1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3    Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4
5    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6    you may not use this file except in compliance with the License.
7    You may obtain a copy of the License at
8
9         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14    See the License for the specific language governing permissions and
15    limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"സന്ദേശമയയ്‌ക്കൽ"</string>
21    <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"സന്ദേശമയയ്‌ക്കൽ"</string>
22    <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"സംഭാഷണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
23    <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"ക്രമീകരണങ്ങൾ"</string>
24    <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"സന്ദേശം അയയ്ക്കൂ"</string>
25    <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"ഒരു അറ്റാച്ചുമെന്റ് ചേർക്കുക"</string>
26    <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"സഹായം"</string>
27    <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"സ്വാഗതം"</string>
28    <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"ഒഴിവാക്കുക"</string>
29    <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"അടുത്തത് &gt;"</string>
30    <string name="next" msgid="4496962051601713843">"അടുത്തത്"</string>
31    <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"പുറത്തുകടക്കുക"</string>
32    <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"ക്രമീകരണം &gt;"</string>
33    <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"ക്രമീകരണം"</string>
34    <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"SMS, ഫോൺ, കോൺടാക്റ്റുകൾ എന്നിവയിലേക്ക് സന്ദേശമയയ്ക്കലിന് അനുമതി ആവശ്യമാണ്."</string>
35    <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"ക്രമീകരണം &gt; ആപ്സ് &gt; സന്ദേശമയയ്ക്കൽ &gt; അനുമതികൾ എന്നതിൽ നിങ്ങൾക്ക് അനുമതികൾ മാറ്റാവുന്നതാണ്."</string>
36    <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"ക്രമീകരണം, ആപ്സ്, സന്ദേശമയയ്ക്കൽ, അനുമതികൾ എന്നതിൽ നിങ്ങൾക്ക് അനുമതികൾ മാറ്റാവുന്നതാണ്."</string>
37    <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"പതിവായി കോൺടാക്‌റ്റുചെയ്യുന്നവർ"</string>
38    <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും"</string>
39    <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> എന്നതിലേയ്ക്ക് അയയ്ക്കുക"</string>
40    <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"ചിത്രങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ വീഡിയോ എടുക്കുക"</string>
41    <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"ഈ ഉപകരണത്തിൽ നിന്ന് ചിത്രങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
42    <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"ഓഡിയോ റെക്കോർഡുചെയ്യുക"</string>
43    <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"ഫോട്ടോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
44    <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"മീഡിയ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു."</string>
45    <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"മീഡിയ തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റി."</string>
46    <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> എണ്ണം തിരഞ്ഞെടുത്തു"</string>
47    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"ചിത്രം <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
48    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"ചിത്രം"</string>
49    <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"ഓഡിയോ റെക്കോർഡുചെയ്യുക"</string>
50    <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"പങ്കിടുക"</string>
51    <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"ഇപ്പോൾ"</string>
52    <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"ഇപ്പോൾ"</string>
53    <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
54      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> മിനിറ്റ്</item>
55      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> മിനിറ്റ്</item>
56    </plurals>
57    <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
58      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> മണിക്കൂർ</item>
59      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> മണിക്കൂർ</item>
60    </plurals>
61    <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
62      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ദിവസം</item>
63      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ദിവസം</item>
64    </plurals>
65    <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
66      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ആഴ്‌ച</item>
67      <item quantity="one">ഒരു ആഴ്‌ച</item>
68    </plurals>
69    <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
70      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> മാസം</item>
71      <item quantity="one">ഒരു മാസം</item>
72    </plurals>
73    <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
74      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> വർഷം</item>
75      <item quantity="one">ഒരു വർഷം</item>
76    </plurals>
77    <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"ക്ലാസ് 0 സന്ദേശം"</string>
78    <string name="save" msgid="5081141452059463572">"സംരക്ഷിക്കുക"</string>
79    <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"ഉപകരണത്തിൽ ഇടം കുറവാണ്. ഇടം സ്വതന്ത്രമാക്കുന്നതിന് പഴയ സന്ദേശങ്ങളെ സന്ദേശമയയ്ക്കൽ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും."</string>
80    <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"സംഭരണയിടം കഴിഞ്ഞു"</string>
81    <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ കൂടുതൽ ഇടം ലഭ്യമാകുന്നത് വരെ സന്ദേശമയയ്ക്കലിന് സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാനോ സ്വീകരിക്കാനോ ആയേക്കില്ല."</string>
82    <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"SMS സ്റ്റോറേജ്  കുറവാണ്. നിങ്ങൾക്ക് സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കേണ്ടതായി വരാം."</string>
83    <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ സ്ഥിരീകരിക്കുക"</string>
