1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"檔案"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"下載"</string> 21 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) --> 22 <skip /> 23 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) --> 24 <skip /> 25 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"選擇檔案開啟位置"</string> 26 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"儲存至"</string> 27 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"新資料夾"</string> 28 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"格狀檢視"</string> 29 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"清單檢視"</string> 30 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"搜尋"</string> 31 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"儲存設定"</string> 32 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"開啟"</string> 33 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"選擇開啟工具"</string> 34 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"在新視窗中開啟"</string> 35 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"儲存"</string> 36 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"分享"</string> 37 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"刪除"</string> 38 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"全選"</string> 39 <string name="menu_deselect_all" msgid="7729916068862742979">"取消全選"</string> 40 <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"選取"</string> 41 <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"排序依據..."</string> 42 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"複製到…"</string> 43 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"移至…"</string> 44 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"壓縮"</string> 45 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"解壓縮到…"</string> 46 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"重新命名"</string> 47 <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"取得資訊"</string> 48 <string name="menu_show_hidden_files" msgid="5140676344684492769">"顯示隱藏的檔案"</string> 49 <string name="menu_hide_hidden_files" msgid="5654495713350153702">"不要顯示隱藏的檔案"</string> 50 <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"在「<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>」中查看"</string> 51 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"新視窗"</string> 52 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"剪下"</string> 53 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"複製"</string> 54 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"貼上"</string> 55 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"貼入資料夾"</string> 56 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"顯示內部儲存空間"</string> 57 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"隱藏內部儲存空間"</string> 58 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"選取"</string> 59 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"複製"</string> 60 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"壓縮"</string> 61 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"擷取"</string> 62 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"移動"</string> 63 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"關閉"</string> 64 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"再試一次"</string> 65 <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"清除"</string> 66 <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"在供應商的應用程式中顯示"</string> 67 <string name="button_back" msgid="1888621708934742182">"返回"</string> 68 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"未排序"</string> 69 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"名稱"</string> 70 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"摘要"</string> 71 <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"類型"</string> 72 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"大小"</string> 73 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"上次修改時間"</string> 74 <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"檔案名稱 (A 到 Z)"</string> 75 <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"類型 (A 到 Z)"</string> 76 <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"大小 (由小到大)"</string> 77 <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"修改日期 (由舊到新)"</string> 78 <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"檔案名稱 (Z 到 A)"</string> 79 <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"類型 (Z 到 A)"</string> 80 <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"大小 (由大到小)"</string> 81 <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"修改日期 (由新到舊)"</string> 82 <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"排序依據"</string> 83 <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"依<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> 排序"</string> 84 <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"項目數量"</string> 85 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"遞增"</string> 86 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"遞減"</string> 87 <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"開啟「<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>」"</string> 88 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"顯示根目錄"</string> 89 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"隱藏根目錄"</string> 90 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"無法儲存文件"</string> 91 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"無法建立資料夾"</string> 92 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"目前無法載入內容"</string> 93 <string name="quiet_mode_error_title" msgid="9126656325282792843">"工作資料夾已暫停"</string> 94 <string name="quiet_mode_button" msgid="6977115032320235420">"開啟"</string> 95 <string name="cant_select_work_files_error_title" msgid="6688716319549644354">"無法選取工作檔案"</string> 96 <string name="cant_select_work_files_error_message" msgid="683480676150690641">"你的 IT 管理員不允許你透過個人應用程式存取工作檔案"</string> 97 <string name="cant_select_personal_files_error_title" msgid="3200697170148617742">"無法選取個人檔案"</string> 98 <string name="cant_select_personal_files_error_message" msgid="4105905035459118209">"你的 IT 管理員不允許你透過工作應用程式存取個人檔案"</string> 99 <string name="cant_save_to_work_error_title" msgid="1351323070040641358">"無法儲存到工作資料夾"</string> 100 <string name="cant_save_to_work_error_message" msgid="4975583233814059890">"你的 IT 管理員不允許你將個人檔案儲存到工作資料夾"</string> 101 <string name="cant_save_to_personal_error_title" msgid="858327493694069780">"無法儲存到個人資料夾"</string> 102 <string name="cant_save_to_personal_error_message" msgid="6991758723736381751">"你的 IT 管理員不允許你將工作檔案儲存到個人資料夾"</string> 103 <string name="cross_profile_action_not_allowed_title" msgid="6611281348716476478">"不允許執行這項動作"</string> 104 <string name="cross_profile_action_not_allowed_message" msgid="7331275433061690947">"如要瞭解詳情,請與你的 IT 管理員聯絡"</string> 105 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"最近"</string> 106 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"可用空間:<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string> 107 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"儲存空間服務"</string> 108 