1# translation of fi.po to Finnish 2# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+powertop@gmail.com>, 2007-2008. 3# Translation of PowerTOP to Finnish 4# This file is distributed under the same license as the PowerTOP package. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: fi\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2008-12-11 22:36+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-12-11 11:26+0200\n" 11"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+powertop@gmail.com>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 18#: powertop.c:251 powertop.c:254 19#, c-format 20msgid " <interrupt> : %s" 21msgstr " <keskeytys> : %s" 22 23#: powertop.c:1010 24msgid " <interrupt> : extra timer interrupt" 25msgstr " <keskeytys> : ylimääräinen ajastinkeskeytys" 26 27#: powertop.c:249 28#, c-format 29msgid " <kernel IPI> : %s" 30msgstr "<IPI-keskeytys> : %s" 31 32#: powertop.c:765 33#, c-format 34msgid "" 35" -d, --dump read wakeups once and print list of top offenders\n" 36msgstr " -d, --dump tulostaa listan pahimmista herättäjistä\n" 37 38#: powertop.c:767 39#, c-format 40msgid " -h, --help Show this help message\n" 41msgstr " -h, --help näyttää tämän ohjeviestin\n" 42 43#: powertop.c:766 44#, c-format 45msgid " -t, --time=DOUBLE default time to gather data in seconds\n" 46msgstr " -t, --time=KESTO tilastojen keräämiseen käytetty oletusaika\n" 47 48#: powertop.c:768 49#, c-format 50msgid " -v, --version Show version information and exit\n" 51msgstr " -v, --version Näytä versiotiedot ja poistu\n" 52 53#: misctips.c:174 54msgid " A - Turn AC97 powersave on " 55msgstr " A - Aseta AC97-virransäästö päälle " 56 57#: bluetooth.c:146 58msgid " B - Turn Bluetooth off " 59msgstr " B - Aseta Bluetooth pois päältä " 60 61#: misctips.c:266 62msgid " C - Power aware CPU scheduler " 63msgstr " C - Aseta virrankäyttötietoinen suoritinvuorotin " 64 65#: wireless.c:322 66msgid " I - disable WIFI Radio " 67msgstr " I - Sulje WIFI-radio " 68 69#: process.c:84 70#, c-format 71msgid " K - kill %s " 72msgstr " K - Tapa %s " 73 74#: misctips.c:80 75msgid " L - enable Laptop mode " 76msgstr " L - Aseta Laptop mode " 77 78#: misctips.c:111 79msgid " N - Turn NMI watchdog off " 80msgstr " N - Sulje NMI-valvoja " 81 82#: cpufreq.c:118 83msgid " O - enable Ondemand governor " 84msgstr " O - Käytä ondemand-suorituskykyprofiilia " 85 86#: display.c:108 87msgid " Q - Quit " 88msgstr " Q - Poistu " 89 90#: display.c:109 91msgid " R - Refresh " 92msgstr " R - Päivitä " 93 94#: sata.c:104 95msgid " S - SATA Link Power Management " 96msgstr " S - Aseta SATA-linkin virranhallinta " 97 98#: misctips.c:203 99msgid " T - enable noatime " 100msgstr " L - Aseta levyn noatime-asetus " 101 102#: urbnum.c:212 usb.c:121 103msgid " U - Enable USB suspend " 104msgstr " U - Salli USB:n keskeytystila " 105 106#: xrandr.c:78 107msgid " V - Disable TV out " 108msgstr " V - Poista TV-ulostulo käytöstä " 109 110#: wireless.c:311 wireless.c:317 111msgid " W - Enable wireless power saving " 112msgstr " W - Aseta langaton verkko virransäästötilaan " 113 114#: misctips.c:301 115msgid " W - Increase Writeback time " 116msgstr " W - kasvata levyllekirjoitusaikaa " 117 118#: ethernet.c:131 119msgid " W - disable Wake-On-Lan " 120msgstr " W - Poista verkkokortin verkkoherätteisyys " 121 122#: cpufreqstats.c:80 123#, c-format 124msgid "%6.2f Ghz" 125msgstr "%6.2f GHz" 126 127#: cpufreqstats.c:77 128#, c-format 129msgid "%6lli Mhz" 130msgstr "%6lli MHz" 131 132#: cpufreqstats.c:74 133#, c-format 