1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">Telefon</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">Tipkovnica telefona</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">Zgodovina klicev</string> 6 <string name="action_copy_number_text">Kopiranje številke</string> 7 <string name="copy_transcript_text">Kopiraj prepis</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">Urejanje številke pred klicem</string> 9 <string name="call_log_delete_all">Izbriši zgodovino klicev</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">Brisanje sporočil iz odzivnika</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">Spor. v odziv. izbr.</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">Želite izbrisati zgodovino klicev?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">S tem boste iz zgodovine izbrisali vse klice</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">Izbris zgodovine klicev …</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">Neodgovorjeni klic</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">Zgrešen delovni klic</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">Neodgovorjeni klici</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">Št. neodgovorjenih klicev: %d</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">Povratni klic</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">SMS</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">Kliči %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Neznana številka odzivnika</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one"> %1$d sporočilo v odzivniku </item> 26 <item quantity="two"> %1$d sporočili v odzivniku </item> 27 <item quantity="few"> %1$d sporočila v odzivniku </item> 28 <item quantity="other"> %1$d sporočil v odzivniku </item> 29 </plurals> 30 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s , %2$s</string> 31 <string name="notification_new_voicemail_ticker">Nova glasovna pošta od %1$s</string> 32 <string name="voicemail_playback_error">Sporočil v odzivniku ni mogoče predv.</string> 33 <string name="voicemail_fetching_content">Nalaganje sporočil v odzivniku …</string> 34 <string name="voicemail_fetching_timout">Sporočil v odzivniku ni mogoče naložiti</string> 35 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 36 <string name="description_playback_speakerphone">Vklop ali izklop zvočnika</string> 37 <string name="description_playback_seek">Iskanje položaja predvajanja</string> 38 <string name="action_menu_call_history_description">Zgodovina klicev</string> 39 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Več možnosti</string> 40 <string name="action_menu_dialpad_button">tipkovnica</string> 41 <string name="dialer_settings_label">Nastavitve</string> 42 <string name="simulator_submenu_label">Simulator</string> 43 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Ustvari bliž. za novi up. vm.</string> 44 <string name="description_entering_bulk_action_mode">Prehod v način množičnega dejanja</string> 45 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Prehod iz načina množičnega dejanja</string> 46 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Izbrano: %1$s</string> 47 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Preklican izbor: %1$s</string> 48 <string name="description_contact_details">Podrobnosti stika za %1$s</string> 49 <string name="description_spam_contact_details">Podrobnosti stika za domnevnega neželenega klicatelja %1$s</string> 50 <string name="description_num_calls">Št. klicev: %1$s.</string> 51 <string name="description_video_call">Videoklic.</string> 52 <string name="description_start_voice_search">Začni glasovno iskanje</string> 53 <string name="voicemail">Glasovna pošta</string> 54 <string name="description_cancel_multi_select">Prekliči način množičnega dejanja</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Izbriši</string> 56 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Prekliči</string> 57 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Št. izbranih: %1$s</string> 58 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 59 <item quantity="one"><b>Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? </b></item> 60 <item quantity="two"><b>Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? </b></item> 61 <item quantity="few"><b>Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? </b></item> 62 <item quantity="other"><b>Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? </b></item> 63 </plurals> 64 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 65 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s ob %2$s</string> 66 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 67 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 68 <string name="voice_search_not_available">Glasovno iskanje ni na voljo</string> 69 <string name="dialer_hint_find_contact">Iskanje stikov</string> 70 <string name="block_number_search_hint">Dodajte št. ali iščite med st.</string> 71 <string name="call_log_all_empty">Zgodovina klicev je prazna</string> 72 <string name="call_log_all_empty_action">Klicanje</string> 73 <string name="call_log_missed_empty">Nimate neodgovorjenih klicev.</string> 74 <string name="call_log_voicemail_empty">Vaša mapa s sporočili v odzivniku je prazna.</string> 75 <string name="call_log_activity_title">Zgodovina klicev</string> 76 <string name="call_log_all_title">Vsi</string> 77 <string name="call_log_missed_title">Neodgovorjeni</string> 78 <string name="tab_speed_dial">Hitro izbiranje</string> 79 <string name="tab_history">Zgodovina klicev</string> 80 <string name="tab_all_contacts">Stiki</string> 81 <string name="tab_voicemail">Odzivnik</string> 82 <string name="search_shortcut_call_number">Pokliči %s</string> 83 <string name="search_shortcut_create_new_contact">Ustvari nov stik</string> 84 <string name="search_shortcut_add_to_contact">Dodaj stiku</string> 85 <string name="search_shortcut_send_sms_message">Pošlji SMS</string> 86 <string name="search_shortcut_make_video_call">Opravi videoklic</string> 87 <string name="search_shortcut_block_number">Blokiraj številko</string> 88 <string name="speed_dial_empty">Na seznamu za hitro klicanje nimate še nikogar</string> 89 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Dodajte priljubljenega</string> 90 <string name="remove_contact">Odstrani</string> 91 <string name="select_all">Izberi vse</string> 92 <string name="call_log_action_video_call">Videoklic</string> 93 <string name="call_log_action_set_up_video">Nastavi videoklicanje</string> 94 <string name="call_log_action_invite_video">Povabi v videoklic</string> 95 <string name="call_log_action_send_message">Pošljite sporočilo</string> 96 <string name="call_log_action_details">Podrobnosti klica</string> 97 <string name="call_log_action_share_voicemail">Pošlji …</string> 98 <string name="call_log_action_call">Kliči osebo/številko ^1</string> 99 <string name="description_incoming_missed_call">Neodgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 100 <string name="description_incoming_answered_call">Odgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 101 <string name="description_unread_voicemail">Neprebrano sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1 – ^2.