1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">Telefonoa</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">Telefonoko teklatua</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">Deien historia</string>
6  <string name="action_copy_number_text">Kopiatu zenbakia</string>
7  <string name="copy_transcript_text">Kopiatu transkripzioa</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">Editatu zenbakia deitu aurretik</string>
9  <string name="call_log_delete_all">Garbitu deien historia</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">Ezabatu ahots-mezua</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">Ahots-mezua ezabatzea</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">Deien historia garbitu?</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">Historiako dei guztiak ezabatuko dira</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">Deien historia garbitzen…</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">Dei galdua</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">Laneko dei bat galdu duzu</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">Dei galduak</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">%d dei galdu</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">Erantzun deiari</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">Mezua</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">Markatu %s</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Erantzungailuaren zenbakia ezezaguna da</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one">Erantzungailuko mezua</item>
26    <item quantity="other"> Erantzungailuko %1$d mezu </item>
27  </plurals>
28  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
29  <string name="notification_new_voicemail_ticker">%1$s deitzailearen ahots-mezu berria</string>
30  <string name="voicemail_playback_error">Ezin izan dira erreproduzitu ahots-mezuak</string>
31  <string name="voicemail_fetching_content">Erantzungailua kargatzen…</string>
32  <string name="voicemail_fetching_timout">Ezin izan da kargatu erantzungailua</string>
33  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
34  <string name="description_playback_speakerphone">Aktibatu edo desaktibatu bozgorailua</string>
35  <string name="description_playback_seek">Bilatu erreprodukzioaren posizioa</string>
36  <string name="action_menu_call_history_description">Deien historia</string>
37  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Aukera gehiago</string>
38  <string name="action_menu_dialpad_button">teklatua</string>
39  <string name="dialer_settings_label">Ezarpenak</string>
40  <string name="simulator_submenu_label">Simulagailua</string>
41  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Sortu interfazerako esteka</string>
42  <string name="description_entering_bulk_action_mode">Ekintzak multzoka gauzatzeko modua aktibatzen</string>
43  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Ekintzak multzoka gauzatzeko modua desaktibatu da</string>
44  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">%1$s hautatu da</string>
45  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">%1$s desautatu da</string>
46  <string name="description_contact_details">%1$s kontaktuaren xehetasunak</string>
47  <string name="description_spam_contact_details">Antza spam-igorlea den %1$s zenbakiaren harremanetarako datuak</string>
48  <string name="description_num_calls">%1$s dei.</string>
49  <string name="description_video_call">Bideo-deia.</string>
50  <string name="description_start_voice_search">Hasi ahozko bilaketa</string>
51  <string name="voicemail">Erantzungailua</string>
52  <string name="description_cancel_multi_select">Utzi bertan behera ekintzak multzoka gauzatzeko modua</string>
53  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Ezabatu</string>
54  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Utzi</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s hautatu dira</string>
56  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
57    <item quantity="one"><b>Ahots-mezu hau ezabatu nahi duzu? </b></item>
58    <item quantity="other"><b>Ahots-mezu hauek ezabatu nahi dituzu? </b></item>
59  </plurals>
60  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
61  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s (%2$s)</string>
62  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
63  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
64  <string name="voice_search_not_available">Ahozko bilaketa ez dago erabilgarri</string>
65  <string name="dialer_hint_find_contact">Bilatu kontaktuetan</string>
66  <string name="block_number_search_hint">Gehitu zk. edo bilatu kontaktua</string>
67  <string name="call_log_all_empty">Hutsik dago deien historia</string>
68  <string name="call_log_all_empty_action">Deitu</string>
69  <string name="call_log_missed_empty">Ez duzu dei galdurik.</string>
70  <string name="call_log_voicemail_empty">Erantzungailuaren sarrerako ontzia hutsik dago.</string>
71  <string name="call_log_activity_title">Deien historia</string>
72  <string name="call_log_all_title">Guztiak</string>
73  <string name="call_log_missed_title">Galduak</string>
74  <string name="tab_speed_dial">Markatze bizkorra</string>
75  <string name="tab_history">Deien historia</string>
76  <string name="tab_all_contacts">Kontaktuak</string>
77  <string name="tab_voicemail">Erantzungailua</string>
78  <string name="search_shortcut_call_number">Deitu %s zenbakira</string>
79  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Sortu kontaktua</string>
80  <string name="search_shortcut_add_to_contact">Gehitu kontaktuetan</string>
81  <string name="search_shortcut_send_sms_message">Bidali SMS mezua</string>
82  <string name="search_shortcut_make_video_call">Egin bideo-deia</string>
83  <string name="search_shortcut_block_number">Blokeatu zenbakia</string>
84  <string name="speed_dial_empty">Ez duzu inor markatze bizkorrean oraindik</string>
85  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Gehitu gogokoak</string>
86  <string name="remove_contact">Kendu</string>
87  <string name="select_all">Hautatu guztiak</string>
88  <string name="call_log_action_video_call">Bideo-deia</string>
89  <string name="call_log_action_set_up_video">Konfiguratu bideo-deiak</string>
90  <string name="call_log_action_invite_video">Gonbidatu bideo-deiak egitera</string>
91  <string name="call_log_action_send_message">Bidali mezua</string>
92  <string name="call_log_action_details">Deiaren xehetasunak</string>
93  <string name="call_log_action_share_voicemail">Bidali hona…</string>
