1# 2# Brazilian Portuguese message catalog for CUPS. 3# 4# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc. 5# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products. 6# 7# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more 8# information. 9# 10# CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR 11# 12# character set = conjunto de caracteres 13# find = encontrar 14# get = obter 15# locate = localizar 16# not supported = Sem suporte a 17# open = abrir 18# status = estado 19# unable = não foi possível 20# 21msgid "" 22msgstr "" 23"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n" 24"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" 25"POT-Creation-Date: 2019-12-18 20:19-0500\n" 26"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n" 27"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" 28"Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n" 29"Language: pt_BR\n" 30"MIME-Version: 1.0\n" 31"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 32"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 33"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" 34"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 35 36msgid "\t\t(all)" 37msgstr "\t\t(todos)" 38 39msgid "\t\t(none)" 40msgstr "\t\t(nenhum)" 41 42#, c-format 43msgid "\t%d entries" 44msgstr "\t%d registros" 45 46#, c-format 47msgid "\t%s" 48msgstr "\t%s" 49 50msgid "\tAfter fault: continue" 51msgstr "\tApós a falha: continuar" 52 53#, c-format 54msgid "\tAlerts: %s" 55msgstr "\tAlertas: %s" 56 57msgid "\tBanner required" 58msgstr "\tBanner é necessário" 59 60msgid "\tCharset sets:" 61msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:" 62 63msgid "\tConnection: direct" 64msgstr "\tConexão: direta" 65 66msgid "\tConnection: remote" 67msgstr "\tConexão: remota" 68 69msgid "\tContent types: any" 70msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer" 71 72msgid "\tDefault page size:" 73msgstr "\tTamanho de página padrão:" 74 75msgid "\tDefault pitch:" 76msgstr "\tPitch padrão:" 77 78msgid "\tDefault port settings:" 79msgstr "\tConfiguração de porta padrão:" 80 81#, c-format 82msgid "\tDescription: %s" 83msgstr "\tDescrição: %s" 84 85msgid "\tForm mounted:" 86msgstr "\tFormulário montado:" 87 88msgid "\tForms allowed:" 89msgstr "\tFormulários permitidos:" 90 91#, c-format 92msgid "\tInterface: %s.ppd" 93msgstr "\tInterface: %s.ppd" 94 95#, c-format 96msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" 97msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" 98 99#, c-format 100msgid "\tLocation: %s" 101msgstr "\tLocalização: %s" 102 103msgid "\tOn fault: no alert" 104msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta" 105 106msgid "\tPrinter types: unknown" 107msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido" 108 109#, c-format 110msgid "\tStatus: %s" 111msgstr "\tEstado: %s" 112 113msgid "\tUsers allowed:" 114msgstr "\tUsuários permitidos:" 115 116msgid "\tUsers denied:" 117msgstr "\tUsuários proibidos:" 118 119msgid "\tdaemon present" 120msgstr "\tdaemon presente" 121 122msgid "\tno entries" 123msgstr "\tnenhum registro" 124 125#, c-format 126msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" 127msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\"" 128 129msgid "\tprinting is disabled" 130msgstr "\timpressão está desabilitada" 131 132msgid "\tprinting is enabled" 133msgstr "\timpressão está habilitada" 134 135#, c-format 136msgid "\tqueued for %s" 137msgstr "\tna fila de %s" 138 139msgid "\tqueuing is disabled" 140msgstr "\tenfileiramento está desabilitado" 141 142msgid "\tqueuing is enabled" 143msgstr "\tenfileiramento está habilitado" 144 145msgid "\treason unknown" 146msgstr "\tmotivo desconhecido" 147 148msgid "" 149"\n" 150" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" 151msgstr "" 152"\n" 153" RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE" 154 155msgid " REF: Page 15, section 3.1." 156msgstr " REF: Página 15, seção 3.1." 157 158msgid " REF: Page 15, section 3.2." 159msgstr " REF: Página 15, seção 3.2." 160 161msgid " REF: Page 19, section 3.3." 162msgstr " REF: Página 19, seção 3.3." 163 164msgid " REF: Page 20, section 3.4." 165msgstr " REF: Página 20, seção 3.4." 166 167msgid " REF: Page 27, section 3.5." 168msgstr " REF: Página 27, seção 3.5." 169 170msgid " REF: Page 42, section 5.2." 171msgstr " REF: Página 42, seção 5.2." 172 173msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." 174msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2." 175 176msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." 177msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2." 178 179msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." 180msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2." 181 182msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." 183msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2." 184 185msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." 186msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2." 187 188#, c-format 189msgid " %-39.39s %.0f bytes" 190msgstr " %-39.39s %.0f bytes" 191 192#, c-format 193msgid " PASS Default%s" 194msgstr " PASSOU Default%s" 195 196msgid " PASS DefaultImageableArea" 197msgstr " PASSOU DefaultImageableArea" 198 199msgid " PASS DefaultPaperDimension" 200msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension" 201 202msgid " PASS FileVersion" 203msgstr " PASSOU FileVersion" 204 205msgid " PASS FormatVersion" 206msgstr " PASSOU FormatVersion" 207 208msgid " PASS LanguageEncoding" 209msgstr " PASSOU LanguageEncoding" 210 211msgid " PASS LanguageVersion" 212msgstr " PASSOU LanguageVersion" 213 214msgid " PASS Manufacturer" 215msgstr " PASSOU Manufacturer" 216 217msgid " PASS ModelName" 218msgstr " PASSOU ModelName" 219 220msgid " PASS NickName" 221msgstr " PASSOU NickName" 222 223msgid " PASS PCFileName" 224msgstr " PASSOU PCFileName" 225 226msgid " PASS PSVersion" 227msgstr " PASSOU PSVersion" 228 229msgid " PASS PageRegion" 230msgstr " PASSOU PageRegion" 231 232msgid " PASS PageSize" 233msgstr " PASSOU PageSize" 234 235msgid " PASS Product" 236msgstr " PASSOU Product" 237 238msgid " PASS ShortNickName" 239msgstr " PASSOU ShortNickName" 240 241#, c-format 242msgid " WARN %s has no corresponding options." 243msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes." 244 245#, c-format 246msgid "" 247" WARN %s shares a common prefix with %s\n" 248" REF: Page 15, section 3.2." 249msgstr "" 250" AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n" 251" REF: Página 15, seção 3.2." 252 253#, c-format 254msgid "" 255" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " 256"be named Duplex.\n" 257" REF: Page 122, section 5.17" 258msgstr "" 259" AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como " 260"esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n" 261" REF: Página 122, seção 5.17" 262 263msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." 264msgstr "" 265" AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR " 266"LF." 267 268msgid "" 269" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" 270" REF: Pages 56-57, section 5.3." 271msgstr "" 272" AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n" 273" REF: Páginas 56-57, seção 5.3." 274 275#, c-format 276msgid " WARN Line %d only contains whitespace." 277msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco." 278 279msgid "" 280" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" 281" REF: Pages 58-59, section 5.3." 282msgstr "" 283" AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n" 284" REF: Páginas 58-59, seção 5.3." 285 286msgid "" 287" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " 288"not CR LF." 289msgstr "" 290" AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de " 291"linhas somente com LR, e não CR LF." 292 293#, c-format 294msgid "" 295" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" 296" REF: Page 42, section 5.2." 297msgstr "" 298" AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n" 299" REF: Página 42, seção 5.2." 300 301msgid "" 302" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" 303" REF: Pages 61-62, section 5.3." 304msgstr "" 305" AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n" 306" REF: Páginas 61-62, seção 5.3." 307 308msgid "" 309" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" 310" REF: Pages 61-62, section 5.3." 311msgstr "" 312" AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n" 313" REF: Páginas 61-62, seção 5.3." 314 315msgid "" 316" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" 317" REF: Pages 78-79, section 5.7." 318msgstr "" 319" AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão " 320"definidos.\n" 321" REF: Páginas 78-79, seção 5.7." 322 323msgid "" 324" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" 325" REF: Pages 78-79, section 5.7." 326msgstr "" 327" AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n" 328" REF: Páginas 78-79, seção 5.7." 329 330msgid "" 331" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" 332" REF: Pages 64-65, section 5.3." 333msgstr "" 334" AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n" 335" REF: Páginas 64-65, seção 5.3." 336 337#, c-format 338msgid "" 339" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" 340" (constraint=\"%s %s %s %s\")." 341msgstr "" 342" %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n" 343" (restrição=\"%s %s %s %s\")." 344 345#, c-format 346msgid " %s %s %s does not exist." 347msgstr " %s %s %s não existe." 348 349#, c-format 350msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." 351msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta." 352 353#, c-format 354msgid "" 355" %s Bad %s choice %s.\n" 356" REF: Page 122, section 5.17" 357msgstr "" 358" %s Escolha %s inválida para %s.\n" 359" REF: Página 122, seção 5.17" 360 361#, c-format 362msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." 363msgstr "" 364" %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha " 365"%s." 366 367#, c-format 368msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." 369msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s." 370 371#, c-format 372msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." 373msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter." 374 375#, c-format 376msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." 377msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2." 378 379#, c-format 380msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." 381msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido." 382 383#, c-format 384msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." 385msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter." 386 387#, c-format 388msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" 389msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\"" 390 391#, c-format 392msgid " %s Bad language \"%s\"." 393msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido." 394 395#, c-format 396msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." 397msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"." 398 399#, c-format 400msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." 401msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s." 402 403#, c-format 404msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." 405msgstr "" 406" %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID." 407 408#, c-format 409msgid " %s Default choices conflicting." 410msgstr " %s Escolhas padrão conflitando." 411 412#, c-format 413msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" 414msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia" 415 416#, c-format 417msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." 418msgstr "" 419" %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s." 420 421#, c-format 422msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." 423msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s." 424 425#, c-format 426msgid " %s Missing %s file \"%s\"." 427msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"." 428 429#, c-format 430msgid "" 431" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" 432" REF: Page 100, section 5.14." 433msgstr "" 434" %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n" 435" REF: Página 100, seção 5.14." 436 437#, c-format 438msgid "" 439" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" 440" REF: Page 99, section 5.14." 441msgstr "" 442" %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n" 443" REF: Página 99, seção 5.14." 444 445#, c-format 446msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." 447msgstr "" 448" %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." 449 450#, c-format 451msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" 452msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"" 453 454#, c-format 455msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" 456msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s" 457 458#, c-format 459msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." 460msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." 461 462#, c-format 463msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" 464msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"" 465 466#, c-format 467msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." 468msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo." 469 470#, c-format 471msgid "" 472" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" 473" REF: Page 122, section 5.17" 474msgstr "" 475" %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n" 476" REF: Página 122, seção 5.17" 477 478#, c-format 479msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." 480msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s." 481 482#, c-format 483msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." 484msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)." 485 486#, c-format 487msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." 488msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"." 489 490#, c-format 491msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." 492msgstr "" 493" %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"." 494 495#, c-format 496msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." 497msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s." 498 499#, c-format 500msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." 501msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop." 502 503#, c-format 504msgid "" 505" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." 506msgstr "" 507" %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes." 508 509#, c-format 510msgid "" 511" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" 512" REF: Page 72, section 5.5" 513msgstr "" 514" **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n" 515" REF: Página 72, seção 5.5" 516 517#, c-format 518msgid "" 519" **FAIL** Bad Default%s %s\n" 520" REF: Page 40, section 4.5." 521msgstr "" 522" **FALHA** Default%s inválido %s\n" 523" REF: Página 40, seção 4.5." 524 525#, c-format 526msgid "" 527" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" 528" REF: Page 102, section 5.15." 529msgstr "" 530" **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n" 531" REF: Página 102, seção 5.15." 532 533#, c-format 534msgid "" 535" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" 536" REF: Page 103, section 5.15." 537msgstr "" 538" **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n" 539" REF: Página 103, seção 5.15." 540 541#, c-format 542msgid "" 543" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" 544" REF: Page 56, section 5.3." 545msgstr "" 546" **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n" 547" REF: Página 56, seção 5.3." 548 549#, c-format 550msgid "" 551" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" 552" REF: Page 56, section 5.3." 553msgstr "" 554" **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n" 555" REF: Página 56, seção 5.3." 556 557msgid "" 558" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" 559" REF: Page 24, section 3.4." 560msgstr "" 561" **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n" 562" REF: Página 24, seção 3.4." 563 564#, c-format 565msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." 566msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1." 567 568#, c-format 569msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." 570msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês." 571 572#, c-format 573msgid "" 574" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" 575" REF: Page 211, table D.1." 576msgstr "" 577" **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n" 578" REF: Página 211, tabela D.1." 579 580#, c-format 581msgid "" 582" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" 583" REF: Pages 59-60, section 5.3." 584msgstr "" 585" **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n" 586" REF: Páginas 59-60, seção 5.3." 587 588msgid "" 589" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" 590" REF: Pages 62-64, section 5.3." 591msgstr "" 592" **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n" 593" REF: Páginas 62-64, seção 5.3." 594 595msgid "" 596" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" 597" REF: Page 62, section 5.3." 598msgstr "" 599" **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n" 600" REF: Página 62, seção 5.3." 601 602msgid "" 603" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" 604" REF: Pages 64-65, section 5.3." 605msgstr "" 606" **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n" 607" REF: Páginas 64-65, seção 5.3." 608 609#, c-format 610msgid "" 611" **FAIL** Bad option %s choice %s\n" 612" REF: Page 84, section 5.9" 613msgstr "" 614" **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n" 615" REF: Página 84, seção 5.9" 616 617#, c-format 618msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" 619msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s" 620 621#, c-format 622msgid "" 623" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " 624"8-bit characters." 625msgstr "" 626" **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém " 627"caracteres de 8-bit." 628 629#, c-format 630msgid "" 631" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " 632"characters." 633msgstr "" 634" **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de " 635"8-bit." 636 637#, c-format 638msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." 639msgstr "" 640" **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/" 641"minúsculo." 642 643#, c-format 644msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." 645msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s." 646 647#, c-format 648msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." 649msgstr "" 650" **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por " 651"maiúsculo/minúsculo." 652 653#, c-format 654msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." 655msgstr "" 656" **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/" 657"minúsculo." 658 659#, c-format 660msgid "" 661" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" 662" REF: Page 40, section 4.5." 663msgstr "" 664" **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n" 665" REF: Página 40, seção 4.5." 666 667msgid "" 668" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" 669" REF: Page 102, section 5.15." 670msgstr "" 671" **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n" 672" REF: Página 102, seção 5.15." 673 674msgid "" 675" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" 676" REF: Page 103, section 5.15." 677msgstr "" 678" **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n" 679" REF: Página 103, seção 5.15." 680 681msgid "" 682" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" 683" REF: Page 56, section 5.3." 684msgstr "" 685" **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n" 686" REF: Página 56, seção 5.3." 687 688msgid "" 689" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" 690" REF: Page 56, section 5.3." 691msgstr "" 692" **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n" 693" REF: Página 56, seção 5.3." 694 695#, c-format 696msgid "" 697" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" 698" REF: Page 41, section 5.\n" 699" REF: Page 102, section 5.15." 700msgstr "" 701" **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n" 702" REF: Página 41, seção 5.\n" 703" REF: Página 102, seção 5.15." 704 705msgid "" 706" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" 707" REF: Pages 56-57, section 5.3." 708msgstr "" 709" **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n" 710" REF: Páginas 56-57, seção 5.3." 711 712msgid "" 713" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" 714" REF: Pages 57-58, section 5.3." 715msgstr "" 716" **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n" 717" REF: Páginas 57-58, seção 5.3." 718 719msgid "" 720" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" 721" REF: Pages 58-59, section 5.3." 722msgstr "" 723" **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n" 724" REF: Páginas 58-59, seção 5.3." 725 726msgid "" 727" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" 728" REF: Pages 59-60, section 5.3." 729msgstr "" 730" **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n" 731" REF: Páginas 59-60, seção 5.3." 732 733msgid "" 734" **FAIL** REQUIRED NickName\n" 735" REF: Page 60, section 5.3." 736msgstr "" 737" **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n" 738" REF: Página 60, seção 5.3." 739 740msgid "" 741" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" 742" REF: Pages 61-62, section 5.3." 743msgstr "" 744" **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n" 745" REF: Páginas 61-62, seção 5.3." 746 747msgid "" 748" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" 749" REF: Pages 62-64, section 5.3." 750msgstr "" 751" **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n" 752" REF: Páginas 62-64, seção 5.3." 753 754msgid "" 755" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" 756" REF: Page 100, section 5.14." 757msgstr "" 758" **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n" 759" REF: Página 100, seção 5.14." 760 761msgid "" 762" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" 763" REF: Page 41, section 5.\n" 764" REF: Page 99, section 5.14." 765msgstr "" 766" **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n" 767" REF: Página 41, seção 5.\n" 768" REF: Página 99, seção 5.14." 769 770msgid "" 771" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" 772" REF: Pages 99-100, section 5.14." 773msgstr "" 774" **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n" 775" REF: Páginas 99-100, seção 5.14." 776 777#, c-format 778msgid "" 779" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" 780" REF: Page 41, section 5.\n" 781" REF: Page 103, section 5.15." 782msgstr "" 783" **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n" 784" REF: Página 41, seção 5.\n" 785" REF: Página 103, seção 5.15." 786 787msgid "" 788" **FAIL** REQUIRED Product\n" 789" REF: Page 62, section 5.3." 790msgstr "" 791" **FALHA** NECESSÁRIO Product\n" 792" REF: Página 62, seção 5.3." 793 794msgid "" 795" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" 796" REF: Page 64-65, section 5.3." 797msgstr "" 798" **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n" 799" REF: Página 64-65, seção 5.3." 800 801#, c-format 802msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." 803msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d." 804 805#, c-format 806msgid " %d ERRORS FOUND" 807msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS" 808 809msgid " NO ERRORS FOUND" 810msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO" 811 812msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." 813msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)." 814 815msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." 816msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)." 817 818msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." 819msgstr "" 820 821msgid " --list-filters List filters that will be used." 822msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados." 823 824msgid " -D Remove the input file when finished." 825msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar." 826 827msgid " -D name=value Set named variable to value." 828msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"." 829 830msgid " -I include-dir Add include directory to search path." 831msgstr "" 832" -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de " 833"pesquisa." 834 835msgid " -P filename.ppd Set PPD file." 836msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD." 837 838msgid " -U username Specify username." 839msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário." 840 841msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." 842msgstr "" 843" -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado." 844 845msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." 846msgstr "" 847" -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado." 848 849msgid " -d output-dir Specify the output directory." 850msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída." 851 852msgid " -d printer Use the named printer." 853msgstr " -d impressora Usa a impressora informada." 854 855msgid " -e Use every filter from the PPD file." 856msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD." 857 858msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." 859msgstr "" 860" -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso " 861"contrário, tipo automático)." 862 863msgid "" 864" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " 865"file 1)." 866msgstr "" 867" -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado " 868"(o padrão é o arquivo 1)." 869 870msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." 871msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)." 872 873msgid " -m Use the ModelName value as the filename." 874msgstr "" 875" -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo." 876 877msgid "" 878" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." 879msgstr "" 880" -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso " 881"contrário, aplicação/pdf)." 882 883msgid " -n copies Set number of copies." 884msgstr " -n cópias Define número de cópias." 885 886msgid "" 887" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." 888msgstr "" 889" -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do " 890"driver (caso contrário, ppdi.drv)." 891 892msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." 893msgstr "" 894" -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)." 895 896msgid " -o name=value Set option(s)." 897msgstr " -o nome=valor Define opção/opções." 898 899msgid " -p filename.ppd Set PPD file." 900msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD." 901 902msgid " -t Test PPDs instead of generating them." 903msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los." 904 905msgid " -t title Set title." 906msgstr " -t título Define um título." 907 908msgid " -u Remove the PPD file when finished." 909msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final." 910 911msgid " -v Be verbose." 912msgstr " -v Modo detalhado." 913 914msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." 915msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip." 916 917msgid " FAIL" 918msgstr " FALHA" 919 920msgid " PASS" 921msgstr " PASSOU" 922 923msgid "! expression Unary NOT of expression" 924msgstr "" 925 926#, c-format 927msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)." 928msgstr "" 929 930#, c-format 931msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)." 932msgstr "" 933 934#, c-format 935msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." 936msgstr "" 937 938#, c-format 939msgid "" 940"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)." 941msgstr "" 942 943#, c-format 944msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." 945msgstr "" 946 947#, c-format 948msgid "" 949"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)." 950msgstr "" 951 952#, c-format 953msgid "" 954"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)." 955msgstr "" 956 957#, c-format 958msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." 959msgstr "" 960 961#, c-format 962msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." 963msgstr "" 964 965#, c-format 966msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)." 967msgstr "" 968 969#, c-format 970msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)." 971msgstr "" 972 973#, c-format 974msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." 975msgstr "" 976 977#, c-format 978msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." 979msgstr "" 980 981#, c-format 982msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." 983msgstr "" 984 985#, c-format 986msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)." 987msgstr "" 988 989#, c-format 990msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." 991msgstr "" 992 993#, c-format 994msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)." 995msgstr "" 996 997#, c-format 998msgid "" 999"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." 1000msgstr "" 1001 1002#, c-format 1003msgid "" 1004"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section " 1005"5.1.4)." 1006msgstr "" 1007 1008#, c-format 1009msgid "" 1010"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " 1011"5.1.10)." 1012msgstr "" 1013 1014#, c-format 1015msgid "" 1016"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " 1017"5.1.10)." 1018msgstr "" 1019 1020#, c-format 1021msgid "" 1022"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)." 1023msgstr "" 1024 1025#, c-format 1026msgid "" 1027"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " 1028"8.1)." 1029msgstr "" 1030 1031#, c-format 1032msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)." 1033msgstr "" 1034 1035#, c-format 1036msgid "" 1037"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " 1038"5.1.9)." 1039msgstr "" 1040 1041#, c-format 1042msgid "" 1043"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " 1044"5.1.9)." 1045msgstr "" 1046 1047#, c-format 1048msgid "" 1049"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)." 1050msgstr "" 1051 1052#, c-format 1053msgid "" 1054"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 " 1055"section 5.1.14)." 1056msgstr "" 1057 1058#, c-format 1059msgid "" 1060"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section " 1061"5.1.16)." 1062msgstr "" 1063 1064#, c-format 1065msgid "" 1066"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " 1067"positive (RFC 8011 section 5.1.16)." 1068msgstr "" 1069 1070#, c-format 1071msgid "" 1072"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " 1073"8011 section 5.1.16)." 1074msgstr "" 1075 1076#, c-format 1077msgid "" 1078"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)." 1079msgstr "" 1080 1081#, c-format 1082msgid "" 1083"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " 1084"8.3)." 1085msgstr "" 1086 1087#, c-format 1088msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." 1089msgstr "" 1090 1091#, c-format 1092msgid "" 1093"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)." 1094msgstr "" 1095 1096#, c-format 1097msgid "" 1098"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)." 1099msgstr "" 1100 1101msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group." 1102msgstr "" 1103 1104msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax." 1105msgstr "" 1106 1107#, c-format 1108msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" 1109msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" 1110 1111#, c-format 1112msgid "%d x %d mm" 1113msgstr "%d x %d mm" 1114 1115#, c-format 1116msgid "%g x %g \"" 1117msgstr "" 1118 1119#, c-format 1120msgid "%s (%s)" 1121msgstr "%s (%s)" 1122 1123#, c-format 1124msgid "%s (%s, %s)" 1125msgstr "%s (%s, %s)" 1126 1127#, c-format 1128msgid "%s (Borderless)" 1129msgstr "%s (Sem borda)" 1130 1131#, c-format 1132msgid "%s (Borderless, %s)" 1133msgstr "%s (Sem borda, %s)" 1134 1135#, c-format 1136msgid "%s (Borderless, %s, %s)" 1137msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)" 1138 1139#, c-format 1140msgid "%s accepting requests since %s" 1141msgstr "%s está aceitando requisições desde %s" 1142 1143#, c-format 1144msgid "%s cannot be changed." 1145msgstr "%s não pode ser alterada." 1146 1147#, c-format 1148msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." 1149msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc." 1150 1151#, c-format 1152msgid "%s is not ready" 1153msgstr "%s não está pronta" 1154 1155#, c-format 1156msgid "%s is ready" 1157msgstr "%s está pronta" 1158 1159#, c-format 1160msgid "%s is ready and printing" 1161msgstr "%s está pronta e imprimindo" 1162 1163#, c-format 1164msgid "%s job-id user title copies options [file]" 1165msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]" 1166 1167#, c-format 1168msgid "%s not accepting requests since %s -" 1169msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -" 1170 1171#, c-format 1172msgid "%s not supported." 1173msgstr "não há suporte a %s." 1174 1175#, c-format 1176msgid "%s/%s accepting requests since %s" 1177msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s" 1178 1179#, c-format 1180msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" 1181msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -" 1182 1183#, c-format 1184msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" 1185msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]" 1186 1187#. TRANSLATORS: Message is "subject: error" 1188#, c-format 1189msgid "%s: %s" 1190msgstr "%s: %s" 1191 1192#, c-format 1193msgid "%s: %s failed: %s" 1194msgstr "%s: %s falhou: %s" 1195 1196#, c-format 1197msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." 1198msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"." 1199 1200#, c-format 1201msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." 1202msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"." 1203 1204#, c-format 1205msgid "%s: Don't know what to do." 1206msgstr "%s: Não sei o que fazer." 1207 1208#, c-format 1209msgid "%s: Error - %s" 1210msgstr "" 1211 1212#, c-format 1213msgid "" 1214"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." 1215msgstr "" 1216"%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"." 1217 1218#, c-format 1219msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." 