</string> 102 <string name="description_read_voicemail">Sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1 – ^2.</string> 103 <string name="description_outgoing_call">Klic za: ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 104 <string name="call_log_via_number">prek številke %1$s</string> 105 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s prek številke %2$s</string> 106 <string name="description_call_action">Klicanje: ^1</string> 107 <string name="description_video_call_action">Videoklic: ^1.</string> 108 <string name="description_voicemail_action">Poslušajte sporočilo v odzivniku od: ^1</string> 109 <string name="description_create_new_contact_action">Ustvarjanja stika za: ^1</string> 110 <string name="description_add_to_existing_contact_action">Dodajanje tega obstoječemu stiku: ^1</string> 111 <string name="description_details_action">Podrobnosti klica za: ^1</string> 112 <string name="call_log_header_today">Danes</string> 113 <string name="call_log_header_yesterday">Včeraj</string> 114 <string name="call_log_header_other">Starejši</string> 115 <string name="voicemail_speaker_on">Vklopi zvočnik.</string> 116 <string name="voicemail_speaker_off">Izklopi zvočnik.</string> 117 <string name="voicemail_play_start_pause">Začni ali zaustavi predvajanje.</string> 118 <string name="display_options_title">Možnosti prikaza</string> 119 <string name="sounds_and_vibration_title">Zvoki in vibriranje</string> 120 <string name="accessibility_settings_title">Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami</string> 121 <string name="ringtone_title">Ton zvonjenja telefona</string> 122 <string name="vibrate_on_ring_title">Vibriranje tudi za klice</string> 123 <string name="dtmf_tone_enable_title">Toni tipkovnice</string> 124 <string name="dtmf_tone_length_title">Dolžina tonov tipkovnice</string> 125 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 126 <item>Običajno</item> 127 <item>Dolgo</item> 128 </string-array> 129 <string name="respond_via_sms_setting_title">Hitri odgovori</string> 130 <string name="call_settings_label">Klici</string> 131 <string name="manage_blocked_numbers_label">Blokirane številke</string> 132 <string name="voicemail_settings_label">Odzivnik</string> 133 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Blokiranje klicev je začasno izklopljeno</string> 134 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Blokiranje klicev je onemogočeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomoč. Ko 48-urno obdobje poteče, bo blokiranje klicev samodejno znova omogočeno.</string> 135 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Uvoz številk</string> 136 <string name="blocked_call_settings_import_description">Označili ste, naj nekatere klicatelje druge aplikacije samodejno preusmerijo v odzivnik.</string> 137 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Ogled številk</string> 138 <string name="blocked_call_settings_import_button">Uvozi</string> 139 <string name="description_blocked_number_list_delete">Odblokiranje telefonske številke</string> 140 <string name="addBlockedNumber">Dodaj telefonsko številko</string> 141 <string name="block_number_footer_message_vvm">Klici s teh številk bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana.</string> 142 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Klici s teh številk bodo blokirani, klicatelji pa bodo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku.</string> 143 <string name="block_list">Blokirane številke</string> 144 <string name="alreadyBlocked">Telefonska številka %1$s je že blokirana.</string> 145 <string name="phone_account_settings_label">Računi za klicanje</string> 146 <string name="permission_no_speeddial">Če želite omogočiti hitro klicanje, vklopite dovoljenje za stike.</string> 147 <string name="permission_no_calllog">Če si želite ogledati dnevnik klicev, vklopite dovoljenje za telefon.</string> 148 <string name="permission_no_search">Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike.</string> 149 <string name="permission_place_call">Če želite klicati, vklopite dovoljenje za telefon.</string> 150 <string name="toast_cannot_write_system_settings">Aplikacija Telefon nima dovoljenja za pisanje v sistemske nastavitve.</string> 151 <string name="blocked_number_call_log_label">Blokirano</string> 152 <string name="call_log_action_block_report_number">Blokiraj/prij. než. vsebino</string> 153 <string name="call_log_action_block_number">Blokiraj številko</string> 154 <string name="call_log_action_remove_spam">Ni neželena vsebina</string> 155 <string name="call_log_action_unblock_number">Odblokiranje telefonske številke</string> 156 <string name="spam_number_call_log_label">Vsiljena pošta</string> 157 <string name="call_composer_connection_failed">Oseba %1$s nima vzpostavljene povezave in ni dosegljiva</string> 158 <string name="about_phone_label">Vizitka</string> 159 <string name="voicemail_transcription_branding_text">Prepis je zagotovil Google</string> 160 <string name="voicemail_transcription_in_progress">Ustvarjanje prepisa …</string> 161 <string name="voicemail_transcription_failed">Prepis ni na voljo.</string> 162 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Prepis ni na voljo. Jezik ni podprt.</string> 163 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Prepis ni na voljo. Govora ni bilo mogoče zaznati.</string> 164 <string name="voicemail_donation_promo_title">Želite pomagati izboljšati natančnost prepisov?</string> 165 <string name="voicemail_donation_promo_content">Dovolite Googlu, da pregleda ta in prihodnja sporočila v odzivniku s prepisi. Shranjena bodo anonimno. Nastavitve lahko kadar koli spremenite. %1$s</string> 166 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Da, sem za</string> 167 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Ne, hvala</string> 168 <string name="voicemail_transcription_rating">Ocenite kakovost prepisa</string> 169 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Hvala za povratne informacije</string> 170 <string name="description_rating_good">Všeč mi je</string> 171 <string name="description_rating_bad">Ni mi všeč</string> 172 <string name="view_conversation">Prikaži</string> 173 <string name="ec_data_deleted">Klic je izbrisan. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v tem klicu, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages.</string> 174 <string name="multiple_ec_data_deleted">Klici so izbrisani. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v teh klicih, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages.</string> 175</resources> 176