134msgid "%9lli" 135msgstr "%9lli" 136 137#: powertop.c:921 138#, c-format 139msgid "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n" 140msgstr "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n" 141 142#: display.c:205 143#, c-format 144msgid "(long term: %3.1fW,/%3.1fh)" 145msgstr "(keskikulutusarvio: %3.1f W,/%3.1f h)" 146 147#: display.c:301 148msgid "(which is CONFIG_DEBUG_KERNEL=y in the config file)\n" 149msgstr "(joka on CONFIG_DEBUG_KERNEL=y Linux-ytimen asetustiedostossa)\n" 150 151#: powertop.c:898 152#, c-format 153msgid "< Detailed C-state information is not available.>\n" 154msgstr "< Yksityiskohtaisia C-tilatietoja ei ole saatavilla. >\n" 155 156#: powertop.c:978 157msgid "<kernel core>" 158msgstr "<ydin>" 159 160#: powertop.c:974 powertop.c:976 161msgid "<kernel module>" 162msgstr "<moduuli>" 163 164#: urbnum.c:207 165#, c-format 166msgid "" 167"A USB device is active %4.1f%% of the time:\n" 168"%s" 169msgstr "" 170"USB-laite on aktiivinen %4.1f%% ajasta:\n" 171"%s" 172 173#: urbnum.c:176 174msgid "Active Device name" 175msgstr "Aktiivisen laitteen nimi" 176 177#: powertop.c:907 178#, c-format 179msgid "C0 (cpu running) (%4.1f%%)\n" 180msgstr "C0 (suoritustila) (%4.1f%%)\n" 181 182#: powertop.c:904 183#, c-format 184msgid "Cn\t Avg residency\n" 185msgstr "Cn Keskimäärinen kesto\n" 186 187#: powertop.c:842 188#, c-format 189msgid "Collecting data for %i seconds \n" 190msgstr "Kerätään dataa %i sekunnin ajan\n" 191 192#: ethernet.c:128 193msgid "" 194"Disable Ethernet Wake-On-Lan with the following command:\n" 195" ethtool -s eth0 wol d \n" 196"Wake-on-Lan keeps the phy active, this costs power." 197msgstr "" 198"Poista Ethernet-verkkokortin verkkoherätteisyys (wake-on-lan) seuraavalla " 199"komennolla:\n" 200"\tethtool -s eth0 wol d \n" 201"Verkkoherätteisyys pitää verkkokortin päällä kuluttamassa virtaa." 202 203#: powertop.c:1125 204msgid "" 205"Disable the SE-Alert software by removing the 'setroubleshoot-server' rpm\n" 206"SE-Alert alerts you about SELinux policy violations, but also\n" 207"has a bug that wakes it up 10 times per second." 208msgstr "" 209"Poista SE-Alert käytöstä poistamalla setroubleshoot-server -rpm.\n" 210"SE-Alert ilmoittaa SELinux-käytäntöjen rikkomuksista, mutta sisältää myös " 211"ohjelmointivirheen, jonka takia se herää 10 kertaa sekunnissa." 212 213#: display.c:304 214msgid "" 215"No detailed statistics available; PowerTOP needs root privileges for that\n" 216msgstr "" 217"PowerTOP ei voi kerätä kaikkia tarpeellisia tietoja ilman pääkäyttäjän " 218"oikeuksia\n" 219"\n" 220 221#: display.c:299 222msgid "" 223"No detailed statistics available; please enable the CONFIG_TIMER_STATS " 224"kernel option\n" 225msgstr "" 226"Yksityiskohtaisia tietoja ei ole, koska ytimestä puuttuu CONFIG_TIMER_STATS-" 227"asetus.\n" 228 229#: display.c:302 230msgid "Note: this is only available in 2.6.21 and later kernels\n" 231msgstr "" 232"Tämä ominaisuus on saatavilla vain ytimen versiosta 2.6.21 eteenpäin.\n" 233 234#: cpufreqstats.c:101 235#, c-format 236msgid "P-states (frequencies)\n" 237msgstr "P-tilat (taajuudet)\n" 238 239#: powertop.c:170 powertop.c:254 240msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" 241msgstr "PS/2-hiiri, -näppäimistö tai -kosketusalusta" 242 243#: display.c:208 244#, c-format 245msgid "Power usage (5 minute ACPI estimate) : %5.1f W (%3.1f hours left)" 246msgstr "Virrankäyttö (5-minuutin ACPI-arvio): %3.1f W (%3.1f tuntia jäljellä)" 247 248#: display.c:201 249#, c-format 250msgid "Power usage (ACPI estimate): %3.1fW (%3.1f hours)" 251msgstr "Virrankäyttö (ACPI-arvio): %3.1f W (%3.1f tuntia jäljellä)" 252 253#: display.c:238 254#, c-format 255msgid "Power usage: %3.1fW (%3.1f hours)" 256msgstr "Virrankäyttö: %3.1f W (%3.1f tuntia)" 257 258#: powertop.c:841 259#, c-format 260msgid "PowerTOP needs to be run as root to collect enough information\n" 261msgstr "" 262"PowerTOP ei voi kerätä kaikkia tarpeellisia tietoja ilman pääkäyttäjän " 263"oikeuksia\n" 264 265#: urbnum.c:175 266msgid "Recent USB suspend statistics" 267msgstr "Tuoreet USB-lepotilatilastot" 268 269#: powertop.c:1119 270msgid "" 271"Suggestion: Disable 'hal' from polling your cdrom with: \n" 272"hal-disable-polling --device /dev/cdrom 'hal' is the component that auto-" 273"opens a\n" 274"window if you plug in a CD but disables SATA power saving from kicking in." 275msgstr "" 276"Ehdotus: Estä Hal-palvelua tarkkailemasta CD-asemaa seuraavalla komennolla:\n" 277"\thal-disable-polling --device /dev/cdrom\n" 278"Hal on palvelu, joka liittää CD:n tiedostojärjestelmään automaattisesti, " 279"mutta samalla estää SATA-virransäästöä aktivoitumasta." 280 281#: powertop.c:1093 powertop.c:1097 282msgid "" 283"Suggestion: Disable or remove 'beagle' from your system. \n" 284"Beagle is the program that indexes for easy desktop search, however it's \n" 285"not very efficient and costs a significant amount of battery life." 286msgstr "" 287"Ehdotus: Poista Beagle käytöstä tai kokonaan. Beagle on ohjelma, joka " 288"indeksoi tiedostoja työpöytähakua varten. Se ei kuitenkaan ole kovin tehokas " 289"ja aiheuttaa merkittävää virrankulutusta." 290 291#: powertop.c:1106 292msgid "" 293"Suggestion: Disable or remove 'gnome-power-manager' from your system. \n" 294"Older versions of gnome-power-manager wake up far more often than \n" 295"needed costing you some power." 296msgstr "" 297"Ehdotus: Poista gnome-power-manager käytöstä tai kokonaan. Nimestään " 298"huolimatta jotkin vanhat versiot kuluttavat virtaa enemmän kuin säästävät." 299 300#: powertop.c:1112 301msgid "" 302"Suggestion: Disable or remove 'pcscd' from your system. \n" 303"pcscd tends to keep the USB subsystem out of power save mode\n" 304"and your processor out of deeper powersave states." 305msgstr "" 306"Ehdotus: Poista pcscd käytöstä tai kokonaan. Pcscd saattaa estää USB-" 307"alijärjestelmää menemästä virransäästötilaan sekä suoritinta menemästä " 308"syvempiin virransäästötiloihin." 309 310#: powertop.c:1081 311msgid "" 312"Suggestion: Disable the CONFIG_IRQBALANCE kernel configuration option.\n" 313"The in-kernel irq balancer is obsolete and wakes the CPU up far more than " 314"needed." 315msgstr "" 316"Ehdotus: Poista ytimestä CONFIG_IRQBALANCE-asetus. Ytimen oma IRQ-" 317"tasapainotin on vanhentunut ja aiheuttaa keskeytyksiä useammin kuin olisi " 318"tarpeen." 319 320#: wireless.c:320 321#, c-format 322msgid "" 323"Suggestion: Disable the unused WIFI radio by executing the following " 324"command:\n" 325" echo 1 > %s \n" 326msgstr "" 327"Ehdotus: Poista käyttämätön langaton verkko käytöstä seuraavalla komennolla:" 328"\techo 1 > %s\n" 329 330#: bluetooth.c:144 331msgid "" 332"Suggestion: Disable the unused bluetooth interface with the following " 333"command:\n" 334" hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n" 335"Bluetooth is a radio and consumes quite some power, and keeps USB busy as " 336"well.\n" 337msgstr "" 338"Ehdotus: Käyttämättömän Bluetooth-liitännän voi poistaa käytöstä seuraavalla " 339"komennolla:\n" 340"\thciconfig hci0 down; rmmod hci_usb\n" 341"Bluetooth on radiolähetin, joka kuluttaa virtaa ja pitää USB:n päällä.