1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">Telefon</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">Pad Kekunci Telefon</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">Sejarah panggilan</string> 6 <string name="action_copy_number_text">Salin nombor</string> 7 <string name="copy_transcript_text">Salin transkripsi</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">Edit nombor sebelum memanggil</string> 9 <string name="call_log_delete_all">Kosongkan sejarah panggilan</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">Padamkan mel suara</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">Mel suara dipadamkan</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">Kosongkan sejarah panggilan?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">Tindakan ini akan memadamkan semua panggilan daripada sejarah anda</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">Mengosongkan sejarah panggilan...</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">Panggilan tidak dijawab</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">Panggilan terlepas daripada tempat kerja</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">Panggilan terlepas</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">%d panggilan terlepas</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">Panggil balik</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">Mesej</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">Dail %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Nombor mel suara tidak dikenali</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one">Mel suara</item> 26 <item quantity="other"> %1$d Mel suara </item> 27 </plurals> 28 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 29 <string name="notification_new_voicemail_ticker">Mel suara baharu daripada %1$s</string> 30 <string name="voicemail_playback_error">Tidak dapat memainkan mel suara</string> 31 <string name="voicemail_fetching_content">Memuatkan mel suara...</string> 32 <string name="voicemail_fetching_timout">Tidak dapat memuatkan mel suara</string> 33 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 34 <string name="description_playback_speakerphone">Hidupkan atau matikan pembesar suara</string> 35 <string name="description_playback_seek">Dapatkan kedudukan main balik</string> 36 <string name="action_menu_call_history_description">Sejarah panggilan</string> 37 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Lagi pilihan</string> 38 <string name="action_menu_dialpad_button">pad kekunci</string> 39 <string name="dialer_settings_label">Tetapan</string> 40 <string name="simulator_submenu_label">Simulator</string> 41 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Buat Pintasan UI Baharu</string> 42 <string name="description_entering_bulk_action_mode">Memasuki mod tindakan pukal</string> 43 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Meninggalkan mod tindakan pukal</string> 44 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">%1$s dipilih</string> 45 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">%1$s dinyahpilih</string> 46 <string name="description_contact_details">Butiran hubungan untuk %1$s</string> 47 <string name="description_spam_contact_details">Butiran hubungan pemanggil spam yang disyaki %1$s</string> 48 <string name="description_num_calls">%1$s panggilan.</string> 49 <string name="description_video_call">Panggilan video.</string> 50 <string name="description_start_voice_search">Mulakan carian suara</string> 51 <string name="voicemail">Mel suara</string> 52 <string name="description_cancel_multi_select">Batalkan mod tindakan kelompok</string> 53 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Padam</string> 54 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Batal</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s dipilih</string> 56 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 57 <item quantity="one"><b>Padamkan mel suara ini? </b></item> 58 <item quantity="other"><b>Padamkan mel suara ini? </b></item> 59 </plurals> 60 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 61 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s pada %2$s</string> 62 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 63 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 64 <string name="voice_search_not_available">Carian suara tidak tersedia</string> 65 <string name="dialer_hint_find_contact">Cari dalam kenalan</string> 66 <string name="block_number_search_hint">Tambahkn no. atau cari kenalan</string> 67 <string name="call_log_all_empty">Sejarah panggilan anda kosong</string> 68 <string name="call_log_all_empty_action">Buat panggilan</string> 69 <string name="call_log_missed_empty">Anda tiada panggilan terlepas.</string> 70 <string name="call_log_voicemail_empty">Peti masuk mel suara anda kosong.</string> 71 <string name="call_log_activity_title">Sejarah Panggilan</string> 72 <string name="call_log_all_title">Semua</string> 73 <string name="call_log_missed_title">Tidak dijawab</string> 74 <string name="tab_speed_dial">Dail laju</string> 75 <string name="tab_history">Sejarah Panggilan</string> 76 <string name="tab_all_contacts">Kenalan</string> 77 <string name="tab_voicemail">Mel suara</string> 78 <string name="search_shortcut_call_number">Panggil %s</string> 79 <string name="search_shortcut_create_new_contact">Buat kenalan baharu</string> 80 <string name="search_shortcut_add_to_contact">Tambahkan pada kenalan</string> 81 <string name="search_shortcut_send_sms_message">Hantar SMS</string> 82 <string name="search_shortcut_make_video_call">Buat panggilan video</string> 83 <string name="search_shortcut_block_number">Sekat nombor</string> 84 <string name="speed_dial_empty">Belum ada sesiapa pada dail pantas anda</string> 85 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Tambahkan kegemaran</string> 86 <string name="remove_contact">Alih keluar</string> 87 <string name="select_all">Pilih semua</string> 88 <string name="call_log_action_video_call">Panggilan video</string> 89 <string name="call_log_action_set_up_video">Sediakan panggilan video</string> 90 <string name="call_log_action_invite_video">Jemput ke panggilan video</string> 91 <string name="call_log_action_send_message">Hantar mesej</string> 92 <string name="call_log_action_details">Butiran panggilan</string> 93 <string name="call_log_action_share_voicemail">Hantar ke ...