1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Beskeder"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Beskeder"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Vælg en samtale"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Indstillinger"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Send besked"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Tilføj en vedhæftet fil"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Hjælp"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Velkommen"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Spring over"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Næste >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Næste"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Afslut"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Indstillinger >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Indstillinger"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Beskeder skal have tilladelse for at kunne anvende Sms, Telefon og Kontaktpersoner."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Du kan ændre tilladelser i Indstillinger > Apps > Beskeder > Tilladelser."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Du kan ændre tilladelser under Indstillinger, Apps, Beskeder, Tilladelser."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Mest brugte"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Alle kontaktpersoner"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Send til <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Optag billeder eller video"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Vælg billeder fra denne enhed"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Optag lyd"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Vælg billede"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Medierne er valgt."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Medierne er fravalgt."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"Der er valgt <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"billede <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"billede"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Optag lyd"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Del"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Lige nu"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Nu"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min.</item> 55 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min.</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> timer</item> 59 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> timer</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dage</item> 63 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dage</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> uger</item> 67 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> uger</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> måneder</item> 71 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> måneder</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> år</item> 75 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> år</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Klasse 0-besked"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Gem"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Enheden er ved at løbe tør for plads. Ældre beskeder bliver automatisk slettet for at frigøre plads."</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Der er snart ikke mere lagerplads"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Beskeder sender eller modtager muligvis ikke beskeder, før der er mere ledig plads på din enhed."</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Begrænset lagerplads til sms. Det kan være nødvendigt at slette beskeder."</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Bekræft dit telefonnummer"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Dette engangstrin sikrer, at Beskeder leverer dine gruppebeskeder på korrekt vis."</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Telefonnummer"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Slet alle beskeder med medier"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Slet beskeder, der er mere end <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> gamle"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Slet automatisk beskeder, der er mere end <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> gamle"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Ignorer"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Slet alle beskeder, der indeholder medier?"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Vil du slette beskeder, der er mere end <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> gamle?"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Vil du slette beskeder, der er ældre end <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>, og aktiverr automatisk sletning?"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> sagde"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Du sagde"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Besked fra <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Du sendte en besked"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Sender…"</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Ikke sendt. Tryk for at prøve igen."</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Ikke sendt. Prøver igen…"</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Send igen eller slet"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Ring op til alarmcentralen. Din sms-besked kan ikke leveres på nuværende tidspunkt."</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Mislykkedes"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Ny MMS-besked til download"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Ny MMS-besked"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Download mislykkedes"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Tryk for at prøve igen"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Tryk for at downloade"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Download eller slet"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Downloader…"</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Beskeden er udløbet eller ikke tilgængelig"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"størrelse: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, udløb: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Beskeden kan ikke sendes. Ugyldig modtager."</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Tjenesten er ikke aktiveret på netværket"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Et netværksproblem er skyld i, at afsendelsen mislykkedes"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Beskeden er udløbet eller ikke tilgængelig"</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Intet emne)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Ukendt afsender"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Leveret"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Beskeden <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> blev ikke downloadet fra <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Databasehandlingen blev ikke udført, fordi hukommelsen er for lille"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Beskeden blev ikke sendt"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Nogle beskeder blev ikke sendt i Beskeder"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> beskeder i <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtaler</item> 125 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> beskeder i <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtaler</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Beskeden blev ikke downloadet"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Nogle beskeder blev ikke downloadet i Beskeder"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> beskeder i <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtaler</item> 131 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> beskeder i <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtaler</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Beskeden til <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> blev ikke sendt"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Ring op til alarmcentralen. Din sms-besked til <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> kan ikke leveres på nuværende tidspunkt."</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> nye beskeder</item> 137 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> nye beskeder</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Start"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Kameraet er ikke tilgængeligt"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Kameraet er ikke tilgængeligt"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Videooptagelse er ikke tilgængelig"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Medie kan ikke gemmes"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Der kan ikke tages billeder"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Tilbage"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Arkiveret"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Slet"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Arkivér"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Fjern fra arkiv"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Deaktiver underretninger"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Aktivér underretninger"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Tilføj kontaktperson"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Download"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Send"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Slet"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Vil du slette denne besked?"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Denne handling kan ikke fortrydes."</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Slet"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="one">Vil du slette disse samtaler?</item> 161 <item quantity="other">Vil du slette disse samtaler?</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Slet"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Annuller"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Til"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Vælg flere billeder"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Bekræft valg"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Der kan ikke optages lyd. Prøv igen."</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Lyden kan ikke afspilles. Prøv igen."</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Lyden kunne ikke gemmes. Prøv igen."