1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="applicationLabel">Телефон</string>
4  <string name="launcherDialpadActivityLabel">Клавіатура телефона</string>
5  <string name="callHistoryIconLabel">Історія дзвінків</string>
6  <string name="action_copy_number_text">Копіювати номер</string>
7  <string name="copy_transcript_text">Копіювати транскрипцію</string>
8  <string name="action_edit_number_before_call">Редагувати номер перед викликом</string>
9  <string name="call_log_delete_all">Очистити історію дзвінків</string>
10  <string name="call_log_trash_voicemail">Видалити голосову пошту</string>
11  <string name="snackbar_voicemail_deleted">Видалено</string>
12  <string name="clearCallLogConfirmation_title">Очистити історію дзвінків?</string>
13  <string name="clearCallLogConfirmation">З історії буде видалено всі дзвінки</string>
14  <string name="clearCallLogProgress_title">Очищення історії дзвінків…</string>
15  <string name="notification_missedCallTitle">Пропущений виклик</string>
16  <string name="notification_missedWorkCallTitle">Пропущений дзвінок на робочий телефон</string>
17  <string name="notification_missedCallsTitle">Пропущені виклики</string>
18  <string name="notification_missedCallsMsg">Пропущено викликів: %d</string>
19  <string name="notification_missedCall_call_back">Передзвонити</string>
20  <string name="notification_missedCall_message">Повідомлення</string>
21  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22  <string name="notification_voicemail_text_format">Набрати %s</string>
23  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Невідомий номер голосової пошти</string>
24  <plurals name="notification_voicemail_title">
25    <item quantity="one"> %1$d голосове повідомлення </item>
26    <item quantity="few"> %1$d голосові повідомлення </item>
27    <item quantity="many"> %1$d голосових повідомлень </item>
28    <item quantity="other"> %1$d голосових повідомлень </item>
29  </plurals>
30  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
31  <string name="notification_new_voicemail_ticker">Нова голосова пошта від %1$s</string>
32  <string name="voicemail_playback_error">Не вдалося відтворити голосову пошту</string>
33  <string name="voicemail_fetching_content">Завантаження голосової пошти…</string>
34  <string name="voicemail_fetching_timout">Не вдалося завантажити голосову пошту</string>
35  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
36  <string name="description_playback_speakerphone">Увімкнути або вимкнути гучний зв’язок</string>
37  <string name="description_playback_seek">Шукати місце відтворення</string>
38  <string name="action_menu_call_history_description">Історія викликів</string>
39  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Інші варіанти</string>
40  <string name="action_menu_dialpad_button">клавіатура</string>
41  <string name="dialer_settings_label">Налаштування</string>
42  <string name="simulator_submenu_label">Симулятор</string>
43  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Створити ярлик для нової дії</string>
44  <string name="description_entering_bulk_action_mode">Перехід у режим масових дій</string>
45  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Ви вийшли з режиму масових дій</string>
46  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Вибрано користувача %1$s</string>
47  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Скасовано вибір користувача %1$s</string>
48  <string name="description_contact_details">Відомості про контакт %1$s</string>
49  <string name="description_spam_contact_details">Відомості про підозрілого абонента %1$s (може бути спамом)</string>
50  <string name="description_num_calls">Викликів: %1$s.</string>
51  <string name="description_video_call">Відеодзвінок.</string>
52  <string name="description_start_voice_search">Розпочати голосовий пошук</string>
53  <string name="voicemail">Голосова пошта</string>
54  <string name="description_cancel_multi_select">Скасувати режим масових дій</string>
55  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Видалити</string>
56  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Скасувати</string>
57  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Вибрано %1$s</string>
58  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
59    <item quantity="one"><b>Видалити ці повідомлення голосової пошти? </b></item>
60    <item quantity="few"><b>Видалити ці повідомлення голосової пошти? </b></item>
61    <item quantity="many"><b>Видалити ці повідомлення голосової пошти? </b></item>
62    <item quantity="other"><b>Видалити ці повідомлення голосової пошти? </b></item>
63  </plurals>
