1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">ទូរស័ព្ទ</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">បន្ទះចុចលេខទូរសព្ទ</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">ប្រវត្តិហៅ</string> 6 <string name="action_copy_number_text">ថតចម្លងលេខទូរស័ព្ទ</string> 7 <string name="copy_transcript_text">ថតចម្លងសំណៅពីសារសម្លេង</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">កែលេខមុនពេលហៅ</string> 9 <string name="call_log_delete_all">ជម្រះប្រវត្តិហៅ</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">លុបសារជាសំឡេង</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">បានលុបសារសម្លេង</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">ជម្រះប្រវត្តិហៅ?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">វានឹងលុបការហៅទាំងអស់ចេញពីប្រវត្តិរបស់អ្នក</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">កំពុងជម្រះប្រវត្តិហៅ…</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">ខកខានទទួល</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">បានខកខានការហៅចូលពីកន្លែងការងារ</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">ខកខានទទួល</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">ខកខានទទួល %d ដង</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">ហៅទៅវិញ</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">សារ</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">ហៅទូរសព្ទទៅកាន់ %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">មិនស្គាល់លេខសារជាសំឡេងទេ</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one">សារជាសម្លេង</item> 26 <item quantity="other">សារជាសម្លេង %1$d </item> 27 </plurals> 28 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 29 <string name="notification_new_voicemail_ticker">សារជាសំឡេងថ្មីពី %1$s</string> 30 <string name="voicemail_playback_error">មិនអាចចាក់សារជាសម្លេងបានទេ</string> 31 <string name="voicemail_fetching_content">កំពុងផ្ទុកសារជាសម្លេង…</string> 32 <string name="voicemail_fetching_timout">មិនអាចផ្ទុកសារជាសម្លេងបានទេ</string> 33 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 34 <string name="description_playback_speakerphone">បិទ ឬបើកអូប៉ាល័រទូរស័ព្ទ</string> 35 <string name="description_playback_seek">រកមើលទីតាំងចាក់ឡើងវិញ</string> 36 <string name="action_menu_call_history_description">ប្រវត្តិហៅ</string> 37 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">ជម្រើសបន្ថែម</string> 38 <string name="action_menu_dialpad_button">បន្ទះចុចលេខ</string> 39 <string name="dialer_settings_label">ការកំណត់</string> 40 <string name="simulator_submenu_label">កម្មវិធីធ្វើដូចមែនទែន</string> 41 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">បង្កើតផ្លូវកាត់ UI ថ្មី</string> 42 <string name="description_entering_bulk_action_mode">ចូលមុខងារសកម្មភាពច្រើន</string> 43 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">បានចាកចេញពីមុខងារសកម្មភាពច្រើន</string> 44 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">បានជ្រើសរើស %1$s</string> 45 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">បានដកការជ្រើសរើស %1$s</string> 46 <string name="description_contact_details">ព័ត៌មានលម្អិតទំនាក់ទំនងសម្រាប់ %1$s</string> 47 <string name="description_spam_contact_details">ព័ត៌មានលម្អិតទំនាក់ទំនងសម្រាប់អ្នកហៅឥតបានការដែលសង្ស័យ %1$s</string> 48 <string name="description_num_calls">ការហៅ %1$s ។</string> 49 <string name="description_video_call">ការហៅជាវីដេអូ។</string> 50 <string name="description_start_voice_search">ចាប់ផ្ដើមស្វែងរកជាសំឡេង</string> 51 <string name="voicemail">សារជាសំឡេង</string> 52 <string name="description_cancel_multi_select">បោះបង់មុខងារសកម្មភាពជាក្រុម</string> 53 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">លុប</string> 54 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">បោះបង់</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">បានជ្រើសរើស %1$s</string> 56 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 57 <item quantity="one"><b>លុបសារជាសំឡេងនេះ? </b></item> 58 <item quantity="other"><b>លុបសារជាសំឡេងទាំងនេះ? </b></item> 59 </plurals> 60 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 61 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s នៅម៉ោង %2$s</string> 62 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 63 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 64 <string name="voice_search_not_available">ការស្វែងរកជាសម្លេងមិនមានទេ</string> 65 <string name="dialer_hint_find_contact">រកទំនាក់ទំនង</string> 66 <string name="block_number_search_hint">បន្ថែមលេខទូរស័ព្ទ ឬស្វែងរកទំនាក់ទំនង</string> 67 <string name="call_log_all_empty">ប្រវត្តិហៅរបស់អ្នកទទេ</string> 68 <string name="call_log_all_empty_action">ហៅទូរសព្ទ</string> 69 <string name="call_log_missed_empty">អ្នកមិនមានការខកខានទទួលទូរសព្ទទេ។</string> 70 <string name="call_log_voicemail_empty">ប្រអប់ទទួលសារជាសំឡេងរបស់អ្នកទទេ។</string> 71 <string name="call_log_activity_title">ប្រវត្តិហៅ</string> 72 <string name="call_log_all_title">ទាំងអស់</string> 73 <string name="call_log_missed_title">ខកខានទទួល</string> 74 <string name="tab_speed_dial">ហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿន</string> 75 <string name="tab_history">ប្រវត្តិហៅ</string> 76 <string name="tab_all_contacts">ទំនាក់ទំនង</string> 77 <string name="tab_voicemail">សារជាសំឡេង</string> 78 <string name="search_shortcut_call_number">ហៅ %s</string> 79 <string name="search_shortcut_create_new_contact">បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី</string> 80 <string name="search_shortcut_add_to_contact">បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង</string> 81 <string name="search_shortcut_send_sms_message">ផ្ញើសារ SMS</string> 82 <string name="search_shortcut_make_video_call">ការហៅជាវីដេអូ</string> 83 <string name="search_shortcut_block_number">រារាំងលេខ</string> 84 <string name="speed_dial_empty">គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងការហៅរហ័សរបស់អ្នកនៅឡើយទេ</string> 85 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">បញ្ចូលសំណព្វ</string> 86 <string name="remove_contact">លុបចេញ</string> 87 <string name="select_all">ជ្រើសរើសទាំងអស់</string> 88 <string name="call_log_action_video_call">ហៅជាវីដេអូ</string> 89 <string name="call_log_action_set_up_video">រៀបចំការហៅជាវីដេអូ</string> 90 <string name="call_log_action_invite_video">អញ្ជើញចូលរួមការហៅតាមវីដេអូ</string> 91 <string name="call_log_action_send_message">ផ្ញើសារ</string> 92 <string name="call_log_action_details">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការហៅ</string> 93 <string name="call_log_action_share_voicemail">ផ្ញើទៅ...</string> 94 <string name="call_log_action_call">ហៅ ^1</string> 95 <string name="description_incoming_missed_call">ខកខានទទួលកាហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។</string> 96 <string name="description_incoming_answered_call">បានឆ្លើយតបការហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។</string> 97 <string name="description_unread_voicemail">សារជាសំឡេងដែលមិនទាន់អានពី ^1, ^2, ^3, ^4</string> 98 <string name="description_read_voicemail">សារជាសំឡេងពី ^1, ^2, ^3, ^4</string> 99 <string name="description_outgoing_call">ហៅទៅ ^1, ^2, ^3, ^4។</string> 100 <string name="call_log_via_number">តាមរយៈ %1$s</string> 101 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s តាមរយៈ %2$s</string> 102 <string name="description_call_action">ហៅ ^1</string> 103 <string name="description_video_call_action">ហៅទៅ ^1 ជាវីដេអូ។</string> 104 <string name="description_voicemail_action">ស្ដាប់សារជាសំឡេងពី ^1</string> 105 <string name="description_create_new_contact_action">បង្កើតទំនាក់ទំនងសម្រាប់ ^1</string> 106 <string name="description_add_to_existing_contact_action">បន្ថែម ^1 ទៅទំនាក់ទំនងដែលមានស្រាប់</string> 107 <string name="description_details_action">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការហៅសម្រាប់ ^1</string> 108 <string name="call_log_header_today">ថ្ងៃនេះ</string> 109 <string name="call_log_header_yesterday">ម្សិលមិញ</string> 110 <string name="call_log_header_other">ចាស់ៗ</string> 111 <string name="voicemail_speaker_on">បើកអូប៉ាល័រ។</string> 112 <string name="voicemail_speaker_off">បិទអូប៉ាល័រ។</string> 113 <string name="voicemail_play_start_pause">ចាប់ផ្ដើម ឬផ្អាកការចាក់ឡើងវិញ។</string> 114 <string name="display_options_title">ជម្រើសបង្ហាញ</string> 115 <string name="sounds_and_vibration_title">សំឡេង និងរំញ័រ</string> 116 <string name="accessibility_settings_title">ភាពងាយស្រួល</string> 117 <string name="ringtone_title">សំឡេងរោទ៍ទូរសព្ទ</string> 118 <string name="vibrate_on_ring_title">ញ័រសម្រាប់ការហៅផងដែរ</string> 119 <string name="dtmf_tone_enable_title">សំឡេងពេលចុចលេខ</string> 120 <string name="dtmf_tone_length_title">រយៈពេលសំឡេងពេលចុច</string> 121 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 122 <item>ធម្មតា</item> 123 <item>វែង</item> 124 </string-array> 125 <string name="respond_via_sms_setting_title">ការឆ្លើយតបរហ័ស</string> 126 <string name="call_settings_label">ការហៅ</string> 127 <string