1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_name" msgid="2792757108872430971">"Уруксаттарды көзөмөлдөгүч"</string>
20    <string name="ok" msgid="4417794827535157922">"ЖАРАЙТ"</string>
21    <string name="permission_search_keyword" msgid="1652964722383449182">"уруксаттар"</string>
22    <string name="cancel" msgid="7279939269964834974">"Жокко чыгаруу"</string>
23    <string name="back" msgid="8739808065891653074">"Артка"</string>
24    <string name="uninstall_or_disable" msgid="2397169592250216844">"Чыгарып салуу же өчүрүү"</string>
25    <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8897078571059217849">"Колдонмо табылган жок"</string>
26    <string name="grant_dialog_button_deny" msgid="1649644200597601964">"Баш тартуу"</string>
27    <string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="5716583584580362144">"Баш тартам жана экинчи суралбасын"</string>
28    <string name="grant_dialog_button_no_upgrade" msgid="9032569142389221215">"\"Колдонмо пайдаланылып жаткан учурда\" режимин калтыруу"</string>
29    <string name="grant_dialog_button_no_upgrade_one_time" msgid="5984372927399472031">"\"Ушул жолу гана\" жөндөөсү калсын"</string>
30    <string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="6933952978344714007">"Дагы маалымат"</string>
31    <string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="6134672842863824171">"Баары бир баш тартуу"</string>
32    <string name="grant_dialog_button_dismiss" msgid="7373256798518448276">"Жабуу"</string>
33    <string name="current_permission_template" msgid="5642540253562598515">"<xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g> уруксаттын ичинен <xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g>"</string>
34    <string name="permission_warning_template" msgid="1353228984024423745">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g> уруксат берилсинби?"</string>
35    <string name="permission_add_background_warning_template" msgid="1046864917164159751">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g> аракетине ар дайым уруксат берилсинби?"</string>
36    <string name="allow_permission_foreground_only" msgid="7444689446874060511">"Ушул колдонмодо иштегенде гана"</string>
37    <string name="allow_permission_always" msgid="4089537686339013930">"Ар дайым"</string>
38    <string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="8131547398883397878">"Баш тартам жана экинчи суралбасын"</string>
39    <string name="permission_revoked_count" msgid="5556125174203696709">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> өчүрүлгөн"</string>
40    <string name="permission_revoked_all" msgid="6356577996164232918">"баары өчүрүлгөн"</string>
41    <string name="permission_revoked_none" msgid="266013103540772023">"эч бири өчүрүлгөн жок"</string>
42    <string name="grant_dialog_button_allow" msgid="2137542756625939532">"Уруксат берүү"</string>
43    <string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="4201473810650722162">"Бардык учурда уруксат берилет"</string>
44    <string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="3921023528122697550">"Колдонмо ачылып турганда"</string>
45    <string name="grant_dialog_button_allow_one_time" msgid="3290372652702487431">"Ушул жолу гана"</string>
46    <string name="grant_dialog_button_allow_background" msgid="3190568549032350790">"Бардык учурда уруксат берилет"</string>
47    <string name="grant_dialog_button_allow_all_files" msgid="1581085085495813735">"Бардык файлдарды башкарууга уруксат берүү"</string>
48    <string name="grant_dialog_button_allow_media_only" msgid="3516456055703710144">"Медиа файлдарга кирүүгө уруксат берүү"</string>
49    <string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="6174723486639913311">"Колдонмолор"</string>
50    <string name="app_permissions" msgid="2778362347879465223">"Колдонмонун уруксаттары"</string>
51    <string name="unused_apps" msgid="3935514133237470759">"Иштетилбеген колдонмолор"</string>
52    <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="3928516331670255309">"Колдонмону өчүрүү"</string>
53    <string name="app_disable_dlg_text" msgid="5218197617670218828">"Эгер бул колдонмону өчүрсөңүз, Android жана башка колдонмолор талаптагыдай иштебей калышы мүмкүн. Бул колдонмо түзмөгүңүздө алдын ала орнотулуп келген, андыктан аны өчүрө албайсыз. Өчүрүү менен, бул түзмөктү өчүрүп, түзмөгүңүздө жашырасыз."</string>
54    <string name="app_permission_manager" msgid="3802609813311662642">"Уруксаттарды башкаргыч"</string>
55    <string name="never_ask_again" msgid="7645304182523160030">"Экинчи суралбасын"</string>
56    <string name="no_permissions" msgid="2193893107241172888">"Уруксаттар жок"</string>
57    <string name="additional_permissions" msgid="7124470111123472154">"Кошумча уруксаттар"</string>
58    <string name="app_permissions_info_button_label" msgid="6566057048862462066">"Колдонмо тууралуу маалыматты ачуу"</string>
59    <plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="2232860610746920222">
60      <item quantity="other">Дагы <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
61      <item quantity="one">Дагы <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g></item>
62    </plurals>
63    <string name="old_sdk_deny_warning" msgid="6018489265342857714">"Бул колдонмо эски Android версиясы үчүн түзүлгөн. Уруксат берилбесе, ал туура эмес иштеп калышы мүмкүн."</string>
64    <string name="default_permission_description" msgid="692254823411049573">"белгисиз аракеттерди жасайт"</string>
65    <string name="app_permissions_group_summary" msgid="5019625174481872207">"<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> колдонмонун ичинен <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> уруксат берилген"</string>
