1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">ໂທລະສັບ</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">ແປ້ນກົດໂທລະສັບ</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">ປະຫວັດການໂທ</string> 6 <string name="action_copy_number_text">ອັດສຳເນົາໝາຍເລກ</string> 7 <string name="copy_transcript_text">ອັດສຳເນົາການກ່າຍເປັນໜັງສື</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">ແກ້ໄຂໝາຍເລກກ່ອນໂທ</string> 9 <string name="call_log_delete_all">ລຶບປະຫວັດການໂທ</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງ</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງແລ້ວ</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">ລຶບປະຫວັດການໂທບໍ?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">ອັນນີ້ຈະລຶບທຸກສາຍໂທຈາກປະຫວັດຂອງທ່ານ</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">ກຳລັງລຶບປະຫວັດການໂທ…</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">%d ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">ໂທກັບ</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">ຂໍ້ຄວາມ</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">ໂທຫາ %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">ບໍ່ຮູ້ຈັກເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one">ຂໍ້ຄວາມສຽງ</item> 26 <item quantity="other"> %1$d ຂໍ້ຄວາມສຽງ </item> 27 </plurals> 28 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 29 <string name="notification_new_voicemail_ticker">ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ %1$s</string> 30 <string name="voicemail_playback_error">ບໍ່ສາມາດຫຼິ້ນຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້</string> 31 <string name="voicemail_fetching_content">ກຳລັງໂຫຼດຂໍ້ຄວາມສຽງ…</string> 32 <string name="voicemail_fetching_timout">ບໍ່ສາມາດໂຫຼດຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້</string> 33 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 34 <string name="description_playback_speakerphone">ປິດຫຼືເປີດລຳໂພງມືຖື</string> 35 <string name="description_playback_seek">ຊອກຫາຕຳແໜ່ງຫຼິ້ນ</string> 36 <string name="action_menu_call_history_description">ປະຫວັດການໂທ</string> 37 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ</string> 38 <string name="action_menu_dialpad_button">ແປ້ນກົດ</string> 39 <string name="dialer_settings_label">ການຕັ້ງຄ່າ</string> 40 <string name="simulator_submenu_label">ຕົວຈຳລອງ</string> 41 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">ສ້າງປຸ່ມລັດສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ໃໝ່</string> 42 <string name="description_entering_bulk_action_mode">ກຳລັງເຂົ້າໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍ</string> 43 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">ອອກຈາກໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍແລ້ວ</string> 44 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">ເລືອກ %1$s ແລ້ວ</string> 45 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">ເຊົາເລືອກ %1$s ແລ້ວ</string> 46 <string name="description_contact_details">ລາຍລະອຽດລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ສຳລັບ %1$s</string> 47 <string name="description_spam_contact_details">ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່ສຳລັບຜູ້ໂທທີ່ສົງໄສວ່າເປັນສະແປມ %1$s</string> 48 <string name="description_num_calls">%1$s ການໂທ.</string> 49 <string name="description_video_call">ການໂທດ້ວຍວິດີໂອ.</string> 50 <string name="description_start_voice_search">ເລີ່ມການຊອກຫາດ້ວຍສຽງ</string> 51 <string name="voicemail">ຂໍ້ຄວາມສຽງ</string> 52 <string name="description_cancel_multi_select">ຍົກເລີກໂໝດຄຳສັ່ງເປັນຊຸດ</string> 53 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">ລຶບ</string> 54 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">ຍົກເລີກ</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">ເລືອກ %1$s ລາຍການແລ້ວ</string> 56 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 57 <item quantity="one"><b>ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ບໍ? </b></item> 58 <item quantity="other"><b>ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງເຫຼົ່ານີ້ບໍ? </b></item> 59 </plurals> 60 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 61 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s ເວລາ %2$s</string> 62 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 63 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 64 <string name="voice_search_not_available">ບໍ່ມີການຊອກຫາດ້ວຍສຽງຢູ່</string> 65 <string name="dialer_hint_find_contact">ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່</string> 66 <string name="block_number_search_hint">ເພີ່ມເບີໂທລະສັບ ຫຼື ຊອກຫາລາຍຊື່ຕິດຕໍ່</string> 67 <string name="call_log_all_empty">ປະຫວັດການໂທຂອງທ່ານຫວ່າງເປົ່າ</string> 68 <string name="call_log_all_empty_action">ໂທອອກ</string> 69 <string name="call_log_missed_empty">ທ່ານບໍ່ມີສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ.</string> 70 <string name="call_log_voicemail_empty">ກ່ອງເຂົ້າຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານຫວ່າງເປົ່າ.</string> 71 <string name="call_log_activity_title">ປະຫວັດການໂທ</string> 72 <string name="call_log_all_title">ທັງໝົດ</string> 73 <string name="call_log_missed_title">ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ</string> 74 <string name="tab_speed_dial">ການໂທດ່ວນ</string> 75 <string name="tab_history">ປະຫວັດການໂທ</string> 76 <string name="tab_all_contacts">ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່</string> 77 <string name="tab_voicemail">ຂໍ້ຄວາມສຽງ</string> 78 <string name="search_shortcut_call_number">ໂທຫາ %s</string> 79 <string name="search_shortcut_create_new_contact">ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່</string> 80 <string name="search_shortcut_add_to_contact">ເພີ່ມໃສ່ລາຍຊື່</string> 81 <string name="search_shortcut_send_sms_message">ສົ່ງ SMS</string> 82 <string name="search_shortcut_make_video_call">ໂທອອກດ້ວຍວິດີໂອ</string> 83 <string name="search_shortcut_block_number">ບລັອກໝາຍເລກ</string> 84 <string name="speed_dial_empty">ບໍ່ມີຜູ້ໃດຢູ່ໃນການໂທດ່ວນຂອງທ່ານເທື່ອ</string> 85 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">ເພີ່ມລາຍການທີ່ມັກ</string> 86 <string name="remove_contact">ລຶບອອກ</string> 87 <string name="select_all">ເລືອກທັງໝົດ</string> 88 <string name="call_log_action_video_call">ໂທດ້ວຍວິດີໂອ</string> 89 <string name="call_log_action_set_up_video">ຕັ້ງຄ່າການໂທວິດີໂອ</string> 90 <string name="call_log_action_invite_video">ເຊີນເຂົ້າຮ່ວມການໂທວິດີໂອ</string> 91 <string name="call_log_action_send_message">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ</string> 92 <string name="call_log_action_details">ລາຍລະອຽດການໂທ</string> 93 <string name="call_log_action_share_voicemail">ສົ່ງໄປ ...</string> 94 <string name="call_log_action_call">ໂທຫາ ^1</string> 95 <string name="description_incoming_missed_call">ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 96 <string name="description_incoming_answered_call">ຮັບສາຍໂທຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 97 <string name="description_unread_voicemail">ຂໍ້ຄວາມສຽງບໍ່ໄດ້ອ່ານຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 98 <string name="description_read_voicemail">ຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 99 <string name="description_outgoing_call">ໂທຫາ ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 100 <string name="call_log_via_number">ຜ່ານ %1$s</string> 101 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s ຜ່ານ %2$s</string> 102 <string name="description_call_action">ໂທຫາ ^1</string> 103 <string name="description_video_call_action">ການໂທວິດີໂອ ^1.</string> 104 <string name="description_voicemail_action">ຟັງຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ ^1</string> 105 <string name="description_create_new_contact_action">ສ້າງລາຍຊື່ສຳລັບ ^1</string> 106 <string name="description_add_to_existing_contact_action">ເພີ່ມ ^1 ໃສ່ລາຍຊື່ທີ່ມີຢູ່</string> 107 <string name="description_details_action">ລາຍລະອຽດການໂທສຳລັບ ^1</string> 108 <string name="call_log_header_today">ມື້ນີ້</string> 109 <string name="call_log_header_yesterday">ມື້ວານນີ້</string> 110 <string name="call_log_header_other">ເກົ່າກວ່າ</string> 111 <string name="voicemail_speaker_on">ເປີດລຳໂພງ.</string> 112 <string name="voicemail_speaker_off">ປິດລຳໂພງ.</string> 113 <string name="voicemail_play_start_pause">ເລີ່ມຫຼືຢຸດການຫຼິ້ນຊົ່ວຄາວ.</string> 114 <string name="display_options_title">ຕົວເລືອກການສະແດງຜົນ</string> 115 <string name="sounds_and_vibration_title">ສຽງ ແລະ ການສັ່ນ</string> 116 <string name="accessibility_settings_title">ການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງ</string> 117 <string name="ringtone_title">ຣິງໂທນໂທລະສັບ</string> 118 <string name="vibrate_on_ring_title">ສັ່ນເຕືອນເມື່ອມີການໂທເຂົ້າ</string> 119 <string name="dtmf_tone_enable_title">ສຽງແປ້ນກົດ</string> 120 <string name="dtmf_tone_length_title">ຄວາມຍາວສຽງແປ້ນກົດ</string> 121 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 122 <item>ປົກກະຕິ</item> 123 <item>ຍາວ</item> 124 </string-array> 125 <string name="respond_via_sms_setting_title">ຕອບກັບດ່ວນ</string> 126 <string name="call_settings_label">ການໂທ</string> 127 <string name="manage_blocked_numbers_label">ໝາຍເລກທີ່ບລັອກແລ້ວ</string> 128 <string name="voicemail_settings_label">ຂໍ້ຄວາມສຽງ</string> 129 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">ການບລັອກສາຍໂທປິດຊົ່ວຄາວ</string> 130 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">ການບລັອກສາຍໂທຖືກປິດໃຊ້ງານແລ້ວ ເພາະວ່າທ່ານໄດ້ຕິດຕໍ່ຫາຝ່າຍບໍລິການສຸກເສີນຈາກໂທລະສັບນີ້ພາຍໃນ 48 ຊົ່ວໂມງສຸດທ້າຍ. ມັນຈະຖືກເປີດໃຊ້ງານອີກໂດຍອັດຕະໂນມັດ ເມື່ອໝົດໄລຍະ 48 ຊົ່ວໂມງໄປແລ້ວ.