84    <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"സന്ദേശമയയ്ക്കൽ നിങ്ങളുടെ ഗ്രൂപ്പ് സന്ദേശങ്ങൾ ശരിയായി വിതരണം ചെയ്യുമെന്ന് ഈ ഒറ്റത്തവണയുള്ള ഘട്ടം ഉറപ്പാക്കും."</string>
85    <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"ഫോണ്‍‌ നമ്പര്‍‌"</string>
86    <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"മീഡിയയുള്ള എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
87    <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> എന്നതിലും പഴയ സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
88    <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> മുമ്പുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ യാന്ത്രികമായി ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
89    <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"നിരസിക്കുക"</string>
90    <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"മീഡിയയുള്ള എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും ഇല്ലാതാക്കണോ?"</string>
91    <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> മുമ്പുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കണോ?"</string>
92    <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> മുമ്പുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുകയും യാന്ത്രിക ഇല്ലാതാക്കൽ ഓണാക്കുകയും ചെയ്യണോ?"</string>
93    <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>, പറഞ്ഞു"</string>
94    <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു"</string>
95    <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> എന്നയാളില്‍ നിന്നുള്ള സന്ദേശം"</string>
96    <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"നിങ്ങൾ ഒരു സന്ദേശമയച്ചു"</string>
97    <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"അയയ്‌ക്കുന്നു…"</string>
98    <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"അയച്ചില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കാൻ സ്‌പർശിക്കുക."</string>
99    <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"അയച്ചില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നു..."</string>
100    <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"വീണ്ടും അയയ്ക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
101    <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"അടിയന്തര സേവനങ്ങളിലേക്ക് വോയ്‌സ് കോൾ ചെയ്യുക. ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ടെക്‌സ്‌റ്റ് സന്ദേശം കൈമാറാനായില്ല."</string>
102    <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"പരാജയപ്പെട്ടു"</string>
103    <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"ഡൗൺലോഡുചെയ്യാനുള്ള പുതിയ MMS സന്ദേശം"</string>
104    <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"പുതിയ MMS സന്ദേശം"</string>
105    <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"ഡൗൺലോഡുചെയ്യാനായില്ല"</string>
106    <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"വീണ്ടും ശ്രമിക്കാൻ സ്‌പർശിക്കുക"</string>
107    <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"ഡൗൺലോഡുചെയ്യാൻ സ്‌പർശിക്കുക"</string>
108    <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
109    <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"ഡൗൺലോഡുചെയ്യുന്നു…"</string>
110    <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"സന്ദേശം കാലഹരണപ്പെട്ടു അല്ലെങ്കിൽ ലഭ്യമല്ല"</string>
111    <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"വലുപ്പം: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, കാലഹരണപ്പെടുന്നത്: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
112    <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"അയയ്‌ക്കാനാവില്ല. സ്വീകർത്താവ് അസാധുവാണ്."</string>
113    <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"സേവനം നെറ്റ്‌വർക്കിൽ സജീവമാക്കിയിട്ടില്ല"</string>
114    <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രശ്‌നം കാരണം അയ‌യ്‌ക്കാനായില്ല"</string>
115    <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"സന്ദേശം കാലഹരണപ്പെട്ടു അല്ലെങ്കിൽ ലഭ്യമല്ല"</string>
116    <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(വിഷയമൊന്നുമില്ല)"</string>
117    <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"അയച്ചയാൾ അജ്ഞാതനാണ്"</string>
118    <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"ഡെലിവർ ചെയ്‌തു"</string>
119    <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"<xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> എന്ന സന്ദേശം ഡൗൺലോഡുചെയ്യാനായില്ല."</string>
120    <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"മെമ്മറി കുറവായതിനാൽ ഡാറ്റാബേസ് പ്രവർത്തനം പൂർത്തിയാക്കാനായില്ല"</string>
121    <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"സന്ദേശം അയച്ചില്ല"</string>
122    <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"സന്ദേശമയയ്ക്കലിൽ ചില സന്ദേശങ്ങൾ അയച്ചിട്ടില്ല"</string>
123    <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
124      <item quantity="other"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> സംഭാഷണങ്ങളിൽ <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> സന്ദേശങ്ങൾ</item>
125      <item quantity="one">ഒരു സംഭാഷണത്തിൽ <xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> സന്ദേശങ്ങൾ</item>
126    </plurals>
127    <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"സന്ദേശം ഡൗൺലോഡുചെയ്‌തില്ല"</string>
128    <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"സന്ദേശമയയ്ക്കലിൽ ചില സന്ദേശങ്ങൾ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല"</string>
129    <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
130      <item quantity="other"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> സംഭാഷണങ്ങളിൽ <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> സന്ദേശങ്ങൾ</item>
131      <item quantity="one">ഒരു സംഭാഷണത്തിൽ <xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> സന്ദേശങ്ങൾ</item>
132    </plurals>
133    <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> എന്ന നമ്പറിലേക്ക് സന്ദേശം അയച്ചില്ല"</string>
134    <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"അടിയന്തര സേവനങ്ങളിലേക്ക് വോയ്‌സ് കോൾ ചെയ്യുക. ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ടെക്‌സ്‌റ്റ് സന്ദേശം <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> എന്ന നമ്പറിലേക്ക് കൈമാറാനായില്ല."</string>
135    <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
136      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> പുതിയ സന്ദേശങ്ങൾ</item>
137      <item quantity="one">പുതിയ സന്ദേശം</item>