66    <string name="app_permissions_group_summary2" msgid="6879351603140930642">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> колдонмого уруксат берилди"</string>
67    <string name="menu_show_system" msgid="7623002570829860709">"Тутумдагы процесстерди көрсөтүү"</string>
68    <string name="menu_hide_system" msgid="2274204366405029090">"Тутумдагы процесстерди жашыруу"</string>
69    <string name="no_apps" msgid="2377153782338039463">"Бир да колдонмо жок"</string>
70    <string name="location_settings" msgid="547378321761364906">"Жайгашкан жерди аныктоо жөндөөлөрү"</string>
71    <string name="location_warning" msgid="4687406043150343369">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> - бул түзмөктөгү жайгашкан жерди аныктоо кызматынын жабдуучусу. Жайгашкан жерди көрүү мүмкүнчүлүгүн жайгашкан жерди аныктоо жөндөөлөрүнөн өзгөртсө болот."</string>
72    <string name="system_warning" msgid="6868290533389195836">"Эгер бул уруксатты четке каксаңыз, түзмөгүңүздүн негизги функциялары талаптагыдай иштебей калышы мүмкүн."</string>
73    <string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="632945329450867948">"Саясат тарабынан күчүнө киргизилген"</string>
74    <string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="137178879402491132">"Фондук режимде дайындарга мүмкүнчүлүк алуу саясат тарабынан өчүрүлгөн"</string>
75    <string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="2699118232240494204">"Фондук режимде дайындарга мүмкүнчүлүк алуу саясат тарабынан иштетилген"</string>
76    <string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="8652417310534780420">"Активдүү режимде мүмкүнчүлүк алуу саясат аркылуу иштетилген"</string>
77    <string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="5156952484229154563">"Администратор тарабынан көзөмөлдөнөт"</string>
78    <string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="3580805532594984554">"Фондук режимде дайындарга мүмкүнчүлүк алуу админ тарабынан өчүрүлгөн"</string>
79    <string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="5087543391647053237">"Фондук режимде дайындарга мүмкүнчүлүк алуу админ тарабынан иштетилген"</string>
80    <string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="4566755547230479934">"Активдүү режимде мүмкүнчүлүк алуу админ тарабынан иштетилген"</string>
81    <string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="5463084832974856683">"Бул уруксат түзмөктүн бир калыпта иштеши үчүн, талап кылынат"</string>
82    <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (2093938392538894210) -->
83    <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (3927338369513373750) -->
84    <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (8438068599173343936) -->
85    <string name="permission_access_always" msgid="5419580764084361573">"Бардык учурда уруксат берилет"</string>
86    <string name="permission_access_only_foreground" msgid="2857031150724321567">"Колдонмо колдонулуп жатканда гана уруксат берилет"</string>
87    <string name="permission_access_never" msgid="425385910378172045">"Уруксат берилбейт"</string>
88    <string name="loading" msgid="323483393167148377">"Жүктөлүүдө…"</string>
89    <string name="all_permissions" msgid="7813580062403112957">"Бардык уруксаттар"</string>
90    <string name="other_permissions" msgid="1956312685853070715">"Колдонмонун башка мүмкүнчүлүктөрү"</string>
91    <string name="permission_request_title" msgid="6779348653783761548">"Уруксат суроо"</string>
92    <string name="screen_overlay_title" msgid="1632732130312696010">"Колдонмонун үстүнө коюу күйүк"</string>
93    <string name="screen_overlay_message" msgid="3222033787364955006">"Бул уруксаттын жөндөөсүн өзгөртүү үчүн, адегенде Жөндөөлөр &gt; Колдонмолор бөлүмүнөн колдонмонун үстүнө коюуну өчүрүңүз"</string>
94    <string name="screen_overlay_button" msgid="3554849308322944411">"Жөндөөлөрдү ачуу"</string>
95    <string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="6923880912091041609">"Android Wear"</string>
96    <string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="8731817202551430387">"Орнотуу/чыгарып салуу аракеттери Android Wear\'де колдоого алынбайт."</string>
97    <string name="permission_review_title_template_install" msgid="8131698354985303888">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосу үчүн уруксаттарды тандаңыз"</string>
98    <string name="permission_review_title_template_update" msgid="7597155653571395485">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; жаңырды. Ал үчүн уруксаттарды тандаңыз."</string>
99    <string name="review_button_cancel" msgid="7108377593627664194">"Жок"</string>
100    <string name="review_button_continue" msgid="1367925420132212571">"Улантуу"</string>
101    <string name="new_permissions_category" msgid="7242713808413888679">"Жаңы уруксаттар"</string>
102    <string name="current_permissions_category" msgid="3835461245150972589">"Учурдагы уруксаттар"</string>
103    <string name="message_staging" msgid="641286607664721291">"Күтө туруңуз…"</string>
104    <string name="app_name_unknown" msgid="8288360585728122735">"Белгисиз"</string>
105    <string name="filter_by_title" msgid="5940302511365561845">"Төмөнкү боюнча чыпкалоо:"</string>
106    <string name="filter_by_permissions" msgid="7761207093643478436">"Уруксаттар боюнча чыпкалоо"</string>
107    <string name="filter_by_time" msgid="1763143592970195407">"Убакыты боюнча чыпкалоо"</string>
108    <string name="item_separator" msgid="8266062815210378175">", "</string>