1220msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor." 1221 1222#, c-format 1223msgid "%s: Error - bad job ID." 1224msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido." 1225 1226#, c-format 1227msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." 1228msgstr "" 1229"%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos " 1230"simultaneamente." 1231 1232#, c-format 1233msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." 1234msgstr "" 1235"%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de " 1236"trabalho forem fornecidos." 1237 1238#, c-format 1239msgid "%s: Error - copies must be 1 or more." 1240msgstr "" 1241 1242#, c-format 1243msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." 1244msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"." 1245 1246#, c-format 1247msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." 1248msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"." 1249 1250#, c-format 1251msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." 1252msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"." 1253 1254#, c-format 1255msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." 1256msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"." 1257 1258#, c-format 1259msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." 1260msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"." 1261 1262#, c-format 1263msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." 1264msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"." 1265 1266#, c-format 1267msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." 1268msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"." 1269 1270#, c-format 1271msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." 1272msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"." 1273 1274#, c-format 1275msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." 1276msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"." 1277 1278#, c-format 1279msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." 1280msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"." 1281 1282#, c-format 1283msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." 1284msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"." 1285 1286#, c-format 1287msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." 1288msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"." 1289 1290#, c-format 1291msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." 1292msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"." 1293 1294#, c-format 1295msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." 1296msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"." 1297 1298#, c-format 1299msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." 1300msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"." 1301 1302#, c-format 1303msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." 1304msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"." 1305 1306#, c-format 1307msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." 1308msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"." 1309 1310#, c-format 1311msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." 1312msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"." 1313 1314#, c-format 1315msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." 1316msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"." 1317 1318#, c-format 1319msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." 1320msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"." 1321 1322#, c-format 1323msgid "" 1324"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " 1325"option." 1326msgstr "" 1327"%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a " 1328"opção \"-W\"." 1329 1330#, c-format 1331msgid "%s: Error - no default destination available." 1332msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível." 1333 1334#, c-format 1335msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." 1336msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100." 1337 1338#, c-format 1339msgid "%s: Error - scheduler not responding." 1340msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo." 1341 1342#, c-format 1343msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." 1344msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"." 1345 1346#, c-format 1347msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" 1348msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s" 1349 1350#, c-format 1351msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." 1352msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s." 1353 1354#, c-format 1355msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." 1356msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"." 1357 1358#, c-format 1359msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." 1360msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"." 1361 1362#, c-format 1363msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." 1364msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"." 1365 1366#, c-format 1367msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." 1368msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"." 1369 1370#, c-format 1371msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." 1372msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"." 1373 1374#, c-format 1375msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." 1376msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"." 1377 1378#, c-format 1379msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." 1380msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"." 1381 1382#, c-format 1383msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." 1384msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"." 1385 1386#, c-format 1387msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." 1388msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"." 1389 1390#, c-format 1391msgid "%s: Missing version for \"-V\"." 1392msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"." 1393 1394#, c-format 1395msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." 1396msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"." 1397 1398#, c-format 1399msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." 1400msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s." 1401 1402#, c-format 1403msgid "%s: Operation failed: %s" 1404msgstr "%s: Operação falhou: %s" 1405 1406#, c-format 1407msgid "%s: Sorry, no encryption support." 1408msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia." 1409 1410#, c-format 1411msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" 1412msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s" 1413 1414#, c-format 1415msgid "%s: Unable to connect to server." 1416msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor." 1417 1418#, c-format 1419msgid "%s: Unable to contact server." 1420msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor." 1421 1422#, c-format 1423msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" 1424msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s" 1425 1426#, c-format 1427msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." 1428msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"." 1429 1430#, c-format 1431msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" 1432msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s" 1433 1434#, c-format 1435msgid "%s: Unable to open %s: %s" 1436msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s" 1437 1438#, c-format 1439msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." 1440msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d." 1441 1442#, c-format 1443msgid "%s: Unable to query printer: %s" 1444msgstr "" 1445 1446#, c-format 1447msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." 1448msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"." 1449 1450#, c-format 1451msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." 1452msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"." 1453 1454#, c-format 1455msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." 1456msgstr "" 1457 1458#, c-format 1459msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." 1460msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"." 1461 1462#, c-format 1463msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." 1464msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s." 1465 1466#, c-format 1467msgid "%s: Unknown option \"%c\"." 1468msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"." 1469 1470#, c-format 1471msgid "%s: Unknown option \"%s\"." 1472msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"." 1473 1474#, c-format 1475msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." 1476msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"." 1477 1478#, c-format 1479msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." 1480msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s." 1481 1482#, c-format 1483msgid "" 1484"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " 1485"correct." 1486msgstr "" 1487"%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode " 1488"não ficar correta." 1489 1490#, c-format 1491msgid "%s: Warning - character set option ignored." 1492msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada." 1493 1494#, c-format 1495msgid "%s: Warning - content type option ignored." 1496msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada." 1497 1498#, c-format 1499msgid "%s: Warning - form option ignored." 1500msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada." 1501 1502#, c-format 1503msgid "%s: Warning - mode option ignored." 1504msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada." 1505 1506msgid "( expressions ) Group expressions" 1507msgstr "" 1508 1509msgid "- Cancel all jobs" 1510msgstr "" 1511 1512msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print" 1513msgstr "" 1514 1515msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off" 1516msgstr "" 1517 1518msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off" 1519msgstr "" 1520 1521msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet" 1522msgstr "" 1523 1524msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off" 1525msgstr "" 1526 1527msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job" 1528msgstr "" 1529 1530msgid "" 1531"--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID" 1532msgstr "" 1533 1534msgid "--domain regex Match domain to regular expression" 1535msgstr "" 1536 1537msgid "" 1538"--exclude-schemes scheme-list\n" 1539" Exclude the specified URI schemes" 1540msgstr "" 1541 1542msgid "" 1543"--exec utility [argument ...] ;\n" 1544" Execute program if true" 1545msgstr "" 1546 1547msgid "--false Always false" 1548msgstr "" 1549 1550msgid "--help Show program help" 1551msgstr "" 1552 1553msgid "--hold Hold new jobs" 1554msgstr "" 1555 1556msgid "--host regex Match hostname to regular expression" 1557msgstr "" 1558 1559msgid "" 1560"--include-schemes scheme-list\n" 1561" Include only the specified URI schemes" 1562msgstr "" 1563 1564msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file" 1565msgstr "" 1566 1567msgid "--language locale Show models matching the given locale" 1568msgstr "" 1569 1570msgid "--local True if service is local" 1571msgstr "" 1572 1573msgid "--ls List attributes" 1574msgstr "" 1575 1576msgid "" 1577"--make-and-model name Show models matching the given make and model name" 1578msgstr "" 1579 1580msgid "--name regex Match service name to regular expression" 1581msgstr "" 1582 1583msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies" 1584msgstr "" 1585 1586msgid "--not expression Unary NOT of expression" 1587msgstr "" 1588 1589msgid "--pam-service service Use the named PAM service" 1590msgstr "" 1591 1592msgid "--path regex Match resource path to regular expression" 1593msgstr "" 1594 1595msgid "--port number[-number] Match port to number or range" 1596msgstr "" 1597 1598msgid "--print Print URI if true" 1599msgstr "" 1600 1601msgid "--print-name Print service name if true" 1602msgstr "" 1603 1604msgid "" 1605"--product name Show models matching the given PostScript product" 1606msgstr "" 1607 1608msgid "--quiet Quietly report match via exit code" 1609msgstr "" 1610 1611msgid "--release Release previously held jobs" 1612msgstr "" 1613 1614msgid "--remote True if service is remote" 1615msgstr "" 1616 1617msgid "" 1618"--stop-after-include-error\n" 1619" Stop tests after a failed INCLUDE" 1620msgstr "" 1621 1622msgid "" 1623"--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover " 1624"devices" 1625msgstr "" 1626 1627msgid "--true Always true" 1628msgstr "" 1629 1630msgid "--txt key True if the TXT record contains the key" 1631msgstr "" 1632 1633msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression" 1634msgstr "" 1635 1636msgid "--uri regex Match URI to regular expression" 1637msgstr "" 1638 1639msgid "--version Show program version" 1640msgstr "" 1641 1642msgid "--version Show version" 1643msgstr "" 1644 1645msgid "-1" 1646msgstr "-1" 1647 1648msgid "-10" 1649msgstr "-10" 1650 1651msgid "-100" 1652msgstr "-100" 1653 1654msgid "-105" 1655msgstr "-105" 1656 1657msgid "-11" 1658msgstr "-11" 1659 1660msgid "-110" 1661msgstr "-110" 1662 1663msgid "-115" 1664msgstr "-115" 1665 1666msgid "-12" 1667msgstr "-12" 1668 1669msgid "-120" 1670msgstr "-120" 1671 1672msgid "-13" 1673msgstr "-13" 1674 1675msgid "-14" 1676msgstr "-14" 1677 1678msgid "-15" 1679msgstr "-15" 1680 1681msgid "-2" 1682msgstr "-2" 1683 1684msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)" 1685msgstr "" 1686 1687msgid "-20" 1688msgstr "-20" 1689 1690msgid "-25" 1691msgstr "-25" 1692 1693msgid "-3" 1694msgstr "-3" 1695 1696msgid "-30" 1697msgstr "-30" 1698 1699msgid "-35" 1700msgstr "-35" 1701 1702msgid "-4" 1703msgstr "-4" 1704 1705msgid "-4 Connect using IPv4" 1706msgstr "" 1707 1708msgid "-40" 1709msgstr "-40" 1710 1711msgid "-45" 1712msgstr "-45" 1713 1714msgid "-5" 1715msgstr "-5" 1716 1717msgid "-50" 1718msgstr "-50" 1719 1720msgid "-55" 1721msgstr "-55" 1722 1723msgid "-6" 1724msgstr "-6" 1725 1726msgid "-6 Connect using IPv6" 1727msgstr "" 1728 1729msgid "-60" 1730msgstr "-60" 1731 1732msgid "-65" 1733msgstr "-65" 1734 1735msgid "-7" 1736msgstr "-7" 1737 1738msgid "-70" 1739msgstr "-70" 1740 1741msgid "-75" 1742msgstr "-75" 1743 1744msgid "-8" 1745msgstr "-8" 1746 1747msgid "-80" 1748msgstr "-80" 1749 1750msgid "-85" 1751msgstr "-85" 1752 1753msgid "-9" 1754msgstr "-9" 1755 1756msgid "-90" 1757msgstr "-90" 1758 1759msgid "-95" 1760msgstr "-95" 1761 1762msgid "-A Enable authentication" 1763msgstr "" 1764 1765msgid "-C Send requests using chunking (default)" 1766msgstr "" 1767 1768msgid "-D description Specify the textual description of the printer" 1769msgstr "" 1770 1771msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer" 1772msgstr "" 1773 1774msgid "" 1775"-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)" 1776msgstr "" 1777 1778msgid "-E Encrypt the connection to the server" 1779msgstr "" 1780 1781msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS" 1782msgstr "" 1783 1784msgid "-F Run in the foreground but detach from console." 1785msgstr "" 1786 1787msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer" 1788msgstr "" 1789 1790msgid "-H Show the default server and port" 1791msgstr "" 1792 1793msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time" 1794msgstr "" 1795 1796msgid "-H hold Hold the job until released/resumed" 1797msgstr "" 1798 1799msgid "-H immediate Print the job as soon as possible" 1800msgstr "" 1801 1802msgid "-H restart Reprint the job" 1803msgstr "" 1804 1805msgid "-H resume Resume a held job" 1806msgstr "" 1807 1808msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port" 1809msgstr "" 1810 1811msgid "-I Ignore errors" 1812msgstr "" 1813 1814msgid "" 1815"-I {filename,filters,none,profiles}\n" 1816" Ignore specific warnings" 1817msgstr "" 1818 1819msgid "" 1820"-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys." 1821msgstr "" 1822 1823msgid "-L Send requests using content-length" 1824msgstr "" 1825 1826msgid "-L location Specify the textual location of the printer" 1827msgstr "" 1828 1829msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)" 1830msgstr "" 1831 1832msgid "-P destination Show status for the specified destination" 1833msgstr "" 1834 1835msgid "-P destination Specify the destination" 1836msgstr "" 1837 1838msgid "" 1839"-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " 1840"standard output" 1841msgstr "" 1842 1843msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file" 1844msgstr "" 1845 1846msgid "-P number[-number] Match port to number or range" 1847msgstr "" 1848 1849msgid "-P page-list Specify a list of pages to print" 1850msgstr "" 1851 1852msgid "-R Show the ranking of jobs" 1853msgstr "" 1854 1855msgid "-R name-default Remove the default value for the named option" 1856msgstr "" 1857 1858msgid "-R root-directory Set alternate root" 1859msgstr "" 1860 1861msgid "-S Test with encryption using HTTPS" 1862msgstr "" 1863 1864msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds" 1865msgstr "" 1866 1867msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds" 1868msgstr "" 1869 1870msgid "-T title Specify the job title" 1871msgstr "" 1872 1873msgid "-U username Specify the username to use for authentication" 1874msgstr "" 1875 1876msgid "-U username Specify username to use for authentication" 1877msgstr "" 1878 1879msgid "-V version Set default IPP version" 1880msgstr "" 1881 1882msgid "-W completed Show completed jobs" 1883msgstr "" 1884 1885msgid "-W not-completed Show pending jobs" 1886msgstr "" 1887 1888msgid "" 1889"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," 1890"translations}\n" 1891" Issue warnings instead of errors" 1892msgstr "" 1893 1894msgid "-X Produce XML plist instead of plain text" 1895msgstr "" 1896 1897msgid "-a Cancel all jobs" 1898msgstr "" 1899 1900msgid "-a Show jobs on all destinations" 1901msgstr "" 1902 1903msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations" 1904msgstr "" 1905 1906msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file" 1907msgstr "" 1908 1909msgid "-c Make a copy of the print file(s)" 1910msgstr "" 1911 1912msgid "-c Produce CSV output" 1913msgstr "" 1914 1915msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers" 1916msgstr "" 1917 1918msgid "-c class Add the named destination to a class" 1919msgstr "" 1920 1921msgid "-c command Set print command" 1922msgstr "" 1923 1924msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." 1925msgstr "" 1926 1927msgid "-d Show the default destination" 1928msgstr "" 1929 1930msgid "-d destination Set default destination" 1931msgstr "" 1932 1933msgid "-d destination Set the named destination as the server default" 1934msgstr "" 1935 1936msgid "-d destination Specify the destination" 1937msgstr "" 1938 1939msgid "-d name=value Set named variable to value" 1940msgstr "" 1941 1942msgid "-d regex Match domain to regular expression" 1943msgstr "" 1944 1945msgid "-d spool-directory Set spool directory" 1946msgstr "" 1947 1948msgid "-e Show available destinations on the network" 1949msgstr "" 1950 1951msgid "-f Run in the foreground." 1952msgstr "" 1953 1954msgid "-f filename Set default request filename" 1955msgstr "" 1956 1957msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types" 1958msgstr "" 1959 1960msgid "-h Show this usage message." 1961msgstr "" 1962 1963msgid "-h Validate HTTP response headers" 1964msgstr "" 1965 1966msgid "-h regex Match hostname to regular expression" 1967msgstr "" 1968 1969msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port" 1970msgstr "" 1971 1972msgid "-i iconfile.png Set icon file" 1973msgstr "" 1974 1975msgid "-i id Specify an existing job ID to modify" 1976msgstr "" 1977 1978msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer" 1979msgstr "" 1980 1981msgid "" 1982"-i seconds Repeat the last file with the given time interval" 1983msgstr "" 1984 1985msgid "-k Keep job spool files" 1986msgstr "" 1987 1988msgid "-l List attributes" 1989msgstr "" 1990 1991msgid "-l Produce plain text output" 1992msgstr "" 1993 1994msgid "-l Run cupsd on demand." 1995msgstr "" 1996 1997msgid "-l Show supported options and values" 1998msgstr "" 1999 2000msgid "-l Show verbose (long) output" 2001msgstr "" 2002 2003msgid "-l location Set location of printer" 2004msgstr "" 2005 2006msgid "" 2007"-m Send an email notification when the job completes" 2008msgstr "" 2009 2010msgid "-m Show models" 2011msgstr "" 2012 2013msgid "" 2014"-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere" 2015msgstr "" 2016 2017msgid "-m model Set model name (default=Printer)" 2018msgstr "" 2019 2020msgid "" 2021"-m model Specify a standard model/PPD file for the printer" 2022msgstr "" 2023 2024msgid "-n count Repeat the last file the given number of times" 2025msgstr "" 2026 2027msgid "-n hostname Set hostname for printer" 2028msgstr "" 2029 2030msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print" 2031msgstr "" 2032 2033msgid "-n regex Match service name to regular expression" 2034msgstr "" 2035 2036msgid "" 2037"-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option " 2038msgstr "" 2039 2040msgid "-o [destination(s)] Show jobs" 2041msgstr "" 2042 2043msgid "" 2044"-o cupsIPPSupplies=false\n" 2045" Disable supply level reporting via IPP" 2046msgstr "" 2047 2048msgid "" 2049"-o cupsSNMPSupplies=false\n" 2050" Disable supply level reporting via SNMP" 2051msgstr "" 2052 2053msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas" 2054msgstr "" 2055 2056msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas" 2057msgstr "" 2058 2059msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds" 2060msgstr "" 2061 2062msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job" 2063msgstr "" 2064 2065msgid "-o media=size Specify the media size to use" 2066msgstr "" 2067 2068msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option" 2069msgstr "" 2070 2071msgid "-o name[=value] Set default option and value" 2072msgstr "" 2073 2074msgid "" 2075"-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, " 2076"2, 4, 6, 9, and 16 are supported)" 2077msgstr "" 2078 2079msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option" 2080msgstr "" 2081 2082msgid "" 2083"-o orientation-requested=N\n" 2084" Specify portrait (3) or landscape (4) orientation" 2085msgstr "" 2086 2087msgid "" 2088"-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), " 2089"or best (5)" 2090msgstr "" 2091 2092msgid "" 2093"-o printer-error-policy=name\n" 2094" Specify the printer error policy" 2095msgstr "" 2096 2097msgid "" 2098"-o printer-is-shared=true\n" 2099" Share the printer" 2100msgstr "" 2101 2102msgid "" 2103"-o printer-op-policy=name\n" 2104" Specify the printer operation policy" 2105msgstr "" 2106 2107msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing" 2108msgstr "" 2109 2110msgid "" 2111"-o sides=two-sided-long-edge\n" 2112" Specify 2-sided portrait printing" 2113msgstr "" 2114 2115msgid "" 2116"-o sides=two-sided-short-edge\n" 2117" Specify 2-sided landscape printing" 2118msgstr "" 2119 2120msgid "-p Print URI if true" 2121msgstr "" 2122 2123msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations" 2124msgstr "" 2125 2126msgid "-p destination Specify a destination" 2127msgstr "" 2128 2129msgid "-p destination Specify/add the named destination" 2130msgstr "" 2131 2132msgid "-p port Set port number for printer" 2133msgstr "" 2134 2135msgid "-q Quietly report match via exit code" 2136msgstr "" 2137 2138msgid "-q Run silently" 2139msgstr "" 2140 2141msgid "-q Specify the job should be held for printing" 2142msgstr "" 2143 2144msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)" 2145msgstr "" 2146 2147msgid "-r Remove the file(s) after submission" 2148msgstr "" 2149 2150msgid "-r Show whether the CUPS server is running" 2151msgstr "" 2152 2153msgid "-r True if service is remote" 2154msgstr "" 2155 2156msgid "-r Use 'relaxed' open mode" 2157msgstr "" 2158 2159msgid "-r class Remove the named destination from a class" 2160msgstr "" 2161 2162msgid "-r reason Specify a reason message that others can see" 2163msgstr "" 2164 2165msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype" 2166msgstr "" 2167 2168msgid "-s Be silent" 2169msgstr "" 2170 2171msgid "-s Print service name if true" 2172msgstr "" 2173 2174msgid "-s Show a status summary" 2175msgstr "" 2176 2177msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." 2178msgstr "" 2179 2180msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute" 2181msgstr "" 2182 2183msgid "-t Produce a test report" 2184msgstr "" 2185 2186msgid "-t Show all status information" 2187msgstr "" 2188 2189msgid "-t Test the configuration file." 2190msgstr "" 2191 2192msgid "-t key True if the TXT record contains the key" 2193msgstr "" 2194 2195msgid "-t title Specify the job title" 2196msgstr "" 2197 2198msgid "" 2199"-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users" 2200msgstr "" 2201 2202msgid "-u allow:all Allow all users to print" 2203msgstr "" 2204 2205msgid "" 2206"-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print" 2207msgstr "" 2208 2209msgid "" 2210"-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print" 2211msgstr "" 2212 2213msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs" 2214msgstr "" 2215 2216msgid "-u regex Match URI to regular expression" 2217msgstr "" 2218 2219msgid "-v Be verbose" 2220msgstr "" 2221 2222msgid "-v Show devices" 2223msgstr "" 2224 2225msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination" 2226msgstr "" 2227 2228msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer" 2229msgstr "" 2230 2231msgid "-vv Be very verbose" 2232msgstr "" 2233 2234msgid "-x Purge jobs rather than just canceling" 2235msgstr "" 2236 2237msgid "-x destination Remove default options for destination" 2238msgstr "" 2239 2240msgid "-x destination Remove the named destination" 2241msgstr "" 2242 2243msgid "" 2244"-x utility [argument ...] ;\n" 2245" Execute program if true" 2246msgstr "" 2247 2248msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." 2249msgstr "" 2250 2251msgid "0" 2252msgstr "0" 2253 2254msgid "1" 2255msgstr "1" 2256 2257msgid "1 inch/sec." 2258msgstr "1 pol/seg." 2259 2260msgid "1.25x0.25\"" 2261msgstr "1.25x0.25\"" 2262 2263msgid "1.25x2.25\"" 2264msgstr "1.25x2.25\"" 2265 2266msgid "1.5 inch/sec." 2267msgstr "1.5 pol/seg." 2268 2269msgid "1.50x0.25\"" 2270msgstr "1.50x0.25\"" 2271 2272msgid "1.50x0.50\"" 2273msgstr "1.50x0.50\"" 2274 2275msgid "1.50x1.00\"" 2276msgstr "1.50x1.00\"" 2277 2278msgid "1.50x2.00\"" 2279msgstr "1.50x2.00\"" 2280 2281msgid "10" 2282msgstr "10" 2283 2284msgid "10 inches/sec." 2285msgstr "10 pol/seg." 2286 2287msgid "10 x 11" 2288msgstr "10 x 11" 2289 2290msgid "10 x 13" 2291msgstr "10 x 13" 2292 2293msgid "10 x 14" 2294msgstr "10 x 14" 2295 2296msgid "100" 2297msgstr "100" 2298 2299msgid "100 mm/sec." 2300msgstr "100 mm/s" 2301 2302msgid "105" 2303msgstr "105" 2304 2305msgid "11" 2306msgstr "11" 2307 2308msgid "11 inches/sec." 2309msgstr "11 pol/s" 2310 2311msgid "110" 2312msgstr "110" 2313 2314msgid "115" 2315msgstr "115" 2316 2317msgid "12" 2318msgstr "12" 2319 2320msgid "12 inches/sec." 2321msgstr "12 pol/s" 2322 2323msgid "12 x 11" 2324msgstr "12 x 11" 2325 2326msgid "120" 2327msgstr "120" 2328 2329msgid "120 mm/sec." 2330msgstr "120 mm/s" 2331 2332msgid "120x60dpi" 2333msgstr "120x60dpi" 2334 2335msgid "120x72dpi" 2336msgstr "120x72dpi" 2337 2338msgid "13" 2339msgstr "13" 2340 2341msgid "136dpi" 2342msgstr "136dpi" 2343 2344msgid "14" 2345msgstr "14" 2346 2347msgid "15" 2348msgstr "15" 2349 2350msgid "15 mm/sec." 2351msgstr "15 mm/s" 2352 2353msgid "15 x 11" 2354msgstr "15 x 11" 2355 2356msgid "150 mm/sec." 2357msgstr "150 mm/s" 2358 2359msgid "150dpi" 2360msgstr "150dpi" 2361 2362msgid "16" 2363msgstr "16" 2364 2365msgid "17" 2366msgstr "17" 2367 2368msgid "18" 2369msgstr "18" 2370 2371msgid "180dpi" 2372msgstr "180dpi" 2373 2374msgid "19" 2375msgstr "19" 2376 2377msgid "2" 2378msgstr "2" 2379 2380msgid "2 inches/sec." 2381msgstr "2 pol/s" 2382 2383msgid "2-Sided Printing" 2384msgstr "Frente e Verso" 2385 2386msgid "2.00x0.37\"" 2387msgstr "2.00x0.37\"" 2388 2389msgid "2.00x0.50\"" 2390msgstr "2.00x0.50\"" 2391 2392msgid "2.00x1.00\"" 2393msgstr "2.00x1.00\"" 2394 2395msgid "2.00x1.25\"" 2396msgstr "2.00x1.25\"" 2397 2398msgid "2.00x2.00\"" 2399msgstr "2.00x2.00\"" 2400 2401msgid "2.00x3.00\"" 2402msgstr "2.00x3.00\"" 2403 2404msgid "2.00x4.00\"" 2405msgstr "2.00x4.00\"" 2406 2407msgid "2.00x5.50\"" 2408msgstr "2.00x5.50\"" 2409 2410msgid "2.25x0.50\"" 2411msgstr "2.25x0.50\"" 2412 2413msgid "2.25x1.25\"" 2414msgstr "2.25x1.25\"" 2415 2416msgid "2.25x4.00\"" 2417msgstr "2.25x4.00\"" 2418 2419msgid "2.25x5.50\"" 2420msgstr "2.25x5.50\"" 2421 2422msgid "2.38x5.50\"" 2423msgstr "2.38x5.50\"" 2424 2425msgid "2.5 inches/sec." 2426msgstr "2.5 pol/s" 2427 2428msgid "2.50x1.00\"" 2429msgstr "2.50x1.00\"" 2430 2431msgid "2.50x2.00\"" 2432msgstr "2.50x2.00\"" 2433 2434msgid "2.75x1.25\"" 2435msgstr "2.75x1.25\"" 2436 2437msgid "2.9 x 1\"" 2438msgstr "2.9 x 1\"" 2439 2440msgid "20" 2441msgstr "20" 2442 2443msgid "20 mm/sec." 2444msgstr "20 mm/s" 2445 2446msgid "200 mm/sec." 2447msgstr "200 mm/s" 2448 2449msgid "203dpi" 2450msgstr "203dpi" 2451 2452msgid "21" 2453msgstr "21" 2454 2455msgid "22" 2456msgstr "22" 2457 2458msgid "23" 2459msgstr "23" 2460 2461msgid "24" 2462msgstr "24" 2463 2464msgid "24-Pin Series" 2465msgstr "Séries de 24 agulhas" 2466 2467msgid "240x72dpi" 2468msgstr "240x72dpi" 2469 2470msgid "25" 2471msgstr "25" 2472 2473msgid "250 mm/sec." 2474msgstr "250 mm/s" 2475 2476msgid "26" 2477msgstr "26" 2478 2479msgid "27" 2480msgstr "27" 2481 2482msgid "28" 2483msgstr "28" 2484 2485msgid "29" 2486msgstr "29" 2487 2488msgid "3" 2489msgstr "3" 2490 2491msgid "3 inches/sec." 2492msgstr "3 pol/s" 2493 2494msgid "3 x 5" 2495msgstr "3 x 5" 2496 2497msgid "3.00x1.00\"" 2498msgstr "3.00x1.00\"" 2499 2500msgid "3.00x1.25\"" 2501msgstr "3.00x1.25\"" 2502 2503msgid "3.00x2.00\"" 2504msgstr "3.00x2.00\"" 2505 2506msgid "3.00x3.00\"" 2507msgstr "3.00x3.00\"" 2508 2509msgid "3.00x5.00\"" 2510msgstr "3.00x5.00\"" 2511 2512msgid "3.25x2.00\"" 2513msgstr "3.25x2.00\"" 2514 2515msgid "3.25x5.00\"" 2516msgstr "3.25x5.00\"" 2517 2518msgid "3.25x5.50\"" 2519msgstr "3.25x5.50\"" 2520 2521msgid "3.25x5.83\"" 2522msgstr "3.25x5.83\"" 2523 2524msgid "3.25x7.83\"" 2525msgstr "3.25x7.83\"" 2526 2527msgid "3.5 x 5" 2528msgstr "3.5 x 5" 2529 2530msgid "3.5\" Disk" 2531msgstr "Disco de 3.5\"" 2532 2533msgid "3.50x1.00\"" 2534msgstr "3.50x1.00\"" 2535 2536msgid "30" 2537msgstr "30" 2538 2539msgid "30 mm/sec." 2540msgstr "30 mm/s" 2541 2542msgid "300 mm/sec." 2543msgstr "300 mm/s" 2544 2545msgid "300dpi" 2546msgstr "300dpi" 2547 2548msgid "30859 Paint Can Label" 2549msgstr "" 2550 2551msgid "35" 2552msgstr "35" 2553 2554msgid "360dpi" 2555msgstr "360dpi" 2556 2557msgid "360x180dpi" 2558msgstr "360x180dpi" 2559 2560msgid "4" 2561msgstr "4" 2562 2563msgid "4 inches/sec." 2564msgstr "4 pol/s" 2565 2566msgid "4.00x1.00\"" 2567msgstr "4.00x1.00\"" 2568 2569msgid "4.00x13.00\"" 2570msgstr "4.00x13.00\"" 2571 2572msgid "4.00x2.00\"" 2573msgstr "4.00x2.00\"" 2574 2575msgid "4.00x2.50\"" 2576msgstr "4.00x2.50\"" 2577 2578msgid "4.00x3.00\"" 2579msgstr "4.00x3.00\"" 2580 2581msgid "4.00x4.00\"" 2582msgstr "4.00x4.00\"" 2583 2584msgid "4.00x5.00\"" 2585msgstr "4.00x5.00\"" 2586 2587msgid "4.00x6.00\"" 2588msgstr "4.00x6.00\"" 2589 2590msgid "4.00x6.50\"" 2591msgstr "4.00x6.50\"" 2592 2593msgid "40" 2594msgstr "40" 2595 2596msgid "40 mm/sec." 2597msgstr "40 mm/s" 2598 2599msgid "45" 2600msgstr "45" 2601 2602msgid "5" 2603msgstr "5" 2604 2605msgid "5 inches/sec." 2606msgstr "5 pol/s" 2607 2608msgid "5 x 7" 2609msgstr "5 x 7" 2610 2611msgid "50" 2612msgstr "50" 2613 2614msgid "55" 2615msgstr "55" 2616 2617msgid "6" 2618msgstr "6" 2619 2620msgid "6 inches/sec." 2621msgstr "6 pol/s" 2622 2623msgid "6.00x1.00\"" 2624msgstr "6.00x1.00\"" 2625 2626msgid "6.00x2.00\"" 2627msgstr "6.00x2.00\"" 2628 2629msgid "6.00x3.00\"" 2630msgstr "6.00x3.00\"" 2631 2632msgid "6.00x4.00\"" 2633msgstr "6.00x4.00\"" 2634 2635msgid "6.00x5.00\"" 2636msgstr "6.00x5.00\"" 2637 2638msgid "6.00x6.00\"" 2639msgstr "6.00x6.00\"" 2640 2641msgid "6.00x6.50\"" 2642msgstr "6.00x6.50\"" 2643 2644msgid "60" 2645msgstr "60" 2646 2647msgid "60 mm/sec." 2648msgstr "60 mm/s" 2649 2650msgid "600dpi" 2651msgstr "600dpi" 2652 2653msgid "60dpi" 2654msgstr "60dpi" 2655 2656msgid "60x72dpi" 2657msgstr "60x72dpi" 2658 2659msgid "65" 2660msgstr "65" 2661 2662msgid "7" 2663msgstr "7" 2664 2665msgid "7 inches/sec." 2666msgstr "7 pol/s" 2667 2668msgid "7 x 9" 2669msgstr "7 x 9" 2670 2671msgid "70" 2672msgstr "70" 2673 2674msgid "75" 2675msgstr "75" 2676 2677msgid "8" 2678msgstr "8" 2679 2680msgid "8 inches/sec." 2681msgstr "8 pol/s" 2682 2683msgid "8 x 10" 2684msgstr "8 x 10" 2685 2686msgid "8.00x1.00\"" 2687msgstr "8.00x1.00\"" 2688 2689msgid "8.00x2.00\"" 2690msgstr "8.00x2.00\"" 2691 2692msgid "8.00x3.00\"" 2693msgstr "8.00x3.00\"" 2694 2695msgid "8.00x4.00\"" 2696msgstr "8.00x4.00\"" 2697 2698msgid "8.00x5.00\"" 2699msgstr "8.00x5.00\"" 2700 2701msgid "8.00x6.00\"" 2702msgstr "8.00x6.00\"" 2703 2704msgid "8.00x6.50\"" 2705msgstr "8.00x6.50\"" 2706 2707msgid "80" 2708msgstr "80" 2709 2710msgid "80 mm/sec." 2711msgstr "80 mm/s" 2712 2713msgid "85" 2714msgstr "85" 2715 2716msgid "9" 2717msgstr "9" 2718 2719msgid "9 inches/sec." 2720msgstr "9 pol/s" 2721 2722msgid "9 x 11" 2723msgstr "9 x 11" 2724 2725msgid "9 x 12" 2726msgstr "9 x 12" 2727 2728msgid "9-Pin Series" 2729msgstr "Série de 9 agulhas" 2730 2731msgid "90" 2732msgstr "90" 2733 2734msgid "95" 2735msgstr "95" 2736 2737msgid "?Invalid help command unknown." 2738msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido." 2739 2740#, c-format 2741msgid "A class named \"%s\" already exists." 2742msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe." 2743 2744#, c-format 2745msgid "A printer named \"%s\" already exists." 