</string> 94 <string name="call_log_action_call">Panggil ^1</string> 95 <string name="description_incoming_missed_call">Panggilan tidak dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 96 <string name="description_incoming_answered_call">Panggilan telah dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 97 <string name="description_unread_voicemail">Mel suara yang belum dibaca daripada ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 98 <string name="description_read_voicemail">Mel suara daripada ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 99 <string name="description_outgoing_call">Buat panggilan kepada ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 100 <string name="call_log_via_number">melalui %1$s</string> 101 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s melalui %2$s</string> 102 <string name="description_call_action">Panggil ^1</string> 103 <string name="description_video_call_action">Panggilan video ^1.</string> 104 <string name="description_voicemail_action">Dengar mel suara daripada ^1</string> 105 <string name="description_create_new_contact_action">Buat kenalan untuk ^1</string> 106 <string name="description_add_to_existing_contact_action">Tambahkan ^1 pada kenalan yang sedia ada</string> 107 <string name="description_details_action">Butiran panggilan untuk ^1</string> 108 <string name="call_log_header_today">Hari ini</string> 109 <string name="call_log_header_yesterday">Semalam</string> 110 <string name="call_log_header_other">Lebih lama</string> 111 <string name="voicemail_speaker_on">Hidupkan pembesar suara.</string> 112 <string name="voicemail_speaker_off">Matikan pembesar suara.</string> 113 <string name="voicemail_play_start_pause">Mulakan atau jeda main balik.</string> 114 <string name="display_options_title">Pilihan paparan</string> 115 <string name="sounds_and_vibration_title">Bunyi dan getaran</string> 116 <string name="accessibility_settings_title">Kebolehaksesan</string> 117 <string name="ringtone_title">Nada dering telefon</string> 118 <string name="vibrate_on_ring_title">Juga bergetar untuk panggilan</string> 119 <string name="dtmf_tone_enable_title">Nada pad kekunci</string> 120 <string name="dtmf_tone_length_title">Panjang nada pad kekunci</string> 121 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 122 <item>Biasa</item> 123 <item>Panjang</item> 124 </string-array> 125 <string name="respond_via_sms_setting_title">Respons pantas</string> 126 <string name="call_settings_label">Panggilan</string> 127 <string name="manage_blocked_numbers_label">Nombor yang disekat</string> 128 <string name="voicemail_settings_label">Mel suara</string> 129 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Sekatan panggilan dimatikan sementara</string> 130 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Sekatan panggilan telah dilumpuhkan kerana anda menghubungi perkhidmatan kecemasan daripada telefon ini dalam masa 48 jam yang lalu. Ciri ini akan didayakan semula secara automatik apabila tempoh 48 jam berakhir.</string> 131 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Import nombor</string> 132 <string name="blocked_call_settings_import_description">Sebelum ini anda telah menandakan beberapa pemanggil dihantar ke mel suara secara automatik melalui aplikasi lain.</string> 133 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Lihat nombor</string> 134 <string name="blocked_call_settings_import_button">Import</string> 135 <string name="description_blocked_number_list_delete">Nyahsekat nombor</string> 136 <string name="addBlockedNumber">Tambah nombor</string> 137 <string name="block_number_footer_message_vvm">Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik.</string> 138 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi mereka masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda.</string> 139 <string name="block_list">Nombor yang disekat</string> 140 <string name="alreadyBlocked">%1$s sudah disekat.</string> 141 <string name="phone_account_settings_label">Akaun panggilan</string> 142 <string name="permission_no_speeddial">Untuk mendayakan dail laju, hidupkan kebenaran Kenalan.</string> 143 <string name="permission_no_calllog">Untuk melihat log panggilan anda, hidupkan kebenaran Telefon.</string> 144 <string name="permission_no_search">Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan.</string> 145 <string name="permission_place_call">Untuk membuat panggilan, hidupkan kebenaran Telefon.</string> 146 <string name="toast_cannot_write_system_settings">Apl telefon tiada kebenaran untuk menulis ke tetapan sistem.</string> 147 <string name="blocked_number_call_log_label">Disekat</string> 148 <string name="call_log_action_block_report_number">Sekat/laporkan spam</string> 149 <string name="call_log_action_block_number">Sekat nombor</string> 150 <string name="call_log_action_remove_spam">Bukan spam</string> 151 <string name="call_log_action_unblock_number">Nyahsekat nombor</string> 152 <string name="spam_number_call_log_label">Spam</string> 153 <string name="call_composer_connection_failed">%1$s di luar talian dan tidak dapat dihubungi</string> 154 <string name="about_phone_label">Perihal</string> 155 <string name="voicemail_transcription_branding_text">Ditranskripsikan oleh Google</string> 156 <string name="voicemail_transcription_in_progress">Mentranskripsi…</string> 157 <string name="voicemail_transcription_failed">Transkrip tidak tersedia.</string> 158 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak disokong.</string> 159 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transkrip tidak tersedia. Pertuturan tidak dikesan.</string> 160 <string name="voicemail_donation_promo_title">Bantu meningkatkan ketepatan transkripsi?</string> 161 <string name="voicemail_donation_promo_content">Benarkan Google menyemak mesej mel suara ini dan masa hadapan dengan transkrip. Mesej mel suara akan disimpan secara awanama. Tukar Tetapan pada bila-bila masa. %1$s</string> 162 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Ya, saya setuju</string> 163 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Tidak perlu</string> 164 <string name="voicemail_transcription_rating">Nilaikan kualiti transkripsi</string> 165 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Terima kasih</string> 166 <string name="description_rating_good">Suka</string> 167 <string name="description_rating_bad">Tidak suka</string> 168 <string name="view_conversation">Lihat</string> 169 <string name="ec_data_deleted">Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan ini dalam Mesej.</string> 170 <string name="multiple_ec_data_deleted">Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan dalam Mesej.</string> 171</resources> 172