109    <string name="app_permission_button_allow" msgid="1358817292836175593">"Уруксат берүү"</string>
110    <string name="app_permission_button_allow_all_files" msgid="4981526745327887198">"Бардык файлдарды башкарууга уруксат берүү"</string>
111    <string name="app_permission_button_allow_media_only" msgid="4093190111622941620">"Медиа файлдарга гана кирүүгө уруксат берүү"</string>
112    <string name="app_permission_button_allow_always" msgid="4313513946865105788">"Бардык учурда уруксат берилет"</string>
113    <string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="2303741829613210541">"Колдонмо колдонулуп жатканда гана уруксат берилет"</string>
114    <string name="app_permission_button_ask" msgid="2757216269887794205">"Ар дайым суралсын"</string>
115    <string name="app_permission_button_deny" msgid="5716368368650638408">"Тыюу салынат"</string>
116    <string name="app_permission_title" msgid="2453000050669052385">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> дайындарына уруксаттар"</string>
117    <string name="app_permission_header" msgid="228974007660007656">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>: бул колдонмого уруксат берүү"</string>
118    <string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="8033278634020892918">"Бардык <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> уруксаттарын көрүү"</string>
119    <string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="8759141212929298774">"Ушундай уруксат берилген бардык колдонмолорду көрүү"</string>
120    <string name="auto_revoke_label" msgid="8755748230070160969">"Эгер колдонмо пайдаланылбаса, уруксаттар өчүрүлсүн"</string>
121    <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"Эгер колдонмо бир нече ай пайдаланылбаса, жеке дайын-даректериңизди коргоо үчүн, бул колдонмого берилген уруксаттар өчүрүлөт."</string>
122    <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"Эгер колдонмо бир нече ай пайдаланылбаса, жеке дайын-даректериңизди коргоо максатында төмөнкү уруксаттар өчүрүлөт: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>"</string>
123    <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"Жеке дайын-даректериңизди коргоо максатында, бир нече айдан бери ачылбаган колдонмолордогу уруксаттар өчүрүлдү."</string>
124    <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"Эгер уруксаттарды кайра бергиңиз келсе, колдонмону ачыңыз."</string>
125    <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"Учурда бул колдонмодо автоматтык түрдө өчүрүү иштебейт."</string>
126    <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"Учурда автоматтык түрдө жокко чыгарылуучу уруксаттар жок"</string>
127    <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> уруксаты өчүрүлөт."</string>
128    <string name="auto_revocable_permissions_two" msgid="1931722576733672966">"<xliff:g id="PERM_0">%1$s</xliff:g> жана <xliff:g id="PERM_1">%2$s</xliff:g> уруксаттары өчүрүлөт."</string>
129    <string name="auto_revocable_permissions_many" msgid="1091636791684380583">"Өчүрүлө турган уруксаттар: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
130    <string name="auto_manage_title" msgid="4059499629753336321">"Уруксаттарды автоматтык түрдө башкаруу"</string>
131    <string name="off" msgid="4561379152328580345">"Өчүк"</string>
132    <string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="8225130145550153436">"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g> уруксаты өчүрүлдү"</string>
133    <string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="7221373533369007890">"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g> жана <xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g> уруксаттары өчүрүлдү"</string>
134    <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g> жана дагы <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> уруксат өчүрүлдү"</string>
135    <string name="last_opened_category_title" msgid="4204626487716958146">"Акыркы жолу <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ай мурда ачылган"</string>
136    <string name="last_opened_summary" msgid="8038737442154732">"Колдонмо акыркы жолу <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> ачылган"</string>
137    <string name="last_opened_summary_short" msgid="403134890404955437">"Акыркы жолу <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> ачылган"</string>
138    <string name="app_permission_footer_special_file_access" msgid="2257708354000512325">"Эгерде бардык файлдарды башкарууга уруксат берсеңиз, бул колдонмо түзмөктүн жалпы сактагычындагы же туташтырылган сактагыч түзмөктөрүндөгү бардык файлдарды көрүп, өзгөртүп жана өчүрө алат. Колдонмо файлдарга сизден сурабай эле кире алат."</string>
139    <string name="special_file_access_dialog" msgid="7325467268782278105">"Бул колдонмого түзмөктөгү же башка туташтырылган сактагыч түзмөктөрүндөгү бардык файлдарды көрүп, өзгөртүп жана өчүрүүсүнө уруксат берилсинби? Бул колдонмо файлдарга сизден сурабай эле кире алат."</string>
140    <string name="permission_description_summary_generic" msgid="5479202003136667039">"Мындай уруксаты бар колдонмолор төмөнкү аракеттерди жасай алышат: <xliff:g id="DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
141    <string name="permission_description_summary_activity_recognition" msgid="7914828358811635600">"Мындай уруксаты бар колдонмолор жөө басуу, велосипед тебүү, унаа айдоо, кадамдарды эсептөө сыяктуу кыймыл-аракеттериңизге көз сала алышат"</string>
142    <string name="permission_description_summary_calendar" msgid="2846128908236787586">"Мындай уруксаты бар колдонмолор жылнаамаңызга кире алышат"</string>
