1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3    Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4
5    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6    you may not use this file except in compliance with the License.
7    You may obtain a copy of the License at
8
9         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14    See the License for the specific language governing permissions and
15    limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Üzenetváltás"</string>
21    <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Üzenetváltás"</string>
22    <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Beszélgetés kijelölése"</string>
23    <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Beállítások"</string>
24    <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Üzenet küldése"</string>
25    <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Melléklet hozzáadása"</string>
26    <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Súgó"</string>
27    <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Üdvözöljük!"</string>
28    <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Kihagyás"</string>
29    <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Következő &gt;"</string>
30    <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Tovább"</string>
31    <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Kilépés"</string>
32    <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Beállítások &gt;"</string>
33    <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Beállítások"</string>
34    <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"A Messaging engedélyt kér a következőkhöz: SMS, telefon és névjegyek."</string>
35    <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Az engedélyeket a Beállítások &gt; Alkalmazások &gt; Messaging &gt; Engedélyek lehetőségnél módosíthatja."</string>
36    <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Az engedélyeket a Beállítások, Alkalmazások, Messaging, Engedélyek lehetőségnél módosíthatja."</string>
37    <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Gyakran használt névjegyek"</string>
38    <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Az összes névjegy"</string>
39    <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Küldés: <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
40    <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Kép vagy videó rögzítése"</string>
41    <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Képek kiválasztása erről az eszközről"</string>
42    <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Hanganyag rögzítése"</string>
43    <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Fotó kiválasztása"</string>
44    <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Kijelölte a médiaelemet."</string>
45    <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Visszavonta a médiaelem kijelölését."</string>
46    <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kiválasztva"</string>
47    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"kép <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
48    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"kép"</string>
49    <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Hanganyag rögzítése"</string>
50    <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Megosztás"</string>
51    <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Éppen most"</string>
52    <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Most"</string>
53    <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
54      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> perce</item>
55      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> perce</item>
56    </plurals>
57    <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
58      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> órája</item>
59      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> órája</item>
60    </plurals>
61    <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
62      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> napja</item>
63      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> napja</item>
64    </plurals>
65    <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
66      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hét</item>
67      <item quantity="one">egy hét</item>
68    </plurals>
69    <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
70      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hónap</item>
71      <item quantity="one">egy hónap</item>
72    </plurals>
73    <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
74      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> év</item>
75      <item quantity="one">egy év</item>
76    </plurals>
77    <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"0. osztályú üzenet"</string>
78    <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Mentés"</string>
79    <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Az eszközön kevés a tárhely. A Messaging automatikusan törli a régebbi üzeneteket tárhely felszabadítása érdekében."</string>
80    <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Kevés a szabad terület"</string>
81    <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"A Messaging nem küldhet vagy fogadhat üzenetet, amíg nem áll rendelkezésre több hely az eszközön."</string>
82    <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Kevés a tárhely az SMS-eknek. Lehet, hogy üzeneteket kell törölnie."</string>
83    <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Telefonszám megerősítése"</string>
84    <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Ez az egyszeri lépés biztosítja, hogy a Messaging megfelelően továbbítsa a csoportos üzeneteket."</string>
85    <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Telefonszám"</string>
86    <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Az összes médiatartalommal bíró üzenet törlése"</string>
87    <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"A(z) <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> időtartamnál régebbi üzenetek törlése"</string>
88    <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"A(z) <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> időtartamnál régebbi üzenetek automatikus törlése"</string>
89    <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Mellőzés"</string>
90    <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Törli az összes, médiát tartalmazó üzenetet?"</string>
91    <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Törli a(z) <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> időtartamnál régebbi üzeneteket?"</string>
92    <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Törli a(z) <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> időtartamnál régebbi üzeneteket, és bekapcsolja az automatikus törlést?"</string>
93    <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> a következőt mondta:"</string>
94    <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Ön a következőt mondta"</string>
95    <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> üzenete:"</string>
96    <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Ön elküldött egy üzenetet"</string>
97    <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Küldés…"</string>
98    <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Nem lehetett elküldeni. Érintse meg az újbóli próbálkozáshoz."</string>
99    <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Nem lehetett elküldeni. Újabb próbálkozás…"</string>
100    <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Újraküldés vagy törlés"</string>
101    <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Kérjük, tárcsázza a segélyhívót. A szöveges üzenetet jelenleg nem tudjuk elküldeni."</string>