138    </plurals>
139    <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"ആരംഭിക്കുക"</string>
140    <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"ക്യാമറ ലഭ്യമല്ല"</string>
141    <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"ക്യാമറ ലഭ്യമല്ല"</string>
142    <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"വീഡിയോ എടുക്കൽ ലഭ്യമല്ല"</string>
143    <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"മീഡിയ സംരക്ഷിക്കാനാവില്ല"</string>
144    <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"ചിത്രമെടുക്കാനാവില്ല"</string>
145    <string name="back" msgid="1477626055115561645">"മടങ്ങുക"</string>
146    <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"ആർക്കൈവുചെയ്‌തവ"</string>
147    <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
148    <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"ആര്‍ക്കൈവുചെയ്യുക"</string>
149    <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"ആർക്കൈവുചെയ്‌തത് മാറ്റുക"</string>
150    <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"അറിയിപ്പുകൾ ഓഫാക്കുക"</string>
151    <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"അറിയിപ്പുകൾ ഓണാക്കുക"</string>
152    <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"കോൺടാക്റ്റ് ചേർക്കുക"</string>
153    <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"ഡൗൺലോഡ്"</string>
154    <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"അയയ്‌ക്കുക"</string>
155    <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
156    <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കണോ?"</string>
157    <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"ഈ പ്രവർത്തനം പഴയപടിയാക്കാനാകില്ല."</string>
158    <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
159    <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
160      <item quantity="other">ഈ സംഭാഷണങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കണോ?</item>
161      <item quantity="one">ഈ സംഭാഷണം ഇല്ലാതാക്കണോ?</item>
162    </plurals>
163    <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
164    <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"റദ്ദാക്കുക"</string>
165    <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"സ്വീകര്‍ത്താവ്"</string>
166    <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"ഒന്നിലധികം ചിത്രങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
167    <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"തിരഞ്ഞെടുത്തവ സ്ഥിരീകരിക്കുക"</string>
168    <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> എണ്ണം കൂടി"</string>
169    <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"ഓഡിയോ റെക്കോർഡ് ചെയ്യാനായില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."</string>
170    <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"ഓഡിയോ പ്ലേ ചെയ്യാനായില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."</string>
171    <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"ഓഡിയോ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."</string>
172    <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"സ്‌പർശിച്ച് പിടിക്കുക"</string>
173    <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
174    <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">"  "</string>
175    <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
176    <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">"  "</string>
177    <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"ചിത്രം"</string>
178    <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"ഓഡിയോ ക്ലിപ്പ്"</string>
179    <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"വീഡിയോ"</string>
180    <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"കോൺടാക്‌റ്റ് കാർഡ്"</string>
181    <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക"</string>
182    <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"SMS വഴി മറുപടി നൽകുക"</string>
183    <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"MMS വഴി മറുപടി നൽകുക"</string>
184    <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"മറുപടി നൽകുക"</string>
185    <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
186      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> പങ്കെടുക്കുന്നവർ</item>
187      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> പങ്കെടുക്കുന്നയാൾ</item>
188    </plurals>
189    <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"ഞാന്‍"</string>
190    <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"കോൺടാക്‌റ്റ് തടഞ്ഞ് ആർക്കൈവുചെയ്‌തു"</string>
191    <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"കോൺടാക്റ്റിനെ തടഞ്ഞതും ആർക്കൈവ് ചെയ്‌തതും മാറ്റി"</string>
192    <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> എണ്ണം ആർക്കൈവുചെ‌യ്‌തു"</string>
193    <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> എണ്ണം ആർക്കൈവുചെയ്‌തത് മാറ്റി"</string>
194    <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"അറിയിപ്പുകൾ ഓഫാക്കി"</string>
195    <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"അറിയിപ്പുകൾ ഓണാക്കി"</string>
196    <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"എല്ലാം സജ്ജീകരിച്ചു. വീണ്ടും അയയ്‌ക്കാൻ സ്‌‌‌പർശിക്കുക."</string>
197    <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"സ്ഥിര SMS ആപ്പായി സന്ദേശമയയ്ക്കൽ സജ്ജീകരിച്ചു."</string>
198    <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
199      <item quantity="other">അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ ഉപേക്ഷിക്കുക</item>
200      <item quantity="one">അറ്റാച്ച്‌മെന്റ് ഉപേക്ഷിക്കുക</item>
201    </plurals>
202    <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"ഓഡിയോ അറ്റാച്ചുമെന്റ്"</string>
203    <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"ഓഡിയോ അറ്റാച്ചുമെന്റ് പ്ലേ ചെയ്യുക"</string>
204    <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക"</string>
205    <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശം : <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g> ."</string>
206    <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശം പരാജയപ്പെട്ടു: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
207    <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശം: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