143    <string name="permission_description_summary_call_log" msgid="2429916962093948340">"Мындай уруксаты бар колдонмолор чалуулар тизмесин окуп, аны өзгөртө алышат"</string>
144    <string name="permission_description_summary_camera" msgid="6699611334403400091">"Мындай уруксаты бар колдонмолор сүрөт жана видео тарта алышат"</string>
145    <string name="permission_description_summary_contacts" msgid="5169995707720233126">"Мындай уруксаты бар колдонмолор байланыштарыңызды көрө алышат"</string>
146    <string name="permission_description_summary_location" msgid="687820658574645201">"Мындай уруксаты бар колдонмолор бул түзмөктүн кайда жүргөнүн аныктай алышат"</string>
147    <string name="permission_description_summary_microphone" msgid="2300290217308759293">"Мындай уруксаты бар колдонмолор аудиолорду жаздыра алат"</string>
148    <string name="permission_description_summary_phone" msgid="3773977614654088578">"Мындай уруксаты бар колдонмолор телефон чалып, аларды башкара алат"</string>
149    <string name="permission_description_summary_sensors" msgid="6733606479604624853">"Мындай уруксаты бар колдонмо организмдин абалына көз салган сенсордун көрсөткүчтөрүн көрө алат"</string>
150    <string name="permission_description_summary_sms" msgid="8850213022386508528">"Мындай уруксаты бар колдонмолор SMS билдирүүлөрүн жөнөтүп, көрө алат"</string>
151    <string name="permission_description_summary_storage" msgid="2265909502600142621">"Мындай уруксаты бар колдонмолор түзмөгүңүздөгү сүрөттөрүңүздү, медиа жана башка файлдарыңызды көрө алышат"</string>
152    <string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="7435245857128891808">"Акыркы жолу качан колдонулду: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
153    <string name="app_permission_most_recent_denied_summary" msgid="127066792562419809">"Учурда четке кагылган / Акыркы колдонулушу: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
154    <string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="594285912530635023">"Колдонула элек"</string>
155    <string name="app_permission_never_accessed_denied_summary" msgid="4791195647350628165">"Четке кагылган / Колдонулган эмес"</string>
156    <string name="allowed_header" msgid="6279244592227088158">"Уруксат берилген"</string>
157    <string name="allowed_always_header" msgid="6698473105201405782">"Бардык учурда уруксат берилген"</string>
158    <string name="allowed_foreground_header" msgid="7553595563464819175">"Колдонулган кезде гана уруксат"</string>
159    <string name="allowed_storage_scoped" msgid="2472018207553284700">"Медиа файлдарды гана көрүүгө уруксат берилген"</string>
160    <string name="allowed_storage_full" msgid="4167507647800726342">"Бардык файлдарды башкарууга уруксат берилген"</string>
161    <string name="ask_header" msgid="4471670860332046665">"Ар дайым суралсын"</string>
162    <string name="denied_header" msgid="2277998574238617699">"Четке кагылган"</string>
163    <plurals name="days" formatted="false" msgid="3903419301028414979">
164      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> күн</item>
165      <item quantity="one">1 күн</item>
166    </plurals>
167    <plurals name="hours" formatted="false" msgid="2123927014975877155">
168      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> саат</item>
169      <item quantity="one">1 саат</item>
170    </plurals>
171    <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4331145652577957044">
172      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мүнөт</item>
173      <item quantity="one">1 мүнөт</item>
174    </plurals>
175    <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="1632909606956324957">
176      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item>
177      <item quantity="one">1 секунд</item>
178    </plurals>
179    <string name="permission_reminders" msgid="8040710767178843151">"Уруксат жөнүндө эстеткичтер"</string>
180    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"1 иштетилбеген колдонмо"</string>
181    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> иштетилбеген колдонмо"</string>
182    <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"Купуялыгыңызды коргоо максатында, уруксаттар өчүрүлөт. Кененирээк маалымат алгыңыз келсе, бул жерди басып коюңуз"</string>
183    <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"Иштетилбеген колдонмолордун уруксаттары өчүрүлдү"</string>
184    <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Айрым колдонмолор бир нече ай иштетилген жок. Көрүү үчүн таптап коюңуз."</string>
185    <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039">
186      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> колдонмо бир нече айдан бери иштетиле элек. Көрүү үчүн таптап коюңуз</item>
187      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> колдонмо бир нече айдан бери иштетиле элек. Көрүү үчүн таптап коюңуз</item>
188    </plurals>
189    <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"Айрым колдонмолор бир нече ай иштетилген жок"</string>
190    <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305">
191      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> колдонмо бир нече айдан бери иштетиле элек</item>
192      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> колдонмо бир нече айдан бери иштетиле элек</item>
193    </plurals>
194    <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"Өчүрүлгөн уруксаттар"</string>
195    <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"Уруксаттар өчүрүлдү"</string>
196    <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"Бардык иштетилбеген колдонмолор"</string>
