1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">Telefoni</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">Blloku i tasteve i telefonit</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">Historiku i telefonatave</string> 6 <string name="action_copy_number_text">Kopjo numrin</string> 7 <string name="copy_transcript_text">Kopjo transkriptimin</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">Redakto numrin para telefonatës</string> 9 <string name="call_log_delete_all">Pastro historikun e telefonatave</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">Fshije postën zanore</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">U zbulua posta zanore</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">Të pastrohet historiku i telefonatave?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">Kjo do të fshijë të gjitha telefonatat nga historiku yt</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">Po pastron historikun e telefonatave…</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">Telefonatë e humbur</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">Telefonatë pune e humbur</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">Telefonata të humbura</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">%d telefonata të humbura</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">Telefono</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">Mesazh</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">Formo numrin %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Numri i postës zanore është i panjohur</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one"> postë zanore</item> 26 <item quantity="other"> %1$d posta zanore </item> 27 </plurals> 28 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 29 <string name="notification_new_voicemail_ticker">Postë e re zanore nga %1$s</string> 30 <string name="voicemail_playback_error">Posta zanore nuk mund të luhej</string> 31 <string name="voicemail_fetching_content">Po ngarkon postën zanore…</string> 32 <string name="voicemail_fetching_timout">Posta zanore nuk mund të ngarkohej</string> 33 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 34 <string name="description_playback_speakerphone">Aktivizo ose çaktivizo altoparlantin</string> 35 <string name="description_playback_seek">Kërko pozicionin e luajtjes</string> 36 <string name="action_menu_call_history_description">Historiku i telefonatave</string> 37 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Opsione të tjera</string> 38 <string name="action_menu_dialpad_button">blloku i tasteve</string> 39 <string name="dialer_settings_label">Cilësimet</string> 40 <string name="simulator_submenu_label">Simuluesi</string> 41 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Krijo një shkurtore për ndërfaqen e re të përdoruesit</string> 42 <string name="description_entering_bulk_action_mode">Po hyn në modalitetin e veprimit në masë</string> 43 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">U largove nga modaliteti i veprimit në masë</string> 44 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">U zgjodh %1$s</string> 45 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Zgjedhja e %1$s u anulua</string> 46 <string name="description_contact_details">Detajet e kontaktit për %1$s</string> 47 <string name="description_spam_contact_details">Detajet e kontaktit për telefonuesin e dyshuar si të padëshiruar %1$s</string> 48 <string name="description_num_calls">%1$s telefonata.</string> 49 <string name="description_video_call">Telefonatë me video.</string> 50 <string name="description_start_voice_search">Nis kërkimin me zë</string> 51 <string name="voicemail">Posta zanore</string> 52 <string name="description_cancel_multi_select">Anulo modalitetin e veprimeve në grup</string> 53 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Fshi</string> 54 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Anulo</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s të zgjedhura</string> 56 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 57 <item quantity="one"><b>Të fshihet kjo postë zanore? </b></item> 58 <item quantity="other"><b>Të fshihen këto posta zanore? </b></item> 59 </plurals> 60 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 61 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s në %2$s</string> 62 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 63 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 64 <string name="voice_search_not_available">Kërkimi me zë nuk mundësohet</string> 65 <string name="dialer_hint_find_contact">Kërko për kontakte</string> 66 <string name="block_number_search_hint">Shto një numër ose kërko te kontaktet</string> 67 <string name="call_log_all_empty">Historiku i telefonatave është bosh</string> 68 <string name="call_log_all_empty_action">Bëj një telefonatë</string> 69 <string name="call_log_missed_empty">Nuk ke thirrje të humbura.