string>
86  <string name="remove_contact">Κατάργηση</string>
87  <string name="select_all">Επιλογή όλων</string>
88  <string name="call_log_action_video_call">Βιντεοκλήση</string>
89  <string name="call_log_action_set_up_video">Ρύθμιση βιντεοκλήσεων</string>
90  <string name="call_log_action_invite_video">Πρόσκληση σε βιντεοκλήση</string>
91  <string name="call_log_action_send_message">Αποστολή μηνύματος</string>
92  <string name="call_log_action_details">Λεπτομέρειες κλήσης</string>
93  <string name="call_log_action_share_voicemail">Αποστολή προς …</string>
94  <string name="call_log_action_call">Κλήση ^1</string>
95  <string name="description_incoming_missed_call">Αναπάντητη κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
96  <string name="description_incoming_answered_call">Ληφθείσα κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
97  <string name="description_unread_voicemail">Μη αναγνωσμένο μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
98  <string name="description_read_voicemail">Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
99  <string name="description_outgoing_call">Κλήση προς ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
100  <string name="call_log_via_number">μέσω %1$s</string>
101  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s μέσω %2$s</string>
102  <string name="description_call_action">Κλήση ^1</string>
103  <string name="description_video_call_action">Βιντεοκλήση ^1.</string>
104  <string name="description_voicemail_action">Ακρόαση μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή από το χρήστη ^1</string>
105  <string name="description_create_new_contact_action">Δημιουργία επαφής για ^1</string>
106  <string name="description_add_to_existing_contact_action">Προσθήκη ^1 σε υπάρχουσα επαφή</string>
107  <string name="description_details_action">Λεπτομέρειες κλήσης για ^1</string>
108  <string name="call_log_header_today">Σήμερα</string>
109  <string name="call_log_header_yesterday">Χθες</string>
110  <string name="call_log_header_other">Παλαιότερες</string>
111  <string name="voicemail_speaker_on">Ενεργοποίηση ηχείου.</string>
112  <string name="voicemail_speaker_off">Απενεργοποίηση ηχείου.</string>
113  <string name="voicemail_play_start_pause">Έναρξη ή παύση αναπαραγωγής.</string>
114  <string name="display_options_title">Επιλογές εμφάνισης</string>
115  <string name="sounds_and_vibration_title">Ήχοι και δόνηση</string>
116  <string name="accessibility_settings_title">Προσβασιμότητα</string>
117  <string name="ringtone_title">Ήχος κλήσης τηλεφώνου</string>
118  <string name="vibrate_on_ring_title">Δόνηση στις κλήσεις</string>
119  <string name="dtmf_tone_enable_title">Ήχοι πλήκτρων</string>
120  <string name="dtmf_tone_length_title">Διάρκεια ήχων πλήκτρων</string>
121  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
122    <item>Κανονική</item>
123    <item>Συνεχόμενος</item>
124  </string-array>
125  <string name="respond_via_sms_setting_title">Γρήγορες απαντήσεις</string>
126  <string name="call_settings_label">Κλήσεις</string>
127  <string name="manage_blocked_numbers_label">Αποκλεισμένοι αριθμοί</string>
128  <string name="voicemail_settings_label">Αυτόματος τηλεφωνητής</string>
129  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Προσωρινά απενεργοποιημένη φραγή κλήσεων</string>
130  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Η φραγή κλήσεων έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά επειδή επικοινωνήσατε με τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης από αυτό το τηλέφωνο μέσα στις τελευταίες 48 ώρες. Θα ενεργοποιηθεί ξανά αυτόματα μόλις λήξει η περίοδος των 48 ωρών.</string>
131  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Εισαγωγή αριθμών</string>
132  <string name="blocked_call_settings_import_description">Στο παρελθόν ρυθμίσατε ορισμένους καλούντες ώστε να αποστέλλονται αυτόματα στον τηλεφωνητή μέσω άλλων εφαρμογών.</string>
133  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Προβολή αριθμών</string>
134  <string name="blocked_call_settings_import_button">Εισαγωγή</string>
135  <string name="description_blocked_number_list_delete">Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού</string>
136  <string name="addBlockedNumber">Προσθήκη αριθμού</string>
137  <string name="block_number_footer_message_vvm">Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα.</string>
138  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται, αλλά ενδέχεται να λαμβάνετε από αυτούς μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή.</string>
139  <string name="block_list">Αποκλεισμένοι αριθμοί</string>
140  <string name="alreadyBlocked">Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε ήδη.</string>
141  <string name="phone_account_settings_label">Λογαριασμοί κλήσης</string>
142  <string name="permission_no_speeddial">Για να ενεργοποιήσετε την ταχεία κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια επαφών.</string>
143  <string name="permission_no_calllog">Για να δείτε το αρχείο καταγραφής κλήσεών σας, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου.</string>
144  <string name="permission_no_search">Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\".</string>
145  <string name="permission_place_call">Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου.</string>
146  <string name="toast_cannot_write_system_settings">Η εφαρμογή \"Τηλέφωνο\" δεν έχει άδεια εγγραφής στις ρυθμίσεις συστήματος.</string>
147  <string name="blocked_number_call_log_label">Αποκλεισμένο</string>
148  <string name="call_log_action_block_report_number">Αποκλεισμός/αναφορά ανεπιθύμ.</string>
149  <string name="call_log_action_block_number">Αποκλεισμός αριθμού</string>
150  <string name="call_log_action_remove_spam">Μη ανεπιθύμητος</string>
151  <string name="call_log_action_unblock_number">Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού</string>
152  <string name="spam_number_call_log_label">Ανεπιθύμητα</string>
153  <string name="call_composer_connection_failed">Ο χρήστης %1$s είναι εκτός σύνδεσης και δεν μπορείτε να έρθετε σε επικοινωνία μαζί του</string>
154  <string name="about_phone_label">Πληροφορίες</string>
155  <string name="voicemail_transcription_branding_text">Μεταγραφή από την Google</string>
156  <string name="voicemail_transcription_in_progress">Μεταγραφή…</string>
157  <string name="voicemail_transcription_failed">Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή.</string>
158  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Μη υποστηριζόμενη γλώσσα.</string>
159  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Δεν εντοπίστηκε ομιλία.</string>
160  <string name="voicemail_donation_promo_title">Θέλετε να βοηθήσετε στη βελτίωση της ακρίβειας της μεταγραφής;</string>
161  <string name="voicemail_donation_promo_content">Επιτρέψτε στην Google να ελέγξει αυτό, αλλά και τυχόν μελλοντικά μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου με μεταγραφή. Θα αποθηκευτούν ανώνυμα. Μπορείτε να αλλάξετε τις Ρυθμίσεις ανά πάσα στιγμή. %1$s</string>
162  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Ναι, συμφωνώ</string>
163  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Όχι, ευχαριστώ</string>
164  <string name="voicemail_transcription_rating">Αξιολόγ. ποιότητας μεταγραφής</string>
165  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Ευχαριστούμε για τα σχόλιά σας</string>
166  <string name="description_rating_good">Μου αρέσει</string>
167  <string name="description_rating_bad">Δεν αρέσει</string>
168  <string name="view_conversation">Προβολή</string>
169  <string name="ec_data_deleted">Η κλήση διαγράφηκε. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτής της κλήσης στο Messages.</string>
170  <string name="multiple_ec_data_deleted">Οι κλήσεις διαγράφηκαν. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτών των κλήσεων στο Messages.</string>
171</resources>
172