64  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
65  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s о %2$s</string>
66  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
67  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
68  <string name="voice_search_not_available">Голосовий пошук недоступний</string>
69  <string name="dialer_hint_find_contact">Пошук контактів</string>
70  <string name="block_number_search_hint">Введіть або знайдіть номер</string>
71  <string name="call_log_all_empty">Немає історії дзвінків</string>
72  <string name="call_log_all_empty_action">Телефонувати</string>
73  <string name="call_log_missed_empty">Немає пропущених дзвінків.</string>
74  <string name="call_log_voicemail_empty">Немає голосової пошти.</string>
75  <string name="call_log_activity_title">Історія викликів</string>
76  <string name="call_log_all_title">Усі</string>
77  <string name="call_log_missed_title">Пропущені</string>
78  <string name="tab_speed_dial">Швидкий набір</string>
79  <string name="tab_history">Історія дзвінків</string>
80  <string name="tab_all_contacts">Контакти</string>
81  <string name="tab_voicemail">Голосова пошта</string>
82  <string name="search_shortcut_call_number">Подзвонити на %s</string>
83  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Створити контакт</string>
84  <string name="search_shortcut_add_to_contact">Додати в контакти</string>
85  <string name="search_shortcut_send_sms_message">Надіслати SMS</string>
86  <string name="search_shortcut_make_video_call">Здійснити відеодзвінок</string>
87  <string name="search_shortcut_block_number">Заблокувати номер</string>
88  <string name="speed_dial_empty">Немає номерів для швидкого набору</string>
89  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Додати номер</string>
90  <string name="remove_contact">Видалити</string>
91  <string name="select_all">Вибрати все</string>
92  <string name="call_log_action_video_call">Відеодзвінок</string>
93  <string name="call_log_action_set_up_video">Налаштувати відеодзвінки</string>
94  <string name="call_log_action_invite_video">Запросити на відеодзвінок</string>
95  <string name="call_log_action_send_message">Надіслати повідомлення</string>
96  <string name="call_log_action_details">Деталі виклику</string>
97  <string name="call_log_action_share_voicemail">Надіслати в…</string>
98  <string name="call_log_action_call">^1: телефонувати</string>
99  <string name="description_incoming_missed_call">Пропущений дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
100  <string name="description_incoming_answered_call">Прийнятий дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
101  <string name="description_unread_voicemail">Непрочитане голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
102  <string name="description_read_voicemail">Голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
103  <string name="description_outgoing_call">Вихідний дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
104  <string name="call_log_via_number">на номер %1$s</string>
105  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s на номер %2$s</string>
106  <string name="description_call_action">Телефонувати: ^1</string>
107  <string name="description_video_call_action">Запросити контакт ^1 на відеодзвінок.</string>
108  <string name="description_voicemail_action">Слухати голосову пошту: ^1</string>
109  <string name="description_create_new_contact_action">^1: створити контакт</string>
110  <string name="description_add_to_existing_contact_action">^1: додати до наявного контакта</string>
111  <string name="description_details_action">^1: деталі виклику</string>
112  <string name="call_log_header_today">Сьогодні</string>
113  <string name="call_log_header_yesterday">Учора</string>
114  <string name="call_log_header_other">Старіші</string>
115  <string name="voicemail_speaker_on">Увімкнути динамік.</string>
116  <string name="voicemail_speaker_off">Вимкнути динамік.</string>
117  <string name="voicemail_play_start_pause">Почати або призупинити відтворення.</string>
118  <string name="display_options_title">Параметри відображення</string>
119  <string name="sounds_and_vibration_title">Звуки та вібрація</string>
120  <string name="accessibility_settings_title">Спеціальні можливості</string>
121  <string name="ringtone_title">Сигнал дзвінка телефона</string>
122  <string name="vibrate_on_ring_title">Також вібрувати для дзвінків</string>
123  <string name="dtmf_tone_enable_title">Звуки клавіатури</string>
124  <string name="dtmf_tone_length_title">Тривалість звуків клавіатури</string>
125  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