2746msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe." 2747 2748msgid "A0" 2749msgstr "A0" 2750 2751msgid "A0 Long Edge" 2752msgstr "A0 borda maior" 2753 2754msgid "A1" 2755msgstr "A1" 2756 2757msgid "A1 Long Edge" 2758msgstr "A1 borda maior" 2759 2760msgid "A10" 2761msgstr "A10" 2762 2763msgid "A2" 2764msgstr "A2" 2765 2766msgid "A2 Long Edge" 2767msgstr "A2 borda maior" 2768 2769msgid "A3" 2770msgstr "A3" 2771 2772msgid "A3 Long Edge" 2773msgstr "A3 borda maior" 2774 2775msgid "A3 Oversize" 2776msgstr "A3 grande" 2777 2778msgid "A3 Oversize Long Edge" 2779msgstr "A3 borda muito maior" 2780 2781msgid "A4" 2782msgstr "A4" 2783 2784msgid "A4 Long Edge" 2785msgstr "A4 borda maior" 2786 2787msgid "A4 Oversize" 2788msgstr "A4 grande" 2789 2790msgid "A4 Small" 2791msgstr "A4 pequeno" 2792 2793msgid "A5" 2794msgstr "A5" 2795 2796msgid "A5 Long Edge" 2797msgstr "A5 borda maior" 2798 2799msgid "A5 Oversize" 2800msgstr "A5 grande" 2801 2802msgid "A6" 2803msgstr "A6" 2804 2805msgid "A6 Long Edge" 2806msgstr "A6 borda maior" 2807 2808msgid "A7" 2809msgstr "A7" 2810 2811msgid "A8" 2812msgstr "A8" 2813 2814msgid "A9" 2815msgstr "A9" 2816 2817msgid "ANSI A" 2818msgstr "ANSI A" 2819 2820msgid "ANSI B" 2821msgstr "ANSI B" 2822 2823msgid "ANSI C" 2824msgstr "ANSI C" 2825 2826msgid "ANSI D" 2827msgstr "ANSI D" 2828 2829msgid "ANSI E" 2830msgstr "ANSI E" 2831 2832msgid "ARCH C" 2833msgstr "ARCH C" 2834 2835msgid "ARCH C Long Edge" 2836msgstr "ARCH C borda maior" 2837 2838msgid "ARCH D" 2839msgstr "ARCH D" 2840 2841msgid "ARCH D Long Edge" 2842msgstr "ARCH D borda maior" 2843 2844msgid "ARCH E" 2845msgstr "ARCH E" 2846 2847msgid "ARCH E Long Edge" 2848msgstr "ARCH E borda maior" 2849 2850msgid "Accept Jobs" 2851msgstr "Aceitando trabalhos" 2852 2853msgid "Accepted" 2854msgstr "Aceitou" 2855 2856msgid "Add Class" 2857msgstr "Adicionar classe" 2858 2859msgid "Add Printer" 2860msgstr "Adicionar impressora" 2861 2862msgid "Address" 2863msgstr "Endereço" 2864 2865msgid "Administration" 2866msgstr "Administração" 2867 2868msgid "Always" 2869msgstr "Sempre" 2870 2871msgid "AppSocket/HP JetDirect" 2872msgstr "AppSocket/HP JetDirect" 2873 2874msgid "Applicator" 2875msgstr "Aplicador" 2876 2877#, c-format 2878msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." 2879msgstr "" 2880"Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d." 2881 2882#, c-format 2883msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." 2884msgstr "" 2885 2886#, c-format 2887msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." 2888msgstr "" 2889 2890#, c-format 2891msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." 2892msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)." 2893 2894msgid "B0" 2895msgstr "B0" 2896 2897msgid "B1" 2898msgstr "B1" 2899 2900msgid "B10" 2901msgstr "B10" 2902 2903msgid "B2" 2904msgstr "B2" 2905 2906msgid "B3" 2907msgstr "B3" 2908 2909msgid "B4" 2910msgstr "B4" 2911 2912msgid "B5" 2913msgstr "B5" 2914 2915msgid "B5 Oversize" 2916msgstr "B5 grande" 2917 2918msgid "B6" 2919msgstr "B6" 2920 2921msgid "B7" 2922msgstr "B7" 2923 2924msgid "B8" 2925msgstr "B8" 2926 2927msgid "B9" 2928msgstr "B9" 2929 2930#, c-format 2931msgid "Bad \"printer-id\" value %d." 2932msgstr "" 2933 2934#, c-format 2935msgid "Bad '%s' value." 2936msgstr "" 2937 2938#, c-format 2939msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." 2940msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"." 2941 2942msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI" 2943msgstr "" 2944 2945msgid "Bad NULL dests pointer" 2946msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido" 2947 2948msgid "Bad OpenGroup" 2949msgstr "OpenGroup inválido" 2950 2951msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" 2952msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido" 2953 2954msgid "Bad OrderDependency" 2955msgstr "OrderDependency inválido" 2956 2957msgid "Bad PPD cache file." 2958msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido." 2959 2960msgid "Bad PPD file." 2961msgstr "" 2962 2963msgid "Bad Request" 2964msgstr "Requisição inválida" 2965 2966msgid "Bad SNMP version number" 2967msgstr "Número de versão SNMP inválido" 2968 2969msgid "Bad UIConstraints" 2970msgstr "UIConstraints inválido" 2971 2972msgid "Bad URI." 2973msgstr "" 2974 2975msgid "Bad arguments to function" 2976msgstr "Argumentos inválidos para função" 2977 2978#, c-format 2979msgid "Bad copies value %d." 2980msgstr "Valor de cópias inválido %d." 2981 2982msgid "Bad custom parameter" 2983msgstr "Parâmetro personalizado inválido" 2984 2985#, c-format 2986msgid "Bad device-uri \"%s\"." 2987msgstr "device-uri inválido \"%s\"." 2988 2989#, c-format 2990msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." 2991msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"." 2992 2993#, c-format 2994msgid "Bad document-format \"%s\"." 2995msgstr "document-format inválido \"%s\"." 2996 2997#, c-format 2998msgid "Bad document-format-default \"%s\"." 2999msgstr "document-format-default inválido \"%s\"." 3000 3001msgid "Bad filename buffer" 3002msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido" 3003 3004msgid "Bad hostname/address in URI" 3005msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI" 3006 3007#, c-format 3008msgid "Bad job-name value: %s" 3009msgstr "Valor de job-name inválido: %s" 3010 3011msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." 3012msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido." 3013 3014msgid "Bad job-priority value." 3015msgstr "Valor job-priority inválido." 3016 3017#, c-format 3018msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." 3019msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"." 3020 3021msgid "Bad job-sheets value type." 3022msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido." 3023 3024msgid "Bad job-state value." 3025msgstr "Valor de job-state inválido." 3026 3027#, c-format 3028msgid "Bad job-uri \"%s\"." 3029msgstr "job-uri inválido \"%s\"." 3030 3031#, c-format 3032msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." 3033msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"." 3034 3035#, c-format 3036msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." 3037msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"." 3038 3039#, c-format 3040msgid "Bad notify-user-data \"%s\"." 3041msgstr "" 3042 3043#, c-format 3044msgid "Bad number-up value %d." 3045msgstr "Valor de number-up inválido %d." 3046 3047#, c-format 3048msgid "Bad page-ranges values %d-%d." 3049msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d." 3050 3051msgid "Bad port number in URI" 3052msgstr "Número de porta inválida" 3053 3054#, c-format 3055msgid "Bad port-monitor \"%s\"." 3056msgstr "port-monitor inválido \"%s\"." 3057 3058#, c-format 3059msgid "Bad printer-state value %d." 3060msgstr "Valor de printer-state inválido %d." 3061 3062msgid "Bad printer-uri." 3063msgstr "printer-uri inválido." 3064 3065#, c-format 3066msgid "Bad request ID %d." 3067msgstr "ID da requisição inválido %d." 3068 3069#, c-format 3070msgid "Bad request version number %d.%d." 3071msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d." 3072 3073msgid "Bad resource in URI" 3074msgstr "Recurso inválido na URI" 3075 3076msgid "Bad scheme in URI" 3077msgstr "Esquema inválido na URI" 3078 3079msgid "Bad username in URI" 3080msgstr "Usuário inválido na URI" 3081 3082msgid "Bad value string" 3083msgstr "String de valor inválido" 3084 3085msgid "Bad/empty URI" 3086msgstr "URI vazia/inválida" 3087 3088msgid "Banners" 3089msgstr "Banners" 3090 3091msgid "Bond Paper" 3092msgstr "Papel autocolante" 3093 3094msgid "Booklet" 3095msgstr "" 3096 3097#, c-format 3098msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." 3099msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"." 3100 3101msgid "Buffer overflow detected, aborting." 3102msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando." 3103 3104msgid "CMYK" 3105msgstr "CMYK" 3106 3107msgid "CPCL Label Printer" 3108msgstr "Impressora de etiqueta CPCL" 3109 3110msgid "Cancel Jobs" 3111msgstr "Cancelar trabalhos" 3112 3113msgid "Canceling print job." 3114msgstr "Cancelando trabalho de impressão." 3115 3116msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." 3117msgstr "" 3118 3119msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." 3120msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos." 3121 3122msgid "Cassette" 3123msgstr "Cassette" 3124 3125msgid "Change Settings" 3126msgstr "Alterar configurações" 3127 3128#, c-format 3129msgid "Character set \"%s\" not supported." 3130msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"." 3131 3132msgid "Classes" 3133msgstr "Classes" 3134 3135msgid "Clean Print Heads" 3136msgstr "Limpar cabeça de impressão" 3137 3138msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." 3139msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri." 3140 3141msgid "Color" 3142msgstr "Cor" 3143 3144msgid "Color Mode" 3145msgstr "Modo colorido" 3146 3147msgid "" 3148"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" 3149"\n" 3150"exit help quit status ?" 3151msgstr "" 3152"Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n" 3153"\n" 3154"exit help quit status ?" 3155 3156msgid "Community name uses indefinite length" 3157msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido" 3158 3159msgid "Connected to printer." 3160msgstr "Conectado à impressora." 3161 3162msgid "Connecting to printer." 3163msgstr "Conectando à impressora." 3164 3165msgid "Continue" 3166msgstr "Continuar" 3167 3168msgid "Continuous" 3169msgstr "Contínuo" 3170 3171msgid "Control file sent successfully." 3172msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso." 3173 3174msgid "Copying print data." 3175msgstr "Copiando dados de impressão." 3176 3177msgid "Created" 3178msgstr "Criada" 3179 3180msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." 3181msgstr "" 3182 3183msgid "Credentials have expired." 3184msgstr "" 3185 3186msgid "Custom" 3187msgstr "Personalizar" 3188 3189msgid "CustominCutInterval" 3190msgstr "CustominCutInterval" 3191 3192msgid "CustominTearInterval" 3193msgstr "CustominTearInterval" 3194 3195msgid "Cut" 3196msgstr "Cortar" 3197 3198msgid "Cutter" 3199msgstr "Cortador" 3200 3201msgid "DYMO" 3202msgstr "" 3203 3204msgid "Dark" 3205msgstr "Escuro" 3206 3207msgid "Darkness" 3208msgstr "Escuridão" 3209 3210msgid "Data file sent successfully." 3211msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso." 3212 3213msgid "Deep Color" 3214msgstr "" 3215 3216msgid "Deep Gray" 3217msgstr "" 3218 3219msgid "Delete Class" 3220msgstr "Excluir classe" 3221 3222msgid "Delete Printer" 3223msgstr "Excluir impressora" 3224 3225msgid "DeskJet Series" 3226msgstr "DeskJet Séries" 3227 3228#, c-format 3229msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." 3230msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos." 3231 3232msgid "Device CMYK" 3233msgstr "" 3234 3235msgid "Device Gray" 3236msgstr "" 3237 3238msgid "Device RGB" 3239msgstr "" 3240 3241#, c-format 3242msgid "" 3243"Device: uri = %s\n" 3244" class = %s\n" 3245" info = %s\n" 3246" make-and-model = %s\n" 3247" device-id = %s\n" 3248" location = %s" 3249msgstr "" 3250"Dispositivo: uri = %s\n" 3251" classe = %s\n" 3252" info = %s\n" 3253" marca-e-modelo = %s\n" 3254" dispo-id = %s\n" 3255" localização = %s" 3256 3257msgid "Direct Thermal Media" 3258msgstr "Mídia Térmica Direta" 3259 3260#, c-format 3261msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." 3262msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo." 3263 3264#, c-format 3265msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." 3266msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)." 3267 3268#, c-format 3269msgid "Directory \"%s\" is a file." 3270msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo." 3271 3272#, c-format 3273msgid "Directory \"%s\" not available: %s" 3274msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s" 3275 3276#, c-format 3277msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." 3278msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." 3279 3280msgid "Disabled" 3281msgstr "Desabilitado" 3282 3283#, c-format 3284msgid "Document #%d does not exist in job #%d." 3285msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d." 3286 3287msgid "Draft" 3288msgstr "" 3289 3290msgid "Duplexer" 3291msgstr "Duplexador" 3292 3293msgid "EPL1 Label Printer" 3294msgstr "Impressora de etiqueta EPL1" 3295 3296msgid "EPL2 Label Printer" 3297msgstr "Impressora de etiqueta EPL2" 3298 3299msgid "Edit Configuration File" 3300msgstr "Editar arquivo de configuração" 3301 3302msgid "Encryption is not supported." 3303msgstr "Não há suporte a criptografia." 3304 3305#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. 3306msgid "Ending Banner" 3307msgstr "Banner ao final" 3308 3309msgid "English" 3310msgstr "Inglês" 3311 3312msgid "" 3313"Enter your username and password or the root username and password to access " 3314"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " 3315"valid Kerberos ticket." 3316msgstr "" 3317"Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta " 3318"página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que " 3319"você tem um ticket Kerberos válido." 3320 3321msgid "Envelope #10" 3322msgstr "" 3323 3324msgid "Envelope #11" 3325msgstr "Envelope #11" 3326 3327msgid "Envelope #12" 3328msgstr "Envelope #12" 3329 3330msgid "Envelope #14" 3331msgstr "Envelope #14" 3332 3333msgid "Envelope #9" 3334msgstr "Envelope #9" 3335 3336msgid "Envelope B4" 3337msgstr "Envelope B4" 3338 3339msgid "Envelope B5" 3340msgstr "Envelope B5" 3341 3342msgid "Envelope B6" 3343msgstr "Envelope B6" 3344 3345msgid "Envelope C0" 3346msgstr "Envelope C0" 3347 3348msgid "Envelope C1" 3349msgstr "Envelope C1" 3350 3351msgid "Envelope C2" 3352msgstr "Envelope C2" 3353 3354msgid "Envelope C3" 3355msgstr "Envelope C3" 3356 3357msgid "Envelope C4" 3358msgstr "Envelope C4" 3359 3360msgid "Envelope C5" 3361msgstr "Envelope C5" 3362 3363msgid "Envelope C6" 3364msgstr "Envelope C6" 3365 3366msgid "Envelope C65" 3367msgstr "Envelope C65" 3368 3369msgid "Envelope C7" 3370msgstr "Envelope C7" 3371 3372msgid "Envelope Choukei 3" 3373msgstr "Envelope Choukei 3" 3374 3375msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" 3376msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior" 3377 3378msgid "Envelope Choukei 4" 3379msgstr "Envelope Choukei 4" 3380 3381msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" 3382msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior" 3383 3384msgid "Envelope DL" 3385msgstr "Envelope DL" 3386 3387msgid "Envelope Feed" 3388msgstr "Alimentação de Envelope" 3389 3390msgid "Envelope Invite" 3391msgstr "Envelope Convite" 3392 3393msgid "Envelope Italian" 3394msgstr "Envelope Italiano" 3395 3396msgid "Envelope Kaku2" 3397msgstr "Envelope Kaku2" 3398 3399msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" 3400msgstr "Envelope Kaku2 borda maior" 3401 3402msgid "Envelope Kaku3" 3403msgstr "Envelope Kaku3" 3404 3405msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" 3406msgstr "Envelope Kaku3 borda maior" 3407 3408msgid "Envelope Monarch" 3409msgstr "Envelope Monarch" 3410 3411msgid "Envelope PRC1" 3412msgstr "" 3413 3414msgid "Envelope PRC1 Long Edge" 3415msgstr "Envelope PRC1 borda maior" 3416 3417msgid "Envelope PRC10" 3418msgstr "Envelope PRC10" 3419 3420msgid "Envelope PRC10 Long Edge" 3421msgstr "Envelope PRC10 borda maior" 3422 3423msgid "Envelope PRC2" 3424msgstr "Envelope PRC2" 3425 3426msgid "Envelope PRC2 Long Edge" 3427msgstr "Envelope PRC2 borda maior" 3428 3429msgid "Envelope PRC3" 3430msgstr "Envelope PRC3" 3431 3432msgid "Envelope PRC3 Long Edge" 3433msgstr "Envelope PRC3 borda maior" 3434 3435msgid "Envelope PRC4" 3436msgstr "Envelope PRC4" 3437 3438msgid "Envelope PRC4 Long Edge" 3439msgstr "Envelope PRC4 borda maior" 3440 3441msgid "Envelope PRC5 Long Edge" 3442msgstr "Envelope PRC5 borda maior" 3443 3444msgid "Envelope PRC5PRC5" 3445msgstr "Envelope PRC5" 3446 3447msgid "Envelope PRC6" 3448msgstr "Envelope PRC6" 3449 3450msgid "Envelope PRC6 Long Edge" 3451msgstr "Envelope PRC6 borda maior" 3452 3453msgid "Envelope PRC7" 3454msgstr "Envelope PRC7" 3455 3456msgid "Envelope PRC7 Long Edge" 3457msgstr "Envelope PRC7 borda maior" 3458 3459msgid "Envelope PRC8" 3460msgstr "Envelope PRC8" 3461 3462msgid "Envelope PRC8 Long Edge" 3463msgstr "Envelope PRC8 borda maior" 3464 3465msgid "Envelope PRC9" 3466msgstr "Envelope PRC9" 3467 3468msgid "Envelope PRC9 Long Edge" 3469msgstr "Envelope PRC9 borda maior" 3470 3471msgid "Envelope Personal" 3472msgstr "Envelope Pessoal" 3473 3474msgid "Envelope You4" 3475msgstr "Envelope You4" 3476 3477msgid "Envelope You4 Long Edge" 3478msgstr "Envelope You4 borda maior" 3479 3480msgid "Environment Variables:" 3481msgstr "Variáveis de ambiente:" 3482 3483msgid "Epson" 3484msgstr "Epson" 3485 3486msgid "Error Policy" 3487msgstr "Política de erro" 3488 3489msgid "Error reading raster data." 3490msgstr "Erro ao ler dados de rasterização." 3491 3492msgid "Error sending raster data." 3493msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização." 3494 3495msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." 3496msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"." 3497 3498msgid "European Fanfold" 3499msgstr "" 3500 3501msgid "European Fanfold Legal" 3502msgstr "" 3503 3504msgid "Every 10 Labels" 3505msgstr "A cada 10 etiquetas" 3506 3507msgid "Every 2 Labels" 3508msgstr "A cada 2 etiquetas" 3509 3510msgid "Every 3 Labels" 3511msgstr "A cada 3 etiquetas" 3512 3513msgid "Every 4 Labels" 3514msgstr "A cada 4 etiquetas" 3515 3516msgid "Every 5 Labels" 3517msgstr "A cada 5 etiquetas" 3518 3519msgid "Every 6 Labels" 3520msgstr "A cada 6 etiquetas" 3521 3522msgid "Every 7 Labels" 3523msgstr "A cada 7 etiquetas" 3524 3525msgid "Every 8 Labels" 3526msgstr "A cada 8 etiquetas" 3527 3528msgid "Every 9 Labels" 3529msgstr "A cada 9 etiquetas" 3530 3531msgid "Every Label" 3532msgstr "A cada etiqueta" 3533 3534msgid "Executive" 3535msgstr "Executivo" 3536 3537msgid "Expectation Failed" 3538msgstr "Falhou a expectativa" 3539 3540msgid "Expressions:" 3541msgstr "Expressões:" 3542 3543msgid "Fast Grayscale" 3544msgstr "" 3545 3546#, c-format 3547msgid "File \"%s\" contains a relative path." 3548msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo." 3549 3550#, c-format 3551msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." 3552msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)." 3553 3554#, c-format 3555msgid "File \"%s\" is a directory." 3556msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório." 3557 3558#, c-format 3559msgid "File \"%s\" not available: %s" 3560msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s" 3561 3562#, c-format 3563msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." 3564msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." 3565 3566msgid "File Folder" 3567msgstr "" 3568 3569#, c-format 3570msgid "" 3571"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " 3572"in \"%s/cups-files.conf\"." 3573msgstr "" 3574"URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a " 3575"diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"." 3576 3577#, c-format 3578msgid "Finished page %d." 3579msgstr "Terminou página %d." 3580 3581msgid "Finishing Preset" 3582msgstr "" 3583 3584msgid "Fold" 3585msgstr "" 3586 3587msgid "Folio" 3588msgstr "Fólio" 3589 3590msgid "Forbidden" 3591msgstr "Proibido" 3592 3593msgid "Found" 3594msgstr "" 3595 3596msgid "General" 3597msgstr "Geral" 3598 3599msgid "Generic" 3600msgstr "Genérico" 3601 3602msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" 3603msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido" 3604 3605msgid "Glossy Paper" 3606msgstr "Papel brilhante" 3607 3608msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." 3609msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id." 3610 3611msgid "Grayscale" 3612msgstr "Escalas de cinza" 3613 3614msgid "HP" 3615msgstr "HP" 3616 3617msgid "Hanging Folder" 3618msgstr "Pasta suspensa" 3619 3620msgid "Hash buffer too small." 3621msgstr "" 3622 3623msgid "Help file not in index." 3624msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice." 3625 3626msgid "High" 3627msgstr "" 3628 3629msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." 3630msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível." 3631 3632msgid "IPP attribute has no name." 3633msgstr "Atributo de IPP não tem nome." 3634 3635msgid "IPP attribute is not a member of the message." 3636msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem." 3637 3638msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." 3639msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes." 3640 3641msgid "IPP boolean value not 1 byte." 3642msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte." 3643 3644msgid "IPP date value not 11 bytes." 3645msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes." 3646 3647msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." 3648msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes." 3649 3650msgid "IPP enum value not 4 bytes." 3651msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes." 3652 3653msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." 3654msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF." 3655 3656msgid "IPP integer value not 4 bytes." 3657msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes." 3658 3659msgid "IPP language length overflows value." 3660msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor." 3661 3662msgid "IPP language length too large." 3663msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande." 3664 3665msgid "IPP member name is not empty." 3666msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio." 3667 3668msgid "IPP memberName value is empty." 3669msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio." 3670 3671msgid "IPP memberName with no attribute." 3672msgstr "memberName de IPP sem atributo algum." 3673 3674msgid "IPP name larger than 32767 bytes." 3675msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes." 3676 3677msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." 3678msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes." 3679 3680msgid "IPP octetString length too large." 3681msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande." 3682 3683msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." 3684msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes." 3685 3686msgid "IPP resolution value not 9 bytes." 3687msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes." 3688 3689msgid "IPP string length overflows value." 3690msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor." 3691 3692msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." 3693msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes." 3694 3695msgid "IPP value larger than 32767 bytes." 3696msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes." 3697 3698msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" 3699msgstr "" 3700 3701msgid "" 3702"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" 3703" Fully-qualified domain name" 3704msgstr "" 3705 3706msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" 3707msgstr "" 3708 3709msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" 3710msgstr "" 3711 3712msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" 3713msgstr "" 3714 3715msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" 3716msgstr "" 3717 3718msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI" 3719msgstr "" 3720 3721msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" 3722msgstr "" 3723 3724msgid "ISOLatin1" 3725msgstr "ISOLatin1" 3726 3727msgid "Illegal control character" 3728msgstr "Caractere de controle é ilegal" 3729 3730msgid "Illegal main keyword string" 3731msgstr "String ilegal de palavra-chave principal" 3732 3733msgid "Illegal option keyword string" 3734msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção" 3735 3736msgid "Illegal translation string" 3737msgstr "String ilegal de tradução" 3738 3739msgid "Illegal whitespace character" 3740msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco" 3741 3742msgid "Installable Options" 3743msgstr "Opções instaláveis" 3744 3745msgid "Installed" 3746msgstr "Instalada" 3747 3748msgid "IntelliBar Label Printer" 3749msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar" 3750 3751msgid "Intellitech" 3752msgstr "Intellitech" 3753 3754msgid "Internal Server Error" 3755msgstr "Erro interno de servidor" 3756 3757msgid "Internal error" 3758msgstr "Erro interno" 3759 3760msgid "Internet Postage 2-Part" 3761msgstr "Internet Postage Parte-2" 3762 3763msgid "Internet Postage 3-Part" 3764msgstr "Internet Postage Parte-3" 3765 3766msgid "Internet Printing Protocol" 3767msgstr "Protocolo de Impressão para Internet" 3768 3769msgid "Invalid group tag." 3770msgstr "" 3771 3772msgid "Invalid media name arguments." 3773msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos." 3774 3775msgid "Invalid media size." 3776msgstr "Tamanho de mídia inválido." 3777 3778msgid "Invalid named IPP attribute in collection." 3779msgstr "" 3780 3781msgid "Invalid ppd-name value." 3782msgstr "" 3783 3784#, c-format 3785msgid "Invalid printer command \"%s\"." 3786msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido." 3787 3788msgid "JCL" 3789msgstr "JCL" 3790 3791msgid "JIS B0" 3792msgstr "JIS B0" 3793 3794msgid "JIS B1" 3795msgstr "JIS B1" 3796 3797msgid "JIS B10" 3798msgstr "JIS B10" 3799 3800msgid "JIS B2" 3801msgstr "JIS B2" 3802 3803msgid "JIS B3" 3804msgstr "JIS B3" 3805 3806msgid "JIS B4" 3807msgstr "JIS B4" 3808 3809msgid "JIS B4 Long Edge" 3810msgstr "JIS B4 borda maior" 3811 3812msgid "JIS B5" 3813msgstr "JIS B5" 3814 3815msgid "JIS B5 Long Edge" 3816msgstr "JIS B5 borda maior" 3817 3818msgid "JIS B6" 3819msgstr "JIS B6" 3820 3821msgid "JIS B6 Long Edge" 3822msgstr "JIS B6 borda maior" 3823 3824msgid "JIS B7" 3825msgstr "JIS B7" 3826 3827msgid "JIS B8" 3828msgstr "JIS B8" 3829 3830msgid "JIS B9" 3831msgstr "JIS B9" 3832 3833#, c-format 3834msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." 3835msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo." 3836 3837#, c-format 3838msgid "Job #%d does not exist." 3839msgstr "Trabalho #%d não existe." 3840 3841#, c-format 3842msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." 3843msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar." 3844 3845#, c-format 3846msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." 3847msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar." 3848 3849#, c-format 3850msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." 3851msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar." 3852 3853#, c-format 3854msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." 3855msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado." 3856 3857#, c-format 3858msgid "Job #%d is not complete." 3859msgstr "Trabalho #%d não concluiu." 3860 3861#, c-format 3862msgid "Job #%d is not held for authentication." 3863msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação." 3864 3865#, c-format 3866msgid "Job #%d is not held." 3867msgstr "Trabalho #%d não está agarrado." 3868 3869msgid "Job Completed" 3870msgstr "Trabalho concluiu" 3871 3872msgid "Job Created" 3873msgstr "Trabalho criado" 3874 3875msgid "Job Options Changed" 3876msgstr "Opções do trabalho alteradas" 3877 3878msgid "Job Stopped" 3879msgstr "Trabalho parou" 3880 3881msgid "Job is completed and cannot be changed." 3882msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado." 3883 3884msgid "Job operation failed" 3885msgstr "Operação do trabalho falhou" 3886 3887msgid "Job state cannot be changed." 3888msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado." 3889 3890msgid "Job subscriptions cannot be renewed." 3891msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas." 3892 3893msgid "Jobs" 3894msgstr "Trabalhos" 3895 3896msgid "LPD/LPR Host or Printer" 3897msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR" 3898 3899msgid "" 3900"LPDEST environment variable names default destination that does not exist." 3901msgstr "" 3902 3903msgid "Label Printer" 3904msgstr "Impressora de etiqueta" 3905 3906msgid "Label Top" 3907msgstr "Parte superior da etiqueta" 3908 3909#, c-format 3910msgid "Language \"%s\" not supported." 3911msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"." 3912 3913msgid "Large Address" 3914msgstr "Endereço grande" 3915 3916msgid "LaserJet Series PCL 4/5" 3917msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" 3918 3919msgid "Letter Oversize" 3920msgstr "Carta grande" 3921 3922msgid "Letter Oversize Long Edge" 3923msgstr "Carta borda muito maior" 3924 3925msgid "Light" 3926msgstr "Leve" 3927 3928msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" 3929msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)" 3930 3931msgid "List Available Printers" 3932msgstr "Lista de impressoras disponíveis" 3933 3934#, c-format 3935msgid "Listening on port %d." 3936msgstr "" 3937 3938msgid "Local printer created." 3939msgstr "" 3940 3941msgid "Long-Edge (Portrait)" 3942msgstr "Borda maior (retrato)" 3943 3944msgid "Looking for printer." 3945msgstr "Procurando impressoras." 3946 3947msgid "Main Roll" 3948msgstr "" 3949 3950msgid "Manual Feed" 3951msgstr "Alimentação manual" 3952 3953msgid "Media Size" 3954msgstr "Tamanho de mídia" 3955 3956msgid "Media Source" 3957msgstr "Fonte de mídia" 3958 3959msgid "Media Tracking" 3960msgstr "Rastreamento de mídia" 3961 3962msgid "Media Type" 3963msgstr "Tipo de mídia" 3964 3965msgid "Medium" 3966msgstr "Médio" 3967 3968msgid "Memory allocation error" 3969msgstr "Erro de alocação de memória" 3970 3971msgid "Missing CloseGroup" 3972msgstr "Faltando CloseGroup" 3973 3974msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI" 3975msgstr "" 3976 3977msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" 3978msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x" 3979 3980msgid "Missing asterisk in column 1" 3981msgstr "Faltando asterisco na coluna 1" 3982 3983msgid "Missing document-number attribute." 3984msgstr "Faltando atributo document-number." 3985 3986msgid "Missing form variable" 3987msgstr "Faltando variável de formulário" 3988 3989msgid "Missing last-document attribute in request." 3990msgstr "Faltando atributo last-document na requisição." 3991 3992msgid "Missing media or media-col." 3993msgstr "Faltando media ou media-col." 3994 3995msgid "Missing media-size in media-col." 3996msgstr "Faltando media-size em media-col." 3997 3998msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." 3999msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids." 4000 4001msgid "Missing option keyword" 4002msgstr "Faltando palavra-chave de opção" 4003 4004msgid "Missing requesting-user-name attribute." 4005msgstr "Faltando atributo requesting-user-name." 4006 4007#, c-format 4008msgid "Missing required attribute \"%s\"." 4009msgstr "" 4010 4011msgid "Missing required attributes." 4012msgstr "Faltando atributos necessários." 4013 4014msgid "Missing resource in URI" 4015msgstr "Faltando rescurso na URI" 4016 4017msgid "Missing scheme in URI" 4018msgstr "Faltando esquema na URI" 4019 4020msgid "Missing value string" 4021msgstr "Faltando string de valor" 4022 4023msgid "Missing x-dimension in media-size." 4024msgstr "Faltando dimensão-x em media-size." 4025 4026msgid "Missing y-dimension in media-size." 4027msgstr "Faltando dimensão-y em media-size." 4028 4029#, c-format 4030msgid "" 4031"Model: name = %s\n" 4032" natural_language = %s\n" 4033" make-and-model = %s\n" 4034" device-id = %s" 4035msgstr "" 4036"Modelo: nome = %s\n" 4037" idioma_natural = %s\n" 4038" marca-e-modelo = %s\n" 4039" id-dispositivo = %s" 4040 4041msgid "Modifiers:" 4042msgstr "Modificadores:" 4043 4044msgid "Modify Class" 4045msgstr "Modificar classe" 4046 4047msgid "Modify Printer" 4048msgstr "Modificar impressora" 4049 4050msgid "Move All Jobs" 4051msgstr "Mover todos trabalhos" 4052 4053msgid "Move Job" 4054msgstr "Mover trabalho" 4055 4056msgid "Moved Permanently" 4057msgstr "Mover permanentemente" 4058 4059msgid "NULL PPD file pointer" 4060msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD" 4061 4062msgid "Name OID uses indefinite length" 4063msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido" 4064 4065msgid "Nested classes are not allowed." 4066msgstr "Classes aninhadas não são permitidas." 4067 4068msgid "Never" 4069msgstr "Nunca" 4070 4071msgid "New credentials are not valid for name." 4072msgstr "" 4073 4074msgid "New credentials are older than stored credentials." 4075msgstr "" 4076 4077msgid "No" 4078msgstr "Não" 4079 4080msgid "No Content" 4081msgstr "Nenhum conteúdo" 4082 4083msgid "No IPP attributes." 4084msgstr "" 4085 4086msgid "No PPD name" 4087msgstr "Nenhum nome PPD" 4088 4089msgid "No VarBind SEQUENCE" 4090msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind" 4091 4092msgid "No active connection" 4093msgstr "Nenhuma conexão ativa" 4094 4095msgid "No active connection." 4096msgstr "Nenhuma conexão ativa." 4097 4098#, c-format 4099msgid "No active jobs on %s." 4100msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s" 4101 4102msgid "No attributes in request." 4103msgstr "Nenhum atributo na requisição." 4104 4105msgid "No authentication information provided." 4106msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida." 4107 4108msgid "No common name specified." 4109msgstr "" 4110 4111msgid "No community name" 4112msgstr "Nenhum nome de comunidade" 4113 4114msgid "No default destination." 4115msgstr "" 4116 4117msgid "No default printer." 4118msgstr "Nenhuma impressora padrão." 4119 4120msgid "No destinations added." 4121msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada." 4122 4123msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." 4124msgstr "" 4125"Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente " 4126"DEVICE_URI." 4127 4128msgid "No error-index" 4129msgstr "Nenhum error-index" 4130 4131msgid "No error-status" 4132msgstr "Nenhum error-status" 4133 4134msgid "No file in print request." 4135msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão." 4136 4137msgid "No modification time" 4138msgstr "Nenhum horário de modificação" 4139 4140msgid "No name OID" 4141msgstr "Nenhum OID de nome" 4142 4143msgid "No pages were found." 4144msgstr "Nenhuma página foi encontrada." 4145 4146msgid "No printer name" 4147msgstr "Nenhum nome de impressora" 4148 4149msgid "No printer-uri found" 4150msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado" 4151 4152msgid "No printer-uri found for class" 4153msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe" 4154 4155msgid "No printer-uri in request." 4156msgstr "Nenhum printer-uri na requisição." 4157 4158msgid "No request URI." 4159msgstr "Nenhuma URI de requisição." 4160 4161msgid "No request protocol version." 4162msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição." 4163 4164msgid "No request sent." 4165msgstr "Nenhuma requisição enviada." 