197    <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ай мурун"</string>
198    <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"Купуялыгыңызды коргоо максатында, уруксаттар өчүрүлөт"</string>
199    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> жайгашкан жериңизди фондон алды"</string>
200    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"Бул колдонмо кайда жүргөнүңүздү ар дайым билип турат. Аны өзгөртүү үчүн таптап коюңуз."</string>
201    <string name="auto_revoke_after_notification_title" msgid="6256474332719286120">"Колдонмонун уруксаттары купуялыкты сактоо үчүн өчүрүлдү"</string>
202    <string name="auto_revoke_after_notification_content_one" msgid="2599193525413390339">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> бир нече айдан бери колдонулган жок. Көрүү үчүн таптап коюңуз."</string>
203    <string name="auto_revoke_after_notification_content_two" msgid="1866307724849983054">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> жана дагы 1 колдонмо бир нече айдан бери колдонулган жок. Көрүү үчүн таптап коюңуз."</string>
204    <string name="auto_revoke_after_notification_content_many" msgid="830111995719692890">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> жана дагы <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%2$s</xliff:g> колдонмо бир нече айдан бери колдонулган жок. Көрүү үчүн таптап коюңуз."</string>
205    <string name="auto_revoke_before_notification_title_one" msgid="5487334486889306216">"1 колдонмо пайдаланылган жок"</string>
206    <string name="auto_revoke_before_notification_title_many" msgid="1512657862051262697">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> колдонмо пайдаланылган жок"</string>
207    <string name="auto_revoke_before_notification_content_one" msgid="2070547291547064792">"Уруксаттар купуялыкты сактоо үчүн өчүрүлөт. Көрүү үчүн таптап коюңуз."</string>
208    <string name="unused_apps_title" msgid="4528745145780586943">"Пайдаланылбаган колдонмолор"</string>
209    <string name="unused_apps_subtitle_after" msgid="7664277360480735253">"Төмөнкү колдонмолордогу уруксаттар өчүрүлдү:"</string>
210    <string name="unused_apps_subtitle_before" msgid="6907087239793765525">"Төмөнкү колдонмолордогу уруксаттар өчүрүлөт:"</string>
211    <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> жана <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
212    <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>, жана дагы <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g>"</string>
213    <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"Маалыматты коргоо максатында бир нече айдан бери ачылбаган колдонмолордогу уруксаттар өчүрүлдү"</string>
214    <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"Жеке дайын-даректериңизди коргоо максатында, бир нече айдан бери ачылбаган айрым колдонмолордогу уруксаттар өчүрүлдү"</string>
215    <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"1 колдонмо бир нече ай иштетилген жок"</string>
216    <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> колдонмо бир нече айдан бери иштетиле элек"</string>
217    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Колдонмо пайдаланылып жаткан учурда гана"</string>
218    <string name="permission_subtitle_media_only" msgid="4163630471124702816">"Медиа"</string>
219    <string name="permission_subtitle_all_files" msgid="8017896678339448565">"Бардык файлдар"</string>
220    <string name="no_permissions_allowed" msgid="5781278485002145993">"Колдонмого уруксаттар берилген жок"</string>
221    <string name="no_permissions_denied" msgid="2449583707612365442">"Колдонмого бардык уруксаттар берилди"</string>
222    <string name="no_apps_allowed" msgid="4529095928504611810">"Бир да колдонмого уруксат берилген жок"</string>
223    <string name="no_apps_allowed_full" msgid="5857725855406253991">"Бардык файлдар үчүн бир да колдомого уруксат берилген жок"</string>
224    <string name="no_apps_allowed_scoped" msgid="409459956930431114">"Медиа файлдар үчүн гана бир да колдомого уруксат берилген жок"</string>
225    <string name="no_apps_denied" msgid="2736758388618487796">"Бардык колдонмолорго уруксат берилген"</string>
226    <string name="car_permission_selected" msgid="2163426344720483487">"Тандалды"</string>
227    <string name="settings" msgid="2884124136779508907">"Жөндөөлөр"</string>
228    <string name="accessibility_service_dialog_title_single" msgid="1613456964930225277">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> кызматынын түзмөгүңүзгө кирүүгө толук мүмкүнчүлүгү бар"</string>
229    <string name="accessibility_service_dialog_title_multiple" msgid="8129325613496173909">"<xliff:g id="NUM_SERVICES">%s</xliff:g> атайын мүмкүнчүлүктөр колдонмолорунун түзмөгүңүзгө кирүүгө толук мүмкүнчүлүгү бар"</string>
230    <string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_single" msgid="6932810943462703517">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> экраныңыздагы маалыматты, аракеттерди жана киргизүүлөрдү көрүп, аракеттерди аткарып, дисплейди көзөмөлдөйт."</string>
231    <string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple" msgid="1387803460488775887">"Бул колдонмолор экраныңыздагы маалыматты, аракеттерди жана киргизүүлөрдү көрүп, аракеттерди аткарып, дисплейди көзөмөлдөйт."</string>
232    <string name="role_assistant_label" msgid="4296361982493275449">"Демейки санариптик жардамчы"</string>
233    <string name="role_assistant_short_label" msgid="2965228260285438681">"Санариптик жардамчы колдонмосу"</string>
