1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">تلفن</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">صفحه کلید تلفن</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">سابقه تماس</string>
6  <string name="action_copy_number_text">کپی کردن شماره</string>
7  <string name="copy_transcript_text">کپی کردن ترانویسی</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">ویرایش شماره قبل از تماس</string>
9  <string name="call_log_delete_all">پاک کردن سابقه تماس</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">حذف پست صوتی</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">پست صوتی حذف شد</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">سابقه تماس پاک شود؟</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">این کار همه تماس‌ها را از سابقه شما حذف می‌کند</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">در حال پاک کردن سابقه تماس...</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">تماس بی پاسخ</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">تماس کاری ازدست‌رفته</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">تماس‌های بی‌پاسخ</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">%d تماس بی‌پاسخ</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">پاسخ تماس</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">پیام</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">شماره‌گیری %s</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">شماره پست صوتی ناشناس</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one"> %1$d پست صوتی </item>
26    <item quantity="other"> %1$d پست صوتی </item>
27  </plurals>
28  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s، %2$s</string>
29  <string name="notification_new_voicemail_ticker">پست صوتی جدید از %1$s</string>
30  <string name="voicemail_playback_error">پست صوتی پخش نشد</string>
31  <string name="voicemail_fetching_content">در حال بارگیری پست صوتی...</string>
32  <string name="voicemail_fetching_timout">پست صوتی بارگیری نشد</string>
33  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
34  <string name="description_playback_speakerphone">روشن یا خاموش کردن بلندگوی تلفن</string>
35  <string name="description_playback_seek">جستجوی موقعیت بازپخش</string>
36  <string name="action_menu_call_history_description">سابقه تماس</string>
37  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">گزینه‌های بیشتر</string>
38  <string name="action_menu_dialpad_button">صفحه کلید</string>
39  <string name="dialer_settings_label">تنظیمات</string>
40  <string name="simulator_submenu_label">شبیه‌ساز</string>
41  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">ایجاد میان‌بر رابط کاربری جدید</string>
42  <string name="description_entering_bulk_action_mode">درحال ورود به حالت اقدام انبوه</string>
43  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">خروج از حالت اقدام انبوه</string>
44  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">%1$s انتخاب شد</string>
45  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">%1$s از حالت انتخاب خارج شد</string>
46  <string name="description_contact_details">جزئیات تماس برای %1$s</string>
47  <string name="description_spam_contact_details">جزئیات تماس برای تماس‌گیرندگان هرزنامه پشتیبانی شده %1$s</string>
48  <string name="description_num_calls">%1$s تماس.</string>
49  <string name="description_video_call">تماس ویدئویی.</string>
50  <string name="description_start_voice_search">شروع جستجوی گفتاری</string>
51  <string name="voicemail">پست صوتی</string>
52  <string name="description_cancel_multi_select">لغو حالت اقدام‌ دسته‌ای</string>
53  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">حذف</string>
54  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">لغو</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s مورد انتخاب شد</string>
56  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
57    <item quantity="one"><b>این پست‌های صوتی حذف شوند؟ </b></item>
58    <item quantity="other"><b>این پست‌های صوتی حذف شوند؟ </b></item>
59  </plurals>
60  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
61  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s ساعت %2$s</string>
62  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
63  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
64  <string name="voice_search_not_available">جستجوی گفتاری در دسترس نیست</string>
65  <string name="dialer_hint_find_contact">جستجوی مخاطبین</string>
