1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">Teléfono</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">Teclado do teléfono</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">Historial de chamadas</string> 6 <string name="action_copy_number_text">Copiar número</string> 7 <string name="copy_transcript_text">Copiar transcrición</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">Editar número antes de chamar</string> 9 <string name="call_log_delete_all">Borrar historial de chamadas</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">Eliminar correo de voz</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">Correo voz eliminado</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">Borrar o historial de chamadas?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">Borrando historial de chamadas…</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">Chamada perdida</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">Chamada de traballo perdida</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">Chamadas perdidas</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">%d chamadas perdidas</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">Devolver chamada</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">Mensaxe</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">Marca o %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Número de correo de voz descoñecido</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one">Correo de voz</item> 26 <item quantity="other"> %1$d correos de voz </item> 27 </plurals> 28 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 29 <string name="notification_new_voicemail_ticker">Novo correo de voz de %1$s</string> 30 <string name="voicemail_playback_error">Non se puido reproducir o correo de voz</string> 31 <string name="voicemail_fetching_content">Cargando correo de voz…</string> 32 <string name="voicemail_fetching_timout">Non se puido cargar o correo de voz</string> 33 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 34 <string name="description_playback_speakerphone">Activar ou desactivar o altofalante</string> 35 <string name="description_playback_seek">Buscar posición de reprodución</string> 36 <string name="action_menu_call_history_description">Historial de chamadas</string> 37 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Máis opcións</string> 38 <string name="action_menu_dialpad_button">Teclado</string> 39 <string name="dialer_settings_label">Configuración</string> 40 <string name="simulator_submenu_label">Simulador</string> 41 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Crear atallo para a nova IU</string> 42 <string name="description_entering_bulk_action_mode">Entrando no modo de acción en bloque</string> 43 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Saíu do modo de acción en bloque</string> 44 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Seleccionouse: %1$s</string> 45 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Anulouse a selección de: %1$s</string> 46 <string name="description_contact_details">Detalles de contacto de %1$s</string> 47 <string name="description_spam_contact_details">Detalles de contacto da chamada sospeitosa de spam: %1$s</string> 48 <string name="description_num_calls">%1$s chamadas</string> 49 <string name="description_video_call">Videochamada</string> 50 <string name="description_start_voice_search">Iniciar busca por voz</string> 51 <string name="voicemail">Correo de voz</string> 52 <string name="description_cancel_multi_select">Cancela o modo de accións en lote</string> 53 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Eliminar</string> 54 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Cancelar</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Cantidade seleccionada: %1$s</string> 56 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 57 <item quantity="one"><b>Queres eliminar este correo de voz? </b></item> 58 <item quantity="other"><b>Queres eliminar estes correos de voz? </b></item> 59 </plurals> 60 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 61 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s ás %2$s</string> 62 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 63 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s (%2$s)</string> 64 <string name="voice_search_not_available">Busca por voz non dispoñible</string> 65 <string name="dialer_hint_find_contact">Buscar contactos</string> 66 <string name="block_number_search_hint">Engade número/busca contactos</string> 67 <string name="call_log_all_empty">O teu historial de chamadas está baleiro</string> 68 <string name="call_log_all_empty_action">Facer unha chamada</string> 69 <string name="call_log_missed_empty">Non tes chamadas perdidas.</string> 70 <string name="call_log_voicemail_empty">A caixa de entrada do correo de voz está baleira.</string> 71 <string name="call_log_activity_title">Historial de chamadas</string> 72 <string name="call_log_all_title">Todas</string> 73 <string name="call_log_missed_title">Perdidas</string> 74 <string name="tab_speed_dial">Marcación rápida</string> 75 <string name="tab_history">Historial de chamadas</string> 76 <string name="tab_all_contacts">Contactos</string> 77 <string name="tab_voicemail">Correo de voz</string> 78 <string name="search_shortcut_call_number">Chamar ao %s</string> 79 <string name="search_shortcut_create_new_contact">Crear novo contacto</string> 80 <string name="search_shortcut_add_to_contact">Engadir a un contacto</string> 81 <string name="search_shortcut_send_sms_message">Enviar SMS</string> 82 <string name="search_shortcut_make_video_call">Realizar unha videochamada</string> 83 <string name="search_shortcut_block_number">Bloquear número</string> 84 <string name="speed_dial_empty">Aínda non tes ningún contacto na marcación directa</string> 85 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Engade un favorito para a marcación directa</string> 86 <string name="remove_contact">Eliminar</string> 87 <string name="select_all">Seleccionar todos</string> 88 <string name="call_log_action_video_call">Videochamada</string> 89 <string name="call_log_action_set_up_video">Configurar videochamadas</string> 90 <string name="call_log_action_invite_video">Invitar a unha videochamada</string> 91 <string name="call_log_action_send_message">Enviar unha mensaxe</string> 92 <string name="call_log_action_details">Detalles da chamada</string> 93 <string name="call_log_action_share_voicemail">Enviar a…</string> 94 <string name="call_log_action_call">Chamar a ^1</string> 95 <string name="description_incoming_missed_call">Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 96 <string name="description_incoming_answered_call">Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 97 <string name="description_unread_voicemail">Correo de voz non lido de ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 98 <string name="description_read_voicemail">Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 99 <string name="description_outgoing_call">Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 100 <string name="call_log_via_number">a través do %1$s</string> 101 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s a través do %2$s</string> 102 <string name="description_call_action">Chamar a ^1</string> 103 <string name="description_video_call_action">Videochamada a ^1.