1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">Telefon</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">Tipkovnica telefona</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">Zgodovina klicev</string>
6  <string name="action_copy_number_text">Kopiranje številke</string>
7  <string name="copy_transcript_text">Kopiraj prepis</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">Urejanje številke pred klicem</string>
9  <string name="call_log_delete_all">Izbriši zgodovino klicev</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">Brisanje sporočil iz odzivnika</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">Spor. v odziv. izbr.</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">Želite izbrisati zgodovino klicev?</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">S tem boste iz zgodovine izbrisali vse klice</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">Izbris zgodovine klicev …</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">Neodgovorjeni klic</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">Zgrešen delovni klic</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">Neodgovorjeni klici</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">Št. neodgovorjenih klicev: %d</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">Povratni klic</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">SMS</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">Kliči %s</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Neznana številka odzivnika</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one"> %1$d sporočilo v odzivniku </item>
26    <item quantity="two"> %1$d sporočili v odzivniku </item>
27    <item quantity="few"> %1$d sporočila v odzivniku </item>
28    <item quantity="other"> %1$d sporočil v odzivniku </item>
29  </plurals>
30  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s , %2$s</string>
31  <string name="notification_new_voicemail_ticker">Nova glasovna pošta od %1$s</string>
32  <string name="voicemail_playback_error">Sporočil v odzivniku ni mogoče predv.</string>
33  <string name="voicemail_fetching_content">Nalaganje sporočil v odzivniku …</string>
34  <string name="voicemail_fetching_timout">Sporočil v odzivniku ni mogoče naložiti</string>
35  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
36  <string name="description_playback_speakerphone">Vklop ali izklop zvočnika</string>
37  <string name="description_playback_seek">Iskanje položaja predvajanja</string>
38  <string name="action_menu_call_history_description">Zgodovina klicev</string>
39  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Več možnosti</string>
40  <string name="action_menu_dialpad_button">tipkovnica</string>
41  <string name="dialer_settings_label">Nastavitve</string>
42  <string name="simulator_submenu_label">Simulator</string>
43  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Ustvari bliž. za novi up. vm.</string>
44  <string name="description_entering_bulk_action_mode">Prehod v način množičnega dejanja</string>
45  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Prehod iz načina množičnega dejanja</string>
46  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Izbrano: %1$s</string>
47  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Preklican izbor: %1$s</string>
48  <string name="description_contact_details">Podrobnosti stika za %1$s</string>
49  <string name="description_spam_contact_details">Podrobnosti stika za domnevnega neželenega klicatelja %1$s</string>
50  <string name="description_num_calls">Št. klicev: %1$s.</string>
51  <string name="description_video_call">Videoklic.</string>
52  <string name="description_start_voice_search">Začni glasovno iskanje</string>
53  <string name="voicemail">Glasovna pošta</string>
54  <string name="description_cancel_multi_select">Prekliči način množičnega dejanja</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Izbriši</string>
56  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Prekliči</string>
57  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Št. izbranih: %1$s</string>
58  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
59    <item quantity="one"><b>Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? </b></item>
60    <item quantity="two"><b>Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? </b></item>
61    <item quantity="few"><b>Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? </b></item>
62    <item quantity="other"><b>Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? </b></item>
63  </plurals>
64  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
65  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s ob %2$s</string>
66  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
67  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
68  <string name="voice_search_not_available">Glasovno iskanje ni na voljo</string>
69  <string name="dialer_hint_find_contact">Iskanje stikov</string>
70  <string name="block_number_search_hint">Dodajte št. ali iščite med st.</string>
71  <string name="call_log_all_empty">Zgodovina klicev je prazna</string>
72  <string name="call_log_all_empty_action">Klicanje</string>
73  <string name="call_log_missed_empty">Nimate neodgovorjenih klicev.</string>
74  <string name="call_log_voicemail_empty">Vaša mapa s sporočili v odzivniku je prazna.</string>
75  <string name="call_log_activity_title">Zgodovina klicev</string>
76  <string name="call_log_all_title">Vsi</string>
77  <string name="call_log_missed_title">Neodgovorjeni</string>
78  <string name="tab_speed_dial">Hitro izbiranje</string>
79  <string name="tab_history">Zgodovina klicev</string>
80  <string name="tab_all_contacts">Stiki</string>
81  <string name="tab_voicemail">Odzivnik</string>
82  <string name="search_shortcut_call_number">Pokliči %s</string>
83  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Ustvari nov stik</string>
84  <string name="search_shortcut_add_to_contact">Dodaj stiku</string>
85  <string name="search_shortcut_send_sms_message">Pošlji SMS</string>
86  <string name="search_shortcut_make_video_call">Opravi videoklic</string>
87  <string name="search_shortcut_block_number">Blokiraj številko</string>
88  <string name="speed_dial_empty">Na seznamu za hitro klicanje nimate še nikogar</string>
89  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Dodajte priljubljenega</string>
90  <string name="remove_contact">Odstrani</string>
91  <string name="select_all">Izberi vse</string>
92  <string name="call_log_action_video_call">Videoklic</string>
93  <string name="call_log_action_set_up_video">Nastavi videoklicanje</string>
94  <string name="call_log_action_invite_video">Povabi v videoklic</string>
95  <string name="call_log_action_send_message">Pošljite sporočilo</string>
96  <string name="call_log_action_details">Podrobnosti klica</string>
97  <string name="call_log_action_share_voicemail">Pošlji …</string>
98  <string name="call_log_action_call">Kliči osebo/številko ^1</string>