</string> 70 <string name="call_log_voicemail_empty">Kutia hyrëse e postës tënde zanore është bosh.</string> 71 <string name="call_log_activity_title">Historiku i telefonatave</string> 72 <string name="call_log_all_title">Të gjitha</string> 73 <string name="call_log_missed_title">Të humbura</string> 74 <string name="tab_speed_dial">Telefonatë e shpejtë</string> 75 <string name="tab_history">Historiku i telefonatave</string> 76 <string name="tab_all_contacts">Kontaktet</string> 77 <string name="tab_voicemail">Posta zanore</string> 78 <string name="search_shortcut_call_number">Telefono %s</string> 79 <string name="search_shortcut_create_new_contact">Krijo një kontakt të ri</string> 80 <string name="search_shortcut_add_to_contact">Shto te një kontakt</string> 81 <string name="search_shortcut_send_sms_message">Dërgo SMS</string> 82 <string name="search_shortcut_make_video_call">Bëj një telefonatë me video</string> 83 <string name="search_shortcut_block_number">Blloko numrin</string> 84 <string name="speed_dial_empty">Askush nuk është ende në thirrjen tënde të shpejtuar</string> 85 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Shto një të preferuar</string> 86 <string name="remove_contact">Hiq</string> 87 <string name="select_all">Zgjidh të gjitha</string> 88 <string name="call_log_action_video_call">Telefonatë me video</string> 89 <string name="call_log_action_set_up_video">Konfiguro telefonatat me video</string> 90 <string name="call_log_action_invite_video">Fto në telefonatë me video</string> 91 <string name="call_log_action_send_message">Dërgo një mesazh</string> 92 <string name="call_log_action_details">Detajet e telefonatës</string> 93 <string name="call_log_action_share_voicemail">Dërgo te ...</string> 94 <string name="call_log_action_call">Telefono ^1</string> 95 <string name="description_incoming_missed_call">Telefonatë e humbur nga ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 96 <string name="description_incoming_answered_call">Telefonatë e përgjigjur nga ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 97 <string name="description_unread_voicemail">Postë zanore e palexuar nga ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 98 <string name="description_read_voicemail">Postë zanore nga ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 99 <string name="description_outgoing_call">Telefonatë për ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 100 <string name="call_log_via_number">nëpërmjet %1$s</string> 101 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s nëpërmjet %2$s</string> 102 <string name="description_call_action">Telefono ^1</string> 103 <string name="description_video_call_action">Telefono me video ^1.</string> 104 <string name="description_voicemail_action">Dëgjo postën zanore nga ^1</string> 105 <string name="description_create_new_contact_action">Krijo një kontakt për ^1</string> 106 <string name="description_add_to_existing_contact_action">Shtoje ^1 te një kontakt ekzistues</string> 107 <string name="description_details_action">Detajet e telefonatës për ^1</string> 108 <string name="call_log_header_today">Sot</string> 109 <string name="call_log_header_yesterday">Dje</string> 110 <string name="call_log_header_other">Më të vjetra</string> 111 <string name="voicemail_speaker_on">Aktivizo altoparlantin.</string> 112 <string name="voicemail_speaker_off">Çaktivizo altoparlantin.</string> 113 <string name="voicemail_play_start_pause">Nis ose ndërprit luajtjen.</string> 114 <string name="display_options_title">Opsionet e paraqitjes</string> 115 <string name="sounds_and_vibration_title">Tingujt dhe dridhjet</string> 116 <string name="accessibility_settings_title">Qasshmëria</string> 117 <string name="ringtone_title">Zilja e telefonit</string> 118 <string name="vibrate_on_ring_title">Edhe dridhje për telefonatat</string> 119 <string name="dtmf_tone_enable_title">Tonet e bllokut të tasteve</string> 120 <string name="dtmf_tone_length_title">Gjatësia e toneve të bllokut të tasteve</string> 121 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 122 <item>Normal</item> 123 <item>I gjatë</item> 124 </string-array> 125 <string name="respond_via_sms_setting_title">Përgjigje të shpejta</string> 126 <string name="call_settings_label">Telefonatat</string> 127 <string name="manage_blocked_numbers_label">Numrat e bllokuar</string> 128 <string name="voicemail_settings_label">Posta zanore</string> 129 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Bllokimi i telefonatave është përkohësisht joaktiv</string> 130 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Bllokimi i telefonatave është çaktivizuar sepse kontaktove me shërbimet e urgjencës nga ky telefon brenda 48 orëve të fundit. Ai do të riaktivizohet automatikisht pas skadimit të periudhës prej 48 orë.