234    <string name="role_assistant_description" msgid="8677846995018695304">"Көмөкчү колдонмолор экранда көргөн маалыматыңыздын негизинде сизге жардам бере алат. Айрым колдонмолор жүргүзгүчтү жана оозеки киргизүү функциясын да колдоого алат."</string>
235    <string name="role_assistant_request_title" msgid="1838385568238889604">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> демейки көмөкчү колдонмоңуз катары коюлсунбу?"</string>
236    <string name="role_assistant_request_description" msgid="1086168907357494789">"SMS’ке, чалуулар тизмесине мүмкүнчүлүк алат"</string>
237    <string name="role_browser_label" msgid="814240075813716311">"Демейки \"серепчи\" колдонмосу"</string>
238    <string name="role_browser_short_label" msgid="6222206565850006894">"\"Серепчи\" колдонмосу"</string>
239    <string name="role_browser_description" msgid="2326990202516329438">"Сайттарга кирип, шилтемелер боюнча өткөнгө мүмкүнчүлүк берген колдонмолор."</string>
240    <string name="role_browser_request_title" msgid="751745081301397114">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> колдонмосун демейки \"серепчи\" колдонмосу катары коёсузбу?"</string>
241    <string name="role_browser_request_description" msgid="3204873553391043604">"Уруксаттардын кереги жок"</string>
242    <string name="role_dialer_label" msgid="7920168918746178929">"Демейки телефон колдонмосу"</string>
243    <string name="role_dialer_short_label" msgid="2980581587550675305">"\"Телефон\" колдонмосу"</string>
244    <string name="role_dialer_description" msgid="2684882481061320467">"Кимдир бирөөгө чалууга жана чалууну кабыл алууга мүмкүнчүлүк берген колдонмолор"</string>
245    <string name="role_dialer_request_title" msgid="3203802247886151514">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> колдонмосун демейки \"телефон\" колдонмосу катары коёсузбу?"</string>
246    <string name="role_dialer_request_description" msgid="2931069491309771312">"Чалуулар тизмесине мүмкүнчүлүк алып, SMS жөнөтө алат"</string>
247    <string name="role_dialer_search_keywords" msgid="6215791911228160821">"тергич"</string>
248    <string name="role_sms_label" msgid="6995222097027665850">"Демейки SMS колдонмо"</string>
249    <string name="role_sms_short_label" msgid="236955440028043972">"\"SMS\" колдонмосу"</string>
250    <string name="role_sms_description" msgid="3228552135895420442">"Кыска SMS’терди, сүрөттөрдү, видеолорду жана башка нерселерди жөнөтүп, алууга мүмкүнчүлүк берген колдонмолор"</string>
251    <string name="role_sms_request_title" msgid="3667393846881324409">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> колдонмосун демейки \"SMS\" колдонмосу катары коёсузбу?"</string>
252    <string name="role_sms_request_description" msgid="4920787411350418630">"Байланыштарга, SMS’ке, телефонго мүмкүнчүлүк алат"</string>
253    <string name="role_sms_search_keywords" msgid="6818482413212931585">"SMS билдирүү, SMS жазышуу, билдирүүлөр, билдирүү жазышуу"</string>
254    <string name="role_emergency_label" msgid="8986482330376454686">"Демейки өзгөчө кырдаал колдонмосу"</string>
255    <string name="role_emergency_short_label" msgid="2546309839225058762">"Өзгөчө кырдаал колдонмосу"</string>
256    <string name="role_emergency_description" msgid="3567231505957373289">"Медициналык маалыматыңызды жаздырып, аны өзгөчө кырдаалда жардам бергендерге көрсөтүп, аба ырайынын кескин өзгөрүүлөрү жана кырсыктар тууралуу шашылыш кабарларды алып, жардам керек болгондо башкаларга кабарлоого мүмкүнчүлүк берген колдонмолор"</string>
257    <string name="role_emergency_request_title" msgid="6595296517085761522">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> колдонмосун демейки \"өзгөчө кырдаал\" колдонмосу катары коёсузбу?"</string>
258    <string name="role_emergency_request_description" msgid="2824966073894226992">"Уруксаттардын кереги жок"</string>
259    <string name="role_emergency_search_keywords" msgid="7310029268876820646">"өзгөчө кырдаалда"</string>
260    <string name="role_home_label" msgid="6245106863177808486">"Демейки \"үй\" колдонмосу"</string>
261    <string name="role_home_short_label" msgid="4565882523300643525">"Home колдонмосу"</string>
262    <string name="role_home_description" msgid="6736956389161158052">"Android түзмөгүңүздө башкы экрандын ордуна колдонулган, функциялар менен колдонмолорду издеп таап, иштеткен колдонмолор"</string>
263    <string name="role_home_request_title" msgid="2964609319767315444">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> колдонмосун демейки \"үй\" колдонмосу катары коёсузбу?"</string>
264    <string name="role_home_request_description" msgid="6437733879812403277">"Уруксаттардын кереги жок"</string>
265    <string name="role_home_search_keywords" msgid="8277315231013298175">"жүргүзгүч"</string>
266    <string name="role_call_redirection_label" msgid="7555518736037919521">"Чалууну багыттоочу демейки колдонмо"</string>
267    <string name="role_call_redirection_short_label" msgid="4214301516577863936">"Чалууну багытточу колдонмо"</string>
268    <string name="role_call_redirection_description" msgid="769231030043298555">"Чалууларды башка телефон номерине багыттоого мүмкүнчүлүк берген колдонмолор"</string>
269    <string name="role_call_redirection_request_title" msgid="5719129486575088263">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> колдонмосун демейки \"чалууларды багыттоо\" колдонмосу катары коёсузбу?"</string>
270    <string name="role_call_redirection_request_description" msgid="6117172580087594081">"Уруксаттардын кереги жок"</string>
271    <string name="role_call_screening_label" msgid="5366988848919437946">"Демейки чалуучу идентификатору жана \"спам\" колдонмосу"</string>