</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Tryk og hold nede"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Billede"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Lydklip"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Video"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Visitkort"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Download"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Svar via sms"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Svar via mms"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Besvar"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> deltagere</item> 187 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> deltagere</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Mig"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Kontakten er blokeret og arkiveret"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Kontaktpersonen er ikke længere blokeret og er fjernet fra arkivet"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> blev arkiveret"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> er blevet fjernet fra arkivet."</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Underretninger er slået fra"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Underretninger er slået til"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Alt er klart. Tryk på Send igen."</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Beskeder blev angivet som standardappen til sms-beskeder."</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="one">Kassér vedhæftede filer</item> 200 <item quantity="other">Kassér vedhæftede filer</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Vedhæftet lydfil"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Afspil vedhæftet lydfil"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Sæt på pause"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Besked fra <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Mislykket besked fra <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Besked fra <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Ikke-afsendt besked til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Sender besked til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Mislykket besked til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Besked til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Mislykket besked fra <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Besked fra <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Ikke-afsendt besked til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Sender besked til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Mislykket besked til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Besked til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Mislykket besked. Tryk for at prøve igen."</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Samtale med <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Slet emne"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Optag video"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Tag et stillbillede"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Tag et billede"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Start videooptagelse"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Skift til kamera i fuld skærm"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Skift mellem front- og bagudvendt kamera"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Stop optagelsen, og vedhæft video"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Stands optagelse af video"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Billeder i Beskeder"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> billeder blev gemt i albummet \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 232 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> billeder blev gemt i albummet \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoer blev gemt i albummet \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 236 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoer blev gemt i albummet \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> vedhæftede filer blev gemt i albummet \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 240 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> vedhæftede filer blev gemt i albummet \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> vedhæftede filer blev gemt under \"Downloads\"</item> 244 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> vedhæftede filer blev gemt under \"Downloads\"</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> vedhæftede filer blev gemt</item> 248 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> vedhæftede filer blev gemt</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> vedhæftede filer kunne ikke gemmes</item> 252 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> vedhæftede filer kunne ikke gemmes</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Den vedhæftede MMS blev gemt"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Indstillinger"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Arkiveret"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Luk"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"Mms"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Avanceret"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Fejlretning"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Underretninger"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Lyd"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Lydløs"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Vibrer"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Blokeret"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMS-leveringsrapporter"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Anmod om leveringsrapporter for alle de sms-beskeder, du sender"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Automatisk hentning"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Hent automatisk mms-beskeder"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Automatisk hentning under roaming"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Hent automatisk mms under roaming"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Gruppebeskeder"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Brug mms til at sende en enkelt besked, når der er flere modtagere"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Standardapp til sms-beskeder"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Standardapp til sms-beskeder"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Dit telefonnummer"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Ukendt"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Lyde for udgående besked"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Gem sms"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Gem rådata fra modtagne sms-beskeder i en fil på et eksternt lager"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Gem mms"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Gem rådata fra modtagne mms-beskeder i en fil på et eksternt lager"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Trådløse alarmer"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Indstillinger for beskeder"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Kopiér tekst"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Se info"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Slet"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Videresend"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Beskedinfo"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Type: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Sms"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Mms"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Fra: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Til: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Sendt: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Modtaget: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Emne: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Størrelse: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Prioritet: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM-kort: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Høj"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Normal"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Lav"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM-kort <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Skjult afsenderadresse"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Beskeden kan ikke sendes, mens der indlæses vedhæftede filer."</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Den vedhæftede fil kunne ikke indlæses. Prøv igen."</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Netværket er ikke klar. Prøv igen."</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Slet tekst"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Skift mellem indtastning af tekst og tal"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Tilføj flere deltagere"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Bekræft deltagere"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Start en ny samtale"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Vælg dette element"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Afspil video"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Personer og valgmuligheder"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Fejlretning"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Personer og valgmuligheder"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Generelt"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Personer i denne samtale"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Foretag et opkald"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Send besked"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Send besked<br/><small>fra <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="one">Send billeder</item> 328 <item quantity="other">Send billeder</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="one">Send lydoptagelser</item> 332 <item quantity="other">Send lydoptagelser</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="one">Send videoer</item> 336 <item quantity="other">Send videoer</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="one">Send visitkort</item> 340 <item quantity="other">Send visitkort</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="one">Send vedhæftede filer</item> 344 <item quantity="other">Send vedhæftede filer</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="one"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> vedhæftede filer er klar til at blive sendt</item> 348 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> vedhæftede filer er klar til at blive sendt</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Send feedback"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Se i Google Play Butik"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Oplysninger om versionen"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Version %1$s"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Open source-licenser"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Underretninger"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Grænsen for vedhæftede filer er nået"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Den vedhæftede fil kunne ikke indlæses."</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Vil du føje dette nummer til Kontaktpersoner?"