1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">Telefonoa</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">Telefonoko teklatua</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">Deien historia</string> 6 <string name="action_copy_number_text">Kopiatu zenbakia</string> 7 <string name="copy_transcript_text">Kopiatu transkripzioa</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">Editatu zenbakia deitu aurretik</string> 9 <string name="call_log_delete_all">Garbitu deien historia</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">Ezabatu ahots-mezua</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">Ahots-mezua ezabatzea</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">Deien historia garbitu?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">Historiako dei guztiak ezabatuko dira</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">Deien historia garbitzen…</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">Dei galdua</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">Laneko dei bat galdu duzu</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">Dei galduak</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">%d dei galdu</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">Erantzun deiari</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">Mezua</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">Markatu %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Erantzungailuaren zenbakia ezezaguna da</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one">Erantzungailuko mezua</item> 26 <item quantity="other"> Erantzungailuko %1$d mezu </item> 27 </plurals> 28 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 29 <string name="notification_new_voicemail_ticker">%1$s deitzailearen ahots-mezu berria</string> 30 <string name="voicemail_playback_error">Ezin izan dira erreproduzitu ahots-mezuak</string> 31 <string name="voicemail_fetching_content">Erantzungailua kargatzen…</string> 32 <string name="voicemail_fetching_timout">Ezin izan da kargatu erantzungailua</string> 33 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 34 <string name="description_playback_speakerphone">Aktibatu edo desaktibatu bozgorailua</string> 35 <string name="description_playback_seek">Bilatu erreprodukzioaren posizioa</string> 36 <string name="action_menu_call_history_description">Deien historia</string> 37 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Aukera gehiago</string> 38 <string name="action_menu_dialpad_button">teklatua</string> 39 <string name="dialer_settings_label">Ezarpenak</string> 40 <string name="simulator_submenu_label">Simulagailua</string> 41 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Sortu interfazerako esteka</string> 42 <string name="description_entering_bulk_action_mode">Ekintzak multzoka gauzatzeko modua aktibatzen</string> 43 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Ekintzak multzoka gauzatzeko modua desaktibatu da</string> 44 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">%1$s hautatu da</string> 45 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">%1$s desautatu da</string> 46 <string name="description_contact_details">%1$s kontaktuaren xehetasunak</string> 47 <string name="description_spam_contact_details">Antza spam-igorlea den %1$s zenbakiaren harremanetarako datuak</string> 48 <string name="description_num_calls">%1$s dei.</string> 49 <string name="description_video_call">Bideo-deia.</string> 50 <string name="description_start_voice_search">Hasi ahozko bilaketa</string> 51 <string name="voicemail">Erantzungailua</string> 52 <string name="description_cancel_multi_select">Utzi bertan behera ekintzak multzoka gauzatzeko modua</string> 53 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Ezabatu</string> 54 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Utzi</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s hautatu dira</string> 56 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 57 <item quantity="one"><b>Ahots-mezu hau ezabatu nahi duzu? </b></item> 58 <item quantity="other"><b>Ahots-mezu hauek ezabatu nahi dituzu? </b></item> 59 </plurals> 60 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 61 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s (%2$s)</string> 62 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 63 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 64 <string name="voice_search_not_available">Ahozko bilaketa ez dago erabilgarri</string> 65 <string name="dialer_hint_find_contact">Bilatu kontaktuetan</string> 66 <string name="block_number_search_hint">Gehitu zk. edo bilatu kontaktua</string> 67 <string name="call_log_all_empty">Hutsik dago deien historia</string> 68 <string name="call_log_all_empty_action">Deitu</string> 69 <string name="call_log_missed_empty">Ez duzu dei galdurik.</string> 70 <string name="call_log_voicemail_empty">Erantzungailuaren sarrerako ontzia hutsik dago.</string> 71 <string name="call_log_activity_title">Deien historia</string> 72 <string name="call_log_all_title">Guztiak</string> 73 <string name="call_log_missed_title">Galduak</string> 74 <string name="tab_speed_dial">Markatze bizkorra</string> 75 <string name="tab_history">Deien historia</string> 76 <string name="tab_all_contacts">Kontaktuak</string> 77 <string name="tab_voicemail">Erantzungailua</string> 78 <string name="search_shortcut_call_number">Deitu %s zenbakira</string> 79 <string name="search_shortcut_create_new_contact">Sortu kontaktua</string> 80 <string name="search_shortcut_add_to_contact">Gehitu kontaktuetan</string> 81 <string name="search_shortcut_send_sms_message">Bidali SMS mezua</string> 82 <string name="search_shortcut_make_video_call">Egin bideo-deia</string> 83 <string name="search_shortcut_block_number">Blokeatu zenbakia</string> 84 <string name="speed_dial_empty">Ez duzu inor markatze bizkorrean oraindik</string> 85 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Gehitu gogokoak</string> 86 <string name="remove_contact">Kendu</string> 87 <string name="select_all">Hautatu guztiak</string> 88 <string name="call_log_action_video_call">Bideo-deia</string> 89 <string name="call_log_action_set_up_video">Konfiguratu bideo-deiak</string> 90 <string name="call_log_action_invite_video">Gonbidatu bideo-deiak egitera</string> 91 <string name="call_log_action_send_message">Bidali mezua</string> 92 <string name="call_log_action_details">Deiaren xehetasunak</string> 93 <string name="call_log_action_share_voicemail">Bidali hona…</string> 94 <string name="call_log_action_call">Deitu: ^1</string> 95 <string name="description_incoming_missed_call">Dei galduaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 96 <string name="description_incoming_answered_call">Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 97 <string name="description_unread_voicemail">Erantzungailuko mezua, irakurri gabe: ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 98 <string name="description_read_voicemail">Erantzungailuko mezua: ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 99 <string name="description_outgoing_call">Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 100 <string name="call_log_via_number">%1$s bidez</string> 101 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s, %2$s bidez</string> 102 <string name="description_call_action">Deitu ^1 deitzaileari</string> 103 <string name="description_video_call_action">Egin bideo-deia (^1).