1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">Teléfono</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">Teclado do teléfono</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">Historial de chamadas</string>
6  <string name="action_copy_number_text">Copiar número</string>
7  <string name="copy_transcript_text">Copiar transcrición</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">Editar número antes de chamar</string>
9  <string name="call_log_delete_all">Borrar historial de chamadas</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">Eliminar correo de voz</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">Correo voz eliminado</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">Borrar o historial de chamadas?</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">Borrando historial de chamadas…</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">Chamada perdida</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">Chamada de traballo perdida</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">Chamadas perdidas</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">%d chamadas perdidas</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">Devolver chamada</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">Mensaxe</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">Marca o %s</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Número de correo de voz descoñecido</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one">Correo de voz</item>
26    <item quantity="other"> %1$d correos de voz </item>
27  </plurals>
28  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
29  <string name="notification_new_voicemail_ticker">Novo correo de voz de %1$s</string>
30  <string name="voicemail_playback_error">Non se puido reproducir o correo de voz</string>
31  <string name="voicemail_fetching_content">Cargando correo de voz…</string>
32  <string name="voicemail_fetching_timout">Non se puido cargar o correo de voz</string>
33  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
34  <string name="description_playback_speakerphone">Activar ou desactivar o altofalante</string>
35  <string name="description_playback_seek">Buscar posición de reprodución</string>
36  <string name="action_menu_call_history_description">Historial de chamadas</string>
37  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Máis opcións</string>
38  <string name="action_menu_dialpad_button">Teclado</string>
39  <string name="dialer_settings_label">Configuración</string>
40  <string name="simulator_submenu_label">Simulador</string>
41  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Crear atallo para a nova IU</string>
42  <string name="description_entering_bulk_action_mode">Entrando no modo de acción en bloque</string>
43  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Saíu do modo de acción en bloque</string>
44  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Seleccionouse: %1$s</string>
45  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Anulouse a selección de: %1$s</string>
46  <string name="description_contact_details">Detalles de contacto de %1$s</string>
47  <string name="description_spam_contact_details">Detalles de contacto da chamada sospeitosa de spam: %1$s</string>
48  <string name="description_num_calls">%1$s chamadas</string>
49  <string name="description_video_call">Videochamada</string>
50  <string name="description_start_voice_search">Iniciar busca por voz</string>
51  <string name="voicemail">Correo de voz</string>
52  <string name="description_cancel_multi_select">Cancela o modo de accións en lote</string>
53  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Eliminar</string>
54  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Cancelar</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Cantidade seleccionada: %1$s</string>
56  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
57    <item quantity="one"><b>Queres eliminar este correo de voz? </b></item>
58    <item quantity="other"><b>Queres eliminar estes correos de voz? </b></item>
59  </plurals>
60  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
61  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s ás %2$s</string>
62  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
63  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s (%2$s)</string>
64  <string name="voice_search_not_available">Busca por voz non dispoñible</string>
65  <string name="dialer_hint_find_contact">Buscar contactos</string>
66  <string name="block_number_search_hint">Engade número/busca contactos</string>
67  <string name="call_log_all_empty">O teu historial de chamadas está baleiro</string>
68  <string name="call_log_all_empty_action">Facer unha chamada</string>
69  <string name="call_log_missed_empty">Non tes chamadas perdidas.</string>
70  <string name="call_log_voicemail_empty">A caixa de entrada do correo de voz está baleira.</string>
71  <string name="call_log_activity_title">Historial de chamadas</string>
72  <string name="call_log_all_title">Todas</string>
73  <string name="call_log_missed_title">Perdidas</string>
74  <string name="tab_speed_dial">Marcación rápida</string>
75  <string name="tab_history">Historial de chamadas</string>
76  <string name="tab_all_contacts">Contactos</string>
77  <string name="tab_voicemail">Correo de voz</string>
78  <string name="search_shortcut_call_number">Chamar ao %s</string>
79  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Crear novo contacto</string>
80  <string name="search_shortcut_add_to_contact">Engadir a un contacto</string>
81  <string name="search_shortcut_send_sms_message">Enviar SMS</string>
82  <string name="search_shortcut_make_video_call">Realizar unha videochamada</string>
83  <string name="search_shortcut_block_number">Bloquear número</string>
84  <string name="speed_dial_empty">Aínda non tes ningún contacto na marcación directa</string>
85  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Engade un favorito para a marcación directa</string>
86  <string name="remove_contact">Eliminar</string>
87  <string name="select_all">Seleccionar todos</string>
88  <string name="call_log_action_video_call">Videochamada</string>
89  <string name="call_log_action_set_up_video">Configurar videochamadas</string>
90  <string name="call_log_action_invite_video">Invitar a unha videochamada</string>
91  <string name="call_log_action_send_message">Enviar unha mensaxe</string>
92  <string name="call_log_action_details">Detalles da chamada</string>
93  <string name="call_log_action_share_voicemail">Enviar a…</string>
