1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Ανταλλαγή μηνυμάτων"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Ανταλλαγή μηνυμάτων"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Επιλογή συνομιλίας"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Ρυθμίσεις"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Αποστολή μηνύματος"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Προσθήκη συνημμένου αρχείου"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Βοήθεια"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Καλώς ήρθατε"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Παράλειψη"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Επόμενο >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Επόμενο"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Έξοδος"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Ρυθμίσεις >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Ρυθμίσεις"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Η Ανταλλαγή μηνυμάτων χρειάζεται άδεια για SMS, Τηλέφωνο και Επαφές."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Μπορείτε να αλλάξετε τα δικαιώματα στις Ρυθμίσεις > Εφαρμογές > Ανταλλαγή μηνυμάτων > Δικαιώματα."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Μπορείτε να αλλάξετε τα δικαιώματα στις Ρυθμίσεις, Εφαρμογές, Μηνύματα, Δικαιώματα."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Συχνή επικοινωνία"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Όλες οι επαφές"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Αποστολή σε <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Λήψη εικόνων ή βίντεο"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Επιλέξτε εικόνες από αυτήν τη συσκευή"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Ηχογράφηση"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Επιλογή φωτογραφίας"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Το μέσο είναι επιλεγμένο."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Το μέσο δεν είναι επιλεγμένο."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> επιλεγμένα"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"εικόνα <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"εικόνα"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Ηχογράφηση"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Κοινή χρήση"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Μόλις τώρα"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Τώρα"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> λεπτά</item> 55 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> λεπτό</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ώρες</item> 59 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ώρα</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ημέρες</item> 63 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ημέρα</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> εβδομάδες</item> 67 <item quantity="one">μία εβδομάδα</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> μήνες</item> 71 <item quantity="one">ένας μήνας</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> έτη</item> 75 <item quantity="one">ένα έτος</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Μήνυμα κλάσης 0"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Αποθήκευση"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Ο αποθηκευτικός χώρος της συσκευής είναι περιορισμένος. Η Ανταλλαγή μηνυμάτων θα διαγράψει αυτόματα τα παλαιότερα μηνύματα για να απελευθερώσει χώρο."</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Ο χώρος αποθήκευσης εξαντλείται"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Η Ανταλλαγή μηνυμάτων μπορεί να μην κάνει αποστολή ή λήψη μηνυμάτων μέχρι να ελευθερώσετε περισσότερο χώρο στη συσκευή σας."</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Περιορισμένος αποθηκευτικός χώρος SMS. Μπορεί να χρειαστεί να διαγράψετε μηνύματα."</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Επιβεβαιώστε τον αριθμό τηλεφώνου σας"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Αυτό το μοναδικό βήμα θα εξασφαλίσει ότι η Ανταλλαγή μηνυμάτων θα παραδώσει σωστά τα ομαδικά μηνύματά σας."</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Αριθμός τηλεφώνου"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Διαγραφή όλων των μηνυμάτων με πολυμέσα"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Διαγραφή μηνυμάτων πριν από τις <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Αυτόματη διαγραφή των μηνυμάτων πριν από <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Παράβλεψη"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Να γίνει διαγραφή όλων των μηνυμάτων που περιέχουν πολυμέσα;"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Να γίνει διαγραφή των μηνυμάτων πριν από τις <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>;"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Να γίνει αυτόματη διαγραφή των μηνυμάτων πριν από <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> και ενεργοποίηση της αυτόματης διαγραφής;"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"Ο χρήστης <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> είπε"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Είπατε"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Μήνυμα από το χρήστη <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Στείλατε ένα μήνυμα"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Αποστολή…"</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Δεν εστάλη. Αγγίξτε για να δοκιμάσετε ξανά."</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Δεν εστάλη. Επανάληψη…"</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Εκ νέου αποστολή ή διαγραφή"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Κάντε μια φωνητική κλήση στις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης. Δεν ήταν δυνατή η παράδοση του μηνύματος κειμένου σας αυτήν τη φορά."</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Αποτυχία"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Νέο μήνυμα MMS για λήψη"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Νέο μήνυμα MMS"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Δεν ήταν δυνατή η λήψη"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Αγγίξτε για να δοκιμάσετε ξανά"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Αγγίξτε για λήψη"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Λήψη ή διαγραφή"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Λήψη…"</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Το μήνυμα έληξε ή δεν είναι διαθέσιμο"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"μέγεθος: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, λήξη: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Δεν είναι δυνατή η αποστολή. Ο παραλήπτης δεν είναι έγκυρος."</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Η υπηρεσία δεν έχει ενεργοποιηθεί στο δίκτυο"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Δεν ήταν δυνατή η αποστολή λόγω προβλήματος στο δίκτυο"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Το μήνυμα έληξε ή δεν είναι διαθέσιμο."