1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">ទូរស័ព្ទ</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">បន្ទះ​ចុច​លេខទូរសព្ទ</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">ប្រវត្តិ​ហៅ</string>
6  <string name="action_copy_number_text">ថតចម្លងលេខទូរស័ព្ទ</string>
7  <string name="copy_transcript_text">ថតចម្លងសំណៅពីសារសម្លេង</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">កែ​លេខ​មុន​ពេល​ហៅ</string>
9  <string name="call_log_delete_all">ជម្រះប្រវត្តិហៅ</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">លុប​សារ​ជា​សំឡេង</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">បានលុបសារសម្លេង</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">ជម្រះប្រវត្តិហៅ?</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">វានឹងលុបការហៅទាំងអស់ចេញពីប្រវត្តិរបស់អ្នក</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">កំពុងជម្រះប្រវត្តិហៅ…</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">ខកខាន​ទទួល</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">បានខកខានការហៅចូលពីកន្លែងការងារ</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">ខកខាន​ទទួល</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">ខកខានទទួល %d ដង</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">ហៅ​ទៅ​វិញ</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">សារ</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅកាន់ %s</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">មិន​ស្គាល់​លេខ​សារ​ជា​សំឡេង​ទេ</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one">សារជាសម្លេង</item>
26    <item quantity="other">សារជាសម្លេង %1$d </item>
27  </plurals>
28  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
29  <string name="notification_new_voicemail_ticker">សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​ពី %1$s</string>
30  <string name="voicemail_playback_error">មិនអាចចាក់សារជាសម្លេងបានទេ</string>
31  <string name="voicemail_fetching_content">កំពុងផ្ទុកសារជាសម្លេង…</string>
32  <string name="voicemail_fetching_timout">មិនអាចផ្ទុកសារជាសម្លេងបានទេ</string>
33  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
34  <string name="description_playback_speakerphone">បិទ ឬ​បើក​អូប៉ាល័រទូរស័ព្ទ</string>
35  <string name="description_playback_seek">រកមើល​ទីតាំង​ចាក់​ឡើងវិញ</string>
36  <string name="action_menu_call_history_description">ប្រវត្តិហៅ</string>
37  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">ជម្រើស​បន្ថែម</string>
38  <string name="action_menu_dialpad_button">បន្ទះ​​ចុច​លេខ</string>
39  <string name="dialer_settings_label">ការកំណត់</string>
40  <string name="simulator_submenu_label">កម្មវិធីធ្វើ​ដូច​មែនទែន</string>
41  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">បង្កើត​ផ្លូវកាត់ UI ថ្មី</string>
42  <string name="description_entering_bulk_action_mode">ចូល​មុខងារ​សកម្មភាព​ច្រើន</string>
43  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">បាន​ចាកចេញ​ពី​មុខងារ​សកម្មភាព​ច្រើន</string>
44  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">បាន​ជ្រើសរើស %1$s</string>
45  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">បាន​ដក​ការជ្រើសរើស %1$s</string>
46  <string name="description_contact_details">ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់ %1$s</string>
47  <string name="description_spam_contact_details">ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​អ្នក​ហៅ​ឥត​បាន​ការ​ដែល​សង្ស័យ %1$s</string>
48  <string name="description_num_calls">ការ​ហៅ %1$s ។</string>
49  <string name="description_video_call">ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​។</string>
50  <string name="description_start_voice_search">ចាប់ផ្ដើម​ស្វែងរក​ជា​សំឡេង</string>
51  <string name="voicemail">សារ​ជា​សំឡេង</string>
52  <string name="description_cancel_multi_select">បោះបង់​មុខងារ​សកម្មភាព​ជា​ក្រុម</string>
53  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">លុប</string>
54  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">បោះបង់</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">បាន​ជ្រើសរើស %1$s</string>
56  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
57    <item quantity="one"><b>លុប​សារ​ជា​សំឡេង​នេះ? </b></item>
58    <item quantity="other"><b>លុប​សារ​ជា​សំឡេង​ទាំងនេះ? </b></item>
59  </plurals>
60  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
61  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s នៅម៉ោង %2$s</string>
62  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
63  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
64  <string name="voice_search_not_available">ការស្វែងរកជាសម្លេងមិនមានទេ</string>
65  <string name="dialer_hint_find_contact">រក​ទំនាក់ទំនង</string>