</string> 104 <string name="description_voicemail_action">Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: ^1</string> 105 <string name="description_create_new_contact_action">Sortu kontaktua (^1)</string> 106 <string name="description_add_to_existing_contact_action">Gehitu ^1 lehendik dagoen kontaktu batean</string> 107 <string name="description_details_action">^1 kontaktuaren xehetasunak</string> 108 <string name="call_log_header_today">Gaur</string> 109 <string name="call_log_header_yesterday">Atzo</string> 110 <string name="call_log_header_other">Zaharrak</string> 111 <string name="voicemail_speaker_on">Aktibatu bozgorailua.</string> 112 <string name="voicemail_speaker_off">Desaktibatu bozgorailua.</string> 113 <string name="voicemail_play_start_pause">Hasi edo gelditu erreprodukzioa.</string> 114 <string name="display_options_title">Bistaratze-aukerak</string> 115 <string name="sounds_and_vibration_title">Soinuak eta dardara</string> 116 <string name="accessibility_settings_title">Erabilerraztasuna</string> 117 <string name="ringtone_title">Telefonoaren tonua</string> 118 <string name="vibrate_on_ring_title">Deiak jasotzean, egin dardara</string> 119 <string name="dtmf_tone_enable_title">Teklatuaren tonuak</string> 120 <string name="dtmf_tone_length_title">Teklatuaren tonuen iraupena</string> 121 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 122 <item>Normala</item> 123 <item>Luzea</item> 124 </string-array> 125 <string name="respond_via_sms_setting_title">Erantzun bizkorrak</string> 126 <string name="call_settings_label">Deiak</string> 127 <string name="manage_blocked_numbers_label">Blokeatutako zenbakiak</string> 128 <string name="voicemail_settings_label">Erantzungailua</string> 129 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Deien blokeoa aldi baterako desgaituta</string> 130 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren.</string> 131 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Inportatu zenbakiak</string> 132 <string name="blocked_call_settings_import_description">Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu.</string> 133 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Ikusi zenbakiak</string> 134 <string name="blocked_call_settings_import_button">Inportatu</string> 135 <string name="description_blocked_number_list_delete">Desblokeatu zenbakia</string> 136 <string name="addBlockedNumber">Gehitu zenbakia</string> 137 <string name="block_number_footer_message_vvm">Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik.</string> 138 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileek mezuak utzi ahal izango dizkizute erantzungailuan.</string> 139 <string name="block_list">Blokeatutako zenbakiak</string> 140 <string name="alreadyBlocked">%1$s blokeatuta dago dagoeneko.</string> 141 <string name="phone_account_settings_label">Deiak egiteko kontuak</string> 142 <string name="permission_no_speeddial">Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena.</string> 143 <string name="permission_no_calllog">Deien erregistroa ikusteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena.</string> 144 <string name="permission_no_search">Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak.</string> 145 <string name="permission_place_call">Deiak egiteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena.</string> 146 <string name="toast_cannot_write_system_settings">Telefonoa aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko.</string> 147 <string name="blocked_number_call_log_label">Blokeatuta</string> 148 <string name="call_log_action_block_report_number">Blokeatu eta salatu spama dela</string> 149 <string name="call_log_action_block_number">Blokeatu zenbakia</string> 150 <string name="call_log_action_remove_spam">Ez da spama</string> 151 <string name="call_log_action_unblock_number">Desblokeatu zenbakia</string> 152 <string name="spam_number_call_log_label">Spama</string> 153 <string name="call_composer_connection_failed">%1$s ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin</string> 154 <string name="about_phone_label">Honi buruz</string> 155 <string name="voicemail_transcription_branding_text">Google-k transkribatu du</string> 156 <string name="voicemail_transcription_in_progress">Transkribatzen…</string> 157 <string name="voicemail_transcription_failed">Transkripzioa ez dago erabilgarri.</string> 158 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza.</string> 159 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik.</string> 160 <string name="voicemail_donation_promo_title">Transkripzioen zehaztasuna hobetzen lagundu nahi duzu?</string> 161 <string name="voicemail_donation_promo_content">Utzi Google-ri ahots-mezu hau eta aurrerantzekoak berrikusten transkripzioekin batera. Anonimoki gordeko dira. Aukera hori aldatzeko, joan Ezarpenak atalera. %1$s</string> 162 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Bai, ados</string> 163 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Ez, eskerrik asko</string> 164 <string name="voicemail_transcription_rating">Baloratu transkripzioaren kalitatea</string> 165 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Mila esker iritzia bidaltzeagatik</string> 166 <string name="description_rating_good">Gustatzen zait</string> 167 <string name="description_rating_bad">Ez zait gustatzen</string> 168 <string name="view_conversation">Ikusi</string> 169 <string name="ec_data_deleted">Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan.</string> 170 <string name="multiple_ec_data_deleted">Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan.</string> 171</resources> 172