94  <string name="call_log_action_call">Chamar a ^1</string>
95  <string name="description_incoming_missed_call">Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
96  <string name="description_incoming_answered_call">Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
97  <string name="description_unread_voicemail">Correo de voz non lido de ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
98  <string name="description_read_voicemail">Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
99  <string name="description_outgoing_call">Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
100  <string name="call_log_via_number">a través do %1$s</string>
101  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s a través do %2$s</string>
102  <string name="description_call_action">Chamar a ^1</string>
103  <string name="description_video_call_action">Videochamada a ^1.</string>
104  <string name="description_voicemail_action">Escoitar o correo de voz de ^1</string>
105  <string name="description_create_new_contact_action">Crear contacto para ^1</string>
106  <string name="description_add_to_existing_contact_action">Engadir ^1 ao contacto existente</string>
107  <string name="description_details_action">Detalles da chamada para ^1</string>
108  <string name="call_log_header_today">Hoxe</string>
109  <string name="call_log_header_yesterday">Onte</string>
110  <string name="call_log_header_other">Anteriores</string>
111  <string name="voicemail_speaker_on">Activar o altofalante.</string>
112  <string name="voicemail_speaker_off">Desactivar o altofalante.</string>
113  <string name="voicemail_play_start_pause">Iniciar ou pausar a reprodución.</string>
114  <string name="display_options_title">Opcións de visualización</string>
115  <string name="sounds_and_vibration_title">Sons e vibración</string>
116  <string name="accessibility_settings_title">Accesibilidade</string>
117  <string name="ringtone_title">Ton de chamada do teléfono</string>
118  <string name="vibrate_on_ring_title">Vibrar tamén nas chamadas</string>
119  <string name="dtmf_tone_enable_title">Tons do teclado</string>
120  <string name="dtmf_tone_length_title">Duración do ton do teclado</string>
121  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
122    <item>Normal</item>
123    <item>Longo</item>
124  </string-array>
125  <string name="respond_via_sms_setting_title">Respostas rápidas</string>
126  <string name="call_settings_label">Chamadas</string>
127  <string name="manage_blocked_numbers_label">Números bloqueados</string>
128  <string name="voicemail_settings_label">Correo de voz</string>
129  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente</string>
130  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de urxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas.</string>
131  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Importar números</string>
132  <string name="blocked_call_settings_import_description">Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións.</string>
133  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Ver números</string>
134  <string name="blocked_call_settings_import_button">Importar</string>
135  <string name="description_blocked_number_list_delete">Desbloquear número</string>
136  <string name="addBlockedNumber">Engadir número</string>
137  <string name="block_number_footer_message_vvm">Bloquearanse as chamadas destes números e eliminaranse automaticamente os correos de voz.</string>
138  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Bloquearanse as chamadas destes números, pero é posible que aínda poidan deixarche correos de voz.</string>
139  <string name="block_list">Números bloqueados</string>
140  <string name="alreadyBlocked">O %1$s xa está bloqueado.</string>
141  <string name="phone_account_settings_label">Contas de chamadas</string>
142  <string name="permission_no_speeddial">Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos.</string>
143  <string name="permission_no_calllog">Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono.</string>
144  <string name="permission_no_search">Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos.</string>
145  <string name="permission_place_call">Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono.</string>
146  <string name="toast_cannot_write_system_settings">A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema.</string>
147  <string name="blocked_number_call_log_label">Bloqueado</string>
148  <string name="call_log_action_block_report_number">Bloquear/marcar como spam</string>
149  <string name="call_log_action_block_number">Bloquear número</string>
150  <string name="call_log_action_remove_spam">Non é spam</string>
151  <string name="call_log_action_unblock_number">Desbloquear número</string>
152  <string name="spam_number_call_log_label">Spam</string>
153  <string name="call_composer_connection_failed">Non se pode contactar con %1$s porque está sen conexión</string>
154  <string name="about_phone_label">Acerca de</string>
155  <string name="voicemail_transcription_branding_text">Transcrito por Google</string>
156  <string name="voicemail_transcription_in_progress">Transcribindo…</string>
157  <string name="voicemail_transcription_failed">Transcrición non dispoñible.</string>
158  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transcrición non dispoñible. Non se admite o idioma.</string>
159  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transcrición non dispoñible. Non se detectou ningunha voz.</string>
160  <string name="voicemail_donation_promo_title">Queres axudar a mellorar a calidade das transcricións?</string>
161  <string name="voicemail_donation_promo_content">Permite que Google revise esta mensaxe do correo de voz, así como as que recibas no futuro, usando as transcricións. Almacenaranse de forma anónima. Podes cambiar a configuración en calquera momento. %1$s</string>
162  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Si, acepto</string>
163  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Non, grazas</string>
164  <string name="voicemail_transcription_rating">Valora a transcrición</string>
165  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Grazas pola túa opinión</string>
166  <string name="description_rating_good">Gústame</string>
167  <string name="description_rating_bad">Non me gusta</string>
168  <string name="view_conversation">Ver</string>
169  <string name="ec_data_deleted">Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes.</string>
170  <string name="multiple_ec_data_deleted">Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes.</string>
171</resources>
172