</string> 104 <string name="description_voicemail_action">Escoitar o correo de voz de ^1</string> 105 <string name="description_create_new_contact_action">Crear contacto para ^1</string> 106 <string name="description_add_to_existing_contact_action">Engadir ^1 ao contacto existente</string> 107 <string name="description_details_action">Detalles da chamada para ^1</string> 108 <string name="call_log_header_today">Hoxe</string> 109 <string name="call_log_header_yesterday">Onte</string> 110 <string name="call_log_header_other">Anteriores</string> 111 <string name="voicemail_speaker_on">Activar o altofalante.</string> 112 <string name="voicemail_speaker_off">Desactivar o altofalante.</string> 113 <string name="voicemail_play_start_pause">Iniciar ou pausar a reprodución.</string> 114 <string name="display_options_title">Opcións de visualización</string> 115 <string name="sounds_and_vibration_title">Sons e vibración</string> 116 <string name="accessibility_settings_title">Accesibilidade</string> 117 <string name="ringtone_title">Ton de chamada do teléfono</string> 118 <string name="vibrate_on_ring_title">Vibrar tamén nas chamadas</string> 119 <string name="dtmf_tone_enable_title">Tons do teclado</string> 120 <string name="dtmf_tone_length_title">Duración do ton do teclado</string> 121 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 122 <item>Normal</item> 123 <item>Longo</item> 124 </string-array> 125 <string name="respond_via_sms_setting_title">Respostas rápidas</string> 126 <string name="call_settings_label">Chamadas</string> 127 <string name="manage_blocked_numbers_label">Números bloqueados</string> 128 <string name="voicemail_settings_label">Correo de voz</string> 129 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente</string> 130 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de urxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas.</string> 131 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Importar números</string> 132 <string name="blocked_call_settings_import_description">Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións.</string> 133 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Ver números</string> 134 <string name="blocked_call_settings_import_button">Importar</string> 135 <string name="description_blocked_number_list_delete">Desbloquear número</string> 136 <string name="addBlockedNumber">Engadir número</string> 137 <string name="block_number_footer_message_vvm">Bloquearanse as chamadas destes números e eliminaranse automaticamente os correos de voz.</string> 138 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Bloquearanse as chamadas destes números, pero é posible que aínda poidan deixarche correos de voz.</string> 139 <string name="block_list">Números bloqueados</string> 140 <string name="alreadyBlocked">O %1$s xa está bloqueado.</string> 141 <string name="phone_account_settings_label">Contas de chamadas</string> 142 <string name="permission_no_speeddial">Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos.</string> 143 <string name="permission_no_calllog">Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono.</string> 144 <string name="permission_no_search">Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos.</string> 145 <string name="permission_place_call">Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono.</string> 146 <string name="toast_cannot_write_system_settings">A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema.</string> 147 <string name="blocked_number_call_log_label">Bloqueado</string> 148 <string name="call_log_action_block_report_number">Bloquear/marcar como spam</string> 149 <string name="call_log_action_block_number">Bloquear número</string> 150 <string name="call_log_action_remove_spam">Non é spam</string> 151 <string name="call_log_action_unblock_number">Desbloquear número</string> 152 <string name="spam_number_call_log_label">Spam</string> 153 <string name="call_composer_connection_failed">Non se pode contactar con %1$s porque está sen conexión</string> 154 <string name="about_phone_label">Acerca de</string> 155 <string name="voicemail_transcription_branding_text">Transcrito por Google</string> 156 <string name="voicemail_transcription_in_progress">Transcribindo…</string> 157 <string name="voicemail_transcription_failed">Transcrición non dispoñible.</string> 158 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transcrición non dispoñible. Non se admite o idioma.</string> 159 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transcrición non dispoñible. Non se detectou ningunha voz.</string> 160 <string name="voicemail_donation_promo_title">Queres axudar a mellorar a calidade das transcricións?</string> 161 <string name="voicemail_donation_promo_content">Permite que Google revise esta mensaxe do correo de voz, así como as que recibas no futuro, usando as transcricións. Almacenaranse de forma anónima. Podes cambiar a configuración en calquera momento. %1$s</string> 162 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Si, acepto</string> 163 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Non, grazas</string> 164 <string name="voicemail_transcription_rating">Valora a transcrición</string> 165 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Grazas pola túa opinión</string> 166 <string name="description_rating_good">Gústame</string> 167 <string name="description_rating_bad">Non me gusta</string> 168 <string name="view_conversation">Ver</string> 169 <string name="ec_data_deleted">Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes.</string> 170 <string name="multiple_ec_data_deleted">Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes.</string> 171</resources> 172