208    <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> എന്നതിലേക്ക് സന്ദേശം അയച്ചില്ല: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
209    <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> എന്നതിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുന്നു: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
210    <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> എന്നതിലേക്കുള്ള സന്ദേശം പരാജയപ്പെട്ടു: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
211    <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> എന്നതിലേക്കുള്ള സന്ദേശം: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
212    <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശം പരാജയപ്പെട്ടു: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
213    <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശം: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
214    <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> എന്നതിലേക്ക് സന്ദേശം അയച്ചില്ല: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
215    <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> എന്നതിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുന്നു: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
216    <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> എന്നതിലേക്കുള്ള സന്ദേശം പരാജയപ്പെട്ടു: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
217    <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> എന്നതിലേക്കുള്ള സന്ദേശം: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. സമയം: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
218    <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"സന്ദേശം പരാജയപ്പെട്ടു. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നതിന് സ്‌പർശിക്കുക."</string>
219    <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"<xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g> എന്നിവരുമായുള്ള സംഭാഷണം"</string>
220    <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"വിഷയം ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
221    <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"വീഡിയോ എടുക്കുക"</string>
222    <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"ഒരു സ്റ്റിൽ ചിത്രം എടുക്കുക"</string>
223    <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"ചിത്രം എടുക്കുക"</string>
224    <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"വീഡിയോ റെക്കോർഡുചെയ്യാൻ ആരംഭിക്കുക"</string>
225    <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"പൂർണ്ണസ്ക്രീൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക"</string>
226    <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"മുന്നിലെയും പിന്നിലെയും ക്യാമറയ്‌ക്കിടയിൽ മാറുക"</string>
227    <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"റെക്കോർഡുചെയ്യൽ നിർത്തി, വീഡിയോ അറ്റാച്ചുചെയ്യുക"</string>
228    <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"വീഡിയോ റെക്കോർഡുചെയ്യൽ നിർത്തുക"</string>
229    <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"സന്ദേശമയയ്ക്കൽ ഫോട്ടോകൾ"</string>
230    <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
231      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ഫോട്ടോകൾ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ആൽബത്തിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു</item>
232      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> ഫോട്ടോ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" ആൽബത്തിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു</item>
233    </plurals>
234    <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
235      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> വീഡിയോകൾ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ആൽബത്തിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു</item>
236      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> വീഡിയോ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" ആൽബത്തിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു</item>
237    </plurals>
238    <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
239      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ആൽബത്തിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു</item>
240      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> അറ്റാച്ച്‌മെന്റ് \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" ആൽബത്തിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു</item>
241    </plurals>
242    <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
243      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ \"ഡൗൺലോഡുകളി\"ലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു </item>
244      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> അറ്റാച്ചുമെന്റ് \"ഡൗൺലോഡുകളി\"ലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു</item>
245    </plurals>
246    <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
247      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ സംരക്ഷിച്ചു</item>
248      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> അറ്റാച്ച്‌മെന്റ് സംരക്ഷിച്ചു</item>
249    </plurals>
250    <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
251      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല</item>
252      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> അറ്റാച്ച്‌മെന്റ് സംരക്ഷിക്കാനായില്ല</item>
253    </plurals>
254    <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"MMS അറ്റാച്ചുമെന്റ് സംരക്ഷിച്ചു"</string>
255    <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"ക്രമീകരണങ്ങൾ"</string>
256    <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"ആർക്കൈവുചെയ്‌തവ"</string>
257    <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"അടയ്‌ക്കുക"</string>
258    <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
259    <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"വിപുലം"</string>
260    <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"ഡീബഗ്"</string>
261    <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"അറിയിപ്പുകൾ"</string>
262    <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"ശബ്‌ദം"</string>
263    <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"നിശബ്‌ദം"</string>