102    <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Sikertelen"</string>
103    <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Új letölthető MMS üzenet"</string>
104    <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Új MMS üzenet"</string>
105    <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Nem sikerült letölteni"</string>
106    <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Érintse meg az újabb próbálkozáshoz"</string>
107    <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Érintse meg a letöltéshez"</string>
108    <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Letöltés vagy törlés"</string>
109    <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Letöltés…"</string>
110    <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Az üzenet vagy lejárt, vagy nem érhető el."</string>
111    <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"méret: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, lejárat: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
112    <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Nem lehetett elküldeni. A címzett érvénytelen."</string>
113    <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"A szolgáltatás nincs aktiválva a hálózaton"</string>
114    <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Hálózati probléma miatt nem lehetett elküldeni"</string>
115    <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Az üzenet vagy lejárt, vagy nem érhető el."</string>
116    <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Nincs tárgy)"</string>
117    <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Ismeretlen feladó"</string>
118    <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Kézbesítve"</string>
119    <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Nem sikerült letölteni <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> „<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>” tárgyú levelét."</string>
120    <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Kevés a memória, ezért nem sikerült végrehajtani a műveletet az adatbázison"</string>
121    <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"A rendszer nem küldte el az üzenetet"</string>
122    <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"A Messaging egyes üzeneteit nem lehetett elküldeni"</string>
123    <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
124      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> üzenet <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> beszélgetésben</item>
125      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> üzenet egy beszélgetésben</item>
126    </plurals>
127    <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Az üzenet nincs letöltve"</string>
128    <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"A Messaging egyes üzeneteit nem lehetett letölteni"</string>
129    <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
130      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> üzenet <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> beszélgetésben</item>
131      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> üzenet egy beszélgetésben</item>
132    </plurals>
133    <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Nem sikerült elküldeni az üzenetet a(z) <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> számra"</string>
134    <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Kérjük, tárcsázza a segélyhívót. A szöveges üzenetet jelenleg nem tudjuk elküldeni erre a számra: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>."</string>
135    <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
136      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> új üzenet</item>
137      <item quantity="one">Új üzenet</item>
138    </plurals>
139    <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Indítás"</string>
140    <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"A kamera nem érhető el"</string>
141    <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"A kamera nem érhető el"</string>
142    <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"A videorögzítés nem érhető el"</string>
143    <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Nem lehetett menteni a médiát"</string>
144    <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Nem lehet képet készíteni"</string>
145    <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Vissza"</string>
146    <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Archiválva"</string>
147    <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Törlés"</string>
148    <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Archiválás"</string>
149    <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Archiválás visszavonása"</string>
150    <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Értesítések kikapcsolása"</string>
151    <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Értesítések bekapcsolása"</string>
152    <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Névjegy hozzáadása"</string>
153    <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Letöltés"</string>
154    <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Küldés"</string>
155    <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Törlés"</string>
156    <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Törli ezt az üzenetet?"</string>
157    <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Ez a művelet nem vonható vissza."</string>
158    <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Törlés"</string>
159    <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
160      <item quantity="other">Törli ezeket a beszélgetéseket?</item>
161      <item quantity="one">Törli ezt a beszélgetést?</item>
162    </plurals>
163    <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Törlés"</string>
164    <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Mégse"</string>
165    <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Címzett"</string>
166    <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Több kép kiválasztása"</string>
167    <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Kiválasztás megerősítése"</string>
168    <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
169    <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Nem sikerült rögzíteni a hangot. Próbálja újra."</string>
170    <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"A hanganyag nem játszható le. Próbálja újra."</string>
171    <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Nem sikerült elmenteni a hangot. Próbálja újra."</string>
172    <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Érintés és tartás"</string>
173    <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
174    <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">"  "</string>
175    <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
176    <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">"  "</string>
177    <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Kép"</string>
178    <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Hangfelvétel"</string>
179    <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Videó"</string>
180    <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Névjegykártya"</string>
181    <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Letöltés"</string>
182    <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Válasz SMS-ben"</string>
183    <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Válasz MMS-ben"</string>
184    <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Válasz"</string>
185    <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
186      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> résztvevő</item>
