1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">ໂທລະສັບ</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">ແປ້ນກົດໂທລະສັບ</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">ປະຫວັດການໂທ</string>
6  <string name="action_copy_number_text">ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ໝາຍເລກ</string>
7  <string name="copy_transcript_text">ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ການ​ກ່າຍ​ເປັນ​ໜັງ​ສື</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">ແກ້ໄຂໝາຍເລກກ່ອນໂທ</string>
9  <string name="call_log_delete_all">ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">ລຶບ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ແລ້ວ</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ບໍ?</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">ອັນ​ນີ້​ຈະ​ລຶບ​ທຸກ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ຂອງ​ທ່ານ</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">ກຳ​ລັງ​ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ…</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">%d ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">ໂທກັບ</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">ຂໍ້ຄວາມ</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">ໂທຫາ %s</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">ບໍ່ຮູ້ຈັກເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one">ຂໍ້ຄວາມສຽງ</item>
26    <item quantity="other"> %1$d ຂໍ້ຄວາມສຽງ </item>
27  </plurals>
28  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
29  <string name="notification_new_voicemail_ticker">ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ %1$s</string>
30  <string name="voicemail_playback_error">ບໍ່​ສາ​ມາດ​ຫຼິ້ນ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້</string>
31  <string name="voicemail_fetching_content">ກຳ​ລັງ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ…</string>
32  <string name="voicemail_fetching_timout">ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້</string>
33  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
34  <string name="description_playback_speakerphone">​ປິດຫຼື​ເປີດ​ລຳ​ໂພງ​ມື​ຖື</string>
35  <string name="description_playback_seek">​ຊອກ​ຫາ​ຕຳ​​ແໜ່ງ​ຫຼິ້ນ</string>
36  <string name="action_menu_call_history_description">ປະຫວັດການໂທ</string>
37  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ</string>
38  <string name="action_menu_dialpad_button">ແປ້ນກົດ</string>
39  <string name="dialer_settings_label">ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ</string>
40  <string name="simulator_submenu_label">ຕົວຈຳລອງ</string>
41  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">ສ້າງປຸ່ມລັດສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ໃໝ່</string>
42  <string name="description_entering_bulk_action_mode">ກຳລັງເຂົ້າໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍ</string>
43  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">ອອກຈາກໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍແລ້ວ</string>
44  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">ເລືອກ %1$s ແລ້ວ</string>
45  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">ເຊົາເລືອກ %1$s ແລ້ວ</string>
46  <string name="description_contact_details">ລາຍລະອຽດ​ລາຍຊື່​ຜູ່ຕິດຕໍ່​ສຳລັບ %1$s</string>
47  <string name="description_spam_contact_details">ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່ສຳລັບຜູ້ໂທທີ່ສົງໄສວ່າເປັນສະແປມ %1$s</string>
48  <string name="description_num_calls">%1$s ການໂທ.</string>
49  <string name="description_video_call">ການ​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ.</string>
50  <string name="description_start_voice_search">ເລີ່ມການຊອກຫາດ້ວຍສຽງ</string>
51  <string name="voicemail">ຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
52  <string name="description_cancel_multi_select">ຍົກເລີກໂໝດຄຳສັ່ງເປັນຊຸດ</string>
53  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">ລຶບ</string>
54  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">ຍົກເລີກ</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">ເລືອກ %1$s ລາຍການແລ້ວ</string>
56  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
57    <item quantity="one"><b>ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ບໍ? </b></item>
58    <item quantity="other"><b>ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງເຫຼົ່ານີ້ບໍ? </b></item>
59  </plurals>
60  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
61  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s ເວລາ %2$s</string>
62  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
63  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
64  <string name="voice_search_not_available">ບໍ່​ມີ​ການ​ຊອກ​ຫາ​ດ້ວຍ​ສຽງ​ຢູ່</string>
65  <string name="dialer_hint_find_contact">ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່</string>