</string> 131 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Importo numrat</string> 132 <string name="blocked_call_settings_import_description">Disa telefonues i ke shënuar më parë që të dërgohen automatikisht drejt postës zanore përmes aplikacioneve të tjera.</string> 133 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Shiko numrat</string> 134 <string name="blocked_call_settings_import_button">Importo</string> 135 <string name="description_blocked_number_list_delete">Zhblloko numrin</string> 136 <string name="addBlockedNumber">Shto një numër</string> 137 <string name="block_number_footer_message_vvm">Telefonatat nga këta numra do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht.</string> 138 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Telefonatat nga këta numra do të bllokohen, por mund të jenë ende në gjendje të lënë mesazhe zanore.</string> 139 <string name="block_list">Numrat e bllokuar</string> 140 <string name="alreadyBlocked">%1$s është i bllokuar tashmë.</string> 141 <string name="phone_account_settings_label">Llogaritë e telefonatave</string> 142 <string name="permission_no_speeddial">Për të aktivizuar thirrjen e shpejtuar, aktivizo lejen e Kontakteve.</string> 143 <string name="permission_no_calllog">Për të parë evidencën e telefonatave, aktivizo lejen e Telefonit.</string> 144 <string name="permission_no_search">Për të kërkuar kontaktet, aktivizo lejet e Kontakteve</string> 145 <string name="permission_place_call">Për të kryer një telefonatë, aktivizo lejen e Telefonit.</string> 146 <string name="toast_cannot_write_system_settings">Aplikacionet e telefonit nuk kanë leje të shkruajnë në cilësimet e sistemit.</string> 147 <string name="blocked_number_call_log_label">I bllokuar</string> 148 <string name="call_log_action_block_report_number">Blloko/raporto të padëshiruar</string> 149 <string name="call_log_action_block_number">Blloko numrin</string> 150 <string name="call_log_action_remove_spam">Nuk është i padëshiruar</string> 151 <string name="call_log_action_unblock_number">Zhblloko numrin</string> 152 <string name="spam_number_call_log_label">E bezdisshme</string> 153 <string name="call_composer_connection_failed">%1$s është jashtë linje dhe nuk mund të kontaktohet</string> 154 <string name="about_phone_label">Rreth</string> 155 <string name="voicemail_transcription_branding_text">Transkriptuar nga Google</string> 156 <string name="voicemail_transcription_in_progress">Po transkriptohet…</string> 157 <string name="voicemail_transcription_failed">Transkripti nuk ofrohet.</string> 158 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transkripti nuk ofrohet. Gjuha nuk mbështetet.</string> 159 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transkripti nuk ofrohet. Nuk u zbulua asnjë e folur.</string> 160 <string name="voicemail_donation_promo_title">Do të ndihmosh në përmirësimin e saktësisë së transkriptimit?</string> 161 <string name="voicemail_donation_promo_content">Lejo që Google ta rishikojë këtë dhe mesazhet e ardhshme të postës zanore me transkripte. Ato do të ruhen në mënyrë anonime. Ndrysho \"Cilësimet\" në çdo kohë. %1$s</string> 162 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Po, jam dakord</string> 163 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Jo, faleminderit</string> 164 <string name="voicemail_transcription_rating">Vlerëso cilësinë</string> 165 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Faleminderit për komentin tënd</string> 166 <string name="description_rating_good">Pëlqej</string> 167 <string name="description_rating_bad">Nuk më pëlqen</string> 168 <string name="view_conversation">Shiko</string> 169 <string name="ec_data_deleted">Telefonata u fshi. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë kësaj telefonate te \"Mesazhet\".</string> 170 <string name="multiple_ec_data_deleted">Telefonatat u fshinë. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë telefonatave te \"Mesazhet\".</string> 171</resources> 172