94  <string name="call_log_action_call">Deitu: ^1</string>
95  <string name="description_incoming_missed_call">Dei galduaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
96  <string name="description_incoming_answered_call">Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
97  <string name="description_unread_voicemail">Erantzungailuko mezua, irakurri gabe: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
98  <string name="description_read_voicemail">Erantzungailuko mezua: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
99  <string name="description_outgoing_call">Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
100  <string name="call_log_via_number">%1$s bidez</string>
101  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s, %2$s bidez</string>
102  <string name="description_call_action">Deitu ^1 deitzaileari</string>
103  <string name="description_video_call_action">Egin bideo-deia (^1).</string>
104  <string name="description_voicemail_action">Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: ^1</string>
105  <string name="description_create_new_contact_action">Sortu kontaktua (^1)</string>
106  <string name="description_add_to_existing_contact_action">Gehitu ^1 lehendik dagoen kontaktu batean</string>
107  <string name="description_details_action">^1 kontaktuaren xehetasunak</string>
108  <string name="call_log_header_today">Gaur</string>
109  <string name="call_log_header_yesterday">Atzo</string>
110  <string name="call_log_header_other">Zaharrak</string>
111  <string name="voicemail_speaker_on">Aktibatu bozgorailua.</string>
112  <string name="voicemail_speaker_off">Desaktibatu bozgorailua.</string>
113  <string name="voicemail_play_start_pause">Hasi edo gelditu erreprodukzioa.</string>
114  <string name="display_options_title">Bistaratze-aukerak</string>
115  <string name="sounds_and_vibration_title">Soinuak eta dardara</string>
116  <string name="accessibility_settings_title">Erabilerraztasuna</string>
117  <string name="ringtone_title">Telefonoaren tonua</string>
118  <string name="vibrate_on_ring_title">Deiak jasotzean, egin dardara</string>
119  <string name="dtmf_tone_enable_title">Teklatuaren tonuak</string>
120  <string name="dtmf_tone_length_title">Teklatuaren tonuen iraupena</string>
121  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
122    <item>Normala</item>
123    <item>Luzea</item>
124  </string-array>
125  <string name="respond_via_sms_setting_title">Erantzun bizkorrak</string>
126  <string name="call_settings_label">Deiak</string>
127  <string name="manage_blocked_numbers_label">Blokeatutako zenbakiak</string>
128  <string name="voicemail_settings_label">Erantzungailua</string>
129  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Deien blokeoa aldi baterako desgaituta</string>
130  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren.</string>
131  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Inportatu zenbakiak</string>
132  <string name="blocked_call_settings_import_description">Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu.</string>
133  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Ikusi zenbakiak</string>
134  <string name="blocked_call_settings_import_button">Inportatu</string>
135  <string name="description_blocked_number_list_delete">Desblokeatu zenbakia</string>
136  <string name="addBlockedNumber">Gehitu zenbakia</string>
137  <string name="block_number_footer_message_vvm">Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik.</string>
138  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileek mezuak utzi ahal izango dizkizute erantzungailuan.</string>
139  <string name="block_list">Blokeatutako zenbakiak</string>
140  <string name="alreadyBlocked">%1$s blokeatuta dago dagoeneko.</string>
141  <string name="phone_account_settings_label">Deiak egiteko kontuak</string>
142  <string name="permission_no_speeddial">Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena.</string>
143  <string name="permission_no_calllog">Deien erregistroa ikusteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena.</string>
144  <string name="permission_no_search">Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak.</string>
145  <string name="permission_place_call">Deiak egiteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena.</string>
146  <string name="toast_cannot_write_system_settings">Telefonoa aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko.</string>
147  <string name="blocked_number_call_log_label">Blokeatuta</string>
148  <string name="call_log_action_block_report_number">Blokeatu eta salatu spama dela</string>
149  <string name="call_log_action_block_number">Blokeatu zenbakia</string>
150  <string name="call_log_action_remove_spam">Ez da spama</string>
151  <string name="call_log_action_unblock_number">Desblokeatu zenbakia</string>
152  <string name="spam_number_call_log_label">Spama</string>
153  <string name="call_composer_connection_failed">%1$s ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin</string>
154  <string name="about_phone_label">Honi buruz</string>
155  <string name="voicemail_transcription_branding_text">Google-k transkribatu du</string>
156  <string name="voicemail_transcription_in_progress">Transkribatzen…</string>
157  <string name="voicemail_transcription_failed">Transkripzioa ez dago erabilgarri.</string>
158  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza.</string>
159  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik.</string>
160  <string name="voicemail_donation_promo_title">Transkripzioen zehaztasuna hobetzen lagundu nahi duzu?</string>
161  <string name="voicemail_donation_promo_content">Utzi Google-ri ahots-mezu hau eta aurrerantzekoak berrikusten transkripzioekin batera. Anonimoki gordeko dira. Aukera hori aldatzeko, joan Ezarpenak atalera. %1$s</string>
162  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Bai, ados</string>
163  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Ez, eskerrik asko</string>
164  <string name="voicemail_transcription_rating">Baloratu transkripzioaren kalitatea</string>
165  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Mila esker iritzia bidaltzeagatik</string>
166  <string name="description_rating_good">Gustatzen zait</string>
167  <string name="description_rating_bad">Ez zait gustatzen</string>
168  <string name="view_conversation">Ikusi</string>
169  <string name="ec_data_deleted">Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan.</string>
170  <string name="multiple_ec_data_deleted">Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan.</string>
171</resources>
172