187      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> résztvevő</item>
188    </plurals>
189    <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Én"</string>
190    <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Ismerős letiltva és archiválva"</string>
191    <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Névjegy tiltása és archiválása visszavonva"</string>
192    <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> archiválva"</string>
193    <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> archiválása megszüntetve"</string>
194    <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Értesítések kikapcsolva"</string>
195    <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Értesítések bekapcsolva"</string>
196    <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Minden készen áll. Érintse meg újra a Küldés lehetőséget."</string>
197    <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"A Messaging sikeresen beállítva alapértelmezett SMS-alkalmazásként."</string>
198    <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
199      <item quantity="other">Mellékletek elvetése</item>
200      <item quantity="one">Melléklet elvetése</item>
201    </plurals>
202    <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Hangmelléklet"</string>
203    <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Hangmelléklet lejátszása"</string>
204    <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Szünet"</string>
205    <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> üzenete: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string>
206    <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Sikertelen üzenet <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> feladótól: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
207    <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Üzenet <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> feladótól: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
208    <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Elküldetlen üzenet a(z) <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> csoportnak: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
209    <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Üzenet küldése a(z) <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> csoportnak: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
210    <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Sikertelen üzenet a(z) <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> csoportnak: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
211    <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Üzenet a(z) <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> csoportnak: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
212    <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Sikertelen üzenet <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> feladótól: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>"</string>
213    <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Üzenet <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> feladótól: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>"</string>
214    <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Elküldetlen üzenet a(z) <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> csoportnak: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
215    <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Üzenet küldése a(z) <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> csoportnak: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
216    <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Sikertelen üzenet a(z) <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> csoportnak: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
217    <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Üzenet a(z) <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> csoportnak: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Idő: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
218    <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Sikertelen üzenet. Érintse meg az újrapróbáláshoz."</string>
219    <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Beszélgetés a következőkkel: <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string>
220    <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Tárgy törlése"</string>
221    <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Videó rögzítése"</string>
222    <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Állókép rögzítése"</string>
223    <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Kép készítése"</string>
224    <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Videofelvétel megkezdése"</string>
225    <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Váltás teljes képernyős kameranézetre"</string>
226    <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Váltás az elülső és a hátulsó kamera között"</string>
227    <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Rögzítés leállítása és a videó csatolása"</string>
228    <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Videofelvétel leállítása"</string>
229    <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Messaging-fotók"</string>
230    <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
231      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotó mentve a következő albumba: <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item>
232      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> fotó mentve a következő albumba: <xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g></item>
233    </plurals>
234    <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
235      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videó mentve a következő albumba: <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item>
236      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> videó mentve a következő albumba: <xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g></item>
237    </plurals>
238    <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
239      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> melléklet mentve a következő albumba: <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item>
240      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> melléklet mentve a következő albumba: <xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g></item>
241    </plurals>
242    <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
243      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> melléklet mentve a „Letöltések” közé</item>
244      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> melléklet mentve a „Letöltések” közé</item>
245    </plurals>
246    <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
247      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> melléklet sikeresen mentve</item>
248      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> melléklet sikeresen mentve</item>
249    </plurals>
250    <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
251      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> melléklet mentése nem sikerült</item>
252      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> melléklet mentése nem sikerült</item>
253    </plurals>
254    <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Mentett MMS-melléklet"</string>
255    <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Beállítások"</string>
256    <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Archiválva"</string>
257    <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Bezárás"</string>
258    <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
259    <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Speciális"</string>