66  <string name="block_number_search_hint">បន្ថែមលេខទូរស័ព្ទ ឬស្វែងរកទំនាក់ទំនង</string>
67  <string name="call_log_all_empty">ប្រវត្តិហៅរបស់អ្នកទទេ</string>
68  <string name="call_log_all_empty_action">ហៅទូរសព្ទ</string>
69  <string name="call_log_missed_empty">អ្នកមិនមានការខកខានទទួលទូរសព្ទទេ។</string>
70  <string name="call_log_voicemail_empty">ប្រអប់ទទួលសារជាសំឡេងរបស់អ្នកទទេ។</string>
71  <string name="call_log_activity_title">ប្រវត្តិ​ហៅ</string>
72  <string name="call_log_all_title">ទាំង​អស់</string>
73  <string name="call_log_missed_title">ខកខាន​ទទួល</string>
74  <string name="tab_speed_dial">ហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿន</string>
75  <string name="tab_history">ប្រវត្តិហៅ</string>
76  <string name="tab_all_contacts">ទំនាក់ទំនង</string>
77  <string name="tab_voicemail">សារជាសំឡេង</string>
78  <string name="search_shortcut_call_number">ហៅ %s</string>
79  <string name="search_shortcut_create_new_contact">បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី</string>
80  <string name="search_shortcut_add_to_contact">បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង</string>
81  <string name="search_shortcut_send_sms_message">ផ្ញើសារ SMS</string>
82  <string name="search_shortcut_make_video_call">ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ</string>
83  <string name="search_shortcut_block_number">រារាំងលេខ</string>
84  <string name="speed_dial_empty">គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងការហៅរហ័សរបស់អ្នកនៅឡើយទេ</string>
85  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">បញ្ចូលសំណព្វ</string>
86  <string name="remove_contact">លុបចេញ</string>
87  <string name="select_all">ជ្រើសរើស​​ទាំងអស់</string>
88  <string name="call_log_action_video_call">ហៅជាវីដេអូ</string>
89  <string name="call_log_action_set_up_video">រៀបចំការហៅ​ជា​វីដេអូ​</string>
90  <string name="call_log_action_invite_video">អញ្ជើញ​ចូលរួម​ការហៅ​តាម​​វីដេអូ</string>
91  <string name="call_log_action_send_message">ផ្ញើសារ</string>
92  <string name="call_log_action_details">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការហៅ</string>
93  <string name="call_log_action_share_voicemail">ផ្ញើទៅ...</string>
94  <string name="call_log_action_call">ហៅ ^1</string>
95  <string name="description_incoming_missed_call">ខកខានទទួលកាហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។</string>
96  <string name="description_incoming_answered_call">បានឆ្លើយតបការហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។</string>
97  <string name="description_unread_voicemail">សារជាសំឡេងដែលមិនទាន់អានពី ^1, ^2, ^3, ^4</string>
98  <string name="description_read_voicemail">សារជាសំឡេងពី ^1, ^2, ^3, ^4</string>
99  <string name="description_outgoing_call">ហៅទៅ ^1, ^2, ^3, ^4។</string>
100  <string name="call_log_via_number">តាមរយៈ %1$s</string>
101  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s តាមរយៈ %2$s</string>
102  <string name="description_call_action">ហៅ ^1</string>
103  <string name="description_video_call_action">ហៅទៅ ^1 ជាវីដេអូ។</string>
104  <string name="description_voicemail_action">ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង​ពី ^1</string>
105  <string name="description_create_new_contact_action">បង្កើតទំនាក់ទំនងសម្រាប់ ^1</string>
106  <string name="description_add_to_existing_contact_action">បន្ថែម ^1 ទៅទំនាក់ទំនងដែលមានស្រាប់</string>
107  <string name="description_details_action">ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពីការហៅ​សម្រាប់ ^1</string>
108  <string name="call_log_header_today">ថ្ងៃនេះ</string>
109  <string name="call_log_header_yesterday">ម្សិលមិញ</string>
110  <string name="call_log_header_other">ចាស់ៗ</string>
111  <string name="voicemail_speaker_on">បើក​អូប៉ាល័រ។</string>
112  <string name="voicemail_speaker_off">បិទ​អូប៉ាល័រ។</string>
113  <string name="voicemail_play_start_pause">ចាប់ផ្ដើម ឬ​ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ។</string>
114  <string name="display_options_title">ជម្រើសបង្ហាញ</string>
115  <string name="sounds_and_vibration_title">សំឡេង និងរំញ័រ</string>
116  <string name="accessibility_settings_title">ភាពងាយស្រួល</string>
117  <string name="ringtone_title">សំឡេង​រោទ៍​ទូរសព្ទ</string>
118  <string name="vibrate_on_ring_title">ញ័រ​សម្រាប់​ការ​ហៅ​ផងដែរ</string>
119  <string name="dtmf_tone_enable_title">សំឡេង​ពេល​ចុច​លេខ</string>
120  <string name="dtmf_tone_length_title">រយៈពេល​សំឡេង​ពេលចុច</string>
121  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
122    <item>ធម្មតា</item>
123    <item>វែង</item>
124  </string-array>
125  <string name="respond_via_sms_setting_title">ការ​ឆ្លើយតប​រហ័ស</string>
126  <string name="call_settings_label">ការហៅ</string>
