1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">טלפון</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">לוח החיוג של הטלפון</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">היסטוריית שיחות</string>
6  <string name="action_copy_number_text">העתק מספר</string>
7  <string name="copy_transcript_text">העתק תמלול</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">ערוך את המספר לפני השיחה</string>
9  <string name="call_log_delete_all">נקה את היסטוריית השיחות</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">מחק דואר קולי</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">דואר קולי נמחק</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">האם לנקות את היסטוריית השיחות?</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">פעולה זו תמחק את כל השיחות מההיסטוריה שלך</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">מנקה היסטוריית שיחות…</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">שיחה שלא נענתה</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">שיחה עסקית שלא נענתה</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">שיחות שלא נענו</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">%d שיחות שלא נענו</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">התקשר חזרה</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">הודעה</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">‏חיוג אל ‎%s‎</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">המספר של תא הדואר הקולי אינו ידוע</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one">הודעת דואר קולי</item>
26    <item quantity="two"> %1$d הודעות דואר קולי </item>
27    <item quantity="many"> %1$d הודעות דואר קולי </item>
28    <item quantity="other"> %1$d הודעות דואר קולי </item>
29  </plurals>
30  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
31  <string name="notification_new_voicemail_ticker">דואר קולי חדש מאת %1$s</string>
32  <string name="voicemail_playback_error">לא ניתן היה להשמיע דואר קולי</string>
33  <string name="voicemail_fetching_content">טוען דואר קולי…</string>
34  <string name="voicemail_fetching_timout">לא ניתן היה לטעון דואר קולי</string>
35  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
36  <string name="description_playback_speakerphone">הפעל או כבה את רמקול הטלפון</string>
37  <string name="description_playback_seek">חפש מיקום בהפעלה</string>
38  <string name="action_menu_call_history_description">היסטוריית שיחות</string>
39  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">אפשרויות נוספות</string>
40  <string name="action_menu_dialpad_button">לוח חיוג</string>
41  <string name="dialer_settings_label">הגדרות</string>
42  <string name="simulator_submenu_label">סימולטור</string>
43  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">יצירת קיצור דרך לממשק החדש</string>
44  <string name="description_entering_bulk_action_mode">עברת למצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה</string>
45  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">עזבת את המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה</string>
46  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">בחרת את %1$s</string>
47  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">ביטלת את הבחירה של %1$s</string>
48  <string name="description_contact_details">פרטי יצירת קשר עבור %1$s</string>
49  <string name="description_spam_contact_details">פרטי התקשרות לשיחה שחשודה כספאם %1$s</string>
50  <string name="description_num_calls">%1$s שיחות.</string>
51  <string name="description_video_call">שיחת וידאו.</string>
52  <string name="description_start_voice_search">התחל חיפוש קולי</string>
53  <string name="voicemail">דואר קולי</string>
54  <string name="description_cancel_multi_select">ביטול המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">מחיקה</string>
56  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">ביטול</string>
57  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s נבחרו</string>
58  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
59    <item quantity="one"><b>האם למחוק את ההודעה הקולית הזו? </b></item>
60    <item quantity="two"><b>האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? </b></item>
61    <item quantity="many"><b>האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? </b></item>
62    <item quantity="other"><b>האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? </b></item>
63  </plurals>
64  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