260    <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Hibakeresés"</string>
261    <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Értesítések"</string>
262    <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Hang"</string>
263    <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Néma"</string>
264    <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Rezgés"</string>
265    <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Letiltva"</string>
266    <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMS-kézbesítési jelentések"</string>
267    <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Kézbesítési jelentés kérése minden elküldött SMS-ről"</string>
268    <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Automatikus letöltés"</string>
269    <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"MMS-üzenetek automatikus letöltése"</string>
270    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Auto. letöltés barangoláskor"</string>
271    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"MMS-ek automatikus lekérése adatbarangoláskor"</string>
272    <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Csoportos üzenetküldés"</string>
273    <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Küldjön MMS-t, amikor több címzettnek szeretne üzenetet küldeni."</string>
274    <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Alapértelmezett SMS-alkalmazás"</string>
275    <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Alapértelmezett SMS-alkalmazás"</string>
276    <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
277    <skip />
278    <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Az Ön telefonszáma"</string>
279    <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Ismeretlen"</string>
280    <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Kimenő üzenetek hangja"</string>
281    <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"SMS kiírása"</string>
282    <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Beérkező nyers SMS-adatok kiírása külső tárolófájlba"</string>
283    <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"MMS kiírása"</string>
284    <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Beérkező nyers MMS-adatok kiírása külső tárolófájlba"</string>
285    <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Vezeték nélküli értesítések"</string>
286    <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Üzenetbeállítások"</string>
287    <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Szöveg másolása"</string>
288    <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Részletek megjelenítése"</string>
289    <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Törlés"</string>
290    <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Továbbítás"</string>
291    <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Üzenet részletei"</string>
292    <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Típus: "</string>
293    <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Szöveges üzenet"</string>
294    <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Multimédiás üzenet"</string>
295    <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Küldő: "</string>
296    <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Címzett: "</string>
297    <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Elküldve: "</string>
298    <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Érkezett: "</string>
299    <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Tárgy: "</string>
300    <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Méret: "</string>
301    <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Prioritás: "</string>
302    <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string>
303    <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Magas"</string>
304    <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Normál"</string>
305    <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Alacsony"</string>
306    <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"<xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>. SIM"</string>
307    <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"A küldő címe elrejtve"</string>
308    <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"A mellékletek betöltése közben nem lehet elküldeni az üzenetet."</string>
309    <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Nem lehetett betölteni a mellékletet. Próbálja újra."</string>
310    <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"A hálózat nem áll készen. Próbálja újra."</string>
311    <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Szöveg törlése"</string>
312    <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Váltás szöveg és számok bevitele között"</string>
313    <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"További résztvevők hozzáadása"</string>
314    <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Résztvevők megerősítése"</string>
315    <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Új beszélgetés indítása"</string>
316    <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Elem kiválasztása"</string>
317    <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Videó lejátszása"</string>
318    <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Személyek és beállítások"</string>
319    <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Hibakeresés"</string>
320    <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Személyek és beállítások"</string>
321    <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Általános"</string>
322    <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"A jelen beszélgetésben részt vevő személyek"</string>
323    <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Hívásindítás"</string>
324    <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Üzenet küldése"</string>
325    <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Üzenet küldése&lt;br/&gt;&lt;small&gt;a következő SIM kártyáról: <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>&lt;/small&gt;"</string>
326    <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
327      <item quantity="other">Fotók küldése</item>
328      <item quantity="one">Fotó küldése</item>
329    </plurals>
330    <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
331      <item quantity="other">Hangok küldése</item>
332      <item quantity="one">Hang küldése</item>
333    </plurals>
334    <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
335      <item quantity="other">Videók küldése</item>
336      <item quantity="one">Videó küldése</item>
337    </plurals>
338    <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
339      <item quantity="other">Névjegykártyák küldése</item>
340      <item quantity="one">Névjegykártya küldése</item>
341    </plurals>
342    <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
343      <item quantity="other">Mellékletek küldése</item>
344      <item quantity="one">Melléklet küldése</item>
345    </plurals>
346    <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
347      <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> melléklet készen áll a küldésre</item>
348      <item quantity="one">Egy melléklet készen áll a küldésre</item>
349    </plurals>
350    <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Visszajelzés küldése"</string>
351    <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Megtekintés a Google Play Áruházban"</string>
352    <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Verzióadatok"</string>
353    <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Verzió: %1$s"</string>
354    <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Nyílt forráskódú licencek"</string>
355    <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Értesítések"</string>