\n" 342 343#: sata.c:101 344msgid "" 345"Suggestion: Enable SATA ALPM link power management via: \n" 346" echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n" 347"or press the S key." 348msgstr "" 349"Ehdotus: Ota SATA-linkin virranhallinta käyttöön seuraavalla komennolla:\n" 350"\techo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n" 351"tai painamalla S-näppäintä." 352 353#: usb.c:118 354msgid "" 355"Suggestion: Enable USB autosuspend by pressing the U key or adding \n" 356"usbcore.autosuspend=1 to the kernel command line in the grub config" 357msgstr "" 358"Ehdotus: Ota USB:n automaattinen keskeytystila käyttöön painamalla U-" 359"näppäintä\n" 360"tai lisäämällä teksti ”usbcore.autosuspend=1” ytimen käynnistysvalitsimiin." 361 362#: misctips.c:79 363msgid "" 364"Suggestion: Enable laptop-mode by executing the following command:\n" 365" echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n" 366msgstr "" 367"Ehdotus: Ytimen saa laptop-modeen seuraavalla komennolla:\n" 368"\techo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode\n" 369 370#: powertop.c:1069 371msgid "" 372"Suggestion: Enable the CONFIG_ACPI_BATTERY kernel configuration option.\n" 373" This option is required to get power estimages from PowerTOP" 374msgstr "" 375"Ehdotus: Käytä ytimen CONFIG_ACPI_BATTERY-asetusta, niin PowerTOP voi " 376"näyttää tietoja akun kestosta." 377 378#: powertop.c:1066 379msgid "" 380"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND kernel configuration " 381"option.\n" 382"The 'ondemand' CPU speed governor will minimize the CPU power usage while\n" 383"giving you performance when it is needed." 384msgstr "" 385"Ehdotus: Käytä ytimen CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND-asetusta. ”ondemand”-\n" 386"suorituskykyprofiili minimoi suorittimen energiankäytön (ainakin Intelin\n" 387"suorittimilla) samalla antaen kaiken tehon, kun sitä tarvitaan." 388 389#: powertop.c:1083 390msgid "" 391"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_STAT kernel configuration option.\n" 392"This option allows PowerTOP to show P-state percentages \n" 393"P-states correspond to CPU frequencies." 394msgstr "" 395"Ehdotus: Käytä ytimen CONFIG_CPU_FREQ_STAT-asetusta, niin PowerTOP voi " 396"näyttää\n" 397"tilastoja suorittimen P-tiloista. P-tilat vastaavat suorittimen eri " 398"taajuuksia." 399 400#: powertop.c:1072 401msgid "" 402"Suggestion: Enable the CONFIG_HPET_TIMER kernel configuration option.\n" 403"Without HPET support the kernel needs to wake up every 20 milliseconds for \n" 404"some housekeeping tasks." 405msgstr "" 406"Ehdotus: Käytä ytimen CONFIG_HPET_TIMER-asetusta. Ilman tätä asetusta " 407"ytimen\n" 408"täytyy herätä 20 millisekunnin välein tekemään ylläpitotöitä." 409 410#: powertop.c:1086 411msgid "" 412"Suggestion: Enable the CONFIG_INOTIFY kernel configuration option.\n" 413"This option allows programs to wait for changes in files and directories\n" 414"instead of having to poll for these changes" 415msgstr "" 416"Ehdotus: Käytä ytimen CONFIG_INOTIFY-asetusta. Inotify-tuen avulla ohjelmat\n" 417"saavat ilmoituksen tiedostojärjestelmän muutoksista, jolloin niiden ei " 418"tarvitse\n" 419"itse tarkistaa tiedostojärjestelmää säännöllisin väliajoin." 420 421#: powertop.c:1068 422msgid "" 423"Suggestion: Enable the CONFIG_NO_HZ kernel configuration option.