65  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s ב-%2$s</string>
66  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
67  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
68  <string name="voice_search_not_available">חיפוש קולי אינו זמין</string>
69  <string name="dialer_hint_find_contact">חפש אנשי קשר</string>
70  <string name="block_number_search_hint">הוסף מספר או חפש אנשי קשר</string>
71  <string name="call_log_all_empty">היסטוריית השיחות שלך ריקה</string>
72  <string name="call_log_all_empty_action">התקשר</string>
73  <string name="call_log_missed_empty">אין שיחות שלא נענו.</string>
74  <string name="call_log_voicemail_empty">תיבת הדואר הקולי ריקה.</string>
75  <string name="call_log_activity_title">היסטוריית שיחות</string>
76  <string name="call_log_all_title">הכל</string>
77  <string name="call_log_missed_title">שיחות שלא נענו</string>
78  <string name="tab_speed_dial">חיוג מהיר</string>
79  <string name="tab_history">היסטוריית שיחות</string>
80  <string name="tab_all_contacts">אנשי קשר</string>
81  <string name="tab_voicemail">דואר קולי</string>
82  <string name="search_shortcut_call_number">התקשר אל %s</string>
83  <string name="search_shortcut_create_new_contact">איש קשר חדש</string>
84  <string name="search_shortcut_add_to_contact">הוסף לאיש קשר</string>
85  <string name="search_shortcut_send_sms_message">‏שלח SMS</string>
86  <string name="search_shortcut_make_video_call">בצע שיחת וידאו</string>
87  <string name="search_shortcut_block_number">חסום מספר</string>
88  <string name="speed_dial_empty">עדיין לא הוגדר חיוג מהיר לאף איש קשר</string>
89  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">הוסף פריט מועדף</string>
90  <string name="remove_contact">הסר</string>
91  <string name="select_all">בחירת הכל</string>
92  <string name="call_log_action_video_call">שיחת וידאו</string>
93  <string name="call_log_action_set_up_video">התחלה של שיחת וידאו</string>
94  <string name="call_log_action_invite_video">הזמנה לשיחת וידאו</string>
95  <string name="call_log_action_send_message">שלח הודעה</string>
96  <string name="call_log_action_details">פרטי שיחה</string>
97  <string name="call_log_action_share_voicemail">שלח אל...</string>
98  <string name="call_log_action_call">התקשר אל ^1</string>
99  <string name="description_incoming_missed_call">שיחה לא נענתה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4.</string>
100  <string name="description_incoming_answered_call">נענתה שיחה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4‏.</string>
101  <string name="description_unread_voicemail">דואר קולי שלא נקרא מ-^1, ^2, ^3, ^4.</string>
102  <string name="description_read_voicemail">דואר קולי מ-^1, ^2, ^3, ^4.</string>
103  <string name="description_outgoing_call">שיחה אל ^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4.</string>
104  <string name="call_log_via_number">דרך %1$s</string>
105  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s דרך %2$s</string>
106  <string name="description_call_action">התקשר אל ^1</string>
107  <string name="description_video_call_action">שיחת וידאו עם ^1.</string>
108  <string name="description_voicemail_action">האזן לדואר קולי מאת ^1</string>
109  <string name="description_create_new_contact_action">צור איש קשר בשביל ^1</string>
110  <string name="description_add_to_existing_contact_action">הוסף את ^1 לאיש קשר קיים</string>
111  <string name="description_details_action">פרטי שיחה עבור ^1</string>
112  <string name="call_log_header_today">היום</string>
113  <string name="call_log_header_yesterday">אתמול</string>
114  <string name="call_log_header_other">ישנות יותר</string>
115  <string name="voicemail_speaker_on">הפעל את הרמקול.</string>
116  <string name="voicemail_speaker_off">כבה את הרמקול.</string>
117  <string name="voicemail_play_start_pause">התחל או השהה הפעלה.</string>
118  <string name="display_options_title">אפשרויות תצוגה</string>
119  <string name="sounds_and_vibration_title">צלילים ורטט</string>
120  <string name="accessibility_settings_title">נגישות</string>
121  <string name="ringtone_title">רינגטון של טלפון</string>
122  <string name="vibrate_on_ring_title">רטט גם עבור שיחות</string>
123  <string name="dtmf_tone_enable_title">צלילי לוח החיוג</string>
124  <string name="dtmf_tone_length_title">אורך הצלילים של לוח החיוג</string>
125  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
126    <item>רגיל</item>