264    <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"വൈബ്രേറ്റുചെയ്യുക"</string>
265    <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു"</string>
266    <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMS ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ടുകൾ"</string>
267    <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"അയയ്‌ക്കുന്ന ഓരോ SMS-നും ഒരു ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ട് അഭ്യർത്ഥിക്കുക"</string>
268    <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"സ്വയമേവ വീണ്ടെടുക്കുക"</string>
269    <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"MMS സന്ദേശങ്ങൾ സ്വയമേവ ലഭ്യമാക്കുക"</string>
270    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"റോമിംഗിൽ ലഭ്യമാക്കുക"</string>
271    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"റോമിംഗിലായിരിക്കുമ്പോൾ സ്വയമേ MMS വീണ്ടെടുക്കുന്നു"</string>
272    <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"ഗ്രൂപ്പ് സന്ദേശമയയ്‌ക്കൽ"</string>
273    <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"ഒന്നിലധികം സ്വീകർത്താക്കൾ ഉള്ളപ്പോൾ ഒരൊറ്റ സന്ദേശം അയയ്‌ക്കാൻ MMS ഉപയോഗിക്കുക."</string>
274    <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"സ്ഥിര SMS അപ്ലിക്കേഷൻ"</string>
275    <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"സ്ഥിര SMS അപ്ലിക്കേഷൻ"</string>
276    <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
277    <skip />
278    <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ"</string>
279    <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"അജ്ഞാതം"</string>
280    <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് സന്ദേശ ശബ്‌ദങ്ങൾ"</string>
281    <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"SMS നൽകുക"</string>
282    <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"ബാഹ്യ സംഭരണ ഫയലിലേക്ക് സ്വീകരിച്ച SMS റോ ഡാറ്റ നൽകുക"</string>
283    <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"MMS നൽകുക"</string>
284    <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"ബാഹ്യ സംഭരണ ഫയലിലേക്ക് സ്വീകരിച്ച MMS റോ ഡാറ്റ നൽകുക"</string>
285    <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"വയർലെസ് അലേർട്ടുകൾ"</string>
286    <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"സന്ദേശ ഓ‌പ്ഷനുകൾ"</string>
287    <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"ടെക്‌‌സ്‌റ്റ് പകർത്തുക"</string>
288    <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"വിശദാംശങ്ങൾ കാണുക"</string>
289    <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
290    <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"കൈമാറുക"</string>
291    <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"സന്ദേശ വിശദാംശങ്ങൾ"</string>
292    <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"തരം: "</string>
293    <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"ടെക്‌സ്റ്റ് സന്ദേശം"</string>
294    <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"മൾട്ടിമീഡിയ സന്ദേശം"</string>
295    <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"അയച്ചയാൾ: "</string>
296    <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"സ്വീകർത്താവ്: "</string>
297    <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"അയച്ചത്: "</string>
298    <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"ലഭിച്ചവ: "</string>
299    <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"വിഷയം: "</string>
300    <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"വലുപ്പം: "</string>
301    <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"പ്രധാനപ്പെട്ടവ: "</string>
302    <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string>
303    <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"ഉയർന്നത്"</string>
304    <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"സാധാരണ"</string>
305    <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"കുറഞ്ഞവ"</string>
306    <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
307    <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"അയച്ചയാളിന്റെ വിലാസം മറച്ചിരിക്കുന്നു"</string>
308    <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ ലോഡുചെയ്യുന്ന സമയത്ത് സന്ദേശം അയയ്‌ക്കാനാവില്ല."</string>
309    <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"അറ്റാച്ചുമെന്റ് ലോഡുചെയ്യാനാവില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."</string>
310    <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"നെറ്റ്‌വർക്ക് തയ്യാറായില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."</string>
311    <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"ടെക്‌സ്റ്റ് ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
312    <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"ടെക്സ്റ്റും നമ്പറുകളും നൽകുന്നതിനിടയിൽ മാറുക"</string>
313    <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"കൂടുതൽ പങ്കാളികളെ ചേർക്കുക"</string>
314    <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"പങ്കെടുക്കുന്നവരെ സ്ഥിരീകരിക്കുക"</string>
315    <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"പുതിയ സംഭാഷണം ആരംഭിക്കുക"</string>
316    <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"ഈ ഇനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
317    <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"വീഡിയോ പ്ലേചെയ്യുക"</string>
318    <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"ആളുകളും ഓപ്‌ഷനുകളും"</string>
319    <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"ഡീബഗ്"</string>
320    <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"ആളുകളും ഓപ്‌ഷനുകളും"</string>
321    <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"പൊതുവായത്"</string>
322    <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"ഈ സംഭാഷണത്തിലെ ആളുകൾ"</string>
323    <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"ഒരു കോൾ ചെയ്യുക"</string>
324    <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"സന്ദേശം അയയ്ക്കുക"</string>
325    <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"&lt;br/&gt;&lt;small&gt;<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g> -ൽ നിന്ന്&lt;/small&gt; സന്ദേശമയയ്‌ക്കുക"</string>
326    <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
327      <item quantity="other">ഫോട്ടോകൾ അയയ്‌ക്കുക</item>