\n" 424"This option is required to get any kind of longer sleep times in the CPU." 425msgstr "" 426"Ehdotus: Käytä ytimen CONFIG_NO_HZ-asetusta. Tämä asetus on välttämätön,\n" 427"jotta suoritin voisi viettää pitempiä aikoja virransäästötilassa." 428 429#: powertop.c:1077 430msgid "" 431"Suggestion: Enable the CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE kernel configuration " 432"option.\n" 433"This option will automatically power down your sound codec when not in use,\n" 434"and can save approximately half a Watt of power." 435msgstr "" 436"Ehdotus: Käytä ytimen CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE-asetusta. Tämä\n" 437"asetus poistaa äänikoodekin käytöstä, kun sitä ei tarvita. Tämä asetus voi\n" 438"säästään noin puoli wattia energiaa." 439 440#: powertop.c:1064 441msgid "" 442"Suggestion: Enable the CONFIG_USB_SUSPEND kernel configuration option.\n" 443"This option will automatically disable UHCI USB when not in use, and may\n" 444"save approximately 1 Watt of power." 445msgstr "" 446"Ehdotus: Käytä ytimen CONFIG_USB_SUSPEND-asetusta. Tämän asetuksen kanssa\n" 447"ydin lopettaa USB:n käytön, kun sitä ei tarvita, ajurien salliessa. Tällä " 448"asetus\n" 449"voi vähentää tehontarvetta jopa yhden watin." 450 451#: cpufreq.c:116 452msgid "" 453"Suggestion: Enable the ondemand cpu speed governor for all processors via: \n" 454" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n" 455msgstr "" 456"Ehdotus: Aseta ondemand-suorituskykyprofiili kaikille suorittimille " 457"komennolla:\n" 458"\techo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor\n" 459 460#: wireless.c:314 461#, c-format 462msgid "" 463"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following " 464"command:\n" 465" echo 5 > %s \n" 466"This will sacrifice network performance slightly to save power." 467msgstr "" 468"Ehdotus: Aseta langaton verkko virransäästötilaan seuraavalla komennolla:\n" 469"\techo 5 > %s\n" 470"Tämä asetus säästää virtaa suorituskyvyn kustannuksella." 471 472#: wireless.c:308 473#, c-format 474msgid "" 475"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following " 476"command:\n" 477" iwpriv %s set_power 5 \n" 478"This will sacrifice network performance slightly to save power." 479msgstr "" 480"Ehdotus: Aseta langaton verkko virransäästötilaan seuraavalla komennolla:\n" 481"\tiwpriv %s set_power 5\n" 482"Tämä asetus säästää virtaa suorituskyvyn kustannuksella." 483 484#: xrandr.c:75 485msgid "" 486"Suggestion: disable TV out via: \n" 487" xrandr --output TV --off \n" 488"or press the V key." 489msgstr "" 490"Ehdotus: Poista TV-ulostulo käytöstä seuraavalla komennolla:\n" 491"\txrandr --output TV --off\n" 492"tai painamalla V-näppäintä." 493 494#: misctips.c:109 495msgid "" 496"Suggestion: disable the NMI watchdog by executing the following command:\n" 497" echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n" 498"The NMI watchdog is a kernel debug mechanism to detect deadlocks" 499msgstr "" 500"Ehdotus: Poista NMI-valvoja seuraavalla komennolla:\n" 501"\techo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n" 502"NMI-valvoja on ytimen vianjäljitysmekanismi lukkiutumisten havaitsemiseen." 503 504#: misctips.c:172 505msgid "" 506"Suggestion: enable AC97 powersave mode by executing the following command:\n" 507" echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n" 508"or by passing power_save=1 as module parameter." 509msgstr "" 510"Ehdotus: Ota AC97:n virransäästöominaisuudet käyttöön seuraavalla " 511"komennolla:\n" 512"\techo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save\n" 513"tai antamalla moduulin parametriksi power_save=1." 