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Tilføj kontakt"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Emne"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Emne: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Kontaktkortet indlæses"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Kontaktkortet kunne ikke indlæses"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Se visitkortet"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontaktpersoner</item> 368 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontaktpersoner</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Kontaktkort"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Fødselsdag"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Noter"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Videresend besked"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Svar"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"Sms er slået fra"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Angiv Beskeder som standardappen til sms-beskeder for at sende beskeder"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Angiv Beskeder som standardappen til sms-beskeder"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Skift"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Angiv Beskeder som standardappen til sms-beskeder for at modtage beskeder"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Der er ikke valgt et foretrukket simkort til afsendelse af sms-beskeder"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Denne app er ikke tilladt af enhedens ejer."</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"OK"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Der er for mange deltagere i en samtale"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="one">Ugyldige kontaktpersoner</item> 388 <item quantity="other">Ugyldige kontaktpersoner</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Kamerabilledet kunne ikke indlæses"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Dig: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Kladde"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Når du starter en ny samtale, vises den her"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Arkiverede samtaler vises her"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Indlæser samtaler ..."</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Billede"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Lydklip"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Video"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Visitkort"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"Mms"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Fortryd"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Prøv igen"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Indtast navnet på en kontaktperson eller et telefonnummer for at starte på en ny besked"</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Bloker"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Bloker <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Ophæv blokering af <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Vil du blokere <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Du vil fortsat modtage beskeder fra dette nummer, men du bliver ikke længere underrettet. Denne samtale arkiveres."</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Blokerede kontakter"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"OPHÆV BLOKERING"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Blokerede kontakter"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Vælg billede fra dokumentbiblioteket"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Sender besked"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Beskeden er sendt"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Mobildata er slået fra. Kontrollér dine indstillinger."</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Der kan ikke sendes beskeder i flytilstand"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Beskeden blev ikke sendt"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Beskeden blev downloadet"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Mobildata er slået fra. Kontrollér dine indstillinger."</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Beskeder kan ikke downloades i flytilstand"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Beskeden kunne ikke downloades"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Nul"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Et"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"To"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Tre"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Fire"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Fem"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Seks"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Syv"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Otte"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Ni"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Der kan ikke sendes en besked med <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>, fejl <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Der kan ikke sendes en besked med ukendt mobilselskab, fejl <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Vs: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Beskeden blev ikke sendt: Tjenesten er ikke aktiveret på netværket"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Beskeden blev ikke sendt: Destinationsadressen er ugyldig"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Beskeden blev ikke sendt: Beskeden er ugyldig"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Beskeden blev ikke sendt: Indholdet understøttes ikke"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Beskeden blev ikke sendt: Beskeden understøttes ikke"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Beskeden blev ikke sendt, da den er for stor"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Ny besked"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Vis"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Billede"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Vi kunne ikke finde en passende applikation"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Fjern modtager"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Ny besked"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Annuller"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Rediger adgangspunkt"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Ikke angivet"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Navn"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"Adgangspunkt"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"MMS-proxy"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS-port"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Adgangspunktstype"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Slet adgangspunkt"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Nyt adgangspunkt"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Gem"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Kassér"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Feltet Navn skal udfyldes."</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"Du skal angive et adgangspunkt."</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Feltet MCC skal indeholde tre cifre."</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Feltet MNC skal indeholde to eller tre cifre."</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Gendanner standardindstillingerne for adgangspunktet."</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Nulstil til standard"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Standardindstillingerne for adgangspunktet er nulstillet."</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Ikke-navngivet"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Adgangspunkter"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"Adgangspunkter"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Nyt adgangspunkt"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Indstillingerne for adgangspunkt (APN) er ikke tilgængelige for denne bruger"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Vil du kopiere til udklipsholder?"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Kopiér"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"til <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Generelt"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Avanceret"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Generelle indstillinger"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Avancerede indstillinger"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"Indstillinger for SIM-kortet \"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\""</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Send individuelle sms-beskeder til alle modtagere. Der kan kun sendes svar til dig"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Send en enkelt mms-besked til alle modtagere"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Ukendt nummer"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Ny besked"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Ny besked."</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"SIM-vælger"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> er valgt. SIM-vælger"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Rediger emne"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Vælg SIM-kort, eller rediger emne"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Tryk og hold nede for at optage lyd"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Start en ny samtale"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Beskeder"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Liste i Beskeder"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Beskeder"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Ny besked"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Samtaleliste"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Indlæser samtaler"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Indlæser beskeder"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Se flere samtaler"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Se flere beskeder"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Samtalen er slettet"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Samtalen blev slettet. Tryk for at se en anden samtale i Beskeder."</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Blokeret"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Blokering fjernet"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Der er for lidt lagerplads. Nogle data gemmes muligvis ikke."</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Vælg vedhæftede filer"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Bekræft valg"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"Der er valgt <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Fjern en eller flere vedhæftede filer, og prøv igen."</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Du kan prøve at sende din besked, men den leveres muligvis ikke, medmindre du fjerner en eller flere vedhæftede filer."</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Du kan kun sende én video pr besked. Fjern flere videoer, og prøv igen."</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Beskeder kunne ikke indlæse den vedhæftede fil."</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Send alligevel"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Samtalen kunne ikke startes"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> er valgt"</string> 519</resources> 520