66  <string name="block_number_search_hint">ເພີ່ມ​ເບີ​ໂທ​ລະ​ສັບ ຫຼື ຊອກ​ຫາ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່</string>
67  <string name="call_log_all_empty">ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າ</string>
68  <string name="call_log_all_empty_action">​ໂທ​ອອກ</string>
69  <string name="call_log_missed_empty">ທ່ານບໍ່ມີສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ.</string>
70  <string name="call_log_voicemail_empty">ກ່ອງເຂົ້າ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າ.</string>
71  <string name="call_log_activity_title">ປະຫວັດການໂທ</string>
72  <string name="call_log_all_title">ທັງໝົດ</string>
73  <string name="call_log_missed_title">ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ</string>
74  <string name="tab_speed_dial">ການ​ໂທ​ດ່ວນ</string>
75  <string name="tab_history">ປະຫວັດການໂທ</string>
76  <string name="tab_all_contacts">ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່</string>
77  <string name="tab_voicemail">ຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
78  <string name="search_shortcut_call_number">ໂທ​ຫາ %s</string>
79  <string name="search_shortcut_create_new_contact">ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່</string>
80  <string name="search_shortcut_add_to_contact">ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່</string>
81  <string name="search_shortcut_send_sms_message">ສົ່ງ SMS</string>
82  <string name="search_shortcut_make_video_call">​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ</string>
83  <string name="search_shortcut_block_number">ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ</string>
84  <string name="speed_dial_empty">ບໍ່​ມີ​ຜູ້​ໃດ​ຢູ່​ໃນ​ການ​ໂທ​ດ່ວນ​ຂອງ​ທ່ານ​ເທື່ອ</string>
85  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">ເພີ່ມ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ມັກ</string>
86  <string name="remove_contact">​ລຶບ​ອອກ</string>
87  <string name="select_all">ເລືອກທັງໝົດ</string>
88  <string name="call_log_action_video_call">​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ</string>
89  <string name="call_log_action_set_up_video">ຕັ້ງຄ່າການໂທວິດີໂອ</string>
90  <string name="call_log_action_invite_video">ເຊີນເຂົ້າຮ່ວມການໂທວິດີໂອ</string>
91  <string name="call_log_action_send_message">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ</string>
92  <string name="call_log_action_details">ລາຍລະອຽດ​ການໂທ</string>
93  <string name="call_log_action_share_voicemail">ສົ່ງໄປ ...</string>
94  <string name="call_log_action_call">ໂທຫາ ^1</string>
95  <string name="description_incoming_missed_call">ສາຍ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
96  <string name="description_incoming_answered_call">ຮັບ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
97  <string name="description_unread_voicemail">ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ບໍ່​ໄດ້​ອ່ານ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
98  <string name="description_read_voicemail">ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
99  <string name="description_outgoing_call">ໂທ​ຫາ ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
100  <string name="call_log_via_number">ຜ່ານ %1$s</string>
101  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s ຜ່ານ %2$s</string>
102  <string name="description_call_action">ໂທ​ຫາ ^1</string>
103  <string name="description_video_call_action">ການ​ໂທວິ​ດີ​ໂອ ^1.</string>
104  <string name="description_voicemail_action">​ຟັງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1</string>
105  <string name="description_create_new_contact_action">ສ້າງ​ລາຍ​ຊື່​ສຳ​ລັບ ^1</string>
106  <string name="description_add_to_existing_contact_action">ເພີ່ມ ^1 ໃສ່​ລາຍ​ຊື່​ທີ່​ມີ​ຢູ່</string>
107  <string name="description_details_action">ລາຍລະອຽດ​ການ​ໂທ​ສຳລັບ ^1</string>
108  <string name="call_log_header_today">ມື້ນີ້</string>
109  <string name="call_log_header_yesterday">ມື້​ວານ​ນີ້</string>
110  <string name="call_log_header_other">ເກົ່າກວ່າ</string>
111  <string name="voicemail_speaker_on">ເປີດ​ລຳໂພງ.</string>
112  <string name="voicemail_speaker_off">ປິດ​ລຳໂພງ.</string>
113  <string name="voicemail_play_start_pause">ເລີ່ມຫຼືຢຸດ​ການ​ຫຼິ້ນຊົ່ວຄາວ.</string>
114  <string name="display_options_title">ຕົວເລືອກການສະແດງຜົນ</string>
115  <string name="sounds_and_vibration_title">ສຽງ ແລະ ການສັ່ນ</string>
116  <string name="accessibility_settings_title">​ການ​ຊ່ວຍ​ເຂົ້າ​ເຖິງ</string>
117  <string name="ringtone_title">ຣິງໂທນໂທລະສັບ</string>
118  <string name="vibrate_on_ring_title">ສັ່ນ​ເຕືອນ​ເມື່ອ​ມີ​ການ​ໂທ​ເຂົ້າ</string>
119  <string name="dtmf_tone_enable_title">ສຽງແປ້ນກົດ</string>
120  <string name="dtmf_tone_length_title">ຄວາມຍາວສຽງແປ້ນກົດ</string>
121  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
122    <item>ປົກ​ກ​ະ​ຕິ</item>
123    <item>ຍາວ</item>
124  </string-array>
125  <string name="respond_via_sms_setting_title">ຕອບກັບດ່ວນ</string>