66  <string name="block_number_search_hint">افزودن شماره یا جستجوی مخاطب</string>
67  <string name="call_log_all_empty">سابقه تماستان خالی است</string>
68  <string name="call_log_all_empty_action">برقراری تماس تلفنی</string>
69  <string name="call_log_missed_empty">تماس بی‌پاسخی ندارید.</string>
70  <string name="call_log_voicemail_empty">صندوق پست صوتی‌تان خالی است.</string>
71  <string name="call_log_activity_title">سابقه تماس</string>
72  <string name="call_log_all_title">همه موارد</string>
73  <string name="call_log_missed_title">بی‌پاسخ</string>
74  <string name="tab_speed_dial">شماره‌گیری سریع</string>
75  <string name="tab_history">سابقه تماس</string>
76  <string name="tab_all_contacts">مخاطبین</string>
77  <string name="tab_voicemail">پست صوتی</string>
78  <string name="search_shortcut_call_number">تماس با %s</string>
79  <string name="search_shortcut_create_new_contact">ایجاد مخاطب جدید</string>
80  <string name="search_shortcut_add_to_contact">افزودن به مخاطب</string>
81  <string name="search_shortcut_send_sms_message">ارسال پیامک</string>
82  <string name="search_shortcut_make_video_call">برقراری تماس ویدئویی</string>
83  <string name="search_shortcut_block_number">مسدود کردن شماره</string>
84  <string name="speed_dial_empty">هنوز کسی در فهرست شماره‌گیری سریع شما نیست</string>
85  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">افزودن مورد دلخواه</string>
86  <string name="remove_contact">حذف</string>
87  <string name="select_all">انتخاب همه</string>
88  <string name="call_log_action_video_call">تماس ویدئویی</string>
89  <string name="call_log_action_set_up_video">راه‌اندازی تماس ویدیویی</string>
90  <string name="call_log_action_invite_video">دعوت به تماس ویدیویی</string>
91  <string name="call_log_action_send_message">ارسال پیام</string>
92  <string name="call_log_action_details">جزئیات تماس</string>
93  <string name="call_log_action_share_voicemail">ارسال به...</string>
94  <string name="call_log_action_call">تماس با ^1</string>
95  <string name="description_incoming_missed_call">تماس از دست رفته از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4.</string>
96  <string name="description_incoming_answered_call">تماس پاسخ داده شده از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4.</string>
97  <string name="description_unread_voicemail">پست صوتی خوانده نشده از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4.</string>
98  <string name="description_read_voicemail">پست صوتی از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4.</string>
99  <string name="description_outgoing_call">تماس با ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4.</string>
100  <string name="call_log_via_number">از طریق %1$s</string>
101  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s از طریق %2$s</string>
102  <string name="description_call_action">تماس با ^1</string>
103  <string name="description_video_call_action">تماس ویدئویی با ^1.</string>
104  <string name="description_voicemail_action">گوش دادن به پست صوتی از ^1</string>
105  <string name="description_create_new_contact_action">ایجاد مخاطب برای ^1</string>
106  <string name="description_add_to_existing_contact_action">افزودن ^1 به مخاطب موجود</string>
107  <string name="description_details_action">جزئیات تماس برای ^1</string>
108  <string name="call_log_header_today">امروز</string>
109  <string name="call_log_header_yesterday">دیروز</string>
110  <string name="call_log_header_other">قدیمی‌تر</string>
111  <string name="voicemail_speaker_on">روشن کردن بلندگو.</string>
112  <string name="voicemail_speaker_off">خاموش کردن بلندگو.</string>
113  <string name="voicemail_play_start_pause">شروع یا مکث بازپخش.</string>
114  <string name="display_options_title">گزینه‌های نمایش</string>
115  <string name="sounds_and_vibration_title">صدا و لرزش</string>
116  <string name="accessibility_settings_title">دسترس‌پذیری</string>
117  <string name="ringtone_title">آهنگ زنگ تلفن</string>
118  <string name="vibrate_on_ring_title">تماس‌‌ها لرزش هم داشته باشند</string>
119  <string name="dtmf_tone_enable_title">آهنگ‌های صفحه کلید</string>
120  <string name="dtmf_tone_length_title">طول آهنگ صفحه کلید</string>
121  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
122    <item>عادی</item>
123    <item>طولانی</item>
124  </string-array>
125  <string name="respond_via_sms_setting_title">پاسخ‌های سریع</string>
126  <string name="call_settings_label">تماس‌ها</string>