4166 4167msgid "No request-id" 4168msgstr "Nenhum request-id" 4169 4170msgid "No stored credentials, not valid for name." 4171msgstr "" 4172 4173msgid "No subscription attributes in request." 4174msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição." 4175 4176msgid "No subscriptions found." 4177msgstr "Nenhuma inscrição encontrada." 4178 4179msgid "No variable-bindings SEQUENCE" 4180msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings" 4181 4182msgid "No version number" 4183msgstr "Nenhum número de versão" 4184 4185msgid "Non-continuous (Mark sensing)" 4186msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)" 4187 4188msgid "Non-continuous (Web sensing)" 4189msgstr "Não-contíguo (Web sensing)" 4190 4191msgid "None" 4192msgstr "" 4193 4194msgid "Normal" 4195msgstr "Normal" 4196 4197msgid "Not Found" 4198msgstr "Não encontrado" 4199 4200msgid "Not Implemented" 4201msgstr "Não implementado" 4202 4203msgid "Not Installed" 4204msgstr "Não instalado" 4205 4206msgid "Not Modified" 4207msgstr "Não modificado" 4208 4209msgid "Not Supported" 4210msgstr "Não há suporte" 4211 4212msgid "Not allowed to print." 4213msgstr "Sem permissão para imprimir." 4214 4215msgid "Note" 4216msgstr "Nota" 4217 4218msgid "OK" 4219msgstr "OK" 4220 4221msgid "Off (1-Sided)" 4222msgstr "Off (1 lado)" 4223 4224msgid "Oki" 4225msgstr "Oki" 4226 4227msgid "Online Help" 4228msgstr "Ajuda online" 4229 4230msgid "Only local users can create a local printer." 4231msgstr "" 4232 4233#, c-format 4234msgid "Open of %s failed: %s" 4235msgstr "Abertura de %s falhou: %s" 4236 4237msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" 4238msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro" 4239 4240msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" 4241msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro" 4242 4243msgid "Operation Policy" 4244msgstr "Política de operação" 4245 4246#, c-format 4247msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." 4248msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature." 4249 4250msgid "Options Installed" 4251msgstr "Opções instaladas" 4252 4253msgid "Options:" 4254msgstr "Opções:" 4255 4256msgid "Other Media" 4257msgstr "" 4258 4259msgid "Other Tray" 4260msgstr "" 4261 4262msgid "Out of date PPD cache file." 4263msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado." 4264 4265msgid "Out of memory." 4266msgstr "Memória insuficiente." 4267 4268msgid "Output Mode" 4269msgstr "Mode de saída" 4270 4271msgid "PCL Laser Printer" 4272msgstr "Impressora Laser PCL" 4273 4274msgid "PRC16K" 4275msgstr "PRC16K" 4276 4277msgid "PRC16K Long Edge" 4278msgstr "PRC16K borda maior" 4279 4280msgid "PRC32K" 4281msgstr "PRC32K" 4282 4283msgid "PRC32K Long Edge" 4284msgstr "PRC32K borda maior" 4285 4286msgid "PRC32K Oversize" 4287msgstr "PRC32K grande" 4288 4289msgid "PRC32K Oversize Long Edge" 4290msgstr "PRC32K borda muito maior" 4291 4292msgid "" 4293"PRINTER environment variable names default destination that does not exist." 4294msgstr "" 4295 4296msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" 4297msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU" 4298 4299msgid "Packet does not start with SEQUENCE" 4300msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE" 4301 4302msgid "ParamCustominCutInterval" 4303msgstr "ParamCustominCutInterval" 4304 4305msgid "ParamCustominTearInterval" 4306msgstr "ParamCustominTearInterval" 4307 4308#, c-format 4309msgid "Password for %s on %s? " 4310msgstr "Senha para %s em %s? " 4311 4312msgid "Pause Class" 4313msgstr "Pausar classe" 4314 4315msgid "Pause Printer" 4316msgstr "Pausar impressora" 4317 4318# peel-off seria descolar etiqueta do papel? 4319msgid "Peel-Off" 4320msgstr "Descolar" 4321 4322msgid "Photo" 4323msgstr "Foto" 4324 4325msgid "Photo Labels" 4326msgstr "Foto pequena" 4327 4328msgid "Plain Paper" 4329msgstr "Papel normal" 4330 4331msgid "Policies" 4332msgstr "Políticas" 4333 4334msgid "Port Monitor" 4335msgstr "Monitor de porta" 4336 4337msgid "PostScript Printer" 4338msgstr "Impressora PostScript" 4339 4340msgid "Postcard" 4341msgstr "Postal" 4342 4343msgid "Postcard Double" 4344msgstr "" 4345 4346msgid "Postcard Double Long Edge" 4347msgstr "Postal duplo borda maior" 4348 4349msgid "Postcard Long Edge" 4350msgstr "Postal borda maior" 4351 4352msgid "Preparing to print." 4353msgstr "Preparando para imprimir." 4354 4355msgid "Print Density" 4356msgstr "Densidade de impressão" 4357 4358msgid "Print Job:" 4359msgstr "Trabalho de impressão:" 4360 4361msgid "Print Mode" 4362msgstr "Modo de impressão" 4363 4364msgid "Print Quality" 4365msgstr "" 4366 4367msgid "Print Rate" 4368msgstr "Taxa de impressão" 4369 4370msgid "Print Self-Test Page" 4371msgstr "Imprimir página de auto-teste" 4372 4373msgid "Print Speed" 4374msgstr "Velocidade de impressão" 4375 4376msgid "Print Test Page" 4377msgstr "Imprimir página de teste" 4378 4379msgid "Print and Cut" 4380msgstr "Imprimir e cortar" 4381 4382msgid "Print and Tear" 4383msgstr "Imprimir e rasgar" 4384 4385msgid "Print file sent." 4386msgstr "Arquivo de impressão enviado." 4387 4388msgid "Print job canceled at printer." 4389msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora." 4390 4391msgid "Print job too large." 4392msgstr "Trabalho de impressão muito grande." 4393 4394msgid "Print job was not accepted." 4395msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito." 4396 4397#, c-format 4398msgid "Printer \"%s\" already exists." 4399msgstr "" 4400 4401msgid "Printer Added" 4402msgstr "Impressora adicionada" 4403 4404msgid "Printer Default" 4405msgstr "Impressora padrão" 4406 4407msgid "Printer Deleted" 4408msgstr "Impressora excluída" 4409 4410msgid "Printer Modified" 4411msgstr "Impressora modificada" 4412 4413msgid "Printer Paused" 4414msgstr "Impressora pausada" 4415 4416msgid "Printer Settings" 4417msgstr "Configurações de impressora" 4418 4419msgid "Printer cannot print supplied content." 4420msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido." 4421 4422msgid "Printer cannot print with supplied options." 4423msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas." 4424 4425msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." 4426msgstr "" 4427 4428msgid "Printer:" 4429msgstr "Impressora:" 4430 4431msgid "Printers" 4432msgstr "Impressoras" 4433 4434#, c-format 4435msgid "Printing page %d, %u%% complete." 4436msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído." 4437 4438msgid "Punch" 4439msgstr "" 4440 4441msgid "Quarto" 4442msgstr "Quarto" 4443 4444msgid "Quota limit reached." 4445msgstr "Limite de quota alcançado." 4446 4447msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" 4448msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total" 4449 4450msgid "Reject Jobs" 4451msgstr "Rejeitar trabalhos" 4452 4453#, c-format 4454msgid "Remote host did not accept control file (%d)." 4455msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)." 4456 4457#, c-format 4458msgid "Remote host did not accept data file (%d)." 4459msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)." 4460 4461msgid "Reprint After Error" 4462msgstr "Erro após reimpressão" 4463 4464msgid "Request Entity Too Large" 4465msgstr "Entidade de requisição muito grande" 4466 4467msgid "Resolution" 4468msgstr "Resolução" 4469 4470msgid "Resume Class" 4471msgstr "Resumir classe" 4472 4473msgid "Resume Printer" 4474msgstr "Resumir impressora" 4475 4476msgid "Return Address" 4477msgstr "Retornar endereço" 4478 4479msgid "Rewind" 4480msgstr "Rebobinar" 4481 4482msgid "SEQUENCE uses indefinite length" 4483msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido" 4484 4485msgid "SSL/TLS Negotiation Error" 4486msgstr "Erro de negociação SSL/TLS" 4487 4488msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)" 4489msgstr "" 4490 4491msgid "See Other" 4492msgstr "Veja outro" 4493 4494msgid "See remote printer." 4495msgstr "" 4496 4497msgid "Self-signed credentials are blocked." 4498msgstr "" 4499 4500msgid "Sending data to printer." 4501msgstr "Enviando dados à impressora." 4502 4503msgid "Server Restarted" 4504msgstr "Servidor reiniciado" 4505 4506msgid "Server Security Auditing" 4507msgstr "Auditoria de segurança de servidor" 4508 4509msgid "Server Started" 4510msgstr "Servidor iniciou" 4511 4512msgid "Server Stopped" 4513msgstr "Servidor parou" 4514 4515msgid "Server credentials not set." 4516msgstr "Credenciais no servidor não definidas." 4517 4518msgid "Service Unavailable" 4519msgstr "Serviço indisponível" 4520 4521msgid "Set Allowed Users" 4522msgstr "Definir usuários permitidos" 4523 4524msgid "Set As Server Default" 4525msgstr "Definir como servidor padrão" 4526 4527msgid "Set Class Options" 4528msgstr "Definir opções de classe" 4529 4530msgid "Set Printer Options" 4531msgstr "Definir opções de impressora" 4532 4533msgid "Set Publishing" 4534msgstr "Definir publicação" 4535 4536msgid "Shipping Address" 4537msgstr "Endereço de entrega" 4538 4539msgid "Short-Edge (Landscape)" 4540msgstr "Borda menor (paisagem)" 4541 4542msgid "Special Paper" 4543msgstr "Papel especial" 4544 4545#, c-format 4546msgid "Spooling job, %.0f%% complete." 4547msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo." 4548 4549msgid "Standard" 4550msgstr "Padrão" 4551 4552msgid "Staple" 4553msgstr "" 4554 4555#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. 4556msgid "Starting Banner" 4557msgstr "Iniciando banner" 4558 4559#, c-format 4560msgid "Starting page %d." 4561msgstr "Iniciando página %d." 4562 4563msgid "Statement" 4564msgstr "Declaração" 4565 4566#, c-format 4567msgid "Subscription #%d does not exist." 4568msgstr "Inscrição #%d não existe." 4569 4570msgid "Substitutions:" 4571msgstr "Substituições:" 4572 4573msgid "Super A" 4574msgstr "Super A" 4575 4576msgid "Super B" 4577msgstr "Super B" 4578 4579msgid "Super B/A3" 4580msgstr "Super B/A3" 4581 4582msgid "Switching Protocols" 4583msgstr "Alternando protocolos" 4584 4585msgid "Tabloid" 4586msgstr "Tabloide" 4587 4588msgid "Tabloid Oversize" 4589msgstr "Tabloide grande" 4590 4591msgid "Tabloid Oversize Long Edge" 4592msgstr "Tabloide borda muito maior" 4593 4594msgid "Tear" 4595msgstr "Destacar" 4596 4597msgid "Tear-Off" 4598msgstr "Destacar" 4599 4600msgid "Tear-Off Adjust Position" 4601msgstr "Ajuste da posição de destaque" 4602 4603#, c-format 4604msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." 4605msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos." 4606 4607#, c-format 4608msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." 4609msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids." 4610 4611#, c-format 4612msgid "" 4613"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." 4614msgstr "" 4615"O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma " 4616"requisição de criação de trabalho." 4617 4618#, c-format 4619msgid "" 4620"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." 4621msgstr "" 4622"O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de " 4623"criação de trabalho." 4624 4625#, c-format 4626msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." 4627msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado." 4628 4629#, c-format 4630msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" 4631msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s" 4632 4633msgid "The PPD file could not be opened." 4634msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto." 4635 4636msgid "" 4637"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " 4638"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." 4639msgstr "" 4640"O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não " 4641"pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)." 4642 4643msgid "" 4644"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." 4645msgstr "" 4646"O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de " 4647"trabalhos." 4648 4649#, c-format 4650msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." 4651msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)." 4652 4653msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." 4654msgstr "" 4655"A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais." 4656 4657msgid "The printer did not respond." 4658msgstr "A impressora não respondeu." 4659 4660msgid "The printer is in use." 4661msgstr "A impressora está em uso." 4662 4663msgid "The printer is not connected." 4664msgstr "A impressora não está conectada." 4665 4666msgid "The printer is not responding." 4667msgstr "A impressora não está respondendo." 4668 4669msgid "The printer is now connected." 4670msgstr "A impressora está agora conectada." 4671 4672msgid "The printer is now online." 4673msgstr "A impressora está agora online." 4674 4675msgid "The printer is offline." 4676msgstr "A impressora está offline." 4677 4678msgid "The printer is unreachable at this time." 4679msgstr "A impressora está inacessível neste momento." 4680 4681msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." 4682msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento." 4683 4684msgid "" 4685"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " 4686"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the " 4687"pound sign (#)." 4688msgstr "" 4689 4690msgid "The printer or class does not exist." 4691msgstr "A impressora ou classe não existe." 4692 4693msgid "The printer or class is not shared." 4694msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada." 4695 4696#, c-format 4697msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." 4698msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos." 4699 4700msgid "The printer-uri attribute is required." 4701msgstr "O atributo printer-uri é necessário." 4702 4703msgid "" 4704"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." 4705msgstr "" 4706"O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"." 4707 4708msgid "" 4709"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." 4710msgstr "" 4711"O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA" 4712"\"." 4713 4714msgid "" 4715"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " 4716"enable it." 4717msgstr "" 4718"A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl " 4719"WebInterface=yes\" para habilitá-la." 4720 4721#, c-format 4722msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." 4723msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"." 4724 4725msgid "There are too many subscriptions." 4726msgstr "Há inscrições demais." 4727 4728msgid "There was an unrecoverable USB error." 4729msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável." 4730 4731msgid "Thermal Transfer Media" 4732msgstr "Mídia de transferência térmica" 4733 4734msgid "Too many active jobs." 4735msgstr "Há trabalhos demais ativos." 4736 4737#, c-format 4738msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." 4739msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)." 4740 4741#, c-format 4742msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." 4743msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)." 4744 4745msgid "Transparency" 4746msgstr "Transparência" 4747 4748msgid "Tray" 4749msgstr "Bandeja" 4750 4751msgid "Tray 1" 4752msgstr "Bandeja 1" 4753 4754msgid "Tray 2" 4755msgstr "Bandeja 2" 4756 4757msgid "Tray 3" 4758msgstr "Bandeja 3" 4759 4760msgid "Tray 4" 4761msgstr "Bandeja 4" 4762 4763msgid "Trust on first use is disabled." 4764msgstr "" 4765 4766msgid "URI Too Long" 4767msgstr "URI muito longa" 4768 4769msgid "URI too large" 4770msgstr "URI muito grande" 4771 4772msgid "US Fanfold" 4773msgstr "" 4774 4775msgid "US Ledger" 4776msgstr "US Ledger" 4777 4778msgid "US Legal" 4779msgstr "US Legal" 4780 4781msgid "US Legal Oversize" 4782msgstr "US Legal grande" 4783 4784msgid "US Letter" 4785msgstr "US Letter" 4786 4787msgid "US Letter Long Edge" 4788msgstr "US Letter borda maior" 4789 4790msgid "US Letter Oversize" 4791msgstr "US Letter grande" 4792 4793msgid "US Letter Oversize Long Edge" 4794msgstr "US Letter borda muito maior" 4795 4796msgid "US Letter Small" 4797msgstr "US Letter pequena" 4798 4799msgid "Unable to access cupsd.conf file" 4800msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf" 4801 4802msgid "Unable to access help file." 4803msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda." 4804 4805msgid "Unable to add class" 4806msgstr "Não foi possível adicionar classe" 4807 4808msgid "Unable to add document to print job." 4809msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão." 4810 4811#, c-format 4812msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." 4813msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"." 4814 4815msgid "Unable to add printer" 4816msgstr "Não foi possível adicionar impressora" 4817 4818msgid "Unable to allocate memory for file types." 4819msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos." 4820 4821msgid "Unable to allocate memory for page info" 4822msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página" 4823 4824msgid "Unable to allocate memory for pages array" 4825msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas" 4826 4827msgid "Unable to allocate memory for printer" 4828msgstr "" 4829 4830msgid "Unable to cancel print job." 4831msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão." 4832 4833msgid "Unable to change printer" 4834msgstr "Não foi possível alterar a impressora" 4835 4836msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" 4837msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared" 4838 4839msgid "Unable to change server settings" 4840msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor" 4841 4842#, c-format 4843msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." 4844msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s." 4845 4846#, c-format 4847msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." 4848msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s." 4849 4850msgid "Unable to configure printer options." 4851msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora." 4852 4853msgid "Unable to connect to host." 4854msgstr "Não foi possível conectar à máquina." 4855 4856msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." 4857msgstr "" 4858"Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora " 4859"na classe." 4860 4861#, c-format 4862msgid "Unable to copy PPD file - %s" 4863msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s" 4864 4865msgid "Unable to copy PPD file." 4866msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD." 4867 4868msgid "Unable to create credentials from array." 4869msgstr "" 4870 4871msgid "Unable to create printer-uri" 4872msgstr "Não foi possível criar uri de impressora" 4873 4874msgid "Unable to create printer." 4875msgstr "" 4876 4877msgid "Unable to create server credentials." 4878msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor." 4879 4880#, c-format 4881msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s" 4882msgstr "" 4883 4884msgid "Unable to create temporary file" 4885msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário" 4886 4887msgid "Unable to delete class" 4888msgstr "Não foi possível excluir classe" 4889 4890msgid "Unable to delete printer" 4891msgstr "Não foi possível excluir impressora" 4892 4893msgid "Unable to do maintenance command" 4894msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção" 4895 4896msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" 4897msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB" 4898 4899#, c-format 4900msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)." 4901msgstr "" 4902 4903msgid "" 4904"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." 4905msgstr "" 4906"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de " 4907"certificação inválida)." 4908 4909msgid "" 4910"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." 4911msgstr "" 4912"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " 4913"inválido no momento)." 4914 4915msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." 4916msgstr "" 4917"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " 4918"expirou)." 4919 4920msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." 4921msgstr "" 4922"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da " 4923"máquina incorreto)." 4924 4925msgid "" 4926"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " 4927"before responding)." 4928msgstr "" 4929"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a " 4930"conexão sem a resposta)." 4931 4932msgid "" 4933"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." 4934msgstr "" 4935"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " 4936"auto-assinado)." 4937 4938msgid "" 4939"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." 4940msgstr "" 4941"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " 4942"não confiado)." 4943 4944msgid "Unable to establish a secure connection to host." 4945msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina." 4946 4947#, c-format 4948msgid "Unable to execute command \"%s\": %s" 4949msgstr "" 4950 4951msgid "Unable to find destination for job" 4952msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho" 4953 4954msgid "Unable to find printer." 4955msgstr "Não foi possível encontrar a impressora." 4956 4957msgid "Unable to find server credentials." 4958msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor." 4959 4960msgid "Unable to get backend exit status." 4961msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend." 4962 4963msgid "Unable to get class list" 4964msgstr "Não foi possível obter lista de classes" 4965 4966msgid "Unable to get class status" 4967msgstr "Não foi possível obter o estado da classe" 4968 4969msgid "Unable to get list of printer drivers" 4970msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras" 4971 4972msgid "Unable to get printer attributes" 4973msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora" 4974 4975msgid "Unable to get printer list" 4976msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras" 4977 4978msgid "Unable to get printer status" 4979msgstr "Não foi possível obter estado da impressora" 4980 4981msgid "Unable to get printer status." 4982msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora." 4983 4984msgid "Unable to load help index." 4985msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda." 4986 4987#, c-format 4988msgid "Unable to locate printer \"%s\"." 4989msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"." 4990 4991msgid "Unable to locate printer." 4992msgstr "Não foi possível localizar a impressora." 4993 4994msgid "Unable to modify class" 4995msgstr "Não foi possível modificar classe" 4996 4997msgid "Unable to modify printer" 4998msgstr "Não foi possível modificar impressora" 4999 5000msgid "Unable to move job" 5001msgstr "Não foi possível mover trabalho" 5002 5003msgid "Unable to move jobs" 5004msgstr "Não foi possível mover trabalhos" 5005 5006msgid "Unable to open PPD file" 5007msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD" 5008 5009msgid "Unable to open cupsd.conf file:" 5010msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:" 5011 5012msgid "Unable to open device file" 5013msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo" 5014 5015#, c-format 5016msgid "Unable to open document #%d in job #%d." 5017msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d." 5018 5019msgid "Unable to open help file." 5020msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda." 5021 5022msgid "Unable to open print file" 5023msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão" 5024 5025msgid "Unable to open raster file" 5026msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização" 5027 5028msgid "Unable to print test page" 5029msgstr "Não foi possível imprimir página teste" 5030 5031msgid "Unable to read print data." 5032msgstr "Não foi possível ler dados de impressão." 5033 5034#, c-format 5035msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d" 5036msgstr "" 5037 5038msgid "Unable to rename job document file." 5039msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho." 5040 5041msgid "Unable to resolve printer-uri." 5042msgstr "Não foi possível resolver printer-ui." 5043 5044msgid "Unable to see in file" 5045msgstr "Não foi possível ler o arquivo" 5046 5047msgid "Unable to send command to printer driver" 5048msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora" 5049 5050msgid "Unable to send data to printer." 5051msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora." 5052 5053msgid "Unable to set options" 5054msgstr "Não foi possível definir opções" 5055 5056msgid "Unable to set server default" 5057msgstr "Não foi possível definir servidor padrão" 5058 5059msgid "Unable to start backend process." 5060msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend." 5061 5062msgid "Unable to upload cupsd.conf file" 5063msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf" 5064 5065msgid "Unable to use legacy USB class driver." 5066msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado." 5067 5068msgid "Unable to write print data" 5069msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão" 5070 5071#, c-format 5072msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" 5073msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s" 5074 5075msgid "Unauthorized" 5076msgstr "Não autorizado" 5077 5078msgid "Units" 5079msgstr "Unidades" 5080 5081msgid "Unknown" 5082msgstr "Desconhecido" 5083 5084#, c-format 5085msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." 5086msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"." 5087 5088#, c-format 5089msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored." 5090msgstr "" 5091 5092#, c-format 5093msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." 5094msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"." 5095 5096#, c-format 5097msgid "Unknown file order: \"%s\"." 5098msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"." 5099 5100#, c-format 5101msgid "Unknown format character: \"%c\"." 5102msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"." 5103 5104msgid "Unknown hash algorithm." 5105msgstr "" 5106 5107msgid "Unknown media size name." 5108msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido." 5109 5110#, c-format 5111msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." 5112msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"." 5113 5114#, c-format 5115msgid "Unknown option \"%s\"." 5116msgstr "Opção \"%s\" desconhecida." 5117 5118#, c-format 5119msgid "Unknown print mode: \"%s\"." 5120msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"." 5121 5122#, c-format 5123msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." 5124msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido." 5125 5126#, c-format 5127msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." 5128msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido." 5129 5130msgid "Unknown request method." 5131msgstr "Método de requisição desconhecido." 5132 5133msgid "Unknown request version." 5134msgstr "Versão de requisição desconhecida." 5135 5136msgid "Unknown scheme in URI" 5137msgstr "Esquema desconhecido na URI" 5138 5139msgid "Unknown service name." 5140msgstr "Nome de serviço desconhecido." 5141 5142#, c-format 5143msgid "Unknown version option value: \"%s\"." 5144msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"." 5145 5146#, c-format 5147msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." 5148msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"." 5149 5150#, c-format 5151msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." 5152msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"." 5153 5154msgid "Unsupported 'job-hold-until' value." 5155msgstr "" 5156 5157msgid "Unsupported 'job-name' value." 5158msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"." 5159 5160#, c-format 5161msgid "Unsupported character set \"%s\"." 5162msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"." 5163 5164#, c-format 5165msgid "Unsupported compression \"%s\"." 5166msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"." 5167 5168#, c-format 5169msgid "Unsupported document-format \"%s\"." 5170msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"." 5171 5172#, c-format 5173msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." 5174msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"." 5175 5176#, c-format 5177msgid "Unsupported format \"%s\"." 5178msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"." 5179 5180msgid "Unsupported margins." 5181msgstr "Não há suporte a margens." 5182 5183msgid "Unsupported media value." 5184msgstr "Não há suporte ao valor de mídia." 5185 5186#, c-format 5187msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." 5188msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1." 5189 5190#, c-format 5191msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." 5192msgstr "" 5193"Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb." 5194 5195#, c-format 5196msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." 5197msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none." 5198 5199msgid "Unsupported raster data." 5200msgstr "Não há suporte a dados de rasterização." 5201 5202msgid "Unsupported value type" 5203msgstr "Não há suporte ao tipo de valor" 5204 5205msgid "Upgrade Required" 5206msgstr "Atualização necessária" 5207 5208#, c-format 5209msgid "Usage: %s [options] destination(s)" 5210msgstr "" 5211 5212#, c-format 5213msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" 5214msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]" 5215 5216msgid "" 5217"Usage: cancel [options] [id]\n" 5218" cancel [options] [destination]\n" 5219" cancel [options] [destination-id]" 5220msgstr "" 5221 5222msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" 5223msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]" 5224 5225msgid "Usage: cupsd [options]" 5226msgstr "Uso: cupsd [opções]" 5227 5228msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" 5229msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo" 5230 5231msgid "" 5232"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" 5233" program | cupstestppd [options] -" 5234msgstr "" 5235 5236msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\"" 5237msgstr "" 5238 5239msgid "" 5240"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" 5241" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" 5242" ippfind --help\n" 5243" ippfind --version" 5244msgstr "" 5245"Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n" 5246" ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n" 5247" ippfind --help\n" 5248" ippfind --version" 5249 5250msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" 5251msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]" 5252 5253msgid "" 5254"Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n" 5255" lp [options] -i id" 5256msgstr "" 5257 5258msgid "" 5259"Usage: lpadmin [options] -d destination\n" 5260" lpadmin [options] -p destination\n" 5261" lpadmin [options] -p destination -c class\n" 5262" lpadmin [options] -p destination -r class\n" 5263" lpadmin [options] -x destination" 5264msgstr "" 5265 5266msgid "" 5267"Usage: lpinfo [options] -m\n" 5268" lpinfo [options] -v" 5269msgstr "" 5270 5271msgid "" 5272"Usage: lpmove [options] job destination\n" 5273" lpmove [options] source-destination destination" 5274msgstr "" 5275 5276msgid "" 5277"Usage: lpoptions [options] -d destination\n" 5278" lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n" 5279" lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n" 5280" lpoptions [options] -x destination" 5281msgstr "" 5282 5283msgid "Usage: lpq [options] [+interval]" 5284msgstr "" 5285 5286msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]" 5287msgstr "" 5288 5289msgid "" 5290"Usage: lprm [options] [id]\n" 5291" lprm [options] -" 5292msgstr "" 5293 5294msgid "Usage: lpstat [options]" 5295msgstr "" 5296 5297msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" 5298msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]" 5299 5300msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" 5301msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html" 5302 5303msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" 5304msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]" 5305 5306msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" 5307msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]" 5308 5309msgid "" 5310"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" 5311msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]" 5312 5313msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" 5314msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]" 5315 5316#, c-format 5317msgid "Using spool directory \"%s\"." 5318msgstr "" 5319 5320msgid "Value uses indefinite length" 5321msgstr "Valor usa comprimento indefinido" 5322 5323msgid "VarBind uses indefinite length" 5324msgstr "VarBind usa comprimento indefinido" 5325 5326msgid "Version uses indefinite length" 5327msgstr "Version usa comprimento indefinido" 5328 5329msgid "Waiting for job to complete." 5330msgstr "Esperando o trabalho completar." 5331 5332msgid "Waiting for printer to become available." 5333msgstr "Esperando a impressora ficar disponível." 5334 5335msgid "Waiting for printer to finish." 5336msgstr "Esperando a impressora finalizar." 5337 5338msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS." 5339msgstr "" 5340 5341msgid "Web Interface is Disabled" 5342msgstr "Interface web está desabilitada" 5343 5344msgid "Yes" 5345msgstr "Sim" 5346 5347msgid "You cannot access this page." 5348msgstr "" 5349 5350#, c-format 5351msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." 5352msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s." 5353 5354msgid "Your account does not have the necessary privileges." 