</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Χωρίς θέμα)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Άγνωστος αποστολέας"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Παραδόθηκε"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> από <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της λειτουργίας της βάσης δεδομένων λόγω ανεπαρκούς μνήμης"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Το μήνυμα δεν εστάλη"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Ορισμένα μηνύματα δεν εστάλησαν στην Ανταλλαγή μηνυμάτων"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> μηνύματα σε <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> συνομιλίες</item> 125 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> μηνύματα σε μία συνομιλία</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Δεν έγινε λήψη του μηνύματος"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Δεν έγινε λήψη ορισμένων μηνυμάτων στην Ανταλλαγή μηνυμάτων"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> μηνύματα σε <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> συνομιλίες</item> 131 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> μηνύματα σε μία συνομιλία</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Το μήνυμα στον αριθμό <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> δεν εστάλη"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Κάντε μια φωνητική κλήση στις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης. Δεν ήταν δυνατή η παράδοση του μηνύματος κειμένου σας στον αριθμό <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> αυτήν τη φορά."</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> νέα μηνύματα</item> 137 <item quantity="one">Νέο μήνυμα</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Έναρξη"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Η φωτογραφική μηχανή δεν είναι διαθέσιμη"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Η φωτογραφική μηχανή δεν είναι διαθέσιμη"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Η εγγραφή βίντεο δεν είναι διαθέσιμη"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση πολυμέσων"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Δεν είναι δυνατή η λήψη φωτογραφίας"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Πίσω"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Αρχειοθετημένο"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Διαγραφή"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Αρχειοθέτηση"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Κατάργηση αρχειοθέτησης"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Προσθήκη επαφής"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Λήψη"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Αποστολή"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Διαγραφή"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Να διαγραφεί αυτό το μήνυμα;"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Διαγραφή"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="other">Διαγραφή αυτών των συνομιλιών;</item> 161 <item quantity="one">Διαγραφή αυτής της συνομιλίας;</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Διαγραφή"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Ακύρωση"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Προς"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Επιλογή πολλαπλών εικόνων"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Επιβεβαίωση επιλογής"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση ήχου. Δοκιμάστε ξανά."</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ήχου. Δοκιμάστε ξανά."</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση ήχου. Δοκιμάστε ξανά."</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Άγγιγμα & κράτημα"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Εικόνα"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Κλιπ ήχου"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Βίντεο"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Κάρτα επικοινωνίας"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Λήψη"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Απάντηση μέσω SMS"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Απάντηση μέσω MMS"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Απάντηση"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> συμμετέχοντες</item> 187 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> συμμετέχων</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Εγώ"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Η επαφή αποκλείστηκε και αρχειοθετήθηκε"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Έγινε κατάργηση αποκλεισμού και αρχειοθέτησης της επαφής"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"Έχουν αρχειοθετηθεί <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> αφαιρέθηκαν από το αρχείο"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Οι ειδοποιήσεις απενεργοποιήθηκαν"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Οι ειδοποιήσεις ενεργοποιήθηκαν"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Έχουν ρυθμιστεί όλα. Αγγίξτε ξανά την επιλογή \"Αποστολή\"."</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Η Ανταλλαγή μηνυμάτων ορίστηκε επιτυχώς ως η προεπιλεγμένη εφαρμογή SMS."</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="other">Απόρριψη συνημμένων</item> 200 <item quantity="one">Απόρριψη συνημμένου</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Συνημμένο ήχου"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Αναπαραγωγή συνημμένου ήχου"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Παύση"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Μήνυμα από <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Αποτυχία μηνύματος από <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Μήνυμα από <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Μη απεσταλμένο μήνυμα προς <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Αποστολή μηνύματος προς <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Αποτυχία μηνύματος προς <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Μήνυμα προς <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Αποτυχία μηνύματος από <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>"</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Μήνυμα από <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>"</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Μη απεσταλμένο μήνυμα προς <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Αποστολή μηνύματος σε <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Αποτυχία μηνύματος προς <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Μήνυμα προς <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ώρα: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Αποτυχία μηνύματος. Αγγίξτε για επανάληψη."