272    <string name="role_call_screening_short_label" msgid="7596133131034442273">"Чалуучунун идентификатору жана \"спам\" колдонмосу"</string>
273    <string name="role_call_screening_description" msgid="4470066768170089758">"Сизге чалып жаткан номерлерди аныктап, спамдарды жана автоматтык чалууларды бөгөттөп, керексиз номерлерди кара тизмеге киргизген колдонмолор"</string>
274    <string name="role_call_screening_request_title" msgid="4775643776524356653">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> колдонмосун чалуучунун демейки идентификатору жана \"спам\" колдонмосу катары коёсузбу?"</string>
275    <string name="role_call_screening_request_description" msgid="7788142583532880646">"Уруксаттардын кереги жок"</string>
276    <string name="request_role_current_default" msgid="7512045433655289638">"Учурдагы демейки колдонмо"</string>
277    <string name="request_role_dont_ask_again" msgid="6250680190065090205">"Экинчи суралбасын"</string>
278    <string name="request_role_set_as_default" msgid="5706081295230541240">"Демейки катары коюу"</string>
279    <string name="default_app_search_keyword" msgid="6938709626391437391">"демейки колдонмолор"</string>
280    <string name="settings_button" msgid="4747434541214595321">"Жөндөөлөр"</string>
281    <string name="default_apps" msgid="8554530939151957828">"Демейки колдонмолор"</string>
282    <string name="no_default_apps" msgid="5642715159090903032">"Демейки колдонмолор жок"</string>
283    <string name="default_apps_more" msgid="3908067305593075127">"Кошумча демейки колдонмолор"</string>
284    <string name="default_apps_manage_domain_urls" msgid="3146379064445013719">"Шилтемелерди ачуу"</string>
285    <string name="default_apps_for_work" msgid="8582151955372061208">"Жумуш үчүн демейки жөндөөлөр"</string>
286    <string name="default_app_none" msgid="7671097769303174666">"Жок"</string>
287    <string name="default_app_system_default" msgid="3870203641514466948">"(Демейки тутум)"</string>
288    <string name="default_app_no_apps" msgid="5344668465735677271">"Бир да колдонмо жок"</string>
289    <string name="car_default_app_selected" msgid="2813270284225505741">"Тандалды"</string>
290    <string name="car_default_app_selected_with_info" msgid="5067890906522338747">"Тандалды – <xliff:g id="ADDITIONAL_INFO">%1$s</xliff:g>"</string>
291    <string name="special_app_access_search_keyword" msgid="462008045110320714">"колдонмонун атайын уруксаты"</string>
292    <string name="special_app_access" msgid="2561673957499408877">"Колдонмонун атайын уруксаты"</string>
293    <string name="no_special_app_access" msgid="994977666694457811">"Колднмнун атайын уруксаты жок"</string>
294    <string name="special_app_access_no_apps" msgid="3934763650592564818">"Бир да колдонмо жок"</string>
295    <string name="home_missing_work_profile_support" msgid="1439466272746259937">"Жумуш профили колдоого алынбайт"</string>
296    <string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="1366058948707595596">"Эскертүү: Эгер түзмөгүңүздү өчүрүп күйгүзгөндө экранды бөгөттөө жөндөлгөн болсо, түзмөктү бөгөттөн чыгармайынча бул колдонмо ачылбайт."</string>
297    <string name="assistant_confirmation_message" msgid="4529925223796676824">"Жардамчы тутумуңузда иштеп жаткан колдонмолор тууралуу маалыматтарды, анын ичинде экраныңызда көрүнүп турган же колдонмолордо жеткиликтүү болгон маалыматты окуй алат."</string>
298    <string name="incident_report_channel_name" msgid="2405001892012870358">"Мүчүлүштүктөр тууралуу кабарлоо"</string>
299    <string name="incident_report_notification_title" msgid="8506385602505147862">"Мүчүлүштүктөрдү аныктоо дайындары бөлүшүлсүнбү?"</string>
300    <string name="incident_report_notification_text" msgid="8316657912290049576">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> мүчүлүштүктөрдү оңдоо маалыматын жүктөп бергиси келет."</string>
301    <string name="incident_report_dialog_title" msgid="5198082190470192379">"Мүчүлүштүктөр тууралуу кабарлансынбы?"</string>
302    <string name="incident_report_dialog_intro" msgid="153446034925770956">"Тутум бир мүчүлүштүктү аныктады."</string>
303    <string name="incident_report_dialog_text" msgid="6838105320223101131">"\"<xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" колдонмосу ушул түзмөктөн <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>, саат <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> түзүлгөн мүчүлүштүктөр тууралуу отчетту жүктөп берүүнү сурап жатат. Отчетто колдонуучулардын аттары, жүргөн жерлери, түзмөктүн идентификаторлору жана тармактын дайын-даректери сыяктуу түзмөгүңүздөгү же колдонмолоруңуздагы жеке маалымат камтылышы мүмкүн. Андыктан мүчүлүштүктөр тууралуу отчетту ишенимдүү адамдар жана колдонмолор менен гана бөлүшүңүз. \"<xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g>\" колдонмосуна мүчүлүштүк тууралуу отчетту жүктөөгө уруксат бересизби?"</string>
304    <string name="incident_report_error_dialog_text" msgid="1001752000696958519">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> колдонмосундагы мүчүлүштүк тууралуу кабарды иштетүүдө ката кетти. Мүчүлүштүктөрдү аныктоо тууралуу кеңири дайын-даректерди бөлүшүү сурамы четке кагылды. Ыңгайсыздык үчүн кечирим сурайбыз."</string>
305    <string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="6863130835544805205">"Уруксат берүү"</string>
306    <string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="1297192379930944676">"Тыюу салынат"</string>
307    <string name="adjust_user_sensitive_title" msgid="979740627674332095">"Өркүндөтүлгөн жөндөөлөр"</string>
308    <string name="menu_adjust_user_sensitive" msgid="9016544530763156678">"Өркүндөтүлгөн жөндөөлөр"</string>