127  <string name="manage_blocked_numbers_label">شماره‌های مسدودشده</string>
128  <string name="voicemail_settings_label">پست صوتی</string>
129  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">انسداد تماس موقتاً خاموش است</string>
130  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">چون در ۴۸ ساعت گذشته با این تلفن با سرویس‌های اضطراری تماس گرفتید، انسداد تماس غیرفعال شده است. پس از گذشت ۴۸ ساعت، این قابلیت دوباره فعال می‌شود.</string>
131  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">وارد کردن شماره‌ها</string>
132  <string name="blocked_call_settings_import_description">قبلاً ازطریق برنامه‌های دیگر، برخی از تماس‌گیرندگان را برای ارسال خودکار به پست صوتی علامت زده‌اید.</string>
133  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">مشاهده شماره‌ها</string>
134  <string name="blocked_call_settings_import_button">وارد کردن</string>
135  <string name="description_blocked_number_list_delete">رفع انسداد شماره</string>
136  <string name="addBlockedNumber">افزودن شماره</string>
137  <string name="block_number_footer_message_vvm">تماس‌‌ها از این شماره‌ها مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود.</string>
138  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">تماس‌‌ها از این شماره‌ها مسدود می‌شود اما ممکن است همچنان بتوانند برای شما پست صوتی بگذارند.</string>
139  <string name="block_list">شماره‌های مسدود‌شده</string>
140  <string name="alreadyBlocked">%1$s درحال‌حاضر مسدود شده است.</string>
141  <string name="phone_account_settings_label">حساب‌های تماس</string>
142  <string name="permission_no_speeddial">برای فعال کردن شماره‌گیری سریع، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید.</string>
143  <string name="permission_no_calllog">برای دیدن گزارش تماستان، مجوز «تلفن» را روشن کنید.</string>
144  <string name="permission_no_search">برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید.</string>
145  <string name="permission_place_call">برای برقراری تماس، مجوز «تلفن» را روشن کنید.</string>
146  <string name="toast_cannot_write_system_settings">برنامه تلفن اجازه نوشتن در تنظیمات سیستم را ندارد.</string>
147  <string name="blocked_number_call_log_label">مسدود شده</string>
148  <string name="call_log_action_block_report_number">مسدود کردن/گزارش هرزنامه</string>
149  <string name="call_log_action_block_number">مسدود کردن شماره</string>
150  <string name="call_log_action_remove_spam">هرزنامه نیست</string>
151  <string name="call_log_action_unblock_number">رفع انسداد شماره</string>
152  <string name="spam_number_call_log_label">هرزنامه</string>
153  <string name="call_composer_connection_failed">%1$s آفلاین است و در دسترس نمی‌باشد</string>
154  <string name="about_phone_label">درباره</string>
155  <string name="voicemail_transcription_branding_text">‏رونویسی‌شده توسط Google</string>
156  <string name="voicemail_transcription_in_progress">درحال رونوشت‌برداری…</string>
157  <string name="voicemail_transcription_failed">ترانوشت دردسترس نیست.</string>
158  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">ترانوشت دردسترس نیست. زبان پشتیبانی نمی‌شود.</string>
159  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">ترانوشت دردسترس نیست. گفتگویی شناسایی نشد.</string>
160  <string name="voicemail_donation_promo_title">به بهبود دقت ترانویسی کمک می‌کنید؟</string>
161  <string name="voicemail_donation_promo_content">‏به Google اجازه دهید این پیام صوتی و پیام‌های صوتی آتی دارای ترانویسی را مرور کند. این پیام‌ها به‌صورت ناشناس ذخیره می‌شوند. هر وقت خواستید «تنظیمات» را تغییر دهید. %1$s</string>
162  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">بله، موافقم</string>
163  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">نه متشکرم</string>
164  <string name="voicemail_transcription_rating">به کیفیت ترانویسی رتبه بدهید</string>
165  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">از بازخوردتان سپاسگزاریم</string>
166  <string name="description_rating_good">پسندیدن</string>
167  <string name="description_rating_bad">نپسندیدن</string>
168  <string name="view_conversation">مشاهده</string>
169  <string name="ec_data_deleted">تماس حذف شد. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول این تماس را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید.</string>
170  <string name="multiple_ec_data_deleted">تماس‌ها حذف شدند. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول تماس‌ها را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید.</string>
171</resources>
172