5355msgstr "" 5356 5357msgid "ZPL Label Printer" 5358msgstr "Impressora de etiqueta ZPL" 5359 5360msgid "Zebra" 5361msgstr "Zebra" 5362 5363msgid "aborted" 5364msgstr "abortado" 5365 5366#. TRANSLATORS: Accuracy Units 5367msgid "accuracy-units" 5368msgstr "" 5369 5370#. TRANSLATORS: Millimeters 5371msgid "accuracy-units.mm" 5372msgstr "" 5373 5374#. TRANSLATORS: Nanometers 5375msgid "accuracy-units.nm" 5376msgstr "" 5377 5378#. TRANSLATORS: Micrometers 5379msgid "accuracy-units.um" 5380msgstr "" 5381 5382#. TRANSLATORS: Bale Output 5383msgid "baling" 5384msgstr "" 5385 5386#. TRANSLATORS: Bale Using 5387msgid "baling-type" 5388msgstr "" 5389 5390#. TRANSLATORS: Band 5391msgid "baling-type.band" 5392msgstr "" 5393 5394#. TRANSLATORS: Shrink Wrap 5395msgid "baling-type.shrink-wrap" 5396msgstr "" 5397 5398#. TRANSLATORS: Wrap 5399msgid "baling-type.wrap" 5400msgstr "" 5401 5402#. TRANSLATORS: Bale After 5403msgid "baling-when" 5404msgstr "" 5405 5406#. TRANSLATORS: Job 5407msgid "baling-when.after-job" 5408msgstr "" 5409 5410#. TRANSLATORS: Sets 5411msgid "baling-when.after-sets" 5412msgstr "" 5413 5414#. TRANSLATORS: Bind Output 5415msgid "binding" 5416msgstr "" 5417 5418#. TRANSLATORS: Bind Edge 5419msgid "binding-reference-edge" 5420msgstr "" 5421 5422#. TRANSLATORS: Bottom 5423msgid "binding-reference-edge.bottom" 5424msgstr "" 5425 5426#. TRANSLATORS: Left 5427msgid "binding-reference-edge.left" 5428msgstr "" 5429 5430#. TRANSLATORS: Right 5431msgid "binding-reference-edge.right" 5432msgstr "" 5433 5434#. TRANSLATORS: Top 5435msgid "binding-reference-edge.top" 5436msgstr "" 5437 5438#. TRANSLATORS: Binder Type 5439msgid "binding-type" 5440msgstr "" 5441 5442#. TRANSLATORS: Adhesive 5443msgid "binding-type.adhesive" 5444msgstr "" 5445 5446#. TRANSLATORS: Comb 5447msgid "binding-type.comb" 5448msgstr "" 5449 5450#. TRANSLATORS: Flat 5451msgid "binding-type.flat" 5452msgstr "" 5453 5454#. TRANSLATORS: Padding 5455msgid "binding-type.padding" 5456msgstr "" 5457 5458#. TRANSLATORS: Perfect 5459msgid "binding-type.perfect" 5460msgstr "" 5461 5462#. TRANSLATORS: Spiral 5463msgid "binding-type.spiral" 5464msgstr "" 5465 5466#. TRANSLATORS: Tape 5467msgid "binding-type.tape" 5468msgstr "" 5469 5470#. TRANSLATORS: Velo 5471msgid "binding-type.velo" 5472msgstr "" 5473 5474msgid "canceled" 5475msgstr "cancelado" 5476 5477#. TRANSLATORS: Chamber Humidity 5478msgid "chamber-humidity" 5479msgstr "" 5480 5481#. TRANSLATORS: Chamber Temperature 5482msgid "chamber-temperature" 5483msgstr "" 5484 5485#. TRANSLATORS: Print Job Cost 5486msgid "charge-info-message" 5487msgstr "" 5488 5489#. TRANSLATORS: Coat Sheets 5490msgid "coating" 5491msgstr "" 5492 5493#. TRANSLATORS: Add Coating To 5494msgid "coating-sides" 5495msgstr "" 5496 5497#. TRANSLATORS: Back 5498msgid "coating-sides.back" 5499msgstr "" 5500 5501#. TRANSLATORS: Front and Back 5502msgid "coating-sides.both" 5503msgstr "" 5504 5505#. TRANSLATORS: Front 5506msgid "coating-sides.front" 5507msgstr "" 5508 5509#. TRANSLATORS: Type of Coating 5510msgid "coating-type" 5511msgstr "" 5512 5513#. TRANSLATORS: Archival 5514msgid "coating-type.archival" 5515msgstr "" 5516 5517#. TRANSLATORS: Archival Glossy 5518msgid "coating-type.archival-glossy" 5519msgstr "" 5520 5521#. TRANSLATORS: Archival Matte 5522msgid "coating-type.archival-matte" 5523msgstr "" 5524 5525#. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss 5526msgid "coating-type.archival-semi-gloss" 5527msgstr "" 5528 5529#. TRANSLATORS: Glossy 5530msgid "coating-type.glossy" 5531msgstr "" 5532 5533#. TRANSLATORS: High Gloss 5534msgid "coating-type.high-gloss" 5535msgstr "" 5536 5537#. TRANSLATORS: Matte 5538msgid "coating-type.matte" 5539msgstr "" 5540 5541#. TRANSLATORS: Semi-gloss 5542msgid "coating-type.semi-gloss" 5543msgstr "" 5544 5545#. TRANSLATORS: Silicone 5546msgid "coating-type.silicone" 5547msgstr "" 5548 5549#. TRANSLATORS: Translucent 5550msgid "coating-type.translucent" 5551msgstr "" 5552 5553msgid "completed" 5554msgstr "completou" 5555 5556#. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet 5557msgid "confirmation-sheet-print" 5558msgstr "" 5559 5560#. TRANSLATORS: Copies 5561msgid "copies" 5562msgstr "" 5563 5564#. TRANSLATORS: Back Cover 5565msgid "cover-back" 5566msgstr "" 5567 5568#. TRANSLATORS: Front Cover 5569msgid "cover-front" 5570msgstr "" 5571 5572#. TRANSLATORS: Cover Sheet Info 5573msgid "cover-sheet-info" 5574msgstr "" 5575 5576#. TRANSLATORS: Date Time 5577msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" 5578msgstr "" 5579 5580#. TRANSLATORS: From Name 5581msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" 5582msgstr "" 5583 5584#. TRANSLATORS: Logo 5585msgid "cover-sheet-info-supported.logo" 5586msgstr "" 5587 5588#. TRANSLATORS: Message 5589msgid "cover-sheet-info-supported.message" 5590msgstr "" 5591 5592#. TRANSLATORS: Organization 5593msgid "cover-sheet-info-supported.organization" 5594msgstr "" 5595 5596#. TRANSLATORS: Subject 5597msgid "cover-sheet-info-supported.subject" 5598msgstr "" 5599 5600#. TRANSLATORS: To Name 5601msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" 5602msgstr "" 5603 5604#. TRANSLATORS: Printed Cover 5605msgid "cover-type" 5606msgstr "" 5607 5608#. TRANSLATORS: No Cover 5609msgid "cover-type.no-cover" 5610msgstr "" 5611 5612#. TRANSLATORS: Back Only 5613msgid "cover-type.print-back" 5614msgstr "" 5615 5616#. TRANSLATORS: Front and Back 5617msgid "cover-type.print-both" 5618msgstr "" 5619 5620#. TRANSLATORS: Front Only 5621msgid "cover-type.print-front" 5622msgstr "" 5623 5624#. TRANSLATORS: None 5625msgid "cover-type.print-none" 5626msgstr "" 5627 5628#. TRANSLATORS: Cover Output 5629msgid "covering" 5630msgstr "" 5631 5632#. TRANSLATORS: Add Cover 5633msgid "covering-name" 5634msgstr "" 5635 5636#. TRANSLATORS: Plain 5637msgid "covering-name.plain" 5638msgstr "" 5639 5640#. TRANSLATORS: Pre-cut 5641msgid "covering-name.pre-cut" 5642msgstr "" 5643 5644#. TRANSLATORS: Pre-printed 5645msgid "covering-name.pre-printed" 5646msgstr "" 5647 5648msgid "cups-deviced failed to execute." 5649msgstr "cups-deviced falhou na execução." 5650 5651msgid "cups-driverd failed to execute." 5652msgstr "cups-driverd falhou na execução." 5653 5654#, c-format 5655msgid "cupsctl: Cannot set %s directly." 5656msgstr "" 5657 5658#, c-format 5659msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" 5660msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s" 5661 5662#, c-format 5663msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" 5664msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"" 5665 5666#, c-format 5667msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" 5668msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"" 5669 5670msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." 5671msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"." 5672 5673msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." 5674msgstr "" 5675"cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"." 5676 5677msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." 5678msgstr "" 5679"cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em " 5680"modo normal." 5681 5682msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." 5683msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido." 5684 5685msgid "cupsd: Unable to get current directory." 5686msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual." 5687 5688msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." 5689msgstr "" 5690"cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf." 5691 5692#, c-format 5693msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." 5694msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando." 5695 5696#, c-format 5697msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." 5698msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando." 5699 5700#, c-format 5701msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." 5702msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d." 5703 5704#, c-format 5705msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." 5706msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d." 5707 5708msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." 5709msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado." 5710 5711#, c-format 5712msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" 5713msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s" 5714 5715msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." 5716msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v." 5717 5718msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." 5719msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q." 5720 5721#. TRANSLATORS: Detailed Status Message 5722msgid "detailed-status-message" 5723msgstr "" 5724 5725#, c-format 5726msgid "device for %s/%s: %s" 5727msgstr "dispositivo de %s/%s: %s" 5728 5729#, c-format 5730msgid "device for %s: %s" 5731msgstr "dispositivo de %s: %s" 5732 5733#. TRANSLATORS: Copies 5734msgid "document-copies" 5735msgstr "" 5736 5737#. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes 5738msgid "document-privacy-attributes" 5739msgstr "" 5740 5741#. TRANSLATORS: All 5742msgid "document-privacy-attributes.all" 5743msgstr "" 5744 5745#. TRANSLATORS: Default 5746msgid "document-privacy-attributes.default" 5747msgstr "" 5748 5749#. TRANSLATORS: Document Description 5750msgid "document-privacy-attributes.document-description" 5751msgstr "" 5752 5753#. TRANSLATORS: Document Template 5754msgid "document-privacy-attributes.document-template" 5755msgstr "" 5756 5757#. TRANSLATORS: None 5758msgid "document-privacy-attributes.none" 5759msgstr "" 5760 5761#. TRANSLATORS: Document Privacy Scope 5762msgid "document-privacy-scope" 5763msgstr "" 5764 5765#. TRANSLATORS: All 5766msgid "document-privacy-scope.all" 5767msgstr "" 5768 5769#. TRANSLATORS: Default 5770msgid "document-privacy-scope.default" 5771msgstr "" 5772 5773#. TRANSLATORS: None 5774msgid "document-privacy-scope.none" 5775msgstr "" 5776 5777#. TRANSLATORS: Owner 5778msgid "document-privacy-scope.owner" 5779msgstr "" 5780 5781#. TRANSLATORS: Document State 5782msgid "document-state" 5783msgstr "" 5784 5785#. TRANSLATORS: Detailed Document State 5786msgid "document-state-reasons" 5787msgstr "" 5788 5789#. TRANSLATORS: Aborted By System 5790msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" 5791msgstr "" 5792 5793#. TRANSLATORS: Canceled At Device 5794msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" 5795msgstr "" 5796 5797#. TRANSLATORS: Canceled By Operator 5798msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" 5799msgstr "" 5800 5801#. TRANSLATORS: Canceled By User 5802msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" 5803msgstr "" 5804 5805#. TRANSLATORS: Completed Successfully 5806msgid "document-state-reasons.completed-successfully" 5807msgstr "" 5808 5809#. TRANSLATORS: Completed With Errors 5810msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" 5811msgstr "" 5812 5813#. TRANSLATORS: Completed With Warnings 5814msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" 5815msgstr "" 5816 5817#. TRANSLATORS: Compression Error 5818msgid "document-state-reasons.compression-error" 5819msgstr "" 5820 5821#. TRANSLATORS: Data Insufficient 5822msgid "document-state-reasons.data-insufficient" 5823msgstr "" 5824 5825#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify 5826msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" 5827msgstr "" 5828 5829#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported 5830msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" 5831msgstr "" 5832 5833#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait 5834msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" 5835msgstr "" 5836 5837#. TRANSLATORS: Document Access Error 5838msgid "document-state-reasons.document-access-error" 5839msgstr "" 5840 5841#. TRANSLATORS: Document Fetchable 5842msgid "document-state-reasons.document-fetchable" 5843msgstr "" 5844 5845#. TRANSLATORS: Document Format Error 5846msgid "document-state-reasons.document-format-error" 5847msgstr "" 5848 5849#. TRANSLATORS: Document Password Error 5850msgid "document-state-reasons.document-password-error" 5851msgstr "" 5852 5853#. TRANSLATORS: Document Permission Error 5854msgid "document-state-reasons.document-permission-error" 5855msgstr "" 5856 5857#. TRANSLATORS: Document Security Error 5858msgid "document-state-reasons.document-security-error" 5859msgstr "" 5860 5861#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error 5862msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" 5863msgstr "" 5864 5865#. TRANSLATORS: Errors Detected 5866msgid "document-state-reasons.errors-detected" 5867msgstr "" 5868 5869#. TRANSLATORS: Incoming 5870msgid "document-state-reasons.incoming" 5871msgstr "" 5872 5873#. TRANSLATORS: Interpreting 5874msgid "document-state-reasons.interpreting" 5875msgstr "" 5876 5877#. TRANSLATORS: None 5878msgid "document-state-reasons.none" 5879msgstr "" 5880 5881#. TRANSLATORS: Outgoing 5882msgid "document-state-reasons.outgoing" 5883msgstr "" 5884 5885#. TRANSLATORS: Printing 5886msgid "document-state-reasons.printing" 5887msgstr "" 5888 5889#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point 5890msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" 5891msgstr "" 5892 5893#. TRANSLATORS: Queued 5894msgid "document-state-reasons.queued" 5895msgstr "" 5896 5897#. TRANSLATORS: Queued For Marker 5898msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" 5899msgstr "" 5900 5901#. TRANSLATORS: Queued In Device 5902msgid "document-state-reasons.queued-in-device" 5903msgstr "" 5904 5905#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready 5906msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" 5907msgstr "" 5908 5909#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported 5910msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" 5911msgstr "" 5912 5913#. TRANSLATORS: Submission Interrupted 5914msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" 5915msgstr "" 5916 5917#. TRANSLATORS: Transforming 5918msgid "document-state-reasons.transforming" 5919msgstr "" 5920 5921#. TRANSLATORS: Unsupported Compression 5922msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" 5923msgstr "" 5924 5925#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format 5926msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" 5927msgstr "" 5928 5929#. TRANSLATORS: Warnings Detected 5930msgid "document-state-reasons.warnings-detected" 5931msgstr "" 5932 5933#. TRANSLATORS: Pending 5934msgid "document-state.3" 5935msgstr "" 5936 5937#. TRANSLATORS: Processing 5938msgid "document-state.5" 5939msgstr "" 5940 5941#. TRANSLATORS: Stopped 5942msgid "document-state.6" 5943msgstr "" 5944 5945#. TRANSLATORS: Canceled 5946msgid "document-state.7" 5947msgstr "" 5948 5949#. TRANSLATORS: Aborted 5950msgid "document-state.8" 5951msgstr "" 5952 5953#. TRANSLATORS: Completed 5954msgid "document-state.9" 5955msgstr "" 5956 5957msgid "error-index uses indefinite length" 5958msgstr "error-index usa comprimento indefinido" 5959 5960msgid "error-status uses indefinite length" 5961msgstr "error-status usa comprimento indefinido" 5962 5963msgid "" 5964"expression --and expression\n" 5965" Logical AND" 5966msgstr "" 5967 5968msgid "" 5969"expression --or expression\n" 5970" Logical OR" 5971msgstr "" 5972 5973msgid "expression expression Logical AND" 5974msgstr "" 5975 5976#. TRANSLATORS: Feed Orientation 5977msgid "feed-orientation" 5978msgstr "" 5979 5980#. TRANSLATORS: Long Edge First 5981msgid "feed-orientation.long-edge-first" 5982msgstr "" 5983 5984#. TRANSLATORS: Short Edge First 5985msgid "feed-orientation.short-edge-first" 5986msgstr "" 5987 5988#. TRANSLATORS: Fetch Status Code 5989msgid "fetch-status-code" 5990msgstr "" 5991 5992#. TRANSLATORS: Finishing Template 5993msgid "finishing-template" 5994msgstr "" 5995 5996#. TRANSLATORS: Bale 5997msgid "finishing-template.bale" 5998msgstr "" 5999 6000#. TRANSLATORS: Bind 6001msgid "finishing-template.bind" 6002msgstr "" 6003 6004#. TRANSLATORS: Bind Bottom 6005msgid "finishing-template.bind-bottom" 6006msgstr "" 6007 6008#. TRANSLATORS: Bind Left 6009msgid "finishing-template.bind-left" 6010msgstr "" 6011 6012#. TRANSLATORS: Bind Right 6013msgid "finishing-template.bind-right" 6014msgstr "" 6015 6016#. TRANSLATORS: Bind Top 6017msgid "finishing-template.bind-top" 6018msgstr "" 6019 6020#. TRANSLATORS: Booklet Maker 6021msgid "finishing-template.booklet-maker" 6022msgstr "" 6023 6024#. TRANSLATORS: Coat 6025msgid "finishing-template.coat" 6026msgstr "" 6027 6028#. TRANSLATORS: Cover 6029msgid "finishing-template.cover" 6030msgstr "" 6031 6032#. TRANSLATORS: Edge Stitch 6033msgid "finishing-template.edge-stitch" 6034msgstr "" 6035 6036#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom 6037msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" 6038msgstr "" 6039 6040#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left 6041msgid "finishing-template.edge-stitch-left" 6042msgstr "" 6043 6044#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right 6045msgid "finishing-template.edge-stitch-right" 6046msgstr "" 6047 6048#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top 6049msgid "finishing-template.edge-stitch-top" 6050msgstr "" 6051 6052#. TRANSLATORS: Fold 6053msgid "finishing-template.fold" 6054msgstr "" 6055 6056#. TRANSLATORS: Accordion Fold 6057msgid "finishing-template.fold-accordion" 6058msgstr "" 6059 6060#. TRANSLATORS: Double Gate Fold 6061msgid "finishing-template.fold-double-gate" 6062msgstr "" 6063 6064#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold 6065msgid "finishing-template.fold-engineering-z" 6066msgstr "" 6067 6068#. TRANSLATORS: Gate Fold 6069msgid "finishing-template.fold-gate" 6070msgstr "" 6071 6072#. TRANSLATORS: Half Fold 6073msgid "finishing-template.fold-half" 6074msgstr "" 6075 6076#. TRANSLATORS: Half Z Fold 6077msgid "finishing-template.fold-half-z" 6078msgstr "" 6079 6080#. TRANSLATORS: Left Gate Fold 6081msgid "finishing-template.fold-left-gate" 6082msgstr "" 6083 6084#. TRANSLATORS: Letter Fold 6085msgid "finishing-template.fold-letter" 6086msgstr "" 6087 6088#. TRANSLATORS: Parallel Fold 6089msgid "finishing-template.fold-parallel" 6090msgstr "" 6091 6092#. TRANSLATORS: Poster Fold 6093msgid "finishing-template.fold-poster" 6094msgstr "" 6095 6096#. TRANSLATORS: Right Gate Fold 6097msgid "finishing-template.fold-right-gate" 6098msgstr "" 6099 6100#. TRANSLATORS: Z Fold 6101msgid "finishing-template.fold-z" 6102msgstr "" 6103 6104#. TRANSLATORS: JDF F10-1 6105msgid "finishing-template.jdf-f10-1" 6106msgstr "" 6107 6108#. TRANSLATORS: JDF F10-2 6109msgid "finishing-template.jdf-f10-2" 6110msgstr "" 6111 6112#. TRANSLATORS: JDF F10-3 6113msgid "finishing-template.jdf-f10-3" 6114msgstr "" 6115 6116#. TRANSLATORS: JDF F12-1 6117msgid "finishing-template.jdf-f12-1" 6118msgstr "" 6119 6120#. TRANSLATORS: JDF F12-10 6121msgid "finishing-template.jdf-f12-10" 6122msgstr "" 6123 6124#. TRANSLATORS: JDF F12-11 6125msgid "finishing-template.jdf-f12-11" 6126msgstr "" 6127 6128#. TRANSLATORS: JDF F12-12 6129msgid "finishing-template.jdf-f12-12" 6130msgstr "" 6131 6132#. TRANSLATORS: JDF F12-13 6133msgid "finishing-template.jdf-f12-13" 6134msgstr "" 6135 6136#. TRANSLATORS: JDF F12-14 6137msgid "finishing-template.jdf-f12-14" 6138msgstr "" 6139 6140#. TRANSLATORS: JDF F12-2 6141msgid "finishing-template.jdf-f12-2" 6142msgstr "" 6143 6144#. TRANSLATORS: JDF F12-3 6145msgid "finishing-template.jdf-f12-3" 6146msgstr "" 6147 6148#. TRANSLATORS: JDF F12-4 6149msgid "finishing-template.jdf-f12-4" 6150msgstr "" 6151 6152#. TRANSLATORS: JDF F12-5 6153msgid "finishing-template.jdf-f12-5" 6154msgstr "" 6155 6156#. TRANSLATORS: JDF F12-6 6157msgid "finishing-template.jdf-f12-6" 6158msgstr "" 6159 6160#. TRANSLATORS: JDF F12-7 6161msgid "finishing-template.jdf-f12-7" 6162msgstr "" 6163 6164#. TRANSLATORS: JDF F12-8 6165msgid "finishing-template.jdf-f12-8" 6166msgstr "" 6167 6168#. TRANSLATORS: JDF F12-9 6169msgid "finishing-template.jdf-f12-9" 6170msgstr "" 6171 6172#. TRANSLATORS: JDF F14-1 6173msgid "finishing-template.jdf-f14-1" 6174msgstr "" 6175 6176#. TRANSLATORS: JDF F16-1 6177msgid "finishing-template.jdf-f16-1" 6178msgstr "" 6179 6180#. TRANSLATORS: JDF F16-10 6181msgid "finishing-template.jdf-f16-10" 6182msgstr "" 6183 6184#. TRANSLATORS: JDF F16-11 6185msgid "finishing-template.jdf-f16-11" 6186msgstr "" 6187 6188#. TRANSLATORS: JDF F16-12 6189msgid "finishing-template.jdf-f16-12" 6190msgstr "" 6191 6192#. TRANSLATORS: JDF F16-13 6193msgid "finishing-template.jdf-f16-13" 6194msgstr "" 6195 6196#. TRANSLATORS: JDF F16-14 6197msgid "finishing-template.jdf-f16-14" 6198msgstr "" 6199 6200#. TRANSLATORS: JDF F16-2 6201msgid "finishing-template.jdf-f16-2" 6202msgstr "" 6203 6204#. TRANSLATORS: JDF F16-3 6205msgid "finishing-template.jdf-f16-3" 6206msgstr "" 6207 6208#. TRANSLATORS: JDF F16-4 6209msgid "finishing-template.jdf-f16-4" 6210msgstr "" 6211 6212#. TRANSLATORS: JDF F16-5 6213msgid "finishing-template.jdf-f16-5" 6214msgstr "" 6215 6216#. TRANSLATORS: JDF F16-6 6217msgid "finishing-template.jdf-f16-6" 6218msgstr "" 6219 6220#. TRANSLATORS: JDF F16-7 6221msgid "finishing-template.jdf-f16-7" 6222msgstr "" 6223 6224#. TRANSLATORS: JDF F16-8 6225msgid "finishing-template.jdf-f16-8" 6226msgstr "" 6227 6228#. TRANSLATORS: JDF F16-9 6229msgid "finishing-template.jdf-f16-9" 6230msgstr "" 6231 6232#. TRANSLATORS: JDF F18-1 6233msgid "finishing-template.jdf-f18-1" 6234msgstr "" 6235 6236#. TRANSLATORS: JDF F18-2 6237msgid "finishing-template.jdf-f18-2" 6238msgstr "" 6239 6240#. TRANSLATORS: JDF F18-3 6241msgid "finishing-template.jdf-f18-3" 6242msgstr "" 6243 6244#. TRANSLATORS: JDF F18-4 6245msgid "finishing-template.jdf-f18-4" 6246msgstr "" 6247 6248#. TRANSLATORS: JDF F18-5 6249msgid "finishing-template.jdf-f18-5" 6250msgstr "" 6251 6252#. TRANSLATORS: JDF F18-6 6253msgid "finishing-template.jdf-f18-6" 6254msgstr "" 6255 6256#. TRANSLATORS: JDF F18-7 6257msgid "finishing-template.jdf-f18-7" 6258msgstr "" 6259 6260#. TRANSLATORS: JDF F18-8 6261msgid "finishing-template.jdf-f18-8" 6262msgstr "" 6263 6264#. TRANSLATORS: JDF F18-9 6265msgid "finishing-template.jdf-f18-9" 6266msgstr "" 6267 6268#. TRANSLATORS: JDF F2-1 6269msgid "finishing-template.jdf-f2-1" 6270msgstr "" 6271 6272#. TRANSLATORS: JDF F20-1 6273msgid "finishing-template.jdf-f20-1" 6274msgstr "" 6275 6276#. TRANSLATORS: JDF F20-2 6277msgid "finishing-template.jdf-f20-2" 6278msgstr "" 6279 6280#. TRANSLATORS: JDF F24-1 6281msgid "finishing-template.jdf-f24-1" 6282msgstr "" 6283 6284#. TRANSLATORS: JDF F24-10 6285msgid "finishing-template.jdf-f24-10" 6286msgstr "" 6287 6288#. TRANSLATORS: JDF F24-11 6289msgid "finishing-template.jdf-f24-11" 6290msgstr "" 6291 6292#. TRANSLATORS: JDF F24-2 6293msgid "finishing-template.jdf-f24-2" 6294msgstr "" 6295 6296#. TRANSLATORS: JDF F24-3 6297msgid "finishing-template.jdf-f24-3" 6298msgstr "" 6299 6300#. TRANSLATORS: JDF F24-4 6301msgid "finishing-template.jdf-f24-4" 6302msgstr "" 6303 6304#. TRANSLATORS: JDF F24-5 6305msgid "finishing-template.jdf-f24-5" 6306msgstr "" 6307 6308#. TRANSLATORS: JDF F24-6 6309msgid "finishing-template.jdf-f24-6" 6310msgstr "" 6311 6312#. TRANSLATORS: JDF F24-7 6313msgid "finishing-template.jdf-f24-7" 6314msgstr "" 6315 6316#. TRANSLATORS: JDF F24-8 6317msgid "finishing-template.jdf-f24-8" 6318msgstr "" 6319 6320#. TRANSLATORS: JDF F24-9 6321msgid "finishing-template.jdf-f24-9" 6322msgstr "" 6323 6324#. TRANSLATORS: JDF F28-1 6325msgid "finishing-template.jdf-f28-1" 6326msgstr "" 6327 6328#. TRANSLATORS: JDF F32-1 6329msgid "finishing-template.jdf-f32-1" 6330msgstr "" 6331 6332#. TRANSLATORS: JDF F32-2 6333msgid "finishing-template.jdf-f32-2" 6334msgstr "" 6335 6336#. TRANSLATORS: JDF F32-3 6337msgid "finishing-template.jdf-f32-3" 6338msgstr "" 6339 6340#. TRANSLATORS: JDF F32-4 6341msgid "finishing-template.jdf-f32-4" 6342msgstr "" 6343 6344#. TRANSLATORS: JDF F32-5 6345msgid "finishing-template.jdf-f32-5" 6346msgstr "" 6347 6348#. TRANSLATORS: JDF F32-6 6349msgid "finishing-template.jdf-f32-6" 6350msgstr "" 6351 6352#. TRANSLATORS: JDF F32-7 6353msgid "finishing-template.jdf-f32-7" 6354msgstr "" 6355 6356#. TRANSLATORS: JDF F32-8 6357msgid "finishing-template.jdf-f32-8" 6358msgstr "" 6359 6360#. TRANSLATORS: JDF F32-9 6361msgid "finishing-template.jdf-f32-9" 6362msgstr "" 6363 6364#. TRANSLATORS: JDF F36-1 6365msgid "finishing-template.jdf-f36-1" 6366msgstr "" 6367 6368#. TRANSLATORS: JDF F36-2 6369msgid "finishing-template.jdf-f36-2" 6370msgstr "" 6371 6372#. TRANSLATORS: JDF F4-1 6373msgid "finishing-template.jdf-f4-1" 6374msgstr "" 6375 6376#. TRANSLATORS: JDF F4-2 6377msgid "finishing-template.jdf-f4-2" 6378msgstr "" 6379 6380#. TRANSLATORS: JDF F40-1 6381msgid "finishing-template.jdf-f40-1" 6382msgstr "" 6383 6384#. TRANSLATORS: JDF F48-1 6385msgid "finishing-template.jdf-f48-1" 6386msgstr "" 6387 6388#. TRANSLATORS: JDF F48-2 6389msgid "finishing-template.jdf-f48-2" 6390msgstr "" 6391 6392#. TRANSLATORS: JDF F6-1 6393msgid "finishing-template.jdf-f6-1" 6394msgstr "" 6395 6396#. TRANSLATORS: JDF F6-2 6397msgid "finishing-template.jdf-f6-2" 6398msgstr "" 6399 6400#. TRANSLATORS: JDF F6-3 6401msgid "finishing-template.jdf-f6-3" 6402msgstr "" 6403 6404#. TRANSLATORS: JDF F6-4 6405msgid "finishing-template.jdf-f6-4" 6406msgstr "" 6407 6408#. TRANSLATORS: JDF F6-5 6409msgid "finishing-template.jdf-f6-5" 6410msgstr "" 6411 6412#. TRANSLATORS: JDF F6-6 6413msgid "finishing-template.jdf-f6-6" 6414msgstr "" 6415 6416#. TRANSLATORS: JDF F6-7 6417msgid "finishing-template.jdf-f6-7" 6418msgstr "" 6419 6420#. TRANSLATORS: JDF F6-8 6421msgid "finishing-template.jdf-f6-8" 6422msgstr "" 6423 6424#. TRANSLATORS: JDF F64-1 6425msgid "finishing-template.jdf-f64-1" 6426msgstr "" 6427 6428#. TRANSLATORS: JDF F64-2 6429msgid "finishing-template.jdf-f64-2" 6430msgstr "" 6431 6432#. TRANSLATORS: JDF F8-1 6433msgid "finishing-template.jdf-f8-1" 6434msgstr "" 6435 6436#. TRANSLATORS: JDF F8-2 6437msgid "finishing-template.jdf-f8-2" 6438msgstr "" 6439 6440#. TRANSLATORS: JDF F8-3 6441msgid "finishing-template.jdf-f8-3" 6442msgstr "" 6443 6444#. TRANSLATORS: JDF F8-4 6445msgid "finishing-template.jdf-f8-4" 6446msgstr "" 6447 6448#. TRANSLATORS: JDF F8-5 6449msgid "finishing-template.jdf-f8-5" 6450msgstr "" 6451 6452#. TRANSLATORS: JDF F8-6 6453msgid "finishing-template.jdf-f8-6" 6454msgstr "" 6455 6456#. TRANSLATORS: JDF F8-7 6457msgid "finishing-template.jdf-f8-7" 6458msgstr "" 6459 6460#. TRANSLATORS: Jog Offset 6461msgid "finishing-template.jog-offset" 6462msgstr "" 6463 6464#. TRANSLATORS: Laminate 6465msgid "finishing-template.laminate" 6466msgstr "" 6467 6468#. TRANSLATORS: Punch 6469msgid "finishing-template.punch" 6470msgstr "" 6471 6472#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left 6473msgid "finishing-template.punch-bottom-left" 6474msgstr "" 6475 6476#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right 6477msgid "finishing-template.punch-bottom-right" 6478msgstr "" 6479 6480#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom 6481msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" 6482msgstr "" 6483 6484#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left 6485msgid "finishing-template.punch-dual-left" 6486msgstr "" 6487 6488#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right 6489msgid "finishing-template.punch-dual-right" 6490msgstr "" 6491 6492#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top 6493msgid "finishing-template.punch-dual-top" 6494msgstr "" 6495 6496#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom 6497msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" 6498msgstr "" 6499 6500#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left 6501msgid "finishing-template.punch-multiple-left" 6502msgstr "" 6503 6504#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right 6505msgid "finishing-template.punch-multiple-right" 6506msgstr "" 6507 6508#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top 6509msgid "finishing-template.punch-multiple-top" 6510msgstr "" 6511 6512#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom 6513msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" 6514msgstr "" 6515 6516#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left 6517msgid "finishing-template.punch-quad-left" 6518msgstr "" 6519 6520#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right 6521msgid "finishing-template.punch-quad-right" 6522msgstr "" 6523 6524#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top 6525msgid "finishing-template.punch-quad-top" 6526msgstr "" 6527 6528#. TRANSLATORS: Punch Top Left 6529msgid "finishing-template.punch-top-left" 6530msgstr "" 6531 6532#. TRANSLATORS: Punch Top Right 6533msgid "finishing-template.punch-top-right" 6534msgstr "" 6535 6536#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom 6537msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" 6538msgstr "" 6539 6540#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left 6541msgid "finishing-template.punch-triple-left" 6542msgstr "" 6543 6544#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right 6545msgid "finishing-template.punch-triple-right" 6546msgstr "" 6547 6548#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top 6549msgid "finishing-template.punch-triple-top" 6550msgstr "" 6551 6552#. TRANSLATORS: Saddle Stitch 6553msgid "finishing-template.saddle-stitch" 6554msgstr "" 6555 6556#. TRANSLATORS: Staple 6557msgid "finishing-template.staple" 6558msgstr "" 6559 6560#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left 6561msgid "finishing-template.staple-bottom-left" 6562msgstr "" 6563 6564#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right 6565msgid "finishing-template.staple-bottom-right" 6566msgstr "" 6567 6568#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom 6569msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" 6570msgstr "" 6571 6572#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left 6573msgid "finishing-template.staple-dual-left" 6574msgstr "" 6575 6576#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right 6577msgid "finishing-template.staple-dual-right" 6578msgstr "" 6579 6580#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top 6581msgid "finishing-template.staple-dual-top" 6582msgstr "" 6583 6584#. TRANSLATORS: Staple Top Left 6585msgid "finishing-template.staple-top-left" 6586msgstr "" 6587 6588#. TRANSLATORS: Staple Top Right 6589msgid "finishing-template.staple-top-right" 6590msgstr "" 6591 6592#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom 6593msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" 6594msgstr "" 6595 6596#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left 6597msgid "finishing-template.staple-triple-left" 6598msgstr "" 6599 6600#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right 6601msgid "finishing-template.staple-triple-right" 6602msgstr "" 6603 6604#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top 6605msgid "finishing-template.staple-triple-top" 6606msgstr "" 6607 6608#. TRANSLATORS: Trim 6609msgid "finishing-template.trim" 6610msgstr "" 6611 6612#. TRANSLATORS: Trim After Every Set 6613msgid "finishing-template.trim-after-copies" 6614msgstr "" 6615 6616#. TRANSLATORS: Trim After Every Document 6617msgid "finishing-template.trim-after-documents" 6618msgstr "" 6619 6620#. TRANSLATORS: Trim After Job 6621msgid "finishing-template.trim-after-job" 6622msgstr "" 6623 6624#. TRANSLATORS: Trim After Every Page 6625msgid "finishing-template.trim-after-pages" 6626msgstr "" 6627 6628#. TRANSLATORS: Trim After Every Set 6629msgid "finishing-template.trim-after-sets" 6630msgstr "" 6631 6632#. TRANSLATORS: Trim After Every Page 6633msgid "finishing-template.trim-after-sheets" 6634msgstr "" 6635 6636#. TRANSLATORS: Finishings 6637msgid "finishings" 6638msgstr "" 6639 6640#. TRANSLATORS: Finishings 6641msgid "finishings-col" 6642msgstr "" 6643 6644#. TRANSLATORS: Fold 6645msgid "finishings.10" 6646msgstr "" 6647 6648#. TRANSLATORS: Z Fold 6649msgid "finishings.100" 6650msgstr "" 6651 6652#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold 6653msgid "finishings.101" 6654msgstr "" 6655 6656#. TRANSLATORS: Trim 6657msgid "finishings.11" 6658msgstr "" 6659 6660#. TRANSLATORS: Bale 6661msgid "finishings.12" 6662msgstr "" 6663 6664#. TRANSLATORS: Booklet Maker 6665msgid "finishings.13" 6666msgstr "" 6667 6668#. TRANSLATORS: Jog Offset 6669msgid "finishings.14" 6670msgstr "" 6671 6672#. TRANSLATORS: Coat 6673msgid "finishings.15" 6674msgstr "" 6675 6676#. TRANSLATORS: Laminate 6677msgid "finishings.16" 6678msgstr "" 6679 6680#. TRANSLATORS: Staple Top Left 6681msgid "finishings.20" 6682msgstr "" 6683 6684#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left 6685msgid "finishings.21" 6686msgstr "" 6687 6688#. TRANSLATORS: Staple Top Right 6689msgid "finishings.22" 6690msgstr "" 6691 6692#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right 6693msgid "finishings.23" 6694msgstr "" 6695 6696#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left 6697msgid "finishings.24" 6698msgstr "" 6699 6700#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top 6701msgid "finishings.25" 6702msgstr "" 6703 6704#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right 6705msgid "finishings.26" 6706msgstr "" 6707 6708#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom 6709msgid "finishings.27" 6710msgstr "" 6711 6712#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left 6713msgid "finishings.28" 6714msgstr "" 6715 6716#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top 6717msgid "finishings.29" 6718msgstr "" 6719 6720#. TRANSLATORS: None 6721msgid "finishings.3" 6722msgstr "" 6723 6724#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right 6725msgid "finishings.30" 6726msgstr "" 6727 6728#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom 6729msgid "finishings.31" 6730msgstr "" 6731 6732#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left 6733msgid "finishings.32" 6734msgstr "" 6735 6736#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top 6737msgid "finishings.33" 6738msgstr "" 6739 6740#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right 6741msgid "finishings.34" 6742msgstr "" 6743 6744#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom 6745msgid "finishings.35" 6746msgstr "" 6747 6748#. TRANSLATORS: Staple 6749msgid "finishings.4" 6750msgstr "" 6751 6752#. TRANSLATORS: Punch 6753msgid "finishings.5" 6754msgstr "" 6755 6756#. TRANSLATORS: Bind Left 6757msgid "finishings.50" 6758msgstr "" 6759 6760#. TRANSLATORS: Bind Top 6761msgid "finishings.51" 6762msgstr "" 6763 6764#. TRANSLATORS: Bind Right 6765msgid "finishings.52" 6766msgstr "" 6767 6768#. TRANSLATORS: Bind Bottom 6769msgid "finishings.53" 6770msgstr "" 6771 6772#. TRANSLATORS: Cover 6773msgid "finishings.6" 6774msgstr "" 6775 6776#. TRANSLATORS: Trim Pages 6777msgid "finishings.60" 6778msgstr "" 6779 6780#. TRANSLATORS: Trim Documents 6781msgid "finishings.61" 6782msgstr "" 6783 6784#. TRANSLATORS: Trim Copies 6785msgid "finishings.62" 6786msgstr "" 6787 6788#. TRANSLATORS: Trim Job 6789msgid "finishings.63" 6790msgstr "" 6791 6792#. TRANSLATORS: Bind 6793msgid "finishings.7" 6794msgstr "" 6795 6796#. TRANSLATORS: Punch Top Left 6797msgid "finishings.70" 6798msgstr "" 6799 6800#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left 6801msgid "finishings.71" 6802msgstr "" 6803 6804#. TRANSLATORS: Punch Top Right 6805msgid "finishings.72" 6806msgstr "" 6807 6808#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right 6809msgid "finishings.73" 6810msgstr "" 6811 6812#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left 6813msgid "finishings.74" 6814msgstr "" 6815 6816#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top 6817msgid "finishings.75" 6818msgstr "" 6819 6820#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right 6821msgid "finishings.76" 6822msgstr "" 6823 6824#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom 6825msgid "finishings.77" 6826msgstr "" 6827 6828#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left 6829msgid "finishings.78" 6830msgstr "" 6831 6832#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top 6833msgid "finishings.79" 6834msgstr "" 6835 6836#. TRANSLATORS: Saddle Stitch 6837msgid "finishings.8" 6838msgstr "" 6839 6840#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right 6841msgid "finishings.80" 6842msgstr "" 6843 6844#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom 6845msgid "finishings.81" 6846msgstr "" 6847 6848#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left 6849msgid "finishings.82" 6850msgstr "" 6851 6852#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top 6853msgid "finishings.83" 6854msgstr "" 6855 6856#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right 6857msgid "finishings.84" 6858msgstr "" 6859 6860#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom 6861msgid "finishings.85" 6862msgstr "" 6863 6864#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left 6865msgid "finishings.86" 6866msgstr "" 6867 6868#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top 6869msgid "finishings.87" 6870msgstr "" 6871 6872#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right 6873msgid "finishings.88" 6874msgstr "" 6875 6876#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom 6877msgid "finishings.89" 6878msgstr "" 6879 6880#. TRANSLATORS: Edge Stitch 6881msgid "finishings.9" 6882msgstr "" 6883 6884#. TRANSLATORS: Accordion Fold 6885msgid "finishings.90" 6886msgstr "" 6887 6888#. TRANSLATORS: Double Gate Fold 6889msgid "finishings.91" 6890msgstr "" 6891 6892#. TRANSLATORS: Gate Fold 6893msgid "finishings.92" 6894msgstr "" 6895 6896#. TRANSLATORS: Half Fold 6897msgid "finishings.93" 6898msgstr "" 6899 6900#. TRANSLATORS: Half Z Fold 6901msgid "finishings.94" 6902msgstr "" 6903 6904#. TRANSLATORS: Left Gate Fold 6905msgid "finishings.95" 6906msgstr "" 6907 6908#. TRANSLATORS: Letter Fold 6909msgid "finishings.96" 6910msgstr "" 6911 6912#. TRANSLATORS: Parallel Fold 6913msgid "finishings.97" 6914msgstr "" 6915 6916#. TRANSLATORS: Poster Fold 6917msgid "finishings.98" 6918msgstr "" 6919 6920#. TRANSLATORS: Right Gate Fold 6921msgid "finishings.99" 6922msgstr "" 6923 6924#. TRANSLATORS: Fold 6925msgid "folding" 6926msgstr "" 6927 6928#. TRANSLATORS: Fold Direction 6929msgid "folding-direction" 6930msgstr "" 6931 6932#. TRANSLATORS: Inward 6933msgid "folding-direction.inward" 6934msgstr "" 6935 6936#. TRANSLATORS: Outward 6937msgid "folding-direction.outward" 6938msgstr "" 6939 6940#. TRANSLATORS: Fold Position 6941msgid "folding-offset" 6942msgstr "" 6943 6944#. TRANSLATORS: Fold Edge 6945msgid "folding-reference-edge" 6946msgstr "" 6947 6948#. TRANSLATORS: Bottom 6949msgid "folding-reference-edge.bottom" 6950msgstr "" 6951 6952#. TRANSLATORS: Left 6953msgid "folding-reference-edge.left" 6954msgstr "" 6955 6956#. TRANSLATORS: Right 6957msgid "folding-reference-edge.right" 6958msgstr "" 6959 6960#. TRANSLATORS: Top 6961msgid "folding-reference-edge.top" 6962msgstr "" 6963 6964#. TRANSLATORS: Font Name 6965msgid "font-name-requested" 6966msgstr "" 6967 6968#. TRANSLATORS: Font Size 6969msgid "font-size-requested" 6970msgstr "" 6971 6972#. TRANSLATORS: Force Front Side 6973msgid "force-front-side" 6974msgstr "" 6975 6976#. TRANSLATORS: From Name 6977msgid "from-name" 6978msgstr "" 6979 6980msgid "held" 6981msgstr "retido" 6982 6983msgid "help\t\tGet help on commands." 