99  <string name="description_incoming_missed_call">Neodgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
100  <string name="description_incoming_answered_call">Odgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
101  <string name="description_unread_voicemail">Neprebrano sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1 – ^2.</string>
102  <string name="description_read_voicemail">Sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1 – ^2.</string>
103  <string name="description_outgoing_call">Klic za: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
104  <string name="call_log_via_number">prek številke %1$s</string>
105  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s prek številke %2$s</string>
106  <string name="description_call_action">Klicanje: ^1</string>
107  <string name="description_video_call_action">Videoklic: ^1.</string>
108  <string name="description_voicemail_action">Poslušajte sporočilo v odzivniku od: ^1</string>
109  <string name="description_create_new_contact_action">Ustvarjanja stika za: ^1</string>
110  <string name="description_add_to_existing_contact_action">Dodajanje tega obstoječemu stiku: ^1</string>
111  <string name="description_details_action">Podrobnosti klica za: ^1</string>
112  <string name="call_log_header_today">Danes</string>
113  <string name="call_log_header_yesterday">Včeraj</string>
114  <string name="call_log_header_other">Starejši</string>
115  <string name="voicemail_speaker_on">Vklopi zvočnik.</string>
116  <string name="voicemail_speaker_off">Izklopi zvočnik.</string>
117  <string name="voicemail_play_start_pause">Začni ali zaustavi predvajanje.</string>
118  <string name="display_options_title">Možnosti prikaza</string>
119  <string name="sounds_and_vibration_title">Zvoki in vibriranje</string>
120  <string name="accessibility_settings_title">Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami</string>
121  <string name="ringtone_title">Ton zvonjenja telefona</string>
122  <string name="vibrate_on_ring_title">Vibriranje tudi za klice</string>
123  <string name="dtmf_tone_enable_title">Toni tipkovnice</string>
124  <string name="dtmf_tone_length_title">Dolžina tonov tipkovnice</string>
125  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
126    <item>Običajno</item>
127    <item>Dolgo</item>
128  </string-array>
129  <string name="respond_via_sms_setting_title">Hitri odgovori</string>
130  <string name="call_settings_label">Klici</string>
131  <string name="manage_blocked_numbers_label">Blokirane številke</string>
132  <string name="voicemail_settings_label">Odzivnik</string>
133  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Blokiranje klicev je začasno izklopljeno</string>
134  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Blokiranje klicev je onemogočeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomoč. Ko 48-urno obdobje poteče, bo blokiranje klicev samodejno znova omogočeno.</string>
135  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Uvoz številk</string>
136  <string name="blocked_call_settings_import_description">Označili ste, naj nekatere klicatelje druge aplikacije samodejno preusmerijo v odzivnik.</string>
137  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Ogled številk</string>
138  <string name="blocked_call_settings_import_button">Uvozi</string>
139  <string name="description_blocked_number_list_delete">Odblokiranje telefonske številke</string>
140  <string name="addBlockedNumber">Dodaj telefonsko številko</string>
141  <string name="block_number_footer_message_vvm">Klici s teh številk bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana.</string>
142  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Klici s teh številk bodo blokirani, klicatelji pa bodo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku.</string>
143  <string name="block_list">Blokirane številke</string>
144  <string name="alreadyBlocked">Telefonska številka %1$s je že blokirana.</string>
145  <string name="phone_account_settings_label">Računi za klicanje</string>
146  <string name="permission_no_speeddial">Če želite omogočiti hitro klicanje, vklopite dovoljenje za stike.</string>
147  <string name="permission_no_calllog">Če si želite ogledati dnevnik klicev, vklopite dovoljenje za telefon.</string>
148  <string name="permission_no_search">Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike.</string>
149  <string name="permission_place_call">Če želite klicati, vklopite dovoljenje za telefon.</string>
150  <string name="toast_cannot_write_system_settings">Aplikacija Telefon nima dovoljenja za pisanje v sistemske nastavitve.</string>
151  <string name="blocked_number_call_log_label">Blokirano</string>
152  <string name="call_log_action_block_report_number">Blokiraj/prij. než. vsebino</string>
153  <string name="call_log_action_block_number">Blokiraj številko</string>
154  <string name="call_log_action_remove_spam">Ni neželena vsebina</string>
155  <string name="call_log_action_unblock_number">Odblokiranje telefonske številke</string>
156  <string name="spam_number_call_log_label">Vsiljena pošta</string>
157  <string name="call_composer_connection_failed">Oseba %1$s nima vzpostavljene povezave in ni dosegljiva</string>
158  <string name="about_phone_label">Vizitka</string>
159  <string name="voicemail_transcription_branding_text">Prepis je zagotovil Google</string>
160  <string name="voicemail_transcription_in_progress">Ustvarjanje prepisa …</string>
161  <string name="voicemail_transcription_failed">Prepis ni na voljo.</string>
162  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Prepis ni na voljo. Jezik ni podprt.</string>
163  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Prepis ni na voljo. Govora ni bilo mogoče zaznati.</string>
164  <string name="voicemail_donation_promo_title">Želite pomagati izboljšati natančnost prepisov?</string>
165  <string name="voicemail_donation_promo_content">Dovolite Googlu, da pregleda ta in prihodnja sporočila v odzivniku s prepisi. Shranjena bodo anonimno. Nastavitve lahko kadar koli spremenite. %1$s</string>
166  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Da, sem za</string>
167  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Ne, hvala</string>
168  <string name="voicemail_transcription_rating">Ocenite kakovost prepisa</string>
169  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Hvala za povratne informacije</string>
170  <string name="description_rating_good">Všeč mi je</string>
171  <string name="description_rating_bad">Ni mi všeč</string>
172  <string name="view_conversation">Prikaži</string>
173  <string name="ec_data_deleted">Klic je izbrisan. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v tem klicu, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages.</string>
174  <string name="multiple_ec_data_deleted">Klici so izbrisani. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v teh klicih, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages.</string>
175</resources>
176