309    <string name="adjust_user_sensitive_globally_title" msgid="4596006254112905767">"Тутум колдонмолорунун колдонгондугун көрсөтүү"</string>
310    <string name="adjust_user_sensitive_globally_summary" msgid="4193481017313015238">"Тутумдун уруксаттарды колдонгондугу абал тилкесинде, куралдар тактасында жана башка жерде көрүнөт"</string>
311    <string name="adjust_user_sensitive_per_app_header" msgid="1372152438971168364">"Тандалган колдонмолорду көрсөтүү"</string>
312    <string name="assistant_record_audio_user_sensitive_title" msgid="5382972366928946381">"Үн жардамчысынын иштегенин чагылдырган сүрөтчөнү көрсөтүү"</string>
313    <string name="assistant_record_audio_user_sensitive_summary" msgid="6852572549436960848">"Үн жардамчысын иштетүү үчүн микрофон колдонулганда, абал тилкесинде сүрөтчө көрүнөт"</string>
314    <string name="permgrouprequest_storage_isolated" msgid="1019696034804170865">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосу үчүн түзмөгүңүздөгү сүрөттөр менен мультимедиа файлдарын иштетесизби?"</string>
315    <string name="permgrouprequest_contacts" msgid="1493445560009228831">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна байланыштарыңызды пайдаланууга уруксат бересизби?"</string>
316    <string name="permgrouprequest_location" msgid="4367626296074714965">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна бул түзмөктүн жайгашкан жерин көрүүгө уруксат бересизби?"</string>
317    <string name="permgrouprequestdetail_location" msgid="4985222951894409507">"Колдонмону колдонуп жаткан маалда гана, ал сиздин кайда жүргөнүңүздү билип турат."</string>
318    <string name="permgroupbackgroundrequest_location" msgid="629669511579262660">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна бул түзмөктүн жайгашкан жерин көрүүгө уруксат бересизби?"</string>
319    <string name="permgroupbackgroundrequestdetail_location" msgid="662062069425575543">"Бул колдонмо кайда жүргөнүңүздү ар дайым, колдонмону пайдаланбай турганда да, көрүүгө уруксат сурашы мүмкүн. "<annotation id="link">"Жөндөөлөрдөн уруксат бериңиз."</annotation></string>
320    <string name="permgroupupgraderequest_location" msgid="8084292647416835405">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосу үчүн түзмөктүн жайгашкан жерин пайдалануу мүмкүнчүлүгү өзгөртүлсүнбү?"</string>
321    <string name="permgroupupgraderequestdetail_location" msgid="7847444194059562705">"Бул колдонмо кайда жүргөнүңүздү ар дайым, колдонмону пайдаланбай турганда да, көрүүгө уруксат сурап жатат. "<annotation id="link">"Жөндөөлөрдөн уруксат бериңиз."</annotation></string>
322    <string name="permgrouprequest_calendar" msgid="254840812783503926">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна жылнаамаңызды пайдаланууга уруксат бересизби?"</string>
323    <string name="permgrouprequest_sms" msgid="2622312529683649944">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна SMS билдирүүлөрдү жөнөтүүгө жана окууга уруксат берилсинби?"</string>
324    <string name="permgrouprequest_storage" msgid="1092300826793175064">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна түзмөгүңүздөгү сүрөттөрдү жана башка мультимедиа файлдарын пайдаланууга уруксат бересизби?"</string>
325    <string name="permgrouprequest_microphone" msgid="3490533265167914830">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна аудио файлдарды жаздырганга уруксат бересизби?"</string>
326    <string name="permgrouprequest_activityRecognition" msgid="6217921552252496983">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна кыймыл-аракетиңизге мүмкүнчүлүк бересизби?"</string>
327    <string name="permgrouprequest_camera" msgid="5379726026447957660">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна сүрөттөр менен видеолорду тартканга уруксат бересизби?"</string>
328    <string name="permgrouprequest_calllog" msgid="8654341234544121138">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна телефондогу чалуулар тизмесин пайдаланууга уруксат бересизби?"</string>
329    <string name="permgrouprequest_phone" msgid="6240218310343431124">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна телефон чалууга жана чалууларды башкарууга уруксат бересизби?"</string>
330    <string name="permgrouprequest_sensors" msgid="1939578702884234985">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; колдонмосуна организмдин абалына көз салган сенсордун көрсөткүчтөрүн көрүүгө уруксат бересизби?"</string>
331    <string name="auto_granted_permissions" msgid="5726065128917092357">"Көзөмөлдөнгөн уруксаттар"</string>
332    <string name="auto_granted_location_permission_notification_title" msgid="6496820273286832200">"Кайда жүргөнүңүз көрүнүп турат"</string>
333    <string name="auto_granted_permission_notification_body" msgid="492268790630112781">"IT администраторуңуз <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> колдонмосуна кайда жүргөнүңүздү көрүүгө уруксат берип жатат"</string>
334    <string name="fg_capabilities_sound_trigger" msgid="4937457992874270459">"Бул колдонмо үндөрдү аныктай тургандыктан, айрым параметрлер жеткиликсиз"</string>
335    <string name="fg_capabilities_assistant" msgid="6285681832588297471">"Бул колдонмо демейки санариптик жардамчыңыз болгондуктан, айрым параметрлер жеткиликсиз"</string>
336    <string name="fg_capabilities_voice_interaction" msgid="5211466473396010463">"Бул колдонмо үн буйруктары үчүн колдонулгандыктан, айрым параметрлер иштебейт"</string>
337    <string name="fg_capabilities_carrier" msgid="4063467791736574406">"Бул колдонмону байланыш операторуңуз башкаргандыктан, айрым параметрлер иштебейт"</string>
338</resources>
339