328      <item quantity="one">ഫോട്ടോ അയയ്ക്കുക</item>
329    </plurals>
330    <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
331      <item quantity="other">ഓഡിയോകൾ അയയ്‌ക്കുക</item>
332      <item quantity="one">ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക</item>
333    </plurals>
334    <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
335      <item quantity="other">വീഡിയോകൾ അയയ്‌ക്കുക</item>
336      <item quantity="one">വീഡിയോ അയയ്‌ക്കുക</item>
337    </plurals>
338    <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
339      <item quantity="other">കോൺടാക്റ്റ് കാർഡുകൾ അയയ്‌ക്കുക</item>
340      <item quantity="one">കോൺടാക്റ്റ് കാർഡ് അയയ്ക്കുക</item>
341    </plurals>
342    <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
343      <item quantity="other">അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ അയയ്ക്കുക</item>
344      <item quantity="one">അറ്റാച്ച്‌മെന്റ് അയയ്ക്കുക</item>
345    </plurals>
346    <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
347      <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ അയയ്‌ക്കാൻ തയ്യാറാണ്</item>
348      <item quantity="one">ഒരു അറ്റാച്ച്‌മെന്റ് അയയ്‌ക്കാൻ തയ്യാറാണ്</item>
349    </plurals>
350    <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"ഫീഡ്‍ബാക്ക് അയയ്ക്കുക"</string>
351    <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Google Play Store-ൽ കാണുക"</string>
352    <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"പതിപ്പ് വിവരം"</string>
353    <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"പതിപ്പ് %1$s"</string>
354    <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് ലൈസൻസുകൾ"</string>
355    <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"അറിയിപ്പുകൾ"</string>
356    <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"അറ്റാച്ചുമെന്റ് പരിധിയെത്തി"</string>
357    <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"അറ്റാച്ചുമെന്റ് ലോഡുചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു."</string>
358    <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"കോൺടാക്റ്റിലേക്ക് ചേർക്കണോ?"</string>
359    <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"കോൺടാക്‌റ്റ് ചേർക്കുക"</string>
360    <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"വിഷയം"</string>
361    <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"വിഷയം: "</string>
362    <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
363    <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"കോൺടാക്‌റ്റ് കാർഡ് ലോഡുചെയ്യുന്നു"</string>
364    <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"കോൺടാക്‌റ്റ് കാർഡ് ലോഡുചെയ്യാനായില്ല"</string>
365    <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"കോൺടാക്റ്റ് കാർഡ് കാണുക"</string>
366    <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
367      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> കോൺടാക്റ്റുകൾ</item>
368      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> കോൺടാക്റ്റ്</item>
369    </plurals>
370    <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"കോൺ‌ടാക്‌റ്റ് കാർഡുകൾ"</string>
371    <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"ജന്മദിനം"</string>
372    <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"കുറിപ്പുകള്‍"</string>
373    <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"സന്ദേശം കൈമാറൽ"</string>
374    <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"മറുപടി നൽകുക"</string>
375    <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1 ചെയ്യുക"</string>
376    <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string>
377    <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു"</string>
378    <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"അയയ്ക്കുന്നതിന്, സ്ഥിര SMS ആപ്പ് ആയി സന്ദേശമയയ്ക്കൽ സജ്ജമാക്കുക"</string>
379    <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"സ്ഥിര SMS ആപ്പ് ആയി സന്ദേശമയയ്ക്കൽ സജ്ജമാക്കുക"</string>
380    <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"മാറ്റുക"</string>
381    <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"സന്ദേശങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുന്നതിന്, സ്ഥിര SMS ആപ്പ് ആയി സന്ദേശമയയ്ക്കൽ സജ്ജമാക്കുക"</string>
382    <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"SMS സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്‌ക്കാൻ പ്രസ്താവിത SIM ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"</string>
383    <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"ഉപകരണത്തിന്റെ ഉടമ ഈ അപ്ലിക്കേഷനെ അനുവദിക്കുന്നില്ല."</string>
384    <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"ശരി"</string>
385    <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"ഒരു സംഭാഷണത്തിൽ നിരവധി പേർ പങ്കെടുക്കുന്നു"</string>
386    <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
387      <item quantity="other">അസാധുവായ കോൺടാക്റ്റുകൾ</item>
388      <item quantity="one">അസാധുവായ കോൺടാക്‌റ്റ്</item>
389    </plurals>
390    <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"ക്യാമറ ചിത്രം ലോഡുചെയ്യാനായില്ല"</string>
391    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"നിങ്ങൾ: "</string>
392    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
393    <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"ഡ്രാഫ്റ്റ്"</string>
394    <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"ഒരു പുതിയ സംഭാഷണം ആരംഭിക്കുമ്പോൾ, ഇത് ഇവിടെ ലിസ്‌റ്റുചെയ്‌തിരിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കാണും"</string>
395    <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"ആർക്കൈവുചെയ്‌ത സംഭാഷണങ്ങൾ ഇവിടെ ദൃശ്യമാകും"</string>
396    <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"സംഭാഷണങ്ങൾ ലോഡുചെയ്യുന്നു…"</string>
397    <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"ചിത്രം"</string>
398    <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"ഓഡിയോ ക്ലിപ്പ്"</string>
399    <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"വീഡിയോ"</string>
400    <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"കോൺടാക്‌റ്റ് കാർഡ്"</string>
401    <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
402    <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"പഴയപടിയാക്കുക"</string>