127    <item>ארוך</item>
128  </string-array>
129  <string name="respond_via_sms_setting_title">תגובות מהירות</string>
130  <string name="call_settings_label">שיחות</string>
131  <string name="manage_blocked_numbers_label">מספרים חסומים</string>
132  <string name="voicemail_settings_label">דואר קולי</string>
133  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">חסימת השיחות מושבתת באופן זמני</string>
134  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">חסימת השיחות הושבתה מפני שיצרת קשר מטלפון זה עם שירותי חירום במהלך 48 השעות האחרונות. הפונקציה תופעל מחדש באופן אוטומטי בתום 48 השעות.</string>
135  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">יבא מספרים</string>
136  <string name="blocked_call_settings_import_description">סימנת בעבר באמצעות יישומים אחרים כמה מתקשרים שיישלחו באופן אוטומטי לדואר קולי.</string>
137  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">הצג מספרים</string>
138  <string name="blocked_call_settings_import_button">יבא</string>
139  <string name="description_blocked_number_list_delete">בטל חסימת מספר</string>
140  <string name="addBlockedNumber">הוסף מספר</string>
141  <string name="block_number_footer_message_vvm">שיחות ממספרים אלה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי.</string>
142  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">שיחות ממספרים אלה ייחסמו, אבל המתקשרים עדיין יוכלו להשאיר לך הודעות דואר קולי.</string>
143  <string name="block_list">מספרים חסומים</string>
144  <string name="alreadyBlocked">%1$s כבר חסום.</string>
145  <string name="phone_account_settings_label">חשבונות לביצוע שיחות</string>
146  <string name="permission_no_speeddial">כדי להפעיל חיוג מהיר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'.</string>
147  <string name="permission_no_calllog">כדי לראות את יומן השיחות, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'.</string>
148  <string name="permission_no_search">כדי לחפש באנשי הקשר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'.</string>
149  <string name="permission_place_call">כדי להתקשר, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'.</string>
150  <string name="toast_cannot_write_system_settings">לאפליקציית הטלפון אין הרשאה לכתוב בהגדרות המערכת.</string>
151  <string name="blocked_number_call_log_label">חסום</string>
152  <string name="call_log_action_block_report_number">חסום/דיווח על ספאם</string>
153  <string name="call_log_action_block_number">חסום מספר</string>
154  <string name="call_log_action_remove_spam">לא ספאם</string>
155  <string name="call_log_action_unblock_number">בטל חסימת מספר</string>
156  <string name="spam_number_call_log_label">ספאם</string>
157  <string name="call_composer_connection_failed">לא ניתן להתקשר כי המכשיר של %1$s לא מחובר כרגע</string>
158  <string name="about_phone_label">מידע כללי</string>
159  <string name="voicemail_transcription_branding_text">‏התעתוק בוצע על ידי Google</string>
160  <string name="voicemail_transcription_in_progress">אנחנו מתמללים…</string>
161  <string name="voicemail_transcription_failed">התמלול לא בוצע.</string>
162  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">התמלול לא בוצע מכיוון שהשפה לא נתמכת.</string>
163  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">התמלול לא בוצע מכיוון שלא זיהינו דיבור.</string>
164  <string name="voicemail_donation_promo_title">רוצה לעזור לנו לשפר את דיוק התמלול?</string>
165  <string name="voicemail_donation_promo_content">‏נשמח לקבל ממך אישור לבדוק את ההודעות הקוליות שלך ואת התמלולים שלהן עכשיו ובעתיד. ההודעות והתמלולים יישמרו באופן אנונימי על ידי Google ואפשר לשנות את ההגדרה הזו מתי שרוצים. %1$s</string>
166  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">כן, אני רוצה</string>
167  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">לא תודה</string>
168  <string name="voicemail_transcription_rating">רוצה לדרג את האיכות של התמלול?</string>
169  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">תודה על המשוב</string>
170  <string name="description_rating_good">אהבתי</string>
171  <string name="description_rating_bad">לא אהבתי</string>
172  <string name="view_conversation">הצג</string>
173  <string name="ec_data_deleted">השיחה נמחקה. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחה, עבור ל\'הודעות\'.</string>
174  <string name="multiple_ec_data_deleted">השיחות נמחקו. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחות, עבור ל\'הודעות\'.</string>
175</resources>
176