356    <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Elérte a mellékletekre vonatkozó korlátot"</string>
357    <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Nem sikerült betölteni a mellékletet."</string>
358    <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Hozzáadja a Névjegyekhez?"</string>
359    <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Névjegy hozzáadása"</string>
360    <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Tárgy"</string>
361    <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Tárgy: "</string>
362    <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
363    <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Névjegykártya betöltése"</string>
364    <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Nem lehetett betölteni a névjegykártyát"</string>
365    <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Névjegykártya megtekintése"</string>
366    <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
367      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> névjegy</item>
368      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> névjegy</item>
369    </plurals>
370    <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Névjegykártyák"</string>
371    <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Születésnap"</string>
372    <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Jegyzetek"</string>
373    <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Üzenet továbbítása"</string>
374    <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Válasz"</string>
375    <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string>
376    <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string>
377    <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS-ek letiltva"</string>
378    <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"A küldéshez állítsa be, hogy a Messaging legyen az alapértelmezett SMS-alkalmazás"</string>
379    <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"A Messaging beállítása alapértelmezett SMS-alkalmazásként"</string>
380    <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Módosítás"</string>
381    <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Üzenetek fogadásához állítsa be, hogy a Messaging legyen az alapértelmezett SMS-alkalmazás"</string>
382    <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Nincs SIM kiválasztva az SMS-küldéshez"</string>
383    <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Az eszköz tulajdonosa nem engedélyezi ezt az alkalmazást."</string>
384    <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"OK"</string>
385    <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Túl sok a résztvevő a beszélgetésben"</string>
386    <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
387      <item quantity="other">Érvénytelen névjegy</item>
388      <item quantity="one">Érvénytelen névjegy</item>
389    </plurals>
390    <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Nem lehetett betölteni a kamera képét"</string>
391    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Ön: "</string>
392    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
393    <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Piszkozat"</string>
394    <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Amikor új beszélgetésbe kezd, az itt jelenik meg"</string>
395    <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Itt jelennek meg az archivált beszélgetések"</string>
396    <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Beszélgetések betöltése…"</string>
397    <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Kép"</string>
398    <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Hangfelvétel"</string>
399    <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Videó"</string>
400    <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Névjegykártya"</string>
401    <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
402    <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Visszavonás"</string>
403    <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Újra"</string>
404    <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Új üzenet létrehozásához adjon meg egy névjegyet vagy telefonszámot"</string>
405    <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Tiltás"</string>
406    <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> letiltása"</string>
407    <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> feloldása"</string>
408    <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Letiltja ezt: <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string>
409    <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Továbbra is kap üzeneteket erről a számról, ám a rendszer nem küld róluk értesítést. A beszélgetést a rendszer archiválja."</string>
410    <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Letiltott ismerősök"</string>
411    <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"FELOLD"</string>
412    <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Letiltott ismerősök"</string>
413    <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Kép választása a dokumentumtárból"</string>
414    <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Üzenet küldése"</string>
415    <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Üzenet elküldve"</string>
416    <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"A mobiladat-kapcsolat ki van kapcsolva. Ellenőrizze beállításait."</string>
417    <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Repülős módban nem lehet üzeneteket küldeni"</string>
418    <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Az üzenetet nem sikerült elküldeni"</string>
419    <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Üzenet letöltve"</string>
420    <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"A mobiladat-kapcsolat ki van kapcsolva. Ellenőrizze beállításait."</string>
421    <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Repülős üzemmódban nem lehet üzenetet letölteni"</string>
422    <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Az üzenetet nem sikerült letölteni"</string>
423    <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Nulla"</string>
424    <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Egy"</string>
425    <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Kettő"</string>
426    <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Három"</string>
427    <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Négy"</string>
428    <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Öt"</string>
429    <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Hat"</string>
430    <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Hét"</string>
431    <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Nyolc"</string>
432    <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Kilenc"</string>
433    <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Nem lehet elküldeni az üzenetet a következő szolgáltatónál: <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> (hibakód: <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>)"</string>
434    <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Nem lehet elküldeni az üzenetet egy ismeretlen szolgáltatónál (hibakód: <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>)"</string>
435    <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Továbbítás: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Az üzenet nincs elküldve: a szolgáltatás nincs aktiválva a hálózaton"</string>
437    <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Az üzenet küldése sikertelen: a címzett címe érvénytelen"</string>
438    <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Az üzenet küldése sikertelen: érvénytelen üzenet"</string>