name="manage_blocked_numbers_label">លេខដែលទប់ស្កាត់</string> 128 <string name="voicemail_settings_label">សារជាសំឡេង</string> 129 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទជាបណ្តោះអាសន្ន</string> 130 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការ ដោយសារតែអ្នកបានទាក់ទងទៅសេវាអាសន្នចេញពីទូរស័ព្ទនេះក្នុងចន្លោះពេល 48 ម៉ោងកន្លងមកនេះ។ វានឹងបើកដំណើរការឡើងវិញ បន្ទាប់ពីរយៈពេល 48 ម៉ោងផុតកំណត់។</string> 131 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">នាំចូលលេខ</string> 132 <string name="blocked_call_settings_import_description">កាលពីមុនអ្នកបានដាក់សម្គាល់ឲ្យបញ្ជូនអ្នកហៅមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់សារជាសំឡេងតាមរយៈកម្មវិធីផ្សេងទៀត។</string> 133 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">មើលលេខ</string> 134 <string name="blocked_call_settings_import_button">នាំចូល</string> 135 <string name="description_blocked_number_list_delete">ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ</string> 136 <string name="addBlockedNumber">បន្ថែមលេខ</string> 137 <string name="block_number_footer_message_vvm">ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។</string> 138 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។</string> 139 <string name="block_list">លេខបានរារាំង</string> 140 <string name="alreadyBlocked">%1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់រួចហើយ</string> 141 <string name="phone_account_settings_label">គណនីហៅទូរសព្ទ</string> 142 <string name="permission_no_speeddial">ដើម្បីបើកដំណើរការហៅរហ័ស សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។</string> 143 <string name="permission_no_calllog">ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុហៅទូរស័ព្ទរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។</string> 144 <string name="permission_no_search">ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។</string> 145 <string name="permission_place_call">ដើម្បីធ្វើការហៅទូរស័ព្ទ សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។</string> 146 <string name="toast_cannot_write_system_settings">កម្មវិធីទូរស័ព្ទមិនមានសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីសរសេរការកំណត់ប្រព័ន្ធទេ។</string> 147 <string name="blocked_number_call_log_label">បានទប់ស្កាត់</string> 148 <string name="call_log_action_block_report_number">រារាំង/រាយការណ៍សារដែលមិនចង់បាន</string> 149 <string name="call_log_action_block_number">រារាំងលេខ</string> 150 <string name="call_log_action_remove_spam">មិនមែនសារឥតបានការ</string> 151 <string name="call_log_action_unblock_number">ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ</string> 152 <string name="spam_number_call_log_label">សារឥតបានការ</string> 153 <string name="call_composer_connection_failed">%1$s មិននៅលើអ៊ីនធឺណិត និងមិនអាចទាក់ទងបានទេ</string> 154 <string name="about_phone_label">អំពី</string> 155 <string name="voicemail_transcription_branding_text">បានធ្វើប្រតិចារឹកដោយ Google</string> 156 <string name="voicemail_transcription_in_progress">កំពុងធ្វើប្រតិចារឹក...</string> 157 <string name="voicemail_transcription_failed">មិនមានប្រតិចារឹកទេ</string> 158 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transcript not available. Language not supported.</string> 159 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transcript not available. No speech detected.</string> 160 <string name="voicemail_donation_promo_title">ជួយធ្វើឱ្យភាពត្រឹមត្រូវនៃប្រតិចារឹកប្រសើរឡើងទេ?</string> 161 <string name="voicemail_donation_promo_content">អនុញ្ញាតឱ្យ Google ពិនិត្យមើលវា និងសារជាសំឡេងអនាគតដែលមានប្រតិចារឹក។ សារទាំងនេះនឹងត្រូវបានរក្សាទុកជាលក្ខណៈអនាមិក។ ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់បានគ្រប់ពេល។ %1$s</string> 162 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">បាទ/ចាស ខ្ញុំយល់ព្រម</string> 163 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">ទេ អរគុណ</string> 164 <string name="voicemail_transcription_rating">វាយតម្លៃគុណភាពប្រតិចារឹក</string> 165 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">អរគុណចំពោះការផ្ដល់មតិកែលម្អ</string> 166 <string name="description_rating_good">ចូលចិត្ត</string> 167 <string name="description_rating_bad">មិនចូលចិត្ត</string> 168 <string name="view_conversation">មើល</string> 169 <string name="ec_data_deleted">បានលុបការហៅទូរសព្ទ។ មើល និងលុបឯកសារភ្ជាប់ដែលបានចែករំលែកនៅអំឡុងពេលហៅទូរសព្ទនេះនៅក្នុង Messages ។</string> 170 <string name="multiple_ec_data_deleted">បានលុបការហៅទូរសព្ទ។ មើល និងលុបឯកសារភ្ជាប់ដែលបានចែករំលែកនៅអំឡុងពេលហៅទូរសព្ទនៅក្នុង Messages ។</string> 171</resources> 172