</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Συνομιλία με <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Διαγραφή θέματος"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Λήψη βίντεο"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Τραβήξτε μια στατική εικόνα"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Τραβήξτε μια φωτογραφία"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Έναρξη εγγραφής βίντεο"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Εναλλαγή σε κάμερα πλήρους οθόνης"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Εναλλαγή μεταξύ μπροστινής και της πίσω φωτογραφικής μηχανής"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Διακοπή εγγραφής και επισύναψη βίντεο"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Διακοπή εγγραφής βίντεο"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Φωτογραφίες Ανταλλαγής μηνυμάτων"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> φωτογραφίες αποθηκεύτηκαν στο λεύκωμα \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 232 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> φωτογραφία αποθηκεύτηκε στο λεύκωμα \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> βίντεο αποθηκεύτηκαν στο λεύκωμα \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 236 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> βίντεο αποθηκεύτηκε στο λεύκωμα \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> συνημμένα αποθηκεύτηκαν στο λεύκωμα \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 240 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> συνημμένο αποθηκεύτηκε στο λεύκωμα \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> συνημμένα αποθηκεύτηκαν στις \"Λήψεις\"</item> 244 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> συνημμένο αποθηκεύτηκε στις \"Λήψεις\"</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="other">Αποθηκεύτηκε <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> συνημμένων αρχείων</item> 248 <item quantity="one">Αποθηκεύτηκε <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> συνημμένο αρχείο</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="other">Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> συνημμένων αρχείων</item> 252 <item quantity="one">Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> συνημμένου αρχείου</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Αποθηκευμένο συνημμένο MMS"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Ρυθμίσεις"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Αρχειοθετημένο"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Κλείσιμο"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Σύνθετες ρυθμίσεις"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Εντοπισμός σφαλμάτων"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Ειδοποιήσεις"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Ήχος"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Σίγαση"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Δόνηση"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Αποκλεισμένο"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Αναφορές παράδοσης SMS"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Αίτηση αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνετε"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Αυτόματη ανάκτηση"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Αυτόματη ανάκτηση μηνυμάτων MMS"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Αυ/τη ανάκτηση περιαγ."</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Αυτόματη ανάκτηση MMS κατά την περιαγωγή"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Ομαδική ανταλλαγή μηνυμάτων"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Χρησιμοποιήστε το MMS για να στείλετε ένα μήνυμα σε πολλούς παραλήπτες"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Προεπιλεγμένη εφαρμογή SMS"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Προεπιλεγμένη εφαρμογή SMS"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Ο αριθμός τηλεφώνου σας"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Άγνωστo"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Ήχοε εξερχόμενου μηνύματος"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Απόρριψη SMS"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Απόρριψη μη επεξεργασμένων δεδομένων ληφθέντων SMS σε αρχείο εξωτερικού αποθηκευτικού χώρου"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Απόρριψη MMS"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Απόρριψη μη επεξεργασμένων δεδομένων ληφθέντων MMS σε αρχείο εξωτερικού αποθηκευτικού χώρου"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Ασύρματες ειδοποιήσεις"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Επιλογές μηνύματος"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Αντιγραφή κειμένου"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Προβολή λεπτομερειών"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Διαγραφή"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Προώθηση"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Λεπτομέρειες μηνύματος"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Τύπος: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Μήνυμα κειμένου"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Μήνυμα πολυμέσων"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Από: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Προς: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Εστάλη: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Ελήφθη: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Θέμα: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Μέγεθος: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Προτεραιότητα: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Υψηλή"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Κανονική"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Χαμηλή"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Διεύθυνση κρυφού αποστολέα"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος ενώ φορτώνουν τα συνημμένα."</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της επισύναψης. Δοκιμάστε ξανά."</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Το δίκτυο δεν είναι έτοιμο. Δοκιμάστε ξανά."