126  <string name="call_settings_label">​ການ​ໂທ</string>
127  <string name="manage_blocked_numbers_label">ໝາຍເລກທີ່ບລັອກແລ້ວ</string>
128  <string name="voicemail_settings_label">ຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
129  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ປິດ​ຊົ່ວ​ຄາວ</string>
130  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ທ່ານ​ໄດ້​ຕິດ​ຕໍ່​ຫາ​ຝ່າຍ​ບໍ​ລິ​ການ​ສຸກ​ເສີນ​ຈາກ​ໂທ​ລະ​ສັບ​ນີ້​ພາຍ​ໃນ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ສຸດ​ທ້າຍ. ມັນ​ຈະ​ຖືກ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ອີກ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ ເມື່ອ​ໝົດ​ໄລ​ຍະ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ໄປ​ແລ້ວ.</string>
131  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">ນຳ​ຕົວ​ເລກ​ເຂົ້າ</string>
132  <string name="blocked_call_settings_import_description">ຜ່ານ​ມາ​ທ່ານ​ໄດ້​ໝາຍ​ຜູ້​ໂທ​ບາງ​ຄົນ​ໃຫ້​ຖືກ​ສົ່ງ​​ຫາ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ຜ່ານ​ແອັບ​ອື່ນ​.</string>
133  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">ເບິ່ງ​ຕົວ​ເລກ</string>
134  <string name="blocked_call_settings_import_button">ນໍາເຂົ້າ</string>
135  <string name="description_blocked_number_list_delete">ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ</string>
136  <string name="addBlockedNumber">ເພີ່ມໝາຍເລກ</string>
137  <string name="block_number_footer_message_vvm">ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ.</string>
138  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ພວກເຂົາອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້.</string>
139  <string name="block_list">ເບີໂທລະສັບທີ່ບລັອກໄວ້</string>
140  <string name="alreadyBlocked">%1$s ຖືກ​ບ​ລັອກ​ແລ້ວ.</string>
141  <string name="phone_account_settings_label">ບັນ​ຊີ​ໂທ</string>
142  <string name="permission_no_speeddial">ເພື່ອ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ການໂທດ່ວນ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ລາຍ​ຊື່.</string>
143  <string name="permission_no_calllog">ເພື່ອ​ເບິ່ງ​ບັນ​ທຶກ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ.</string>
144  <string name="permission_no_search">ເພື່ອຄົ້ນຫາລາຍາຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່.</string>
145  <string name="permission_place_call">ເພື່ອ​ເຮັດການໂທ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ.</string>
146  <string name="toast_cannot_write_system_settings">ແອັບໂທລະສັບບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ຂຽນໃສ່ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.</string>
147  <string name="blocked_number_call_log_label">ບລັອກ​ແລ້ວ</string>
148  <string name="call_log_action_block_report_number">ບລັອກ/ລາຍງານສະແປມ</string>
149  <string name="call_log_action_block_number">ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ</string>
150  <string name="call_log_action_remove_spam">ບໍ່ແມ່ນສະແປມ</string>
151  <string name="call_log_action_unblock_number">ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ</string>
152  <string name="spam_number_call_log_label">ສະແປມ</string>
153  <string name="call_composer_connection_failed">%1$s ອອບລາຍຢູ່ ແລະ ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຫາໄດ້</string>
154  <string name="about_phone_label">ກ່ຽວກັບ</string>
155  <string name="voicemail_transcription_branding_text">ຖອດຂໍ້ຄວາມໂດຍ Google</string>
156  <string name="voicemail_transcription_in_progress">ກຳລັງຖອດຂໍ້ຄວາມ...</string>
157  <string name="voicemail_transcription_failed">ບໍ່ມີການຖອດຂໍ້ຄວາມ.</string>
158  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ຮອງຮັບພາສາ.</string>
159  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ພົບການເວົ້າ.</string>
160  <string name="voicemail_donation_promo_title">ຊ່ວຍປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງໃນການຖອດຂໍ້ຄວາມ?</string>
161  <string name="voicemail_donation_promo_content">ອະນຸຍາດໃຫ້ Google ກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ ແລະ ຂໍ້ຄວາມສຽງໃນອະນາຄົດດ້ວຍການຖອດຂໍ້ຄວາມ. ພວກມັນຈະຖືກເກັບໄວ້ໂດຍບໍ່ລະບຸຊື່. ທ່ານສາມາດປ່ຽນການຕັ້ງຄ່ານີ້ໄດ້ທຸກເວລາ. %1$s</string>
162  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">ແມ່ນ, ຂ້ອຍເຂົ້າຮ່ວມ</string>
163  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">ບໍ່, ຂອບໃຈ</string>
164  <string name="voicemail_transcription_rating">ໃຫ້ຄະແນນຄຸນນະພາບການຖອດຂໍ້ຄວາມ</string>
165  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">ຂໍຂອບໃຈສຳລັບຄຳເຫັນຕິຊົມຂອງທ່ານ</string>
166  <string name="description_rating_good">ຖືກໃຈ</string>
167  <string name="description_rating_bad">ບໍ່ຖືກໃຈ</string>
168  <string name="view_conversation">ເບິ່ງ</string>
169  <string name="ec_data_deleted">ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທນີ້ຢູ່ Messages ໄດ້.</string>
170  <string name="multiple_ec_data_deleted">ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທຕ່າງໆຢູ່ Messages ໄດ້.</string>
171</resources>
172