127  <string name="manage_blocked_numbers_label">លេខ​ដែល​ទប់ស្កាត់</string>
128  <string name="voicemail_settings_label">សារ​ជា​សំឡេង</string>
129  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទជាបណ្តោះអាសន្ន</string>
130  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការ ដោយសារតែអ្នកបានទាក់ទងទៅសេវាអាសន្នចេញពីទូរស័ព្ទនេះក្នុងចន្លោះពេល 48 ម៉ោងកន្លងមកនេះ។ វានឹងបើកដំណើរការឡើងវិញ បន្ទាប់ពីរយៈពេល 48 ម៉ោងផុតកំណត់។</string>
131  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">នាំចូលលេខ</string>
132  <string name="blocked_call_settings_import_description">កាលពីមុនអ្នកបានដាក់សម្គាល់ឲ្យបញ្ជូនអ្នកហៅមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់សារជាសំឡេងតាមរយៈកម្មវិធីផ្សេងទៀត។</string>
133  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">មើលលេខ</string>
134  <string name="blocked_call_settings_import_button">នាំចូល</string>
135  <string name="description_blocked_number_list_delete">ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ</string>
136  <string name="addBlockedNumber">បន្ថែមលេខ</string>
137  <string name="block_number_footer_message_vvm">ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។</string>
138  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។</string>
139  <string name="block_list">លេខបានរារាំង</string>
140  <string name="alreadyBlocked">%1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់រួចហើយ</string>
141  <string name="phone_account_settings_label">គណនីហៅទូរសព្ទ</string>
142  <string name="permission_no_speeddial">ដើម្បីបើកដំណើរការហៅរហ័ស សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។</string>
143  <string name="permission_no_calllog">ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុហៅទូរស័ព្ទរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។</string>
144  <string name="permission_no_search">ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។</string>
145  <string name="permission_place_call">ដើម្បីធ្វើការហៅទូរស័ព្ទ សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។</string>
146  <string name="toast_cannot_write_system_settings">កម្មវិធីទូរស័ព្ទមិនមានសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីសរសេរការកំណត់ប្រព័ន្ធទេ។</string>
147  <string name="blocked_number_call_log_label">បាន​ទប់ស្កាត់</string>
148  <string name="call_log_action_block_report_number">រារាំង/រាយការណ៍សារដែលមិនចង់បាន</string>
149  <string name="call_log_action_block_number">រារាំងលេខ</string>
150  <string name="call_log_action_remove_spam">មិនមែន​សារ​ឥតបានការ</string>
151  <string name="call_log_action_unblock_number">ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ</string>
152  <string name="spam_number_call_log_label">សារ​ឥតបានការ</string>
153  <string name="call_composer_connection_failed">%1$s មិន​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត និង​មិន​អាច​ទាក់ទង​បាន​ទេ</string>
154  <string name="about_phone_label">អំពី</string>
155  <string name="voicemail_transcription_branding_text">បាន​ធ្វើ​ប្រតិចារឹក​ដោយ Google</string>
156  <string name="voicemail_transcription_in_progress">កំពុងធ្វើប្រតិចារឹក...</string>
157  <string name="voicemail_transcription_failed">មិន​មាន​ប្រតិចារឹក​ទេ</string>
158  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transcript not available. Language not supported.</string>
159  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transcript not available. No speech detected.</string>
160  <string name="voicemail_donation_promo_title">ជួយ​ធ្វើ​ឱ្យ​ភាពត្រឹមត្រូវ​នៃ​ប្រតិចារឹក​ប្រសើរ​ឡើង​ទេ?</string>
161  <string name="voicemail_donation_promo_content">អនុញ្ញាត​ឱ្យ Google ពិនិត្យ​មើល​វា និង​សារ​ជា​សំឡេងអនាគត​ដែល​មាន​ប្រតិចារឹក​។ សារ​ទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​លក្ខណៈ​អនាមិក។ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការកំណត់​បាន​គ្រប់​ពេល។ %1$s</string>
162  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">បាទ/ចាស ខ្ញុំយល់ព្រម</string>
163  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">ទេ អរគុណ</string>
164  <string name="voicemail_transcription_rating">វាយតម្លៃ​គុណភាព​ប្រតិចារឹក</string>
165  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">អរគុណ​ចំពោះ​ការ​ផ្ដល់​មតិ​កែលម្អ</string>
166  <string name="description_rating_good">ចូលចិត្ត</string>
167  <string name="description_rating_bad">មិន​ចូលចិត្ត</string>
168  <string name="view_conversation">មើល</string>
169  <string name="ec_data_deleted">បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នេះ​នៅ​ក្នុង Messages ។</string>
170  <string name="multiple_ec_data_deleted">បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នៅ​ក្នុង Messages ។</string>
171</resources>
172