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"捷徑"</string> 109 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"裝置"</string> 110 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"更多應用程式"</string> 111 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"沒有任何項目"</string> 112 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"沒有與「%1$s」相符的結果"</string> 113 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"無法開啟檔案"</string> 114 <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"無法開啟已封存的檔案"</string> 115 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"無法刪除部分文件"</string> 116 <string name="toast_share_over_limit" msgid="5805442886537093015">"最多只能分享 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個檔案"</string> 117 <string name="toast_action_not_allowed" msgid="1329382474450572415">"此操作無法進行"</string> 118 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"分享方式:"</string> 119 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"複製檔案"</string> 120 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"正在壓縮檔案"</string> 121 <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"解壓縮檔案"</string> 122 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"移動檔案"</string> 123 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"刪除檔案"</string> 124 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"還剩 <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 125 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192"> 126 <item quantity="other">正在複製 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目。</item> 127 <item quantity="one">正在複製 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目。</item> 128 </plurals> 129 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895"> 130 <item quantity="other">正在壓縮 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個檔案。</item> 131 <item quantity="one">正在壓縮 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個檔案。</item> 132 </plurals> 133 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749"> 134 <item quantity="other">正在擷取 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個檔案。</item> 135 <item quantity="one">正在擷取 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個檔案。</item> 136 </plurals> 137 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956"> 138 <item quantity="other">正在移動 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目。</item> 139 <item quantity="one">正在移動 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目。</item> 140 </plurals> 141 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901"> 142 <item quantity="other">正在刪除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目。</item> 143 <item quantity="one">正在刪除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目。</item> 144 </plurals> 145 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"復原"</string> 146 <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"準備中..."</string> 147 <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"準備中..."</string> 148 <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"準備中..."</string> 149 <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"準備中..."</string> 150 <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"準備中..."</string> 151 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string> 152 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963"> 153 <item quantity="other">無法複製 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目</item> 154 <item quantity="one">無法複製 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644"> 157 <item quantity="other">無法壓縮 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個檔案</item> 158 <item quantity="one">無法壓縮 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個檔案</item> 159 </plurals> 160 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754"> 161 <item quantity="other">無法移動 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目</item> 162 <item quantity="one">無法移動 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目</item> 163 </plurals> 164 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267"> 165 <item quantity="other">無法刪除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目</item> 166 <item quantity="one">無法刪除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目</item> 167 </plurals> 168 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"輕觸即可查看詳細資訊"</string> 169 <string name="close" msgid="905969391788869975">"關閉"</string> 170 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536"> 171 <item quantity="other">未複製以下檔案:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 172 <item quantity="one">未複製以下檔案:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 173 </plurals> 174 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400"> 175 <item quantity="other">未壓縮以下檔案:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 176 <item quantity="one">未壓縮以下檔案:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 177 </plurals> 178 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803"> 179 <item quantity="other">未解壓縮以下檔案:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 180 <item quantity="one">未解壓縮以下檔案:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 181 </plurals> 182 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196"> 183 <item quantity="other">未移動以下檔案:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 184 <item quantity="one">未移動以下檔案:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 185 </plurals> 186 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711"> 187 <item quantity="other">未刪除以下檔案:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 188 <item quantity="one">未刪除以下檔案:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 189 </plurals> 190 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588"> 191 <item quantity="other">已將以下檔案轉換成其他格式:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 192 <item quantity="one">已將以下檔案轉換成其他格式:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 193 </plurals> 194 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902"> 195 <item quantity="other">已將 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目複製到剪貼簿。</item> 196 <item quantity="one">已將 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目複製到剪貼簿。</item> 197 </plurals> 198 <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"不支援的檔案操作。"</string> 199 <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"檔案操作失敗。"</string> 200 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"無法重新命名文件"</string> 201 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"退出"</string> 202 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"部分檔案已轉換成其他格式"</string> 203 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"要允許<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>存取 <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>上的「<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>」目錄嗎?"</string> 204 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"要允許<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>存取「<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>」目錄嗎?"