403    <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"</string>
404    <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"ഒരു പുതിയ സന്ദേശം ആരംഭിക്കാൻ കോൺടാക്‌റ്റ് പേരോ ഫോൺ നമ്പറോ നൽകുക"</string>
405    <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"തടയുക"</string>
406    <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> എന്നയാളെ തടയുക"</string>
407    <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> എന്നയാളെ തടഞ്ഞത് മാറ്റുക"</string>
408    <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> തടയണോ?"</string>
409    <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് സന്ദേശങ്ങൾ തുടർന്നും ലഭിക്കുമെങ്കിലും ഇനി അറിയിപ്പൊന്നും ലഭിക്കില്ല. ഈ സംഭാഷണം ആർക്കൈവുചെയ്യും."</string>
410    <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"തടഞ്ഞ കോൺടാക്‌റ്റുകൾ"</string>
411    <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"തടഞ്ഞത് മാറ്റുക"</string>
412    <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"തടഞ്ഞ കോൺടാക്‌റ്റുകൾ"</string>
413    <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"പ്രമാണ ലൈബ്രറിയിൽ നിന്ന് ചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
414    <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"സന്ദേശം അയക്കുന്നു"</string>
415    <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"സന്ദേശം അയച്ചു"</string>
416    <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"സെല്ലുലാർ ഡാറ്റ ഓഫാക്കിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ക്രമീകരണങ്ങൾ പരിശോധിക്കുക."</string>
417    <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"വിമാന മോഡിൽ സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്‌ക്കാനാവില്ല"</string>
418    <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"സന്ദേശം അയയ്ക്കാനായില്ല"</string>
419    <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"സന്ദേശം ഡൗൺലോഡുചെയ്‌തു"</string>
420    <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"സെല്ലുലാർ ഡാറ്റ ഓഫാണ്. നിങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം പരിശോധിക്കുക."</string>
421    <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"വിമാന മോഡിൽ സന്ദേശങ്ങൾ ഡൗൺലോഡുചെയ്യാനാവില്ല"</string>
422    <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"സന്ദേശം ഡൗൺലോഡുചെയ്യാനായില്ല"</string>
423    <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"പൂജ്യം"</string>
424    <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"ഒന്ന്"</string>
425    <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"രണ്ട്"</string>
426    <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"മൂന്ന്"</string>
427    <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"നാല്"</string>
428    <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"അഞ്ച്"</string>
429    <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"ആറ്"</string>
430    <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"ഏഴ്"</string>
431    <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"എട്ട്"</string>
432    <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"ഒൻപത്"</string>
433    <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"<xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> എന്നതിലൂടെ സന്ദേശമയയ്‌ക്കാനായില്ല, പിശക് <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string>
434    <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"അജ്ഞാത കാരിയറിലൂടെ സന്ദേശമയയ്‌ക്കാനായില്ല, പിശക് <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string>
435    <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"കൈമാറിയത്: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"സന്ദേശം അയച്ചില്ല: നെറ്റ്‌വർക്കിൽ സേവനം സജീവമാക്കിയിട്ടില്ല"</string>
437    <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"സന്ദേശം അയച്ചില്ല: ലക്ഷ്യസ്ഥാന വിലാസം അസാധുവാണ്"</string>
438    <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"സന്ദേശം അയച്ചില്ല: സന്ദേശം അസാധുവാണ്"</string>
439    <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"സന്ദേശം അയച്ചില്ല: ഉള്ളടക്കം പിന്തുണയ്ക്കാത്തതാണ്"</string>
440    <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"സന്ദേശം അയച്ചില്ല: സന്ദേശം പിന്തുണയ്ക്കാത്തതാണ്"</string>
441    <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"സന്ദേശം അയച്ചില്ല: വളരെ വലുതാണ്"</string>
442    <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"പുതിയ സന്ദേശം"</string>
443    <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"കാണുക"</string>
444    <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"ചിത്രം"</string>
445    <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"അനുയോജ്യമായൊരു അപ്ലിക്കേഷൻ കണ്ടെത്താനായില്ല"</string>
446    <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"സ്വീകർത്താവിനെ നീക്കംചെയ്യുക"</string>
447    <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"പുതിയ സന്ദേശം"</string>
448    <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"റദ്ദാക്കുക"</string>
449    <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"ആക്‌സസ്സ്‌പോയിന്റ് എഡിറ്റുചെയ്യൂ"</string>
450    <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ല"</string>
451    <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"പേര്"</string>
452    <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string>
453    <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string>
454    <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"MMS പ്രോക്‌സി"</string>
455    <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS പോർട്ട്"</string>
456    <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string>
457    <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string>
458    <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"APN തരം"</string>
459    <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"APN ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
460    <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"പുതിയ APN"</string>
461    <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"സംരക്ഷിക്കുക"</string>
462    <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"നിരസിക്കുക"</string>
463    <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"പേരിന്റെ ഫീൽഡ് ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."</string>