</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Διαγραφή κειμένου"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Εναλλαγή μεταξύ εισαγωγής κειμένου και αριθμών"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Προσθήκη περισσότερων συμμετεχόντων"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Επιβεβαίωση συμμετεχόντων"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Έναρξη νέας συνομιλίας"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Επιλέξτε αυτό το στοιχείο"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Αναπαραγωγή βίντεο"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Άτομα και επιλογές"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Εντοπισμός σφαλμάτων"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Άτομα και επιλογές"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Γενικά"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Άτομα σε αυτήν τη συνομιλία"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Πραγματοποίηση κλήσης"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Αποστολή μηνύματος"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Αποστολή μηνύματος<br/><small>από <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="other">Αποστολή φωτογραφιών</item> 328 <item quantity="one">Αποστολή φωτογραφίας</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="other">Αποστολή αρχείων ήχου</item> 332 <item quantity="one">Αποστολή αρχείου ήχου</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="other">Αποστολή αρχείων βίντεο</item> 336 <item quantity="one">Αποστολή αρχείου βίντεο</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="other">Αποστολή καρτών επαφών</item> 340 <item quantity="one">Αποστολή κάρτας επαφής</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="other">Αποστολή συνημμένων</item> 344 <item quantity="one">Αποστολή συνημμένου</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> συνημμένα έτοιμα για αποστολή</item> 348 <item quantity="one">Ένα συνημμένο έτοιμο για αποστολή</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Αποστολή σχολίων"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Προβολή στο Google Play Store"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Πληροφορίες έκδοσης"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Έκδοση %1$s"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Άδειες λογισμικού ανοικτού κώδικα"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Ειδοποιήσεις"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Συμπλήρωση ορίου συνημμένων"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Αποτυχία φόρτωσης συνημμένου."</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Προσθήκη στις επαφές;"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Προσθήκη επαφής"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Θέμα"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Θέμα: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Φόρτωση κάρτας επαφής"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κάρτας επαφής"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Προβολή κάρτας επαφής"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> επαφές</item> 368 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> επαφή</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Κάρτες επαφών"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Γενέθλια"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Σημειώσεις"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Προώθηση μηνύματος"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Απάντηση"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"Τα SMS απενεργοποιήθηκαν"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Για αποστολή, ορίστε την Ανταλλαγή μηνυμάτων ως προεπιλεγμένη εφαρμογή SMS"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Ορισμός Ανταλλαγής μηνυμάτων ως προεπιλεγμένης εφαρμογής SMS"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Αλλαγή"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Για να λαμβάνετε μηνύματα, ορίστε την Ανταλλαγή μηνυμάτων ως προεπιλεγμένη εφαρμογή SMS"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Δεν έχει επιλεγεί προτιμώμενη SIM για την αποστολή μηνυμάτων SMS"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Αυτή η εφαρμογή δεν επιτρέπεται από τον κάτοχο της συσκευής."</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"ΟΚ"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Πάρα πολλοί συμμετέχοντες σε μια συνομιλία"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="other">Μη έγκυρες επαφές</item> 388 <item quantity="one">Μη έγκυρη επαφή</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας φωτογραφικής μηχανής"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Εσείς: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Πρόχειρο"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Αφού ξεκινήσετε μια νέα συνομιλία, θα εμφανίζεται εδώ"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Οι αρχειοθετημένες συνομιλίες εμφανίζονται εδώ"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Φόρτωση συνομιλιών…"</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Εικόνα"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Κλιπ ήχου"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Βίντεο"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Κάρτα επαφής"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Αναίρεση"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Επανάληψη"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Εισαγάγετε ένα όνομα επαφής ή έναν αριθμό τηλεφώνου για να ξεκινήσετε ένα νέο μήνυμα"</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Αποκλεισμός"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Αποκλεισμός επαφής <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Κατάργηση αποκλεισμού της επαφής <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Αποκλεισμός <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>;"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Θα εξακολουθήσετε να λαμβάνετε μηνύματα από αυτόν τον αριθμό, αλλά δεν θα ειδοποιείστε πια. Αυτή η συνομιλία θα αρχειοθετηθεί."</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Αποκλεισμένες επαφές"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Αποκλεισμένες επαφές"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Επιλέξτε μια εικόνα από τη βιβλιοθήκη εγγράφων"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Αποστολή μηνύματος"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Το μήνυμα εστάλη"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Τα δεδομένα κινητής τηλεφωνίας έχουν απενεργοποιηθεί. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας."</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνυμάτων σε Λειτουργία πτήσης"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Αδυναμία αποστολής μηνύματος"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Έγινε λήψη του μηνύματος"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Τα δεδομένα κινητής τηλεφωνίας απενεργοποιήθηκαν. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας."</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Δεν είναι δυνατή η λήψη μηνυμάτων σε λειτουργία πτήσης"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Μηδέν"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Ένα"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Δύο"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Τρία"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Τέσσερα"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Πέντε"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Έξι"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Επτά"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Οκτώ"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Εννέα"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος με <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>, σφάλμα <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος με άγνωστη εταιρεία κινητής τηλεφωνίας, σφάλμα <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Προώθ.: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Το μήνυμα δεν εστάλη: Η υπηρεσία δεν ενεργοποιήθηκε στο δίκτυο"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Το μήνυμα δεν εστάλη: μη έγκυρη διεύθυνση προορισμού"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Το μήνυμα δεν εστάλη: μη έγκυρο μήνυμα"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Το μήνυμα δεν εστάλη: μη υποστηριζόμενο περιεχόμενο"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Το μήνυμα δεν εστάλη: μη υποστηριζόμενο μήνυμα"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Το μήνυμα δεν εστάλη: πάρα πολύ μεγάλο"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Νέο μήνυμα"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Προβολή"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Εικόνα"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κατάλληλης εφαρμογής"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Κατάργηση παραλήπτη"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Νέο μήνυμα"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Ακύρωση"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Επεξ/σία σημ. πρόσβ."</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Δεν έχει ρυθμιστεί"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Όνομα"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Διακομιστής μεσολάβησης MMS"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Θύρα MMS"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Τύπος APN"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Διαγραφή APN"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Νέο APN"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Αποθήκευση"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Απόρριψη"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Το πεδίο Όνομα δεν μπορεί να είναι κενό."</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"Το APN δεν μπορεί να είναι κενό."</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Το πεδίο MCC πρέπει να αποτελείται από 3 ψηφία."</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Το πεδίο MNC πρέπει να αποτελείται από 2 ή 3 ψηφία."</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων APN."</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Επαναφορά προεπιλογών"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Η επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων APN ολοκληρώθηκε."</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Χωρίς τίτλο"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Ονόματα σημείου πρόσβασης"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Νέο APN"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Οι ρυθμίσεις ονόματος σημείου πρόσβασης δεν είναι διαθέσιμες γι\' αυτόν το χρήστη"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Αντιγραφή στο πρόχειρο;"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Αντιγραφή"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"σε <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Γενικά"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Σύνθετες ρυθμίσεις"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Γενικές ρυθμίσεις"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Σύνθετες ρυθμίσεις"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"\"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\" SIM"</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Αποστολή μεμονωμένων μηνυμάτων SMS σε όλους τους παραλήπτες. Μόνο εσείς θα λαμβάνετε τις απαντήσεις"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Αποστολή μεμονωμένου MMS σε όλους τους παραλήπτες"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Άγνωστος αριθμός"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Νέο μήνυμα"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Νέο μήνυμα."</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Επιλογέας SIM"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"Επιλέχτηκε <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g>, επιλογέας SIM"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Επεξεργασία θέματος"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Επιλέξτε SIM ή επεξεργαστείτε το θέμα"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Πατήστε παρατεταμένα για εγγραφή ήχου"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Έναρξη νέας συνομιλίας"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Ανταλλαγή μηνυμάτων"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Λίστα Ανταλλαγής μηνυμάτων"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Ανταλλαγή μηνυμάτων"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Νέο μήνυμα"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Λίστα συνομιλιών"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Φόρτωση συνομιλιών"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Φόρτωση μηνυμάτων"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Προβολή περισσότερων συνομιλιών"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Η συνομιλία διαγράφηκε"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Διαγραφή συνομιλίας. Αγγίξτε για να εμφανίσετε μια διαφορετική συνομιλία στην Ανταλλαγή μηνυμάτων"</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Αποκλείστηκε"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Ο αποκλεισμός καταργήθηκε"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Ο αποθηκευτικός χώρος είναι περιορισμένος. Ορισμένα στοιχεία ενδέχεται να χαθούν."</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Επιλέξτε συνημμένα"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Επιβεβαίωση επιλογής"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> επιλ/μένα"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Καταργήστε ένα ή περισσότερα συνημμένα και δοκιμάστε ξανά."</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Μπορείτε να δοκιμάσετε να στείλετε το μήνυμά σας, αλλά ενδέχεται να μην παραδοθεί αν δεν καταργήσετε ένα ή περισσότερα συνημμένα."</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Μπορείτε να στείλετε μόνο ένα βίντεο ανά μήνυμα. Καταργήστε τα επιπλέον βίντεο και δοκιμάστε ξανά."</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Αποτυχία φόρτωσης συνημμένου από την Ανταλλαγή μηνυμάτων."</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Αποστολή ούτως ή άλλως"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Δεν ήταν δυνατή η έναρξη της συνομιλίας"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"Επιλέχτηκε <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string> 519</resources> 520