</string> 131 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">ນຳຕົວເລກເຂົ້າ</string> 132 <string name="blocked_call_settings_import_description">ຜ່ານມາທ່ານໄດ້ໝາຍຜູ້ໂທບາງຄົນໃຫ້ຖືກສົ່ງຫາຂໍ້ຄວາມສຽງໂດຍອັດຕະໂນມັດຜ່ານແອັບອື່ນ.</string> 133 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">ເບິ່ງຕົວເລກ</string> 134 <string name="blocked_call_settings_import_button">ນໍາເຂົ້າ</string> 135 <string name="description_blocked_number_list_delete">ປົດບລັອກໝາຍເລກ</string> 136 <string name="addBlockedNumber">ເພີ່ມໝາຍເລກ</string> 137 <string name="block_number_footer_message_vvm">ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ.</string> 138 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ພວກເຂົາອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້.</string> 139 <string name="block_list">ເບີໂທລະສັບທີ່ບລັອກໄວ້</string> 140 <string name="alreadyBlocked">%1$s ຖືກບລັອກແລ້ວ.</string> 141 <string name="phone_account_settings_label">ບັນຊີໂທ</string> 142 <string name="permission_no_speeddial">ເພື່ອເປີດໃຊ້ງານການໂທດ່ວນ, ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່.</string> 143 <string name="permission_no_calllog">ເພື່ອເບິ່ງບັນທຶກການໂທຂອງທ່ານ, ເປີດການອະນຸຍາດໂທລະສັບ.</string> 144 <string name="permission_no_search">ເພື່ອຄົ້ນຫາລາຍາຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່.</string> 145 <string name="permission_place_call">ເພື່ອເຮັດການໂທ, ເປີດການອະນຸຍາດໂທລະສັບ.</string> 146 <string name="toast_cannot_write_system_settings">ແອັບໂທລະສັບບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ຂຽນໃສ່ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.</string> 147 <string name="blocked_number_call_log_label">ບລັອກແລ້ວ</string> 148 <string name="call_log_action_block_report_number">ບລັອກ/ລາຍງານສະແປມ</string> 149 <string name="call_log_action_block_number">ບລັອກໝາຍເລກ</string> 150 <string name="call_log_action_remove_spam">ບໍ່ແມ່ນສະແປມ</string> 151 <string name="call_log_action_unblock_number">ປົດບລັອກໝາຍເລກ</string> 152 <string name="spam_number_call_log_label">ສະແປມ</string> 153 <string name="call_composer_connection_failed">%1$s ອອບລາຍຢູ່ ແລະ ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຫາໄດ້</string> 154 <string name="about_phone_label">ກ່ຽວກັບ</string> 155 <string name="voicemail_transcription_branding_text">ຖອດຂໍ້ຄວາມໂດຍ Google</string> 156 <string name="voicemail_transcription_in_progress">ກຳລັງຖອດຂໍ້ຄວາມ...</string> 157 <string name="voicemail_transcription_failed">ບໍ່ມີການຖອດຂໍ້ຄວາມ.</string> 158 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ຮອງຮັບພາສາ.</string> 159 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ພົບການເວົ້າ.</string> 160 <string name="voicemail_donation_promo_title">ຊ່ວຍປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງໃນການຖອດຂໍ້ຄວາມ?</string> 161 <string name="voicemail_donation_promo_content">ອະນຸຍາດໃຫ້ Google ກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ ແລະ ຂໍ້ຄວາມສຽງໃນອະນາຄົດດ້ວຍການຖອດຂໍ້ຄວາມ. ພວກມັນຈະຖືກເກັບໄວ້ໂດຍບໍ່ລະບຸຊື່. ທ່ານສາມາດປ່ຽນການຕັ້ງຄ່ານີ້ໄດ້ທຸກເວລາ. %1$s</string> 162 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">ແມ່ນ, ຂ້ອຍເຂົ້າຮ່ວມ</string> 163 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">ບໍ່, ຂອບໃຈ</string> 164 <string name="voicemail_transcription_rating">ໃຫ້ຄະແນນຄຸນນະພາບການຖອດຂໍ້ຄວາມ</string> 165 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">ຂໍຂອບໃຈສຳລັບຄຳເຫັນຕິຊົມຂອງທ່ານ</string> 166 <string name="description_rating_good">ຖືກໃຈ</string> 167 <string name="description_rating_bad">ບໍ່ຖືກໃຈ</string> 168 <string name="view_conversation">ເບິ່ງ</string> 169 <string name="ec_data_deleted">ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທນີ້ຢູ່ Messages ໄດ້.</string> 170 <string name="multiple_ec_data_deleted">ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທຕ່າງໆຢູ່ Messages ໄດ້.</string> 171</resources> 172