</string> 205 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"要允許<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>存取 <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>上的資料 (包括相片和影片) 嗎?"</string> 206 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"允許"</string> 207 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"拒絕"</string> 208 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692"> 209 <item quantity="other">已選取 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個檔案</item> 210 <item quantity="one">已選取 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個檔案</item> 211 </plurals> 212 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279"> 213 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目</item> 214 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目</item> 215 </plurals> 216 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"要刪除「<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>」嗎?"</string> 217 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"要刪除「<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>」資料夾和當中的內容嗎?"</string> 218 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142"> 219 <item quantity="other">要刪除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個檔案嗎?</item> 220 <item quantity="one">要刪除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個檔案嗎?</item> 221 </plurals> 222 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388"> 223 <item quantity="other">要刪除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個資料夾和當中的內容嗎?</item> 224 <item quantity="one">要刪除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個資料夾和當中的內容嗎?</item> 225 </plurals> 226 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179"> 227 <item quantity="other">要刪除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目嗎?</item> 228 <item quantity="one">要刪除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目嗎?</item> 229 </plurals> 230 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"圖片"</string> 231 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"你要求瀏覽的封存檔已毀損或格式不受支援,因此無法開啟。"</string> 232 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"已有同名的檔案。"</string> 233 <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"如要查看這個目錄,請登入「<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>」"</string> 234 <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"無法顯示內容"</string> 235 <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"登入"</string> 236 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"archive<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 237 <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"要覆寫「<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>」嗎?"</string> 238 <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"繼續在背景執行"</string> 239 <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129"> 240 <item quantity="other">已選取 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個項目</item> 241 <item quantity="one">已選取 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個項目</item> 242 </plurals> 243 <string name="root_info_header_recent" msgid="5654901877295332262">"最近使用過的檔案"</string> 244 <string name="root_info_header_global_search" msgid="4904078222280496152">"檔案"</string> 245 <string name="root_info_header_downloads" msgid="8848161246921154115">"「下載項目」中的檔案"</string> 246 <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> 中的檔案"</string> 247 <string name="root_info_header_folder" msgid="5851172222368049864">"「<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g>」中的檔案"</string> 248 <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"「<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>」中的檔案"</string> 249 <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"「<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>」中的檔案/<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> 250 <string name="root_info_header_image_recent" msgid="7494373563753926014">"最近使用過的圖片"</string> 251 <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7307009823489854697">"圖片"</string> 252 <string name="root_info_header_image_downloads" msgid="7072252612657612307">"「下載」中的圖片"</string> 253 <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> 上的圖片"</string> 254 <string name="root_info_header_image_folder" msgid="5980430877636279667">"「<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g>」中的圖片"</string> 255 <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"來自「<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>」的圖片"</string> 256 <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"來自「<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>」/<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> 的圖片"</string> 257 <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"圖片"</string> 258 <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"音訊"</string> 259 <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"影片"</string> 260 <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"文件"</string> 261 <string name="chip_title_large_files" msgid="7740269190493883980">"大型檔案"</string> 262 <string name="chip_title_from_this_week" msgid="4961536405220379672">"本週"</string> 263 <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"資料夾名稱"</string> 264 <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"新名稱"</string> 265 <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"預覽 <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g> 檔案"</string> 266 <string name="preview_work_file" msgid="4495643735563487273">"預覽工作檔案「<xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>」"</string> 267 <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"瀏覽其他應用程式中的檔案"</string> 268 <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"匿名"</string> 269 <string name="open_tree_button" msgid="6402871398424497776">"使用這個資料夾"</string> 270 <string name="open_tree_dialog_title" msgid="6339509533852318569">"要允許「<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>」存取「<xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>」中的檔案嗎?"</string> 271 <string name="open_tree_dialog_message" msgid="4120695398430659628">"如果你這麼做,「<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>」從現在開始就能存取儲存在「<xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>」中的內容。"</string> 272 <string name="directory_blocked_header_title" msgid="1164584889578740066">"無法使用這個資料夾"</string> 273 <string name="directory_blocked_header_subtitle" msgid="2829150911849033408">"為保護你的隱私,請選擇其他資料夾"</string> 274 <string name="create_new_folder_button" msgid="8859613309559794890">"建立新資料夾"</string> 275 <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"在手機內搜尋"</string> 276 <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"刪除搜尋記錄 <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string> 277 <string name="personal_tab" msgid="3878576287868528503">"個人"</string> 278 <string name="work_tab" msgid="7265359366883747413">"工作"</string> 279 <string name="a11y_work" msgid="7504431382825242153">"工作"</string> 280 <string name="drag_from_another_app" msgid="8310249276199969905">"你無法將其他應用程式中的檔案移動至此。"</string> 281</resources> 282