126    <item>Стандартний сигнал</item>
127    <item>Довгий</item>
128  </string-array>
129  <string name="respond_via_sms_setting_title">Швидкі відповіді</string>
130  <string name="call_settings_label">Дзвінки</string>
131  <string name="manage_blocked_numbers_label">Заблоковані номери</string>
132  <string name="voicemail_settings_label">Голосова пошта</string>
133  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Блокування дзвінків тимчасово вимкнено</string>
134  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Блокування дзвінків вимкнено, оскільки ви зверталися з цього телефона в екстрені служби протягом останніх 48 годин. Ця функція автоматично ввімкнеться, коли мине 48 годин.</string>
135  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Імпортувати номери</string>
136  <string name="blocked_call_settings_import_description">Ви позначили абонентів, чиї дзвінки мають автоматично спрямовуватися на голосову пошту через інші додатки.</string>
137  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Переглянути номери</string>
138  <string name="blocked_call_settings_import_button">Імпортувати</string>
139  <string name="description_blocked_number_list_delete">Розблокувати номер</string>
140  <string name="addBlockedNumber">Додати номер</string>
141  <string name="block_number_footer_message_vvm">Виклики з цих номерів блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться.</string>
142  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Виклики з цих номерів блокуватимуться, але абоненти зможуть залишати голосові повідомлення.</string>
143  <string name="block_list">Заблоковані номери</string>
144  <string name="alreadyBlocked">Номер %1$s уже заблоковано.</string>
145  <string name="phone_account_settings_label">Обл. записи для дзвінків</string>
146  <string name="permission_no_speeddial">Щоб активувати швидкий набір, увімкніть дозвіл \"Контакти\".</string>
147  <string name="permission_no_calllog">Щоб переглянути журнал викликів, увімкніть дозвіл \"Телефон\".</string>
148  <string name="permission_no_search">Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\".</string>
149  <string name="permission_place_call">Щоб зателефонувати, увімкніть дозвіл \"Телефон\".</string>
150  <string name="toast_cannot_write_system_settings">Додаток Телефон не має дозволу змінювати системні налаштування.</string>
151  <string name="blocked_number_call_log_label">Заблоковано</string>
152  <string name="call_log_action_block_report_number">Заблокувати/позначити як спам</string>
153  <string name="call_log_action_block_number">Заблокувати номер</string>
154  <string name="call_log_action_remove_spam">Не спам</string>
155  <string name="call_log_action_unblock_number">Розблокувати номер</string>
156  <string name="spam_number_call_log_label">Спам</string>
157  <string name="call_composer_connection_failed">%1$s не в мережі, неможливо встановити зв’язок</string>
158  <string name="about_phone_label">Про додаток</string>
159  <string name="voicemail_transcription_branding_text">Транскрипція від Google</string>
160  <string name="voicemail_transcription_in_progress">Транскрибування…</string>
161  <string name="voicemail_transcription_failed">Транскрипція недоступна.</string>
162  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Транскрипція недоступна. Мова не підтримується.</string>
163  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Транскрипція недоступна. Не виявлено мовлення.</string>
164  <string name="voicemail_donation_promo_title">Хочете допомогти покращити якість транскрипції?</string>
165  <string name="voicemail_donation_promo_content">Надайте Google доступ до цього й подальших повідомлень голосової пошти з транскрипцією. Повідомлення зберігатимуться анонімно. Ви можете будь-коли змінити налаштування. %1$s</string>
166  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Погоджуюся</string>
167  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Ні, дякую</string>
168  <string name="voicemail_transcription_rating">Оцініть якість транскрипції</string>
169  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Дякуємо за ваш відгук</string>
170  <string name="description_rating_good">Подобається</string>
171  <string name="description_rating_bad">Не подобається</string>
172  <string name="view_conversation">Переглянути</string>
173  <string name="ec_data_deleted">Виклик видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цього виклику, можна в Повідомленнях.</string>
174  <string name="multiple_ec_data_deleted">Виклики видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цих викликів, можна в Повідомленнях.</string>
175</resources>
176