514 515#: misctips.c:137 516msgid "" 517"Suggestion: enable the HPET (Multimedia Timer) in your BIOS or add \n" 518"the kernel patch to force-enable HPET. HPET support allows Linux to \n" 519"have much longer sleep intervals." 520msgstr "" 521"Ehdotus: Aseta HPET (Multimedia-ajastin) päälle Biosista tai käytä ytimen " 522"paikkaustiedostoa, jolla sen saa pakotettua käyttöön. HPET sallii ytimen " 523"viettää paljon pidempiä aikoja virransäästötilassa." 524 525#: misctips.c:201 526msgid "" 527"Suggestion: enable the noatime filesystem option by executing the following " 528"command:\n" 529" mount -o remount,noatime / or by pressing the T key \n" 530"noatime disables persistent access time of file accesses, which causes lots " 531"of disk IO." 532msgstr "" 533"Ehdotus: Ota tiedostojärjestelmän noatime-asetus käyttöön seuraavalla " 534"komennolla:\n" 535"\tmount -o remount,noatime /\ttai painamalla T-näppäintä\n" 536"Noatime-asetus estää tiedostojen käyttöaikojen kirjaamisen vähentäen näin " 537"kirjoitusta levylle." 538 539#: misctips.c:264 540msgid "" 541"Suggestion: enable the power aware CPU scheduler with the following " 542"command:\n" 543" echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n" 544"or by pressing the C key." 545msgstr "" 546"Ehdotus: Ota virrankäyttötietoinen suoritinvuorotin käyttöön seuraavalla " 547"komennolla:\n" 548"\techo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n" 549"tai painamalla C-näppäintä." 550 551#: misctips.c:297 552#, c-format 553msgid "" 554"Suggestion: increase the VM dirty writeback time from %1.2f to 15 seconds " 555"with:\n" 556" echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n" 557"This wakes the disk up less frequently for background VM activity" 558msgstr "" 559"Ehdotus: kasvata likaisten sivujen levyllekirjoitusaikaa 15 sekuntiin\n" 560"nykyisestä %1.2f sekunnista, jotta levy alkaisi pyörimään harvemmin. " 561"Komento:\n" 562"\techo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs" 563 564#: display.c:300 565msgid "This option is located in the Kernel Debugging section of menuconfig\n" 566msgstr "Tämä asetus on menuconfig-ohjelman ”Kernel Debugging”-valikon alla\n" 567 568#: display.c:281 569msgid "Top causes for wakeups:\n" 570msgstr "Yleisimmät keskeytysten aiheuttajat:\n" 571 572#: urbnum.c:123 573#, c-format 574msgid "USB device %4s : %s (%s)" 575msgstr "USB-laite: %4s : %s (%s)" 576 577#: powertop.c:764 578#, c-format 579msgid "Usage: powertop [OPTION...]\n" 580msgstr "Käyttö: powertop [VALITSIMET...]\n" 581 582#: display.c:270 583#, c-format 584msgid "Wakeups-from-idle per second : %4.1f\tinterval: %0.1fs\n" 585msgstr "" 586"Virransäästötilasta heräämisiä sekunnissa: %4.1f\ttarkasteluväli: %01.f s\n" 587 588#: intelcstates.c:152 589#, c-format 590msgid "Your BIOS reports the following C-states : " 591msgstr "BIOS ilmoittaa seuraavat C-tilat: " 592 593#: intelcstates.c:143 594#, c-format 595msgid "Your CPU supports the following C-states : " 596msgstr "Suoritin ilmoittaa seuraavat C-tilat: " 597 598#: display.c:196 599#, c-format 600msgid "no ACPI power usage estimate available" 601msgstr "ACPI-virrankäyttöarviota ei ole saatavilla." 602 603#: display.c:244 604#, c-format 605msgid "no power usage estimate available" 606msgstr "virrankäyttöarviota ei ole saatavilla." 607 608#: powertop.c:377 609msgid "polling" 610msgstr "pollaus" 611 612#: powertop.c:774 613#, fuzzy, c-format 614msgid "powertop version %s\n" 615msgstr "powertop-versio %s\n" 616