439    <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Az üzenet küldése sikertelen: nem támogatott tartalom"</string>
440    <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Az üzenet küldése sikertelen: nem támogatott üzenet"</string>
441    <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Az üzenet nincs elküldve: túl nagy"</string>
442    <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Új üzenet"</string>
443    <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Megtekintés"</string>
444    <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Kép"</string>
445    <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Nem található megfelelő alkalmazás"</string>
446    <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Címzett eltávolítása"</string>
447    <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Új üzenet"</string>
448    <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Mégse"</string>
449    <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Hozzáférési pont szerkesztése"</string>
450    <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Nincs megadva"</string>
451    <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Név"</string>
452    <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string>
453    <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string>
454    <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"MMS-proxy"</string>
455    <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS-port"</string>
456    <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string>
457    <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string>
458    <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"APN típusa"</string>
459    <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"APN törlése"</string>
460    <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Új APN"</string>
461    <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Mentés"</string>
462    <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Elvetés"</string>
463    <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"A Név mező nem lehet üres."</string>
464    <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"Az APN nem lehet üres."</string>
465    <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Az MCC mezőnek három számjegyet kell tartalmaznia."</string>
466    <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Az MNC mezőbe 2 vagy 3 számjegyet kell írni."</string>
467    <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Alapértelmezett APN-beállítások visszaállítása."</string>
468    <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Visszaállítás alaphelyzetbe"</string>
469    <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Az alapértelmezett APN-beállítások visszaállítása befejeződött."</string>
470    <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Névtelen"</string>
471    <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Hozzáférési pontok nevei"</string>
472    <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN-ek"</string>
473    <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Új APN"</string>
474    <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"A hozzáférési pont nevének beállításai nem érhetők el ennél a felhasználónál"</string>
475    <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Átmásolja a vágólapra?"</string>
476    <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Másolás"</string>
477    <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"fogadás a következőn: <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string>
478    <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Általános"</string>
479    <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Speciális"</string>
480    <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Általános beállítások"</string>
481    <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Speciális beállítások"</string>
482    <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"„<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>” SIM"</string>
483    <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Külön SMS küldése valamennyi címzettnek. Csak Ön kap választ"</string>
484    <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Egyetlen MMS küldése valamennyi címzettnek"</string>
485    <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Ismeretlen szám"</string>
486    <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Új üzenet"</string>
487    <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Új üzenet"</string>
488    <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"SIM kártya kiválasztása"</string>
489    <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"A(z) <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> SIM kártya kiválasztva (SIM-választó)"</string>
490    <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Tárgy szerkesztése"</string>
491    <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"SIM kártya kiválasztása vagy a tárgy szerkesztése"</string>
492    <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Hangfelvétel készítéséhez tartsa nyomva"</string>
493    <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Új beszélgetés indítása"</string>
494    <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Messaging"</string>
495    <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Messaging-lista"</string>
496    <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Messaging"</string>
497    <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Új üzenet"</string>
498    <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Beszélgetéslista"</string>
499    <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Beszélgetések betöltése"</string>
500    <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Üzenetek betöltése"</string>
501    <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"További beszélgetések megtekintése"</string>
502    <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"További üzenetek megtekintése"</string>
503    <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Beszélgetés törölve"</string>
504    <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Beszélgetés törölve. Másik Messaging-beszélgetés megjelenítéséhez érintse meg."</string>
505    <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Letiltva"</string>
506    <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Letiltás visszavonva"</string>
507    <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Kevés a tárhely. Lehet, hogy bizonyos adatok elvesztek."</string>
508    <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Mellékletek kiválasztása"</string>
509    <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Kiválasztás megerősítése"</string>
510    <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kiválasztva"</string>
511    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Távolítson el legalább egy mellékletet, majd próbálja újra."</string>
512    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Megpróbálhatja elküldeni az üzenetet, de előfordulhat, hogy az csak akkor lesz kézbesíthető, ha legalább egy mellékletet eltávolít."</string>
513    <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Üzenetenként csak egy videót lehet küldeni. Távolítsa el a többi videót, és próbálja újra."</string>
514    <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"A Messaging nem tudta betölteni a mellékletet."</string>
515    <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Küldés mindenképpen"</string>
516    <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Nem sikerült elindítani a beszélgetést"</string>
517    <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> kiválasztva"</string>
519</resources>
520