464    <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."</string>
465    <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"MCC ഫീൽഡിൽ 3 സംഖ്യകൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം."</string>
466    <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"MNC ഫീൽഡിൽ 2 അല്ലെങ്കിൽ 3 സംഖ്യകൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം."</string>
467    <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"സ്ഥിര APN ക്രമീകരണങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു"</string>
468    <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"സ്ഥിരമായതിലേക്ക് പുനഃസജ്ജമാക്കുക"</string>
469    <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"സ്ഥിര APN ക്രമീകരണങ്ങൾ പുനഃസജ്ജീകരിക്കൽ പൂർത്തിയാക്കി."</string>
470    <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"പേരില്ലാത്തത്"</string>
471    <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"ആക്‌സസ്സ് പോയിന്റ് പേരുകൾ"</string>
472    <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN-കൾ"</string>
473    <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"പുതിയ APN"</string>
474    <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"ആക്‌സസ്സ് പോയിന്റ് നെയിം ക്രമീകരണങ്ങൾ ഈ ഉപയോക്താവിനായി ലഭ്യമല്ല"</string>
475    <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"ക്ലിപ്പ്‌ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തണോ?"</string>
476    <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"പകര്‍ത്തുക"</string>
477    <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g> എന്നതിലേക്ക്"</string>
478    <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"പൊതുവായത്"</string>
479    <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"വിപുലമായത്"</string>
480    <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"പൊതു ക്രമീകരണങ്ങൾ"</string>
481    <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"വിപുലമായ ക്രമീകരണങ്ങൾ"</string>
482    <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"\"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\" SIM"</string>
483    <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"എല്ലാ സ്വീകർത്താക്കൾക്കും വെവ്വേറെ SMS സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്‌ക്കുക. മറുപടികളെല്ലാം നിങ്ങൾക്കുമാത്രമേ ലഭിക്കൂ"</string>
484    <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"എല്ലാ സ്വീകർത്താക്കൾക്കും ഒരൊറ്റ MMS അയയ്‌ക്കുക"</string>
485    <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"അജ്ഞാത നമ്പര്‍"</string>
486    <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"പുതിയ സന്ദേശം"</string>
487    <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"പുതിയ സന്ദേശം."</string>
488    <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"SIM സെലക്‌ടർ"</string>
489    <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> തിരഞ്ഞെടുത്തു, SIM സെലക്‌ടർ"</string>
490    <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"വിഷയം എഡിറ്റുചെയ്യുക"</string>
491    <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"SIM തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കിൽ വിഷയം എഡിറ്റുചെയ്യുക"</string>
492    <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"ഓഡിയോ റെക്കോർഡുചെയ്യാൻ സ്‌പർശിച്ച് പിടിക്കുക"</string>
493    <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"പുതിയ സംഭാഷണം ആരംഭിക്കുക"</string>
494    <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"സന്ദേശമയയ്‌ക്കൽ"</string>
495    <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"സന്ദേശമയയ്ക്കൽ ലിസ്റ്റ്"</string>
496    <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"സന്ദേശമയയ്‌ക്കൽ"</string>
497    <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"പുതിയ സന്ദേശം"</string>
498    <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"സംഭാഷണ ലിസ്റ്റ്"</string>
499    <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"സംഭാഷണങ്ങൾ ലോഡുചെയ്യുന്നു"</string>
500    <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"സന്ദേശങ്ങൾ ലോഡുചെയ്യുന്നു"</string>
501    <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"കൂടുതൽ സംഭാഷണങ്ങൾ കാണുക"</string>
502    <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"കൂടുതൽ സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക"</string>
503    <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"സംഭാഷണം ഇല്ലാതാക്കി"</string>
504    <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"സംഭാഷണം ഇല്ലാതാക്കി. മറ്റൊരു സന്ദേശമയയ്ക്കൽ സംഭാഷണം കാണിക്കുന്നതിന് സ്പർശിക്കുക"</string>
505    <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"തടഞ്ഞു"</string>
506    <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"തടഞ്ഞത് മാറ്റി"</string>
507    <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"സംഭരണത്തിനുള്ള ഇടം കുറവാണ്. ചില വിവരം നഷ്‌ടപ്പെട്ടേക്കാം."</string>
508    <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
509    <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"തിരഞ്ഞെടുത്തവ സ്ഥിരീകരിക്കുക"</string>
510    <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> എണ്ണം തിരഞ്ഞെടുത്തു"</string>
511    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"ഒന്നോ അതിൽ കൂടുതലോ അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ നീക്കംചെയ്‌തുകൊണ്ട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."</string>
512    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം അയയ്‌ക്കാൻ ശ്രമിക്കാമെങ്കിലും ഒന്നോ അതിലധികമോ അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ നീക്കംചെയ്യാതെ അത് ഡെലിവർ ചെയ്തേക്കില്ല."</string>
513    <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സന്ദേശത്തിന് ഒരു വീഡിയോ മാത്രമേ അയയ്‌ക്കാനാകൂ. കൂടുതൽ വീഡിയോകൾ നീക്കംചെയ്‌ത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."</string>
514    <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"അറ്റാച്ച്മെന്റ് ലോഡുചെയ്യുന്നതിൽ സന്ദേശമയയ്‌ക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."</string>
515    <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"ഏതുവിധേനയും അയയ്‌ക്കുക"</string>
516    <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"സംഭാഷണം ആരംഭിക്കാനായില്ല"</string>
517    <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"തിരഞ്ഞെടുത്തത്, <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string>
519</resources>
520