6984msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos." 6985 6986msgid "idle" 6987msgstr "inativo" 6988 6989#. TRANSLATORS: Imposition Template 6990msgid "imposition-template" 6991msgstr "" 6992 6993#. TRANSLATORS: None 6994msgid "imposition-template.none" 6995msgstr "" 6996 6997#. TRANSLATORS: Signature 6998msgid "imposition-template.signature" 6999msgstr "" 7000 7001#. TRANSLATORS: Insert Page Number 7002msgid "insert-after-page-number" 7003msgstr "" 7004 7005#. TRANSLATORS: Insert Count 7006msgid "insert-count" 7007msgstr "" 7008 7009#. TRANSLATORS: Insert Sheet 7010msgid "insert-sheet" 7011msgstr "" 7012 7013#, c-format 7014msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d." 7015msgstr "" 7016 7017#, c-format 7018msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" 7019msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s" 7020 7021msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." 7022msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or." 7023 7024#, c-format 7025msgid "ippfind: Expected key name after %s." 7026msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s." 7027 7028#, c-format 7029msgid "ippfind: Expected port range after %s." 7030msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s." 7031 7032#, c-format 7033msgid "ippfind: Expected program after %s." 7034msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s." 7035 7036#, c-format 7037msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." 7038msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s." 7039 7040msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." 7041msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição." 7042 7043msgid "ippfind: Missing close parenthesis." 7044msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento." 7045 7046msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." 7047msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"." 7048 7049msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." 7050msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"." 7051 7052#, c-format 7053msgid "ippfind: Missing key name after %s." 7054msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s." 7055 7056#, c-format 7057msgid "ippfind: Missing name after %s." 7058msgstr "" 7059 7060msgid "ippfind: Missing open parenthesis." 7061msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura." 7062 7063#, c-format 7064msgid "ippfind: Missing program after %s." 7065msgstr "ippfind: Faltando programa após %s." 7066 7067#, c-format 7068msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." 7069msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s." 7070 7071#, c-format 7072msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." 7073msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s." 7074 7075msgid "ippfind: Out of memory." 7076msgstr "ippfind: Memória insuficiente." 7077 7078msgid "ippfind: Too many parenthesis." 7079msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses." 7080 7081#, c-format 7082msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" 7083msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s" 7084 7085#, c-format 7086msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" 7087msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s" 7088 7089#, c-format 7090msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" 7091msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s" 7092 7093#, c-format 7094msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." 7095msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"." 7096 7097msgid "" 7098"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", " 7099"and \"-X\"." 7100msgstr "" 7101 7102msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." 7103msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"." 7104 7105#, c-format 7106msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"." 7107msgstr "" 7108 7109msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." 7110msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"." 7111 7112msgid "ipptool: May only specify a single URI." 7113msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI." 7114 7115msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." 7116msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"." 7117 7118msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"." 7119msgstr "" 7120 7121msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." 7122msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"." 7123 7124msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." 7125msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"." 7126 7127msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." 7128msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"." 7129 7130msgid "ipptool: URI required before test file." 7131msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste." 7132 7133#. TRANSLATORS: Job Account ID 7134msgid "job-account-id" 7135msgstr "" 7136 7137#. TRANSLATORS: Job Account Type 7138msgid "job-account-type" 7139msgstr "" 7140 7141#. TRANSLATORS: General 7142msgid "job-account-type.general" 7143msgstr "" 7144 7145#. TRANSLATORS: Group 7146msgid "job-account-type.group" 7147msgstr "" 7148 7149#. TRANSLATORS: None 7150msgid "job-account-type.none" 7151msgstr "" 7152 7153#. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin 7154msgid "job-accounting-output-bin" 7155msgstr "" 7156 7157#. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets 7158msgid "job-accounting-sheets" 7159msgstr "" 7160 7161#. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets 7162msgid "job-accounting-sheets-type" 7163msgstr "" 7164 7165#. TRANSLATORS: None 7166msgid "job-accounting-sheets-type.none" 7167msgstr "" 7168 7169#. TRANSLATORS: Standard 7170msgid "job-accounting-sheets-type.standard" 7171msgstr "" 7172 7173#. TRANSLATORS: Job Accounting User ID 7174msgid "job-accounting-user-id" 7175msgstr "" 7176 7177#. TRANSLATORS: Job Cancel After 7178msgid "job-cancel-after" 7179msgstr "" 7180 7181#. TRANSLATORS: Copies 7182msgid "job-copies" 7183msgstr "" 7184 7185#. TRANSLATORS: Back Cover 7186msgid "job-cover-back" 7187msgstr "" 7188 7189#. TRANSLATORS: Front Cover 7190msgid "job-cover-front" 7191msgstr "" 7192 7193#. TRANSLATORS: Delay Output Until 7194msgid "job-delay-output-until" 7195msgstr "" 7196 7197#. TRANSLATORS: Delay Output Until 7198msgid "job-delay-output-until-time" 7199msgstr "" 7200 7201#. TRANSLATORS: Daytime 7202msgid "job-delay-output-until.day-time" 7203msgstr "" 7204 7205#. TRANSLATORS: Evening 7206msgid "job-delay-output-until.evening" 7207msgstr "" 7208 7209#. TRANSLATORS: Released 7210msgid "job-delay-output-until.indefinite" 7211msgstr "" 7212 7213#. TRANSLATORS: Night 7214msgid "job-delay-output-until.night" 7215msgstr "" 7216 7217#. TRANSLATORS: No Delay 7218msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" 7219msgstr "" 7220 7221#. TRANSLATORS: Second Shift 7222msgid "job-delay-output-until.second-shift" 7223msgstr "" 7224 7225#. TRANSLATORS: Third Shift 7226msgid "job-delay-output-until.third-shift" 7227msgstr "" 7228 7229#. TRANSLATORS: Weekend 7230msgid "job-delay-output-until.weekend" 7231msgstr "" 7232 7233#. TRANSLATORS: On Error 7234msgid "job-error-action" 7235msgstr "" 7236 7237#. TRANSLATORS: Abort Job 7238msgid "job-error-action.abort-job" 7239msgstr "" 7240 7241#. TRANSLATORS: Cancel Job 7242msgid "job-error-action.cancel-job" 7243msgstr "" 7244 7245#. TRANSLATORS: Continue Job 7246msgid "job-error-action.continue-job" 7247msgstr "" 7248 7249#. TRANSLATORS: Suspend Job 7250msgid "job-error-action.suspend-job" 7251msgstr "" 7252 7253#. TRANSLATORS: Print Error Sheet 7254msgid "job-error-sheet" 7255msgstr "" 7256 7257#. TRANSLATORS: Type of Error Sheet 7258msgid "job-error-sheet-type" 7259msgstr "" 7260 7261#. TRANSLATORS: None 7262msgid "job-error-sheet-type.none" 7263msgstr "" 7264 7265#. TRANSLATORS: Standard 7266msgid "job-error-sheet-type.standard" 7267msgstr "" 7268 7269#. TRANSLATORS: Print Error Sheet 7270msgid "job-error-sheet-when" 7271msgstr "" 7272 7273#. TRANSLATORS: Always 7274msgid "job-error-sheet-when.always" 7275msgstr "" 7276 7277#. TRANSLATORS: On Error 7278msgid "job-error-sheet-when.on-error" 7279msgstr "" 7280 7281#. TRANSLATORS: Job Finishings 7282msgid "job-finishings" 7283msgstr "" 7284 7285#. TRANSLATORS: Hold Until 7286msgid "job-hold-until" 7287msgstr "" 7288 7289#. TRANSLATORS: Hold Until 7290msgid "job-hold-until-time" 7291msgstr "" 7292 7293#. TRANSLATORS: Daytime 7294msgid "job-hold-until.day-time" 7295msgstr "" 7296 7297#. TRANSLATORS: Evening 7298msgid "job-hold-until.evening" 7299msgstr "" 7300 7301#. TRANSLATORS: Released 7302msgid "job-hold-until.indefinite" 7303msgstr "" 7304 7305#. TRANSLATORS: Night 7306msgid "job-hold-until.night" 7307msgstr "" 7308 7309#. TRANSLATORS: No Hold 7310msgid "job-hold-until.no-hold" 7311msgstr "" 7312 7313#. TRANSLATORS: Second Shift 7314msgid "job-hold-until.second-shift" 7315msgstr "" 7316 7317#. TRANSLATORS: Third Shift 7318msgid "job-hold-until.third-shift" 7319msgstr "" 7320 7321#. TRANSLATORS: Weekend 7322msgid "job-hold-until.weekend" 7323msgstr "" 7324 7325#. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes 7326msgid "job-mandatory-attributes" 7327msgstr "" 7328 7329#. TRANSLATORS: Title 7330msgid "job-name" 7331msgstr "" 7332 7333#. TRANSLATORS: Job Pages 7334msgid "job-pages" 7335msgstr "" 7336 7337#. TRANSLATORS: Job Pages 7338msgid "job-pages-col" 7339msgstr "" 7340 7341#. TRANSLATORS: Job Phone Number 7342msgid "job-phone-number" 7343msgstr "" 7344 7345msgid "job-printer-uri attribute missing." 7346msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri." 7347 7348#. TRANSLATORS: Job Priority 7349msgid "job-priority" 7350msgstr "" 7351 7352#. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes 7353msgid "job-privacy-attributes" 7354msgstr "" 7355 7356#. TRANSLATORS: All 7357msgid "job-privacy-attributes.all" 7358msgstr "" 7359 7360#. TRANSLATORS: Default 7361msgid "job-privacy-attributes.default" 7362msgstr "" 7363 7364#. TRANSLATORS: Job Description 7365msgid "job-privacy-attributes.job-description" 7366msgstr "" 7367 7368#. TRANSLATORS: Job Template 7369msgid "job-privacy-attributes.job-template" 7370msgstr "" 7371 7372#. TRANSLATORS: None 7373msgid "job-privacy-attributes.none" 7374msgstr "" 7375 7376#. TRANSLATORS: Job Privacy Scope 7377msgid "job-privacy-scope" 7378msgstr "" 7379 7380#. TRANSLATORS: All 7381msgid "job-privacy-scope.all" 7382msgstr "" 7383 7384#. TRANSLATORS: Default 7385msgid "job-privacy-scope.default" 7386msgstr "" 7387 7388#. TRANSLATORS: None 7389msgid "job-privacy-scope.none" 7390msgstr "" 7391 7392#. TRANSLATORS: Owner 7393msgid "job-privacy-scope.owner" 7394msgstr "" 7395 7396#. TRANSLATORS: Job Recipient Name 7397msgid "job-recipient-name" 7398msgstr "" 7399 7400#. TRANSLATORS: Job Retain Until 7401msgid "job-retain-until" 7402msgstr "" 7403 7404#. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval 7405msgid "job-retain-until-interval" 7406msgstr "" 7407 7408#. TRANSLATORS: Job Retain Until Time 7409msgid "job-retain-until-time" 7410msgstr "" 7411 7412#. TRANSLATORS: End Of Day 7413msgid "job-retain-until.end-of-day" 7414msgstr "" 7415 7416#. TRANSLATORS: End Of Month 7417msgid "job-retain-until.end-of-month" 7418msgstr "" 7419 7420#. TRANSLATORS: End Of Week 7421msgid "job-retain-until.end-of-week" 7422msgstr "" 7423 7424#. TRANSLATORS: Indefinite 7425msgid "job-retain-until.indefinite" 7426msgstr "" 7427 7428#. TRANSLATORS: None 7429msgid "job-retain-until.none" 7430msgstr "" 7431 7432#. TRANSLATORS: Job Save Disposition 7433msgid "job-save-disposition" 7434msgstr "" 7435 7436#. TRANSLATORS: Job Sheet Message 7437msgid "job-sheet-message" 7438msgstr "" 7439 7440#. TRANSLATORS: Banner Page 7441msgid "job-sheets" 7442msgstr "" 7443 7444#. TRANSLATORS: Banner Page 7445msgid "job-sheets-col" 7446msgstr "" 7447 7448#. TRANSLATORS: First Page in Document 7449msgid "job-sheets.first-print-stream-page" 7450msgstr "" 7451 7452#. TRANSLATORS: Start and End Sheets 7453msgid "job-sheets.job-both-sheet" 7454msgstr "" 7455 7456#. TRANSLATORS: End Sheet 7457msgid "job-sheets.job-end-sheet" 7458msgstr "" 7459 7460#. TRANSLATORS: Start Sheet 7461msgid "job-sheets.job-start-sheet" 7462msgstr "" 7463 7464#. TRANSLATORS: None 7465msgid "job-sheets.none" 7466msgstr "" 7467 7468#. TRANSLATORS: Standard 7469msgid "job-sheets.standard" 7470msgstr "" 7471 7472#. TRANSLATORS: Job State 7473msgid "job-state" 7474msgstr "" 7475 7476#. TRANSLATORS: Job State Message 7477msgid "job-state-message" 7478msgstr "" 7479 7480#. TRANSLATORS: Detailed Job State 7481msgid "job-state-reasons" 7482msgstr "" 7483 7484#. TRANSLATORS: Stopping 7485msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" 7486msgstr "" 7487 7488#. TRANSLATORS: Account Authorization Failed 7489msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" 7490msgstr "" 7491 7492#. TRANSLATORS: Account Closed 7493msgid "job-state-reasons.account-closed" 7494msgstr "" 7495 7496#. TRANSLATORS: Account Info Needed 7497msgid "job-state-reasons.account-info-needed" 7498msgstr "" 7499 7500#. TRANSLATORS: Account Limit Reached 7501msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" 7502msgstr "" 7503 7504#. TRANSLATORS: Decompression error 7505msgid "job-state-reasons.compression-error" 7506msgstr "" 7507 7508#. TRANSLATORS: Conflicting Attributes 7509msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" 7510msgstr "" 7511 7512#. TRANSLATORS: Connected To Destination 7513msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" 7514msgstr "" 7515 7516#. TRANSLATORS: Connecting To Destination 7517msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" 7518msgstr "" 7519 7520#. TRANSLATORS: Destination Uri Failed 7521msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" 7522msgstr "" 7523 7524#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify 7525msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" 7526msgstr "" 7527 7528#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported 7529msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" 7530msgstr "" 7531 7532#. TRANSLATORS: Document Access Error 7533msgid "job-state-reasons.document-access-error" 7534msgstr "" 7535 7536#. TRANSLATORS: Document Format Error 7537msgid "job-state-reasons.document-format-error" 7538msgstr "" 7539 7540#. TRANSLATORS: Document Password Error 7541msgid "job-state-reasons.document-password-error" 7542msgstr "" 7543 7544#. TRANSLATORS: Document Permission Error 7545msgid "job-state-reasons.document-permission-error" 7546msgstr "" 7547 7548#. TRANSLATORS: Document Security Error 7549msgid "job-state-reasons.document-security-error" 7550msgstr "" 7551 7552#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error 7553msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" 7554msgstr "" 7555 7556#. TRANSLATORS: Errors Detected 7557msgid "job-state-reasons.errors-detected" 7558msgstr "" 7559 7560#. TRANSLATORS: Canceled at printer 7561msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" 7562msgstr "" 7563 7564#. TRANSLATORS: Canceled by operator 7565msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" 7566msgstr "" 7567 7568#. TRANSLATORS: Canceled by user 7569msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" 7570msgstr "" 7571 7572#. TRANSLATORS: 7573msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" 7574msgstr "" 7575 7576#. TRANSLATORS: Completed with errors 7577msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" 7578msgstr "" 7579 7580#. TRANSLATORS: Completed with warnings 7581msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" 7582msgstr "" 7583 7584#. TRANSLATORS: Insufficient data 7585msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" 7586msgstr "" 7587 7588#. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified 7589msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" 7590msgstr "" 7591 7592#. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait 7593msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" 7594msgstr "" 7595 7596#. TRANSLATORS: Job Fetchable 7597msgid "job-state-reasons.job-fetchable" 7598msgstr "" 7599 7600#. TRANSLATORS: Job Held For Review 7601msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" 7602msgstr "" 7603 7604#. TRANSLATORS: Job held 7605msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" 7606msgstr "" 7607 7608#. TRANSLATORS: Incoming 7609msgid "job-state-reasons.job-incoming" 7610msgstr "" 7611 7612#. TRANSLATORS: Interpreting 7613msgid "job-state-reasons.job-interpreting" 7614msgstr "" 7615 7616#. TRANSLATORS: Outgoing 7617msgid "job-state-reasons.job-outgoing" 7618msgstr "" 7619 7620#. TRANSLATORS: Job Password Wait 7621msgid "job-state-reasons.job-password-wait" 7622msgstr "" 7623 7624#. TRANSLATORS: Job Printed Successfully 7625msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" 7626msgstr "" 7627 7628#. TRANSLATORS: Job Printed With Errors 7629msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" 7630msgstr "" 7631 7632#. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings 7633msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" 7634msgstr "" 7635 7636#. TRANSLATORS: Printing 7637msgid "job-state-reasons.job-printing" 7638msgstr "" 7639 7640#. TRANSLATORS: Preparing to print 7641msgid "job-state-reasons.job-queued" 7642msgstr "" 7643 7644#. TRANSLATORS: Processing document 7645msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" 7646msgstr "" 7647 7648#. TRANSLATORS: Job Release Wait 7649msgid "job-state-reasons.job-release-wait" 7650msgstr "" 7651 7652#. TRANSLATORS: Restartable 7653msgid "job-state-reasons.job-restartable" 7654msgstr "" 7655 7656#. TRANSLATORS: Job Resuming 7657msgid "job-state-reasons.job-resuming" 7658msgstr "" 7659 7660#. TRANSLATORS: Job Saved Successfully 7661msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" 7662msgstr "" 7663 7664#. TRANSLATORS: Job Saved With Errors 7665msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" 7666msgstr "" 7667 7668#. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings 7669msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" 7670msgstr "" 7671 7672#. TRANSLATORS: Job Saving 7673msgid "job-state-reasons.job-saving" 7674msgstr "" 7675 7676#. TRANSLATORS: Job Spooling 7677msgid "job-state-reasons.job-spooling" 7678msgstr "" 7679 7680#. TRANSLATORS: Job Streaming 7681msgid "job-state-reasons.job-streaming" 7682msgstr "" 7683 7684#. TRANSLATORS: Suspended 7685msgid "job-state-reasons.job-suspended" 7686msgstr "" 7687 7688#. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator 7689msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" 7690msgstr "" 7691 7692#. TRANSLATORS: Job Suspended By System 7693msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" 7694msgstr "" 7695 7696#. TRANSLATORS: Job Suspended By User 7697msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" 7698msgstr "" 7699 7700#. TRANSLATORS: Job Suspending 7701msgid "job-state-reasons.job-suspending" 7702msgstr "" 7703 7704#. TRANSLATORS: Job Transferring 7705msgid "job-state-reasons.job-transferring" 7706msgstr "" 7707 7708#. TRANSLATORS: Transforming 7709msgid "job-state-reasons.job-transforming" 7710msgstr "" 7711 7712#. TRANSLATORS: None 7713msgid "job-state-reasons.none" 7714msgstr "" 7715 7716#. TRANSLATORS: Printer offline 7717msgid "job-state-reasons.printer-stopped" 7718msgstr "" 7719 7720#. TRANSLATORS: Printer partially stopped 7721msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" 7722msgstr "" 7723 7724#. TRANSLATORS: Stopping 7725msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" 7726msgstr "" 7727 7728#. TRANSLATORS: Ready 7729msgid "job-state-reasons.queued-in-device" 7730msgstr "" 7731 7732#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready 7733msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" 7734msgstr "" 7735 7736#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported 7737msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" 7738msgstr "" 7739 7740#. TRANSLATORS: Service offline 7741msgid "job-state-reasons.service-off-line" 7742msgstr "" 7743 7744#. TRANSLATORS: Submission Interrupted 7745msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" 7746msgstr "" 7747 7748#. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values 7749msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" 7750msgstr "" 7751 7752#. TRANSLATORS: Unsupported Compression 7753msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" 7754msgstr "" 7755 7756#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format 7757msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" 7758msgstr "" 7759 7760#. TRANSLATORS: Waiting For User Action 7761msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" 7762msgstr "" 7763 7764#. TRANSLATORS: Warnings Detected 7765msgid "job-state-reasons.warnings-detected" 7766msgstr "" 7767 7768#. TRANSLATORS: Pending 7769msgid "job-state.3" 7770msgstr "" 7771 7772#. TRANSLATORS: Held 7773msgid "job-state.4" 7774msgstr "" 7775 7776#. TRANSLATORS: Processing 7777msgid "job-state.5" 7778msgstr "" 7779 7780#. TRANSLATORS: Stopped 7781msgid "job-state.6" 7782msgstr "" 7783 7784#. TRANSLATORS: Canceled 7785msgid "job-state.7" 7786msgstr "" 7787 7788#. TRANSLATORS: Aborted 7789msgid "job-state.8" 7790msgstr "" 7791 7792#. TRANSLATORS: Completed 7793msgid "job-state.9" 7794msgstr "" 7795 7796#. TRANSLATORS: Laminate Pages 7797msgid "laminating" 7798msgstr "" 7799 7800#. TRANSLATORS: Laminate 7801msgid "laminating-sides" 7802msgstr "" 7803 7804#. TRANSLATORS: Back Only 7805msgid "laminating-sides.back" 7806msgstr "" 7807 7808#. TRANSLATORS: Front and Back 7809msgid "laminating-sides.both" 7810msgstr "" 7811 7812#. TRANSLATORS: Front Only 7813msgid "laminating-sides.front" 7814msgstr "" 7815 7816#. TRANSLATORS: Type of Lamination 7817msgid "laminating-type" 7818msgstr "" 7819 7820#. TRANSLATORS: Archival 7821msgid "laminating-type.archival" 7822msgstr "" 7823 7824#. TRANSLATORS: Glossy 7825msgid "laminating-type.glossy" 7826msgstr "" 7827 7828#. TRANSLATORS: High Gloss 7829msgid "laminating-type.high-gloss" 7830msgstr "" 7831 7832#. TRANSLATORS: Matte 7833msgid "laminating-type.matte" 7834msgstr "" 7835 7836#. TRANSLATORS: Semi-gloss 7837msgid "laminating-type.semi-gloss" 7838msgstr "" 7839 7840#. TRANSLATORS: Translucent 7841msgid "laminating-type.translucent" 7842msgstr "" 7843 7844#. TRANSLATORS: Logo 7845msgid "logo" 7846msgstr "" 7847 7848msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." 7849msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis." 7850 7851#, c-format 7852msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." 7853msgstr "" 7854 7855msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." 7856msgstr "" 7857"lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"." 7858 7859msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." 7860msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"." 7861 7862msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." 7863msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"." 7864 7865msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." 7866msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"." 7867 7868msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." 7869msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"." 7870 7871msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." 7872msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"." 7873 7874msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." 7875msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"." 7876 7877msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." 7878msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"." 7879 7880msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." 7881msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"." 7882 7883msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." 7884msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"." 7885 7886msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." 7887msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"." 7888 7889msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." 7890msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"." 7891 7892msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." 7893msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"." 7894 7895msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." 7896msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"." 7897 7898msgid "lpadmin: No member names were seen." 7899msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado." 7900 7901#, c-format 7902msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." 7903msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s." 7904 7905#, c-format 7906msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." 7907msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s." 7908 7909msgid "" 7910"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future " 7911"version of CUPS." 7912msgstr "" 7913 7914msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." 7915msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis." 7916 7917msgid "" 7918"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version " 7919"of CUPS." 7920msgstr "" 7921 7922msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS." 7923msgstr "" 7924 7925msgid "" 7926"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security " 7927"reasons." 7928msgstr "" 7929 7930msgid "" 7931"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" 7932" You must specify a printer name first." 7933msgstr "" 7934"lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n" 7935" Você deve primeiro especificar o nome da impressora." 7936 7937#, c-format 7938msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" 7939msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s" 7940 7941msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" 7942msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário" 7943 7944msgid "" 7945"lpadmin: Unable to delete option:\n" 7946" You must specify a printer name first." 7947msgstr "" 7948"lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n" 7949" Você deve primeiro especificar o nome da impressora." 7950 7951#, c-format 7952msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s" 7953msgstr "" 7954 7955#, c-format 7956msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." 7957msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d." 7958 7959msgid "" 7960"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" 7961" You must specify a printer name first." 7962msgstr "" 7963"lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n" 7964" Você deve primeiro especificar o nome da impressora." 7965 7966msgid "" 7967"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" 7968" You must specify a printer name first." 7969msgstr "" 7970"lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n" 7971" Você deve primeiro especificar o nome da impressora." 7972 7973#, c-format 7974msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." 7975msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"." 7976 7977#, c-format 7978msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." 7979msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"." 7980 7981#, c-format 7982msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." 7983msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"." 7984 7985msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers." 7986msgstr "" 7987 7988msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." 7989msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada." 7990 7991msgid "lpc> " 7992msgstr "lpc> " 7993 7994msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." 7995msgstr "" 7996"lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"." 7997 7998msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." 7999msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"." 8000 8001msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." 8002msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"." 8003 8004msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." 8005msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"." 8006 8007msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." 8008msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"." 8009 8010msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." 8011msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"." 8012 8013msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." 8014msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"." 8015 8016#, c-format 8017msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" 8018msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s" 8019 8020#, c-format 8021msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." 8022msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"." 8023 8024msgid "lpoptions: No printers." 8025msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora." 8026 8027#, c-format 8028msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" 8029msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s" 8030 8031#, c-format 8032msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" 8033msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s" 8034 8035#, c-format 8036msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." 8037msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s." 8038 8039msgid "lpoptions: Unknown printer or class." 8040msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida." 8041 8042#, c-format 8043msgid "" 8044"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" 8045"\"." 8046msgstr "" 8047"lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"." 8048 8049#. TRANSLATORS: Amount of Material 8050msgid "material-amount" 8051msgstr "" 8052 8053#. TRANSLATORS: Amount Units 8054msgid "material-amount-units" 8055msgstr "" 8056 8057#. TRANSLATORS: Grams 8058msgid "material-amount-units.g" 8059msgstr "" 8060 8061#. TRANSLATORS: Kilograms 8062msgid "material-amount-units.kg" 8063msgstr "" 8064 8065#. TRANSLATORS: Liters 8066msgid "material-amount-units.l" 8067msgstr "" 8068 8069#. TRANSLATORS: Meters 8070msgid "material-amount-units.m" 8071msgstr "" 8072 8073#. TRANSLATORS: Milliliters 8074msgid "material-amount-units.ml" 8075msgstr "" 8076 8077#. TRANSLATORS: Millimeters 8078msgid "material-amount-units.mm" 8079msgstr "" 8080 8081#. TRANSLATORS: Material Color 8082msgid "material-color" 8083msgstr "" 8084 8085#. TRANSLATORS: Material Diameter 8086msgid "material-diameter" 8087msgstr "" 8088 8089#. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance 8090msgid "material-diameter-tolerance" 8091msgstr "" 8092 8093#. TRANSLATORS: Material Fill Density 8094msgid "material-fill-density" 8095msgstr "" 8096 8097#. TRANSLATORS: Material Name 8098msgid "material-name" 8099msgstr "" 8100 8101#. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter 8102msgid "material-nozzle-diameter" 8103msgstr "" 8104 8105#. TRANSLATORS: Use Material For 8106msgid "material-purpose" 8107msgstr "" 8108 8109#. TRANSLATORS: Everything 8110msgid "material-purpose.all" 8111msgstr "" 8112 8113#. TRANSLATORS: Base 8114msgid "material-purpose.base" 8115msgstr "" 8116 8117#. TRANSLATORS: In-fill 8118msgid "material-purpose.in-fill" 8119msgstr "" 8120 8121#. TRANSLATORS: Shell 8122msgid "material-purpose.shell" 8123msgstr "" 8124 8125#. TRANSLATORS: Supports 8126msgid "material-purpose.support" 8127msgstr "" 8128 8129#. TRANSLATORS: Feed Rate 8130msgid "material-rate" 8131msgstr "" 8132 8133#. TRANSLATORS: Feed Rate Units 8134msgid "material-rate-units" 8135msgstr "" 8136 8137#. TRANSLATORS: Milligrams per second 8138msgid "material-rate-units.mg_second" 8139msgstr "" 8140 8141#. TRANSLATORS: Milliliters per second 8142msgid "material-rate-units.ml_second" 8143msgstr "" 8144 8145#. TRANSLATORS: Millimeters per second 8146msgid "material-rate-units.mm_second" 8147msgstr "" 8148 8149#. TRANSLATORS: Material Retraction 8150msgid "material-retraction" 8151msgstr "" 8152 8153#. TRANSLATORS: Material Shell Thickness 8154msgid "material-shell-thickness" 8155msgstr "" 8156 8157#. TRANSLATORS: Material Temperature 8158msgid "material-temperature" 8159msgstr "" 8160 8161#. TRANSLATORS: Material Type 8162msgid "material-type" 8163msgstr "" 8164 8165#. TRANSLATORS: ABS 8166msgid "material-type.abs" 8167msgstr "" 8168 8169#. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS 8170msgid "material-type.abs-carbon-fiber" 8171msgstr "" 8172 8173#. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS 8174msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" 8175msgstr "" 8176 8177#. TRANSLATORS: Chocolate 8178msgid "material-type.chocolate" 8179msgstr "" 8180 8181#. TRANSLATORS: Gold 8182msgid "material-type.gold" 8183msgstr "" 8184 8185#. TRANSLATORS: Nylon 8186msgid "material-type.nylon" 8187msgstr "" 8188 8189#. TRANSLATORS: Pet 8190msgid "material-type.pet" 8191msgstr "" 8192 8193#. TRANSLATORS: Photopolymer 8194msgid "material-type.photopolymer" 8195msgstr "" 8196 8197#. TRANSLATORS: PLA 8198msgid "material-type.pla" 8199msgstr "" 8200 8201#. TRANSLATORS: Conductive PLA 8202msgid "material-type.pla-conductive" 8203msgstr "" 8204 8205#. TRANSLATORS: Pla Dissolvable 8206msgid "material-type.pla-dissolvable" 8207msgstr "" 8208 8209#. TRANSLATORS: Flexible PLA 8210msgid "material-type.pla-flexible" 8211msgstr "" 8212 8213#. TRANSLATORS: Magnetic PLA 8214msgid "material-type.pla-magnetic" 8215msgstr "" 8216 8217#. TRANSLATORS: Steel PLA 8218msgid "material-type.pla-steel" 8219msgstr "" 8220 8221#. TRANSLATORS: Stone PLA 8222msgid "material-type.pla-stone" 8223msgstr "" 8224 8225#. TRANSLATORS: Wood PLA 8226msgid "material-type.pla-wood" 8227msgstr "" 8228 8229#. TRANSLATORS: Polycarbonate 8230msgid "material-type.polycarbonate" 8231msgstr "" 8232 8233#. TRANSLATORS: Dissolvable PVA 8234msgid "material-type.pva-dissolvable" 8235msgstr "" 8236 8237#. TRANSLATORS: Silver 8238msgid "material-type.silver" 8239msgstr "" 8240 8241#. TRANSLATORS: Titanium 8242msgid "material-type.titanium" 8243msgstr "" 8244 8245#. TRANSLATORS: Wax 8246msgid "material-type.wax" 8247msgstr "" 8248 8249#. TRANSLATORS: Materials 8250msgid "materials-col" 8251msgstr "" 8252 8253#. TRANSLATORS: Media 8254msgid "media" 8255msgstr "" 8256 8257#. TRANSLATORS: Back Coating of Media 8258msgid "media-back-coating" 8259msgstr "" 8260 8261#. TRANSLATORS: Glossy 8262msgid "media-back-coating.glossy" 8263msgstr "" 8264 8265#. TRANSLATORS: High Gloss 8266msgid "media-back-coating.high-gloss" 8267msgstr "" 8268 8269#. TRANSLATORS: Matte 8270msgid "media-back-coating.matte" 8271msgstr "" 8272 8273#. TRANSLATORS: None 8274msgid "media-back-coating.none" 8275msgstr "" 8276 8277#. TRANSLATORS: Satin 8278msgid "media-back-coating.satin" 8279msgstr "" 8280 8281#. TRANSLATORS: Semi-gloss 8282msgid "media-back-coating.semi-gloss" 8283msgstr "" 8284 8285#. TRANSLATORS: Media Bottom Margin 8286msgid "media-bottom-margin" 8287msgstr "" 8288 8289#. TRANSLATORS: Media 8290msgid "media-col" 8291msgstr "" 8292 8293#. TRANSLATORS: Media Color 8294msgid "media-color" 8295msgstr "" 8296 8297#. TRANSLATORS: Black 8298msgid "media-color.black" 8299msgstr "" 8300 8301#. TRANSLATORS: Blue 8302msgid "media-color.blue" 8303msgstr "" 8304 8305#. TRANSLATORS: Brown 8306msgid "media-color.brown" 8307msgstr "" 8308 8309#. TRANSLATORS: Buff 8310msgid "media-color.buff" 8311msgstr "" 8312 8313#. TRANSLATORS: Clear Black 8314msgid "media-color.clear-black" 8315msgstr "" 8316 8317#. TRANSLATORS: Clear Blue 8318msgid "media-color.clear-blue" 8319msgstr "" 8320 8321#. TRANSLATORS: Clear Brown 8322msgid "media-color.clear-brown" 8323msgstr "" 8324 8325#. TRANSLATORS: Clear Buff 8326msgid "media-color.clear-buff" 8327msgstr "" 8328 8329#. TRANSLATORS: Clear Cyan 8330msgid "media-color.clear-cyan" 8331msgstr "" 8332 8333#. TRANSLATORS: Clear Gold 8334msgid "media-color.clear-gold" 8335msgstr "" 8336 8337#. TRANSLATORS: Clear Goldenrod 8338msgid "media-color.clear-goldenrod" 8339msgstr "" 8340 8341#. TRANSLATORS: Clear Gray 8342msgid "media-color.clear-gray" 8343msgstr "" 8344 8345#. TRANSLATORS: Clear Green 8346msgid "media-color.clear-green" 8347msgstr "" 8348 8349#. TRANSLATORS: Clear Ivory 8350msgid "media-color.clear-ivory" 8351msgstr "" 8352 8353#. TRANSLATORS: Clear Magenta 8354msgid "media-color.clear-magenta" 8355msgstr "" 8356 8357#. TRANSLATORS: Clear Multi Color 8358msgid "media-color.clear-multi-color" 8359msgstr "" 8360 8361#. TRANSLATORS: Clear Mustard 8362msgid "media-color.clear-mustard" 8363msgstr "" 8364 8365#. TRANSLATORS: Clear Orange 8366msgid "media-color.clear-orange" 8367msgstr "" 8368 8369#. TRANSLATORS: Clear Pink 8370msgid "media-color.clear-pink" 8371msgstr "" 8372 8373#. TRANSLATORS: Clear Red 8374msgid "media-color.clear-red" 8375msgstr "" 8376 8377#. TRANSLATORS: Clear Silver 8378msgid "media-color.clear-silver" 8379msgstr "" 8380 8381#. TRANSLATORS: Clear Turquoise 8382msgid "media-color.clear-turquoise" 8383msgstr "" 8384 8385#. TRANSLATORS: Clear Violet 8386msgid "media-color.clear-violet" 8387msgstr "" 8388 8389#. TRANSLATORS: Clear White 8390msgid "media-color.clear-white" 8391msgstr "" 8392 8393#. TRANSLATORS: Clear Yellow 8394msgid "media-color.clear-yellow" 8395msgstr "" 8396 8397#. TRANSLATORS: Cyan 8398msgid "media-color.cyan" 8399msgstr "" 8400 8401#. TRANSLATORS: Dark Blue 8402msgid "media-color.dark-blue" 8403msgstr "" 8404 8405#. TRANSLATORS: Dark Brown 8406msgid "media-color.dark-brown" 8407msgstr "" 8408 8409#. TRANSLATORS: Dark Buff 8410msgid "media-color.dark-buff" 8411msgstr "" 8412 8413#. TRANSLATORS: Dark Cyan 8414msgid "media-color.dark-cyan" 8415msgstr "" 8416 8417#. TRANSLATORS: Dark Gold 8418msgid "media-color.dark-gold" 8419msgstr "" 8420 8421#. TRANSLATORS: Dark Goldenrod 8422msgid "media-color.dark-goldenrod" 8423msgstr "" 8424 8425#. TRANSLATORS: Dark Gray 8426msgid "media-color.dark-gray" 8427msgstr "" 8428 8429#. TRANSLATORS: Dark Green 8430msgid "media-color.dark-green" 8431msgstr "" 8432 8433#. TRANSLATORS: Dark Ivory 8434msgid "media-color.dark-ivory" 8435msgstr "" 8436 8437#. TRANSLATORS: Dark Magenta 8438msgid "media-color.dark-magenta" 8439msgstr "" 8440 8441#. TRANSLATORS: Dark Mustard 8442msgid "media-color.dark-mustard" 8443msgstr "" 8444 8445#. TRANSLATORS: Dark Orange 8446msgid "media-color.dark-orange" 8447msgstr "" 8448 8449#. TRANSLATORS: Dark Pink 8450msgid "media-color.dark-pink" 8451msgstr "" 8452 8453#. TRANSLATORS: Dark Red 8454msgid "media-color.dark-red" 8455msgstr "" 8456 8457#. TRANSLATORS: Dark Silver 8458msgid "media-color.dark-silver" 8459msgstr "" 8460 8461#. TRANSLATORS: Dark Turquoise 8462msgid "media-color.dark-turquoise" 8463msgstr "" 8464 8465#. TRANSLATORS: Dark Violet 8466msgid "media-color.dark-violet" 8467msgstr "" 8468 8469#. TRANSLATORS: Dark Yellow 8470msgid "media-color.dark-yellow" 8471msgstr "" 8472 8473#. TRANSLATORS: Gold 8474msgid "media-color.gold" 8475msgstr "" 8476 8477#. TRANSLATORS: Goldenrod 8478msgid "media-color.goldenrod" 8479msgstr "" 8480 8481#. TRANSLATORS: Gray 8482msgid "media-color.gray" 8483msgstr "" 8484 8485#. TRANSLATORS: Green 8486msgid "media-color.green" 8487msgstr "" 8488 8489#. TRANSLATORS: Ivory 8490msgid "media-color.ivory" 8491msgstr "" 8492 8493#. TRANSLATORS: Light Black 8494msgid "media-color.light-black" 8495msgstr "" 8496 8497#. TRANSLATORS: Light Blue 8498msgid "media-color.light-blue" 8499msgstr "" 8500 8501#. TRANSLATORS: Light Brown 8502msgid "media-color.light-brown" 8503msgstr "" 8504 8505#. TRANSLATORS: Light Buff 8506msgid "media-color.light-buff" 8507msgstr "" 8508 8509#. TRANSLATORS: Light Cyan 8510msgid "media-color.light-cyan" 8511msgstr "" 8512 8513#. TRANSLATORS: Light Gold 8514msgid "media-color.light-gold" 8515msgstr "" 8516 8517#. TRANSLATORS: Light Goldenrod 8518msgid "media-color.light-goldenrod" 8519msgstr "" 8520 8521#. TRANSLATORS: Light Gray 8522msgid "media-color.light-gray" 8523msgstr "" 8524 8525#. TRANSLATORS: Light Green 8526msgid "media-color.light-green" 8527msgstr "" 8528 8529#. TRANSLATORS: Light Ivory 8530msgid "media-color.light-ivory" 8531msgstr "" 8532 8533#. TRANSLATORS: Light Magenta 8534msgid "media-color.light-magenta" 8535msgstr "" 8536 8537#. TRANSLATORS: Light Mustard 8538msgid "media-color.light-mustard" 8539msgstr "" 8540 8541#. TRANSLATORS: Light Orange 8542msgid "media-color.light-orange" 8543msgstr "" 8544 8545#. TRANSLATORS: Light Pink 8546msgid "media-color.light-pink" 8547msgstr "" 8548 8549#. TRANSLATORS: Light Red 8550msgid "media-color.light-red" 8551msgstr "" 8552 8553#. TRANSLATORS: Light Silver 8554msgid "media-color.light-silver" 8555msgstr "" 8556 8557#. TRANSLATORS: Light Turquoise 8558msgid "media-color.light-turquoise" 8559msgstr "" 8560 8561#. TRANSLATORS: Light Violet 8562msgid "media-color.light-violet" 8563msgstr "" 8564 8565#. TRANSLATORS: Light Yellow 8566msgid "media-color.light-yellow" 8567msgstr "" 8568 8569#. TRANSLATORS: Magenta 8570msgid "media-color.magenta" 8571msgstr "" 8572 8573#. TRANSLATORS: Multi-color 8574msgid "media-color.multi-color" 8575msgstr "" 8576 8577#. TRANSLATORS: Mustard 8578msgid "media-color.mustard" 8579msgstr "" 8580 8581#. TRANSLATORS: No Color 8582msgid "media-color.no-color" 8583msgstr "" 8584 8585#. TRANSLATORS: Orange 8586msgid "media-color.orange" 8587msgstr "" 8588 8589#. TRANSLATORS: Pink 8590msgid "media-color.pink" 8591msgstr "" 8592 8593#. TRANSLATORS: Red 8594msgid "media-color.red" 8595msgstr "" 8596 8597#. TRANSLATORS: Silver 8598msgid "media-color.silver" 8599msgstr "" 8600 8601#. TRANSLATORS: Turquoise 8602msgid "media-color.turquoise" 8603msgstr "" 8604 8605#. TRANSLATORS: Violet 8606msgid "media-color.violet" 8607msgstr "" 8608 8609#. TRANSLATORS: White 8610msgid "media-color.white" 8611msgstr "" 8612 8613#. TRANSLATORS: Yellow 8614msgid "media-color.yellow" 8615msgstr "" 8616 8617#. TRANSLATORS: Front Coating of Media 8618msgid "media-front-coating" 8619msgstr "" 8620 8621#. TRANSLATORS: Media Grain 8622msgid "media-grain" 8623msgstr "" 8624 8625#. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction 8626msgid "media-grain.x-direction" 8627msgstr "" 8628 8629#. TRANSLATORS: Feed Direction 8630msgid "media-grain.y-direction" 8631msgstr "" 8632 8633#. TRANSLATORS: Media Hole Count 8634msgid "media-hole-count" 8635msgstr "" 8636 8637#. TRANSLATORS: Media Info 8638msgid "media-info" 8639msgstr "" 8640 8641#. TRANSLATORS: Force Media 8642msgid "media-input-tray-check" 8643msgstr "" 8644 8645#. TRANSLATORS: Media Left Margin 8646msgid "media-left-margin" 8647msgstr "" 8648 8649#. TRANSLATORS: Pre-printed Media 8650msgid "media-pre-printed" 8651msgstr "" 8652 8653#. TRANSLATORS: Blank 8654msgid "media-pre-printed.blank" 8655msgstr "" 8656 8657#. TRANSLATORS: Letterhead 8658msgid "media-pre-printed.letter-head" 8659msgstr "" 8660 8661#. TRANSLATORS: Pre-printed 8662msgid "media-pre-printed.pre-printed" 8663msgstr "" 8664 8665#. TRANSLATORS: Recycled Media 8666msgid "media-recycled" 8667msgstr "" 8668 8669#. TRANSLATORS: None 8670msgid "media-recycled.none" 8671msgstr "" 8672 8673#. TRANSLATORS: Standard 8674msgid "media-recycled.standard" 8675msgstr "" 8676 8677#. TRANSLATORS: Media Right Margin 8678msgid "media-right-margin" 8679msgstr "" 8680 8681#. TRANSLATORS: Media Dimensions 8682msgid "media-size" 8683msgstr "" 8684 8685#. TRANSLATORS: Media Name 8686msgid "media-size-name" 8687msgstr "" 8688 8689#. TRANSLATORS: Media Source 8690msgid "media-source" 8691msgstr "" 8692 8693#. TRANSLATORS: Alternate 8694msgid "media-source.alternate" 8695msgstr "" 8696 8697#. TRANSLATORS: Alternate Roll 8698msgid "media-source.alternate-roll" 8699msgstr "" 8700 8701#. TRANSLATORS: Automatic 8702msgid "media-source.auto" 8703msgstr "" 8704 8705#. TRANSLATORS: Bottom 8706msgid "media-source.bottom" 8707msgstr "" 8708 8709#. TRANSLATORS: By-pass Tray 8710msgid "media-source.by-pass-tray" 8711msgstr "" 8712 8713#. TRANSLATORS: Center 8714msgid "media-source.center" 8715msgstr "" 8716 8717#. TRANSLATORS: Disc 8718msgid "media-source.disc" 8719msgstr "" 8720 8721#. TRANSLATORS: Envelope 8722msgid "media-source.envelope" 8723msgstr "" 8724 8725#. TRANSLATORS: Hagaki 8726msgid "media-source.hagaki" 8727msgstr "" 8728 8729#. TRANSLATORS: Large Capacity 8730msgid "media-source.large-capacity" 8731msgstr "" 8732 8733#. TRANSLATORS: Left 8734msgid "media-source.left" 8735msgstr "" 8736 8737#. TRANSLATORS: Main 8738msgid "media-source.main" 8739msgstr "" 8740 8741#. TRANSLATORS: Main Roll 8742msgid "media-source.main-roll" 8743msgstr "" 8744 8745#. TRANSLATORS: Manual 8746msgid "media-source.manual" 8747msgstr "" 8748 8749#. TRANSLATORS: Middle 8750msgid "media-source.middle" 8751msgstr "" 8752 8753#. TRANSLATORS: Photo 8754msgid "media-source.photo" 8755msgstr "" 8756 8757#. TRANSLATORS: Rear 8758msgid "media-source.rear" 8759msgstr "" 8760 8761#. TRANSLATORS: Right 8762msgid "media-source.right" 8763msgstr "" 8764 8765#. TRANSLATORS: Roll 1 8766msgid "media-source.roll-1" 8767msgstr "" 8768 8769#. TRANSLATORS: Roll 10 8770msgid "media-source.roll-10" 8771msgstr "" 8772 8773#. TRANSLATORS: Roll 2 8774msgid "media-source.roll-2" 8775msgstr "" 8776 8777#. TRANSLATORS: Roll 3 8778msgid "media-source.roll-3" 8779msgstr "" 8780 8781#. TRANSLATORS: Roll 4 8782msgid "media-source.roll-4" 8783msgstr "" 8784 8785#. TRANSLATORS: Roll 5 8786msgid "media-source.roll-5" 8787msgstr "" 8788 8789#. TRANSLATORS: Roll 6 8790msgid "media-source.roll-6" 8791msgstr "" 8792 8793#. TRANSLATORS: Roll 7 8794msgid "media-source.roll-7" 8795msgstr "" 8796 8797#. TRANSLATORS: Roll 8 8798msgid "media-source.roll-8" 8799msgstr "" 8800 8801#. TRANSLATORS: Roll 9 8802msgid "media-source.roll-9" 8803msgstr "" 8804 8805#. TRANSLATORS: Side 8806msgid "media-source.side" 8807msgstr "" 8808 8809#. TRANSLATORS: Top 8810msgid "media-source.top" 8811msgstr "" 8812 8813#. TRANSLATORS: Tray 1 8814msgid "media-source.tray-1" 8815msgstr "" 8816 8817#. TRANSLATORS: Tray 10 8818msgid "media-source.tray-10" 8819msgstr "" 8820 8821#. TRANSLATORS: Tray 11 8822msgid "media-source.tray-11" 8823msgstr "" 8824 8825#. TRANSLATORS: Tray 12 8826msgid "media-source.tray-12" 8827msgstr "" 8828 8829#. TRANSLATORS: Tray 13 8830msgid "media-source.tray-13" 8831msgstr "" 8832 8833#. TRANSLATORS: Tray 14 8834msgid "media-source.tray-14" 8835msgstr "" 8836 8837#. TRANSLATORS: Tray 15 8838msgid "media-source.tray-15" 8839msgstr "" 8840 8841#. TRANSLATORS: Tray 16 8842msgid "media-source.tray-16" 8843msgstr "" 8844 8845#. TRANSLATORS: Tray 17 8846msgid "media-source.tray-17" 8847msgstr "" 8848 8849#. TRANSLATORS: Tray 18 8850msgid "media-source.tray-18" 8851msgstr "" 8852 8853#. TRANSLATORS: Tray 19 8854msgid "media-source.tray-19" 8855msgstr "" 8856 8857#. TRANSLATORS: Tray 2 8858msgid "media-source.tray-2" 8859msgstr "" 8860 8861#. TRANSLATORS: Tray 20 8862msgid "media-source.tray-20" 8863msgstr "" 8864 8865#. TRANSLATORS: Tray 3 8866msgid "media-source.tray-3" 8867msgstr "" 8868 8869#. TRANSLATORS: Tray 4 8870msgid "media-source.tray-4" 8871msgstr "" 8872 8873#. TRANSLATORS: Tray 5 8874msgid "media-source.tray-5" 8875msgstr "" 8876 8877#. TRANSLATORS: Tray 6 8878msgid "media-source.tray-6" 8879msgstr "" 8880 8881#. TRANSLATORS: Tray 7 8882msgid "media-source.tray-7" 8883msgstr "" 8884 8885#. TRANSLATORS: Tray 8 8886msgid "media-source.tray-8" 8887msgstr "" 8888 8889#. TRANSLATORS: Tray 9 8890msgid "media-source.tray-9" 8891msgstr "" 8892 8893#. TRANSLATORS: Media Thickness 8894msgid "media-thickness" 8895msgstr "" 8896 8897#. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture) 8898msgid "media-tooth" 8899msgstr "" 8900 8901#. TRANSLATORS: Antique 8902msgid "media-tooth.antique" 8903msgstr "" 8904 8905#. TRANSLATORS: Extra Smooth 8906msgid "media-tooth.calendared" 8907msgstr "" 8908 8909#. TRANSLATORS: Coarse 8910msgid "media-tooth.coarse" 8911msgstr "" 8912 8913#. TRANSLATORS: Fine 8914msgid "media-tooth.fine" 8915msgstr "" 8916 8917#. TRANSLATORS: Linen 8918msgid "media-tooth.linen" 8919msgstr "" 8920 8921#. TRANSLATORS: Medium 8922msgid "media-tooth.medium" 8923msgstr "" 8924 8925#. TRANSLATORS: Smooth 8926msgid "media-tooth.smooth" 8927msgstr "" 8928 8929#. TRANSLATORS: Stipple 8930msgid "media-tooth.stipple" 8931msgstr "" 8932 8933#. TRANSLATORS: Rough 8934msgid "media-tooth.uncalendared" 8935msgstr "" 8936 8937#. TRANSLATORS: Vellum 8938msgid "media-tooth.vellum" 8939msgstr "" 8940 8941#. TRANSLATORS: Media Top Margin 8942msgid "media-top-margin" 8943msgstr "" 8944 8945#. TRANSLATORS: Media Type 8946msgid "media-type" 8947msgstr "" 8948 8949#. TRANSLATORS: Aluminum 8950msgid "media-type.aluminum" 8951msgstr "" 8952 8953#. TRANSLATORS: Automatic 8954msgid "media-type.auto" 8955msgstr "" 8956 8957#. TRANSLATORS: Back Print Film 8958msgid "media-type.back-print-film" 8959msgstr "" 8960 8961#. TRANSLATORS: Cardboard 8962msgid "media-type.cardboard" 8963msgstr "" 8964 8965#. TRANSLATORS: Cardstock 8966msgid "media-type.cardstock" 8967msgstr "" 8968 8969#. TRANSLATORS: CD 8970msgid "media-type.cd" 8971msgstr "" 8972 8973#. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper 8974msgid "media-type.com.hp.advanced-photo" 8975msgstr "" 8976 8977#. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper 8978msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy" 8979msgstr "" 8980 8981#. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper 8982msgid "media-type.com.hp.brochure-matte" 8983msgstr "" 8984 8985#. TRANSLATORS: Matte Coverstock 8986msgid "media-type.com.hp.cover-matte" 8987msgstr "" 8988 8989#. TRANSLATORS: EcoSMART Lite Paper 8990msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite" 8991msgstr "" 8992 8993#. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper 8994msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy" 8995msgstr "" 8996 8997#. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper 8998msgid "media-type.com.hp.everyday-matte" 8999msgstr "" 9000 9001#. TRANSLATORS: Extra Heavyweight Paper 9002msgid "media-type.com.hp.extra-heavy" 9003msgstr "" 9004 9005#. TRANSLATORS: Intermediate Paper 9006msgid "media-type.com.hp.intermediate" 9007msgstr "" 9008 9009#. TRANSLATORS: Mid-Weight Paper 9010msgid "media-type.com.hp.mid-weight" 9011msgstr "" 9012 9013#. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper 9014msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet" 9015msgstr "" 9016 9017#. TRANSLATORS: Photo Premium Paper 9018msgid "media-type.com.hp.premium-photo" 9019msgstr "" 9020 9021#. TRANSLATORS: Premium Matte Presentation Paper 9022msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte" 9023msgstr "" 9024 9025#. TRANSLATORS: Continuous 9026msgid "media-type.continuous" 9027msgstr "" 9028 9029#. TRANSLATORS: Continuous Long 9030msgid "media-type.continuous-long" 9031msgstr "" 9032 9033#. TRANSLATORS: Continuous Short 9034msgid "media-type.continuous-short" 9035msgstr "" 9036 9037#. TRANSLATORS: Corrugated Board 9038msgid "media-type.corrugated-board" 9039msgstr "" 9040 9041#. TRANSLATORS: Optical Disc 9042msgid "media-type.disc" 9043msgstr "" 9044 9045#. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc 9046msgid "media-type.disc-glossy" 9047msgstr "" 9048 9049#. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc 9050msgid "media-type.disc-high-gloss" 9051msgstr "" 9052 9053#. TRANSLATORS: Matte Optical Disc 9054msgid "media-type.disc-matte" 9055msgstr "" 9056 9057#. TRANSLATORS: Satin Optical Disc 9058msgid "media-type.disc-satin" 9059msgstr "" 9060 9061#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc 9062msgid "media-type.disc-semi-gloss" 9063msgstr "" 9064 9065#. TRANSLATORS: Double Wall 9066msgid "media-type.double-wall" 9067msgstr "" 9068 9069#. TRANSLATORS: Dry Film 9070msgid "media-type.dry-film" 9071msgstr "" 9072 9073#. TRANSLATORS: DVD 9074msgid "media-type.dvd" 9075msgstr "" 9076 9077#. TRANSLATORS: Embossing Foil 9078msgid "media-type.embossing-foil" 9079msgstr "" 9080 9081#. TRANSLATORS: End Board 9082msgid "media-type.end-board" 9083msgstr "" 9084 9085#. TRANSLATORS: Envelope 9086msgid "media-type.envelope" 9087msgstr "" 9088 9089#. TRANSLATORS: Archival Envelope 9090msgid "media-type.envelope-archival" 9091msgstr "" 9092 9093#. TRANSLATORS: Bond Envelope 9094msgid "media-type.envelope-bond" 9095msgstr "" 9096 9097#. TRANSLATORS: Coated Envelope 9098msgid "media-type.envelope-coated" 9099msgstr "" 9100 9101#. TRANSLATORS: Cotton Envelope 9102msgid "media-type.envelope-cotton" 9103msgstr "" 9104 9105#. TRANSLATORS: Fine Envelope 9106msgid "media-type.envelope-fine" 9107msgstr "" 9108 9109#. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope 9110msgid "media-type.envelope-heavyweight" 9111msgstr "" 9112 9113#. TRANSLATORS: Inkjet Envelope 9114msgid "media-type.envelope-inkjet" 9115msgstr "" 9116 9117#. TRANSLATORS: Lightweight Envelope 9118msgid "media-type.envelope-lightweight" 9119msgstr "" 9120 9121#. TRANSLATORS: Plain Envelope 9122msgid "media-type.envelope-plain" 9123msgstr "" 9124 9125#. TRANSLATORS: Preprinted Envelope 9126msgid "media-type.envelope-preprinted" 9127msgstr "" 9128 9129#. TRANSLATORS: Windowed Envelope 9130msgid "media-type.envelope-window" 9131msgstr "" 9132 9133#. TRANSLATORS: Fabric 9134msgid "media-type.fabric" 9135msgstr "" 9136 9137#. TRANSLATORS: Archival Fabric 9138msgid "media-type.fabric-archival" 9139msgstr "" 9140 9141#. TRANSLATORS: Glossy Fabric 9142msgid "media-type.fabric-glossy" 9143msgstr "" 9144 9145#. TRANSLATORS: High Gloss Fabric 9146msgid "media-type.fabric-high-gloss" 9147msgstr "" 9148 9149#. TRANSLATORS: Matte Fabric 9150msgid "media-type.fabric-matte" 9151msgstr "" 9152 9153#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric 9154msgid "media-type.fabric-semi-gloss" 9155msgstr "" 9156 9157#. TRANSLATORS: Waterproof Fabric 9158msgid "media-type.fabric-waterproof" 9159msgstr "" 9160 9161#. TRANSLATORS: Film 9162msgid "media-type.film" 9163msgstr "" 9164 9165#. TRANSLATORS: Flexo Base 9166msgid "media-type.flexo-base" 9167msgstr "" 9168 9169#. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer 9170msgid "media-type.flexo-photo-polymer" 9171msgstr "" 9172 9173#. TRANSLATORS: Flute 9174msgid "media-type.flute" 9175msgstr "" 9176 9177#. TRANSLATORS: Foil 9178msgid "media-type.foil" 9179msgstr "" 9180 9181#. TRANSLATORS: Full Cut Tabs 9182msgid "media-type.full-cut-tabs" 9183msgstr "" 9184 9185#. TRANSLATORS: Glass 9186msgid "media-type.glass" 9187msgstr "" 9188 9189#. TRANSLATORS: Glass Colored 9190msgid "media-type.glass-colored" 9191msgstr "" 9192 9193#. TRANSLATORS: Glass Opaque 9194msgid "media-type.glass-opaque" 9195msgstr "" 9196 9197#. TRANSLATORS: Glass Surfaced 9198msgid "media-type.glass-surfaced" 9199msgstr "" 9200 9201#. TRANSLATORS: Glass Textured 9202msgid "media-type.glass-textured" 9203msgstr "" 9204 9205#. TRANSLATORS: Gravure Cylinder 9206msgid "media-type.gravure-cylinder" 9207msgstr "" 9208 9209#. TRANSLATORS: Image Setter Paper 9210msgid "media-type.image-setter-paper" 9211msgstr "" 9212 9213#. TRANSLATORS: Imaging Cylinder 9214msgid "media-type.imaging-cylinder" 9215msgstr "" 9216 9217#. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II 9218msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii" 9219msgstr "" 9220 9221#. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum 9222msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum" 9223msgstr "" 9224 9225#. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II 9226msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii" 9227msgstr "" 9228 9229#. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum 9230msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum" 9231msgstr "" 9232 9233#. TRANSLATORS: Labels 9234msgid "media-type.labels" 9235msgstr "" 9236 9237#. TRANSLATORS: Colored Labels 9238msgid "media-type.labels-colored" 9239msgstr "" 9240 9241#. TRANSLATORS: Glossy Labels 9242msgid "media-type.labels-glossy" 9243msgstr "" 9244 9245#. TRANSLATORS: High Gloss Labels 9246msgid "media-type.labels-high-gloss" 9247msgstr "" 9248 9249#. TRANSLATORS: Inkjet Labels 9250msgid "media-type.labels-inkjet" 9251msgstr "" 9252 9253#. TRANSLATORS: Matte Labels 9254msgid "media-type.labels-matte" 9255msgstr "" 9256 9257#. TRANSLATORS: Permanent Labels 9258msgid "media-type.labels-permanent" 9259msgstr "" 9260 9261#. TRANSLATORS: Satin Labels 9262msgid "media-type.labels-satin" 9263msgstr "" 9264 9265#. TRANSLATORS: Security Labels 9266msgid "media-type.labels-security" 9267msgstr "" 9268 9269#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels 9270msgid "media-type.labels-semi-gloss" 9271msgstr "" 9272 9273#. TRANSLATORS: Laminating Foil 9274msgid "media-type.laminating-foil" 9275msgstr "" 9276 9277#. TRANSLATORS: Letterhead 9278msgid "media-type.letterhead" 9279msgstr "" 9280 9281#. TRANSLATORS: Metal 9282msgid "media-type.metal" 9283msgstr "" 9284 9285#. TRANSLATORS: Metal Glossy 9286msgid "media-type.metal-glossy" 9287msgstr "" 9288 9289#. TRANSLATORS: Metal High Gloss 9290msgid "media-type.metal-high-gloss" 9291msgstr "" 9292 9293#. TRANSLATORS: Metal Matte 9294msgid "media-type.metal-matte" 9295msgstr "" 9296 9297#. TRANSLATORS: Metal Satin 9298msgid "media-type.metal-satin" 9299msgstr "" 9300 9301#. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss 9302msgid "media-type.metal-semi-gloss" 9303msgstr "" 9304 9305#. TRANSLATORS: Mounting Tape 9306msgid "media-type.mounting-tape" 9307msgstr "" 9308 9309#. TRANSLATORS: Multi Layer 9310msgid "media-type.multi-layer" 9311msgstr "" 9312 9313#. TRANSLATORS: Multi Part Form 9314msgid "media-type.multi-part-form" 9315msgstr "" 9316 9317#. TRANSLATORS: Other 9318msgid "media-type.other" 9319msgstr "" 9320 9321#. TRANSLATORS: Paper 9322msgid "media-type.paper" 9323msgstr "" 9324 9325#. TRANSLATORS: Photo Paper 9326msgid "media-type.photographic" 9327msgstr "" 9328 9329#. TRANSLATORS: Photographic Archival 9330msgid "media-type.photographic-archival" 9331msgstr "" 9332 9333#. TRANSLATORS: Photo Film 9334msgid "media-type.photographic-film" 9335msgstr "" 9336 9337#. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper 9338msgid "media-type.photographic-glossy" 9339msgstr "" 9340 9341#. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper 9342msgid "media-type.photographic-high-gloss" 9343msgstr "" 9344 9345#. TRANSLATORS: Matte Photo Paper 9346msgid "media-type.photographic-matte" 9347msgstr "" 9348 9349#. TRANSLATORS: Satin Photo Paper 9350msgid "media-type.photographic-satin" 9351msgstr "" 9352 9353#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper 9354msgid "media-type.photographic-semi-gloss" 9355msgstr "" 9356 9357#. TRANSLATORS: Plastic 9358msgid "media-type.plastic" 9359msgstr "" 9360 9361#. TRANSLATORS: Plastic Archival 9362msgid "media-type.plastic-archival" 9363msgstr "" 9364 9365#. TRANSLATORS: Plastic Colored 9366msgid "media-type.plastic-colored" 9367msgstr "" 9368 9369#. TRANSLATORS: Plastic Glossy 9370msgid "media-type.plastic-glossy" 9371msgstr "" 9372 9373#. TRANSLATORS: Plastic High Gloss 9374msgid "media-type.plastic-high-gloss" 9375msgstr "" 9376 9377#. TRANSLATORS: Plastic Matte 9378msgid "media-type.plastic-matte" 9379msgstr "" 9380 9381#. TRANSLATORS: Plastic Satin 9382msgid "media-type.plastic-satin" 9383msgstr "" 9384 9385#. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss 9386msgid "media-type.plastic-semi-gloss" 9387msgstr "" 9388 9389#. TRANSLATORS: Plate 9390msgid "media-type.plate" 9391msgstr "" 9392 9393#. TRANSLATORS: Polyester 9394msgid "media-type.polyester" 9395msgstr "" 9396 9397#. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs 9398msgid "media-type.pre-cut-tabs" 9399msgstr "" 9400 9401#. TRANSLATORS: Roll 9402msgid "media-type.roll" 9403msgstr "" 9404 9405#. TRANSLATORS: Screen 9406msgid "media-type.screen" 9407msgstr "" 9408 9409#. TRANSLATORS: Screen Paged 9410msgid "media-type.screen-paged" 9411msgstr "" 9412 9413#. TRANSLATORS: Self Adhesive 9414msgid "media-type.self-adhesive" 9415msgstr "" 9416 9417#. TRANSLATORS: Self Adhesive Film 9418msgid "media-type.self-adhesive-film" 9419msgstr "" 9420 9421#. TRANSLATORS: Shrink Foil 9422msgid "media-type.shrink-foil" 9423msgstr "" 9424 9425#. TRANSLATORS: Single Face 9426msgid "media-type.single-face" 9427msgstr "" 9428 9429#. TRANSLATORS: Single Wall 9430msgid "media-type.single-wall" 9431msgstr "" 9432 9433#. TRANSLATORS: Sleeve 9434msgid "media-type.sleeve" 9435msgstr "" 9436 9437#. TRANSLATORS: Stationery 9438msgid "media-type.stationery" 9439msgstr "" 9440 9441#. TRANSLATORS: Stationery Archival 9442msgid "media-type.stationery-archival" 9443msgstr "" 9444 9445#. TRANSLATORS: Coated Paper 9446msgid "media-type.stationery-coated" 9447msgstr "" 9448 9449#. TRANSLATORS: Stationery Cotton 9450msgid "media-type.stationery-cotton" 9451msgstr "" 9452 9453#. TRANSLATORS: Vellum Paper 9454msgid "media-type.stationery-fine" 9455msgstr "" 9456 9457#. TRANSLATORS: Heavyweight Paper 9458msgid "media-type.stationery-heavyweight" 9459msgstr "" 9460 9461#. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated 9462msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" 9463msgstr "" 9464 9465#. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper 9466msgid "media-type.stationery-inkjet" 9467msgstr "" 9468 9469#. TRANSLATORS: Letterhead 9470msgid "media-type.stationery-letterhead" 9471msgstr "" 9472 9473#. TRANSLATORS: Lightweight Paper 9474msgid "media-type.stationery-lightweight" 9475msgstr "" 9476 9477#. TRANSLATORS: Preprinted Paper 9478msgid "media-type.stationery-preprinted" 9479msgstr "" 9480 9481#. TRANSLATORS: Punched Paper 9482msgid "media-type.stationery-prepunched" 9483msgstr "" 9484 9485#. TRANSLATORS: Tab Stock 9486msgid "media-type.tab-stock" 9487msgstr "" 9488 9489#. TRANSLATORS: Tractor 9490msgid "media-type.tractor" 9491msgstr "" 9492 9493#. TRANSLATORS: Transfer 9494msgid "media-type.transfer" 9495msgstr "" 9496 9497#. TRANSLATORS: Transparency 9498msgid "media-type.transparency" 9499msgstr "" 9500 9501#. TRANSLATORS: Triple Wall 9502msgid "media-type.triple-wall" 9503msgstr "" 9504 9505#. TRANSLATORS: Wet Film 9506msgid "media-type.wet-film" 9507msgstr "" 9508 9509#. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²) 9510msgid "media-weight-metric" 9511msgstr "" 9512 9513#. TRANSLATORS: 28 x 40″ 9514msgid "media.asme_f_28x40in" 9515msgstr "" 9516 9517#. TRANSLATORS: A4 or US Letter 9518msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" 9519msgstr "" 9520 9521#. TRANSLATORS: 2a0 9522msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" 9523msgstr "" 9524 9525#. TRANSLATORS: A0 9526msgid "media.iso_a0_841x1189mm" 9527msgstr "" 9528 9529#. TRANSLATORS: A0x3 9530msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" 9531msgstr "" 9532 9533#. TRANSLATORS: A10 9534msgid "media.iso_a10_26x37mm" 9535msgstr "" 9536 9537#. TRANSLATORS: A1 9538msgid "media.iso_a1_594x841mm" 9539msgstr "" 9540 9541#. TRANSLATORS: A1x3 9542msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" 9543msgstr "" 9544 9545#. TRANSLATORS: A1x4 9546msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" 9547msgstr "" 9548 9549#. TRANSLATORS: A2 9550msgid "media.iso_a2_420x594mm" 9551msgstr "" 9552 9553#. TRANSLATORS: A2x3 9554msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" 9555msgstr "" 9556 9557#. TRANSLATORS: A2x4 9558msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" 9559msgstr "" 9560 9561#. TRANSLATORS: A2x5 9562msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" 9563msgstr "" 9564 9565#. TRANSLATORS: A3 (Extra) 9566msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" 9567msgstr "" 9568 9569#. TRANSLATORS: A3 9570msgid "media.iso_a3_297x420mm" 9571msgstr "" 9572 9573#. TRANSLATORS: A3x3 9574msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" 9575msgstr "" 9576 9577#. TRANSLATORS: A3x4 9578msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" 9579msgstr "" 9580 9581#. TRANSLATORS: A3x5 9582msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" 9583msgstr "" 9584 9585#. TRANSLATORS: A3x6 9586msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" 9587msgstr "" 9588 9589#. TRANSLATORS: A3x7 9590msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" 9591msgstr "" 9592 9593#. TRANSLATORS: A4 (Extra) 9594msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" 9595msgstr "" 9596 9597#. TRANSLATORS: A4 (Tab) 9598msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" 9599msgstr "" 9600 9601#. TRANSLATORS: A4 9602msgid "media.iso_a4_210x297mm" 9603msgstr "" 9604 9605#. TRANSLATORS: A4x3 9606msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" 9607msgstr "" 9608 9609#. TRANSLATORS: A4x4 9610msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" 9611msgstr "" 9612 9613#. TRANSLATORS: A4x5 9614msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" 9615msgstr "" 9616 9617#. TRANSLATORS: A4x6 9618msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" 9619msgstr "" 9620 9621#. TRANSLATORS: A4x7 9622msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" 9623msgstr "" 9624 9625#. TRANSLATORS: A4x8 9626msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" 9627msgstr "" 9628 9629#. TRANSLATORS: A4x9 9630msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" 9631msgstr "" 9632 9633#. TRANSLATORS: A5 (Extra) 9634msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" 9635msgstr "" 9636 9637#. TRANSLATORS: A5 9638msgid "media.iso_a5_148x210mm" 9639msgstr "" 9640 9641#. TRANSLATORS: A6 9642msgid "media.iso_a6_105x148mm" 9643msgstr "" 9644 9645#. TRANSLATORS: A7 9646msgid "media.iso_a7_74x105mm" 9647msgstr "" 9648 9649#. TRANSLATORS: A8 9650msgid "media.iso_a8_52x74mm" 9651msgstr "" 9652 9653#. TRANSLATORS: A9 9654msgid "media.iso_a9_37x52mm" 9655msgstr "" 9656 9657#. TRANSLATORS: B0 9658msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" 9659msgstr "" 9660 9661#. TRANSLATORS: B10 9662msgid "media.iso_b10_31x44mm" 9663msgstr "" 9664 9665#. TRANSLATORS: B1 9666msgid "media.iso_b1_707x1000mm" 9667msgstr "" 9668 9669#. TRANSLATORS: B2 9670msgid "media.iso_b2_500x707mm" 9671msgstr "" 9672 9673#. TRANSLATORS: B3 9674msgid "media.iso_b3_353x500mm" 9675msgstr "" 9676 9677#. TRANSLATORS: B4 9678msgid "media.iso_b4_250x353mm" 9679msgstr "" 9680 9681#. TRANSLATORS: B5 (Extra) 9682msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" 9683msgstr "" 9684 9685#. TRANSLATORS: Envelope B5 9686msgid "media.iso_b5_176x250mm" 9687msgstr "" 9688 9689#. TRANSLATORS: B6 9690msgid "media.iso_b6_125x176mm" 9691msgstr "" 9692 9693#. TRANSLATORS: Envelope B6/C4 9694msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" 9695msgstr "" 9696 9697#. TRANSLATORS: B7 9698msgid "media.iso_b7_88x125mm" 9699msgstr "" 9700 9701#. TRANSLATORS: B8 9702msgid "media.iso_b8_62x88mm" 9703msgstr "" 9704 9705#. TRANSLATORS: B9 9706msgid "media.iso_b9_44x62mm" 9707msgstr "" 9708 9709#. TRANSLATORS: CEnvelope 0 9710msgid "media.iso_c0_917x1297mm" 9711msgstr "" 9712 9713#. TRANSLATORS: CEnvelope 10 9714msgid "media.iso_c10_28x40mm" 9715msgstr "" 9716 9717#. TRANSLATORS: CEnvelope 1 9718msgid "media.iso_c1_648x917mm" 9719msgstr "" 9720 9721#. TRANSLATORS: CEnvelope 2 9722msgid "media.iso_c2_458x648mm" 9723msgstr "" 9724 9725#. TRANSLATORS: CEnvelope 3 9726msgid "media.iso_c3_324x458mm" 9727msgstr "" 9728 9729#. TRANSLATORS: CEnvelope 4 9730msgid "media.iso_c4_229x324mm" 9731msgstr "" 9732 9733#. TRANSLATORS: CEnvelope 5 9734msgid "media.iso_c5_162x229mm" 9735msgstr "" 9736 9737#. TRANSLATORS: CEnvelope 6 9738msgid "media.iso_c6_114x162mm" 9739msgstr "" 9740 9741#. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5 9742msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" 9743msgstr "" 9744 9745#. TRANSLATORS: CEnvelope 7 9746msgid "media.iso_c7_81x114mm" 9747msgstr "" 9748 9749#. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6 9750msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" 9751msgstr "" 9752 9753#. TRANSLATORS: CEnvelope 8 9754msgid "media.iso_c8_57x81mm" 9755msgstr "" 9756 9757#. TRANSLATORS: CEnvelope 9 9758msgid "media.iso_c9_40x57mm" 9759msgstr "" 9760 9761#. TRANSLATORS: Envelope DL 9762msgid "media.iso_dl_110x220mm" 9763msgstr "" 9764 9765#. TRANSLATORS: Id-1 9766msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm" 9767msgstr "" 9768 9769#. TRANSLATORS: Id-3 9770msgid "media.iso_id-3_88x125mm" 9771msgstr "" 9772 9773#. TRANSLATORS: ISO RA0 9774msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" 9775msgstr "" 9776 9777#. TRANSLATORS: ISO RA1 9778msgid "media.iso_ra1_610x860mm" 9779msgstr "" 9780 9781#. TRANSLATORS: ISO RA2 9782msgid "media.iso_ra2_430x610mm" 9783msgstr "" 9784 9785#. TRANSLATORS: ISO RA3 9786msgid "media.iso_ra3_305x430mm" 9787msgstr "" 9788 9789#. TRANSLATORS: ISO RA4 9790msgid "media.iso_ra4_215x305mm" 9791msgstr "" 9792 9793#. TRANSLATORS: ISO SRA0 9794msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" 9795msgstr "" 9796 9797#. TRANSLATORS: ISO SRA1 9798msgid "media.iso_sra1_640x900mm" 9799msgstr "" 9800 9801#. TRANSLATORS: ISO SRA2 9802msgid "media.iso_sra2_450x640mm" 9803msgstr "" 9804 9805#. TRANSLATORS: ISO SRA3 9806msgid "media.iso_sra3_320x450mm" 9807msgstr "" 9808 9809#. TRANSLATORS: ISO SRA4 9810msgid "media.iso_sra4_225x320mm" 9811msgstr "" 9812 9813#. TRANSLATORS: JIS B0 9814msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" 9815msgstr "" 9816 9817#. TRANSLATORS: JIS B10 9818msgid "media.jis_b10_32x45mm" 9819msgstr "" 9820 9821#. TRANSLATORS: JIS B1 9822msgid "media.jis_b1_728x1030mm" 9823msgstr "" 9824 9825#. TRANSLATORS: JIS B2 9826msgid "media.jis_b2_515x728mm" 9827msgstr "" 9828 9829#. TRANSLATORS: JIS B3 9830msgid "media.jis_b3_364x515mm" 9831msgstr "" 9832 9833#. TRANSLATORS: JIS B4 9834msgid "media.jis_b4_257x364mm" 9835msgstr "" 9836 9837#. TRANSLATORS: JIS B5 9838msgid "media.jis_b5_182x257mm" 9839msgstr "" 9840 9841#. TRANSLATORS: JIS B6 9842msgid "media.jis_b6_128x182mm" 9843msgstr "" 9844 9845#. TRANSLATORS: JIS B7 9846msgid "media.jis_b7_91x128mm" 9847msgstr "" 9848 9849#. TRANSLATORS: JIS B8 9850msgid "media.jis_b8_64x91mm" 9851msgstr "" 9852 9853#. TRANSLATORS: JIS B9 9854msgid "media.jis_b9_45x64mm" 9855msgstr "" 9856 9857#. TRANSLATORS: JIS Executive 9858msgid "media.jis_exec_216x330mm" 9859msgstr "" 9860 9861#. TRANSLATORS: Envelope Chou 2 9862msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" 9863msgstr "" 9864 9865#. TRANSLATORS: Envelope Chou 3 9866msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" 9867msgstr "" 9868 9869#. TRANSLATORS: Envelope Chou 40 9870msgid "media.jpn_chou40_90x225mm" 9871msgstr "" 9872 9873#. TRANSLATORS: Envelope Chou 4 9874msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" 9875msgstr "" 9876 9877#. TRANSLATORS: Hagaki 9878msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" 9879msgstr "" 9880 9881#. TRANSLATORS: Envelope Kahu 9882msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" 9883msgstr "" 9884 9885#. TRANSLATORS: 270 x 382mm 9886msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm" 9887msgstr "" 9888 9889#. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2 9890msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" 9891msgstr "" 9892 9893#. TRANSLATORS: 216 x 277mm 9894msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" 9895msgstr "" 9896 9897#. TRANSLATORS: 197 x 267mm 9898msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" 9899msgstr "" 9900 9901#. TRANSLATORS: 190 x 240mm 9902msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" 9903msgstr "" 9904 9905#. TRANSLATORS: 142 x 205mm 9906msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" 9907msgstr "" 9908 9909#. TRANSLATORS: 119 x 197mm 9910msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" 9911msgstr "" 9912 9913#. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard 9914msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" 9915msgstr "" 9916 9917#. TRANSLATORS: Envelope You 4 9918msgid "media.jpn_you4_105x235mm" 9919msgstr "" 9920 9921#. TRANSLATORS: 10 x 11″ 9922msgid "media.na_10x11_10x11in" 9923msgstr "" 9924 9925#. TRANSLATORS: 10 x 13″ 9926msgid "media.na_10x13_10x13in" 9927msgstr "" 9928 9929#. TRANSLATORS: 10 x 14″ 9930msgid "media.na_10x14_10x14in" 9931msgstr "" 9932 9933#. TRANSLATORS: 10 x 15″ 9934msgid "media.na_10x15_10x15in" 9935msgstr "" 9936 9937#. TRANSLATORS: 11 x 12″ 9938msgid "media.na_11x12_11x12in" 9939msgstr "" 9940 9941#. TRANSLATORS: 11 x 15″ 9942msgid "media.na_11x15_11x15in" 9943msgstr "" 9944 9945#. TRANSLATORS: 12 x 19″ 9946msgid "media.na_12x19_12x19in" 9947msgstr "" 9948 9949#. TRANSLATORS: 5 x 7″ 9950msgid "media.na_5x7_5x7in" 9951msgstr "" 9952 9953#. TRANSLATORS: 6 x 9″ 9954msgid "media.na_6x9_6x9in" 9955msgstr "" 9956 9957#. TRANSLATORS: 7 x 9″ 9958msgid "media.na_7x9_7x9in" 9959msgstr "" 9960 9961#. TRANSLATORS: 9 x 11″ 9962msgid "media.na_9x11_9x11in" 9963msgstr "" 9964 9965#. TRANSLATORS: Envelope A2 9966msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" 9967msgstr "" 9968 9969#. TRANSLATORS: 9 x 12″ 9970msgid "media.na_arch-a_9x12in" 9971msgstr "" 9972 9973#. TRANSLATORS: 12 x 18″ 9974msgid "media.na_arch-b_12x18in" 9975msgstr "" 9976 9977#. TRANSLATORS: 18 x 24″ 9978msgid "media.na_arch-c_18x24in" 9979msgstr "" 9980 9981#. TRANSLATORS: 24 x 36″ 9982msgid "media.na_arch-d_24x36in" 9983msgstr "" 9984 9985#. TRANSLATORS: 26 x 38″ 9986msgid "media.na_arch-e2_26x38in" 9987msgstr "" 9988 9989#. TRANSLATORS: 27 x 39″ 9990msgid "media.na_arch-e3_27x39in" 9991msgstr "" 9992 9993#. TRANSLATORS: 36 x 48″ 9994msgid "media.na_arch-e_36x48in" 9995msgstr "" 9996 9997#. TRANSLATORS: 12 x 19.17″ 9998msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" 9999msgstr "" 10000 10001#. TRANSLATORS: Envelope C5 10002msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" 10003msgstr "" 10004 10005#. TRANSLATORS: 17 x 22″ 10006msgid "media.na_c_17x22in" 10007msgstr "" 10008 10009#. TRANSLATORS: 22 x 34″ 10010msgid "media.na_d_22x34in" 10011msgstr "" 10012 10013#. TRANSLATORS: 34 x 44″ 10014msgid "media.na_e_34x44in" 10015msgstr "" 10016 10017#. TRANSLATORS: 11 x 14″ 10018msgid "media.na_edp_11x14in" 10019msgstr "" 10020 10021#. TRANSLATORS: 12 x 14″ 10022msgid "media.na_eur-edp_12x14in" 10023msgstr "" 10024 10025#. TRANSLATORS: Executive 10026msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" 10027msgstr "" 10028 10029#. TRANSLATORS: 44 x 68″ 10030msgid "media.na_f_44x68in" 10031msgstr "" 10032 10033#. TRANSLATORS: European Fanfold 10034msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" 10035msgstr "" 10036 10037#. TRANSLATORS: US Fanfold 10038msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" 10039msgstr "" 10040 10041#. TRANSLATORS: Foolscap 10042msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" 10043msgstr "" 10044 10045#. TRANSLATORS: 8 x 13″ 10046msgid "media.na_govt-legal_8x13in" 10047msgstr "" 10048 10049#. TRANSLATORS: 8 x 10″ 10050msgid "media.na_govt-letter_8x10in" 10051msgstr "" 10052 10053#. TRANSLATORS: 3 x 5″ 10054msgid "media.na_index-3x5_3x5in" 10055msgstr "" 10056 10057#. TRANSLATORS: 6 x 8″ 10058msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" 10059msgstr "" 10060 10061#. TRANSLATORS: 4 x 6″ 10062msgid "media.na_index-4x6_4x6in" 10063msgstr "" 10064 10065#. TRANSLATORS: 5 x 8″ 10066msgid "media.na_index-5x8_5x8in" 10067msgstr "" 10068 10069#. TRANSLATORS: Statement 10070msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" 10071msgstr "" 10072 10073#. TRANSLATORS: 11 x 17″ 10074msgid "media.na_ledger_11x17in" 10075msgstr "" 10076 10077#. TRANSLATORS: US Legal (Extra) 10078msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" 10079msgstr "" 10080 10081#. TRANSLATORS: US Legal 10082msgid "media.na_legal_8.5x14in" 10083msgstr "" 10084 10085#. TRANSLATORS: US Letter (Extra) 10086msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" 10087msgstr "" 10088 10089#. TRANSLATORS: US Letter (Plus) 10090msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" 10091msgstr "" 10092 10093#. TRANSLATORS: US Letter 10094msgid "media.na_letter_8.5x11in" 10095msgstr "" 10096 10097#. TRANSLATORS: Envelope Monarch 10098msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" 10099msgstr "" 10100 10101#. TRANSLATORS: Envelope #10 10102msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" 10103msgstr "" 10104 10105#. TRANSLATORS: Envelope #11 10106msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" 10107msgstr "" 10108 10109#. TRANSLATORS: Envelope #12 10110msgid "media.na_number-12_4.75x11in" 10111msgstr "" 10112 10113#. TRANSLATORS: Envelope #14 10114msgid "media.na_number-14_5x11.5in" 10115msgstr "" 10116 10117#. TRANSLATORS: Envelope #9 10118msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" 10119msgstr "" 10120 10121#. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″ 10122msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" 10123msgstr "" 10124 10125#. TRANSLATORS: Envelope Personal 10126msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" 10127msgstr "" 10128 10129#. TRANSLATORS: Quarto 10130msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" 10131msgstr "" 10132 10133#. TRANSLATORS: 8.94 x 14″ 10134msgid "media.na_super-a_8.94x14in" 10135msgstr "" 10136 10137#. TRANSLATORS: 13 x 19″ 10138msgid "media.na_super-b_13x19in" 10139msgstr "" 10140 10141#. TRANSLATORS: 30 x 42″ 10142msgid "media.na_wide-format_30x42in" 10143msgstr "" 10144 10145#. TRANSLATORS: 12 x 16″ 10146msgid "media.oe_12x16_12x16in" 10147msgstr "" 10148 10149#. TRANSLATORS: 14 x 17″ 10150msgid "media.oe_14x17_14x17in" 10151msgstr "" 10152 10153#. TRANSLATORS: 18 x 22″ 10154msgid "media.oe_18x22_18x22in" 10155msgstr "" 10156 10157#. TRANSLATORS: 17 x 24″ 10158msgid "media.oe_a2plus_17x24in" 10159msgstr "" 10160 10161#. TRANSLATORS: 2 x 3.5″ 10162msgid "media.oe_business-card_2x3.5in" 10163msgstr "" 10164 10165#. TRANSLATORS: 10 x 12″ 10166msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" 10167msgstr "" 10168 10169#. TRANSLATORS: 20 x 24″ 10170msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" 10171msgstr "" 10172 10173#. TRANSLATORS: 3.5 x 5″ 10174msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" 10175msgstr "" 10176 10177#. TRANSLATORS: 10 x 15″ 10178msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" 10179msgstr "" 10180 10181#. TRANSLATORS: 4 x 4″ 10182msgid "media.oe_square-photo_4x4in" 10183msgstr "" 10184 10185#. TRANSLATORS: 5 x 5″ 10186msgid "media.oe_square-photo_5x5in" 10187msgstr "" 10188 10189#. TRANSLATORS: 184 x 260mm 10190msgid "media.om_16k_184x260mm" 10191msgstr "" 10192 10193#. TRANSLATORS: 195 x 270mm 10194msgid "media.om_16k_195x270mm" 10195msgstr "" 10196 10197#. TRANSLATORS: 55 x 85mm 10198msgid "media.om_business-card_55x85mm" 10199msgstr "" 10200 10201#. TRANSLATORS: 55 x 91mm 10202msgid "media.om_business-card_55x91mm" 10203msgstr "" 10204 10205#. TRANSLATORS: 54 x 86mm 10206msgid "media.om_card_54x86mm" 10207msgstr "" 10208 10209#. TRANSLATORS: 275 x 395mm 10210msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" 10211msgstr "" 10212 10213#. TRANSLATORS: 89 x 119mm 10214msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm" 10215msgstr "" 10216 10217#. TRANSLATORS: Folio 10218msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" 10219msgstr "" 10220 10221#. TRANSLATORS: Folio (Special) 10222msgid "media.om_folio_210x330mm" 10223msgstr "" 10224 10225#. TRANSLATORS: Envelope Invitation 10226msgid "media.om_invite_220x220mm" 10227msgstr "" 10228 10229#. TRANSLATORS: Envelope Italian 10230msgid "media.om_italian_110x230mm" 10231msgstr "" 10232 10233#. TRANSLATORS: 198 x 275mm 10234msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" 10235msgstr "" 10236 10237#. TRANSLATORS: 200 x 300 10238msgid "media.om_large-photo_200x300" 10239msgstr "" 10240 10241#. TRANSLATORS: 130 x 180mm 10242msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" 10243msgstr "" 10244 10245#. TRANSLATORS: 267 x 389mm 10246msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" 10247msgstr "" 10248 10249#. TRANSLATORS: Envelope Postfix 10250msgid "media.om_postfix_114x229mm" 10251msgstr "" 10252 10253#. TRANSLATORS: 100 x 150mm 10254msgid "media.om_small-photo_100x150mm" 10255msgstr "" 10256 10257#. TRANSLATORS: 89 x 89mm 10258msgid "media.om_square-photo_89x89mm" 10259msgstr "" 10260 10261#. TRANSLATORS: 100 x 200mm 10262msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" 10263msgstr "" 10264 10265#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10 10266msgid "media.prc_10_324x458mm" 10267msgstr "" 10268 10269#. TRANSLATORS: Chinese 16k 10270msgid "media.prc_16k_146x215mm" 10271msgstr "" 10272 10273#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1 10274msgid "media.prc_1_102x165mm" 10275msgstr "" 10276 10277#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2 10278msgid "media.prc_2_102x176mm" 10279msgstr "" 10280 10281#. TRANSLATORS: Chinese 32k 10282msgid "media.prc_32k_97x151mm" 10283msgstr "" 10284 10285#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3 10286msgid "media.prc_3_125x176mm" 10287msgstr "" 10288 10289#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4 10290msgid "media.prc_4_110x208mm" 10291msgstr "" 10292 10293#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5 10294msgid "media.prc_5_110x220mm" 10295msgstr "" 10296 10297#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6 10298msgid "media.prc_6_120x320mm" 10299msgstr "" 10300 10301#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7 10302msgid "media.prc_7_160x230mm" 10303msgstr "" 10304 10305#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8 10306msgid "media.prc_8_120x309mm" 10307msgstr "" 10308 10309#. TRANSLATORS: ROC 16k 10310msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" 10311msgstr "" 10312 10313#. TRANSLATORS: ROC 8k 10314msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" 10315msgstr "" 10316 10317#, c-format 10318msgid "members of class %s:" 10319msgstr "membros da classe %s:" 10320 10321#. TRANSLATORS: Multiple Document Handling 10322msgid "multiple-document-handling" 10323msgstr "" 10324 10325#. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies 10326msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" 10327msgstr "" 10328 10329#. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies 10330msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" 10331msgstr "" 10332 10333#. TRANSLATORS: Single Document 10334msgid "multiple-document-handling.single-document" 10335msgstr "" 10336 10337#. TRANSLATORS: Single Document New Sheet 10338msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" 10339msgstr "" 10340 10341#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling 10342msgid "multiple-object-handling" 10343msgstr "" 10344 10345#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual 10346msgid "multiple-object-handling-actual" 10347msgstr "" 10348 10349#. TRANSLATORS: Automatic 10350msgid "multiple-object-handling.auto" 10351msgstr "" 10352 10353#. TRANSLATORS: Best Fit 10354msgid "multiple-object-handling.best-fit" 10355msgstr "" 10356 10357#. TRANSLATORS: Best Quality 10358msgid "multiple-object-handling.best-quality" 10359msgstr "" 10360 10361#. TRANSLATORS: Best Speed 10362msgid "multiple-object-handling.best-speed" 10363msgstr "" 10364 10365#. TRANSLATORS: One At A Time 10366msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" 10367msgstr "" 10368 10369#. TRANSLATORS: On Timeout 10370msgid "multiple-operation-time-out-action" 10371msgstr "" 10372 10373#. TRANSLATORS: Abort Job 10374msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" 10375msgstr "" 10376 10377#. TRANSLATORS: Hold Job 10378msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" 10379msgstr "" 10380 10381#. TRANSLATORS: Process Job 10382msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" 10383msgstr "" 10384 10385msgid "no entries" 10386msgstr "nenhum registro" 10387 10388msgid "no system default destination" 10389msgstr "nenhum destino padrão de sistema" 10390 10391#. TRANSLATORS: Noise Removal 10392msgid "noise-removal" 10393msgstr "" 10394 10395#. TRANSLATORS: Notify Attributes 10396msgid "notify-attributes" 10397msgstr "" 10398 10399#. TRANSLATORS: Notify Charset 10400msgid "notify-charset" 10401msgstr "" 10402 10403#. TRANSLATORS: Notify Events 10404msgid "notify-events" 10405msgstr "" 10406 10407msgid "notify-events not specified." 10408msgstr "notify-events não especificado." 10409 10410#. TRANSLATORS: Document Completed 10411msgid "notify-events.document-completed" 10412msgstr "" 10413 10414#. TRANSLATORS: Document Config Changed 10415msgid "notify-events.document-config-changed" 10416msgstr "" 10417 10418#. TRANSLATORS: Document Created 10419msgid "notify-events.document-created" 10420msgstr "" 10421 10422#. TRANSLATORS: Document Fetchable 10423msgid "notify-events.document-fetchable" 10424msgstr "" 10425 10426#. TRANSLATORS: Document State Changed 10427msgid "notify-events.document-state-changed" 10428msgstr "" 10429 10430#. TRANSLATORS: Document Stopped 10431msgid "notify-events.document-stopped" 10432msgstr "" 10433 10434#. TRANSLATORS: Job Completed 10435msgid "notify-events.job-completed" 10436msgstr "" 10437 10438#. TRANSLATORS: Job Config Changed 10439msgid "notify-events.job-config-changed" 10440msgstr "" 10441 10442#. TRANSLATORS: Job Created 10443msgid "notify-events.job-created" 10444msgstr "" 10445 10446#. TRANSLATORS: Job Fetchable 10447msgid "notify-events.job-fetchable" 10448msgstr "" 10449 10450#. TRANSLATORS: Job Progress 10451msgid "notify-events.job-progress" 10452msgstr "" 10453 10454#. TRANSLATORS: Job State Changed 10455msgid "notify-events.job-state-changed" 10456msgstr "" 10457 10458#. TRANSLATORS: Job Stopped 10459msgid "notify-events.job-stopped" 10460msgstr "" 10461 10462#. TRANSLATORS: None 10463msgid "notify-events.none" 10464msgstr "" 10465 10466#. TRANSLATORS: Printer Config Changed 10467msgid "notify-events.printer-config-changed" 10468msgstr "" 10469 10470#. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed 10471msgid "notify-events.printer-finishings-changed" 10472msgstr "" 10473 10474#. TRANSLATORS: Printer Media Changed 10475msgid "notify-events.printer-media-changed" 10476msgstr "" 10477 10478#. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed 10479msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" 10480msgstr "" 10481 10482#. TRANSLATORS: Printer Restarted 10483msgid "notify-events.printer-restarted" 10484msgstr "" 10485 10486#. TRANSLATORS: Printer Shutdown 10487msgid "notify-events.printer-shutdown" 10488msgstr "" 10489 10490#. TRANSLATORS: Printer State Changed 10491msgid "notify-events.printer-state-changed" 10492msgstr "" 10493 10494#. TRANSLATORS: Printer Stopped 10495msgid "notify-events.printer-stopped" 10496msgstr "" 10497 10498#. TRANSLATORS: Notify Get Interval 10499msgid "notify-get-interval" 10500msgstr "" 10501 10502#. TRANSLATORS: Notify Lease Duration 10503msgid "notify-lease-duration" 10504msgstr "" 10505 10506#. TRANSLATORS: Notify Natural Language 10507msgid "notify-natural-language" 10508msgstr "" 10509 10510#. TRANSLATORS: Notify Pull Method 10511msgid "notify-pull-method" 10512msgstr "" 10513 10514#. TRANSLATORS: Notify Recipient 10515msgid "notify-recipient-uri" 10516msgstr "" 10517 10518#, c-format 10519msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." 10520msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada." 10521 10522#, c-format 10523msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." 10524msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido." 10525 10526#. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers 10527msgid "notify-sequence-numbers" 10528msgstr "" 10529 10530#. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids 10531msgid "notify-subscription-ids" 10532msgstr "" 10533 10534#. TRANSLATORS: Notify Time Interval 10535msgid "notify-time-interval" 10536msgstr "" 10537 10538#. TRANSLATORS: Notify User Data 10539msgid "notify-user-data" 10540msgstr "" 10541 10542#. TRANSLATORS: Notify Wait 10543msgid "notify-wait" 10544msgstr "" 10545 10546#. TRANSLATORS: Number Of Retries 10547msgid "number-of-retries" 10548msgstr "" 10549 10550#. TRANSLATORS: Number-Up 10551msgid "number-up" 10552msgstr "" 10553 10554#. TRANSLATORS: Object Offset 10555msgid "object-offset" 10556msgstr "" 10557 10558#. TRANSLATORS: Object Size 10559msgid "object-size" 10560msgstr "" 10561 10562#. TRANSLATORS: Organization Name 10563msgid "organization-name" 10564msgstr "" 10565 10566#. TRANSLATORS: Orientation 10567msgid "orientation-requested" 10568msgstr "" 10569 10570#. TRANSLATORS: Portrait 10571msgid "orientation-requested.3" 10572msgstr "" 10573 10574#. TRANSLATORS: Landscape 10575msgid "orientation-requested.4" 10576msgstr "" 10577 10578#. TRANSLATORS: Reverse Landscape 10579msgid "orientation-requested.5" 10580msgstr "" 10581 10582#. TRANSLATORS: Reverse Portrait 10583msgid "orientation-requested.6" 10584msgstr "" 10585 10586#. TRANSLATORS: None 10587msgid "orientation-requested.7" 10588msgstr "" 10589 10590#. TRANSLATORS: Scanned Image Options 10591msgid "output-attributes" 10592msgstr "" 10593 10594#. TRANSLATORS: Output Tray 10595msgid "output-bin" 10596msgstr "" 10597 10598#. TRANSLATORS: Automatic 10599msgid "output-bin.auto" 10600msgstr "" 10601 10602#. TRANSLATORS: Bottom 10603msgid "output-bin.bottom" 10604msgstr "" 10605 10606#. TRANSLATORS: Center 10607msgid "output-bin.center" 10608msgstr "" 10609 10610#. TRANSLATORS: Face Down 10611msgid "output-bin.face-down" 10612msgstr "" 10613 10614#. TRANSLATORS: Face Up 10615msgid "output-bin.face-up" 10616msgstr "" 10617 10618#. TRANSLATORS: Large Capacity 10619msgid "output-bin.large-capacity" 10620msgstr "" 10621 10622#. TRANSLATORS: Left 10623msgid "output-bin.left" 10624msgstr "" 10625 10626#. TRANSLATORS: Mailbox 1 10627msgid "output-bin.mailbox-1" 10628msgstr "" 10629 10630#. TRANSLATORS: Mailbox 10 10631msgid "output-bin.mailbox-10" 10632msgstr "" 10633 10634#. TRANSLATORS: Mailbox 2 10635msgid "output-bin.mailbox-2" 10636msgstr "" 10637 10638#. TRANSLATORS: Mailbox 3 10639msgid "output-bin.mailbox-3" 10640msgstr "" 10641 10642#. TRANSLATORS: Mailbox 4 10643msgid "output-bin.mailbox-4" 10644msgstr "" 10645 10646#. TRANSLATORS: Mailbox 5 10647msgid "output-bin.mailbox-5" 10648msgstr "" 10649 10650#. TRANSLATORS: Mailbox 6 10651msgid "output-bin.mailbox-6" 10652msgstr "" 10653 10654#. TRANSLATORS: Mailbox 7 10655msgid "output-bin.mailbox-7" 10656msgstr "" 10657 10658#. TRANSLATORS: Mailbox 8 10659msgid "output-bin.mailbox-8" 10660msgstr "" 10661 10662#. TRANSLATORS: Mailbox 9 10663msgid "output-bin.mailbox-9" 10664msgstr "" 10665 10666#. TRANSLATORS: Middle 10667msgid "output-bin.middle" 10668msgstr "" 10669 10670#. TRANSLATORS: My Mailbox 10671msgid "output-bin.my-mailbox" 10672msgstr "" 10673 10674#. TRANSLATORS: Rear 10675msgid "output-bin.rear" 10676msgstr "" 10677 10678#. TRANSLATORS: Right 10679msgid "output-bin.right" 10680msgstr "" 10681 10682#. TRANSLATORS: Side 10683msgid "output-bin.side" 10684msgstr "" 10685 10686#. TRANSLATORS: Stacker 1 10687msgid "output-bin.stacker-1" 10688msgstr "" 10689 10690#. TRANSLATORS: Stacker 10 10691msgid "output-bin.stacker-10" 10692msgstr "" 10693 10694#. TRANSLATORS: Stacker 2 10695msgid "output-bin.stacker-2" 10696msgstr "" 10697 10698#. TRANSLATORS: Stacker 3 10699msgid "output-bin.stacker-3" 10700msgstr "" 10701 10702#. TRANSLATORS: Stacker 4 10703msgid "output-bin.stacker-4" 10704msgstr "" 10705 10706#. TRANSLATORS: Stacker 5 10707msgid "output-bin.stacker-5" 10708msgstr "" 10709 10710#. TRANSLATORS: Stacker 6 10711msgid "output-bin.stacker-6" 10712msgstr "" 10713 10714#. TRANSLATORS: Stacker 7 10715msgid "output-bin.stacker-7" 10716msgstr "" 10717 10718#. TRANSLATORS: Stacker 8 10719msgid "output-bin.stacker-8" 10720msgstr "" 10721 10722#. TRANSLATORS: Stacker 9 10723msgid "output-bin.stacker-9" 10724msgstr "" 10725 10726#. TRANSLATORS: Top 10727msgid "output-bin.top" 10728msgstr "" 10729 10730#. TRANSLATORS: Tray 1 10731msgid "output-bin.tray-1" 10732msgstr "" 10733 10734#. TRANSLATORS: Tray 10 10735msgid "output-bin.tray-10" 10736msgstr "" 10737 10738#. TRANSLATORS: Tray 2 10739msgid "output-bin.tray-2" 10740msgstr "" 10741 10742#. TRANSLATORS: Tray 3 10743msgid "output-bin.tray-3" 10744msgstr "" 10745 10746#. TRANSLATORS: Tray 4 10747msgid "output-bin.tray-4" 10748msgstr "" 10749 10750#. TRANSLATORS: Tray 5 10751msgid "output-bin.tray-5" 10752msgstr "" 10753 10754#. TRANSLATORS: Tray 6 10755msgid "output-bin.tray-6" 10756msgstr "" 10757 10758#. TRANSLATORS: Tray 7 10759msgid "output-bin.tray-7" 10760msgstr "" 10761 10762#. TRANSLATORS: Tray 8 10763msgid "output-bin.tray-8" 10764msgstr "" 10765 10766#. TRANSLATORS: Tray 9 10767msgid "output-bin.tray-9" 10768msgstr "" 10769 10770#. TRANSLATORS: Scanned Image Quality 10771msgid "output-compression-quality-factor" 10772msgstr "" 10773 10774#. TRANSLATORS: Page Delivery 10775msgid "page-delivery" 10776msgstr "" 10777 10778#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down 10779msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" 10780msgstr "" 10781 10782#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up 10783msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" 10784msgstr "" 10785 10786#. TRANSLATORS: Same Order Face-down 10787msgid "page-delivery.same-order-face-down" 10788msgstr "" 10789 10790#. TRANSLATORS: Same Order Face-up 10791msgid "page-delivery.same-order-face-up" 10792msgstr "" 10793 10794#. TRANSLATORS: System Specified 10795msgid "page-delivery.system-specified" 10796msgstr "" 10797 10798#. TRANSLATORS: Page Order Received 10799msgid "page-order-received" 10800msgstr "" 10801 10802#. TRANSLATORS: 1 To N 10803msgid "page-order-received.1-to-n-order" 10804msgstr "" 10805 10806#. TRANSLATORS: N To 1 10807msgid "page-order-received.n-to-1-order" 10808msgstr "" 10809 10810#. TRANSLATORS: Page Ranges 10811msgid "page-ranges" 10812msgstr "" 10813 10814#. TRANSLATORS: Pages 10815msgid "pages" 10816msgstr "" 10817 10818#. TRANSLATORS: Pages Per Subset 10819msgid "pages-per-subset" 10820msgstr "" 10821 10822#. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side 10823msgid "pclm-raster-back-side" 10824msgstr "" 10825 10826#. TRANSLATORS: Flipped 10827msgid "pclm-raster-back-side.flipped" 10828msgstr "" 10829 10830#. TRANSLATORS: Normal 10831msgid "pclm-raster-back-side.normal" 10832msgstr "" 10833 10834#. TRANSLATORS: Rotated 10835msgid "pclm-raster-back-side.rotated" 10836msgstr "" 10837 10838#. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution 10839msgid "pclm-source-resolution" 10840msgstr "" 10841 10842msgid "pending" 10843msgstr "pendente" 10844 10845#. TRANSLATORS: Platform Shape 10846msgid "platform-shape" 10847msgstr "" 10848 10849#. TRANSLATORS: Round 10850msgid "platform-shape.ellipse" 10851msgstr "" 10852 10853#. TRANSLATORS: Rectangle 10854msgid "platform-shape.rectangle" 10855msgstr "" 10856 10857#. TRANSLATORS: Platform Temperature 10858msgid "platform-temperature" 10859msgstr "" 10860 10861#. TRANSLATORS: Post-dial String 10862msgid "post-dial-string" 10863msgstr "" 10864 10865#, c-format 10866msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." 10867msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"." 10868 10869#, c-format 10870msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." 10871msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s." 10872 10873#, c-format 10874msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." 10875msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s." 10876 10877#, c-format 10878msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" 10879msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s" 10880 10881#, c-format 10882msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." 10883msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s." 10884 10885#, c-format 10886msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." 10887msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s." 10888 10889#, c-format 10890msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." 10891msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s." 10892 10893#, c-format 10894msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." 10895msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção." 10896 10897#, c-format 10898msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." 10899msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s." 10900 10901#, c-format 10902msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." 10903msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s." 10904 10905#, c-format 10906msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." 10907msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s." 10908 10909#, c-format 10910msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." 10911msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s." 10912 10913#, c-format 10914msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." 10915msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s." 10916 10917#, c-format 10918msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." 10919msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s." 10920 10921#, c-format 10922msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." 10923msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s." 10924 10925#, c-format 10926msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." 10927msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s." 10928 10929#, c-format 10930msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." 10931msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s." 10932 10933#, c-format 10934msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." 10935msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s." 10936 10937#, c-format 10938msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." 10939msgstr "" 10940"ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s." 10941 10942#, c-format 10943msgid "" 10944"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." 10945msgstr "" 10946"ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha " 10947"%d de %s." 10948 10949#, c-format 10950msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." 10951msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s." 10952 10953#, c-format 10954msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." 10955msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s." 10956 10957#, c-format 10958msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." 10959msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s." 10960 10961#, c-format 10962msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." 10963msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s." 10964 10965#, c-format 10966msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." 10967msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s." 10968 10969#, c-format 10970msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." 10971msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s." 10972 10973#, c-format 10974msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." 10975msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s." 10976 10977#, c-format 10978msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." 10979msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s." 10980 10981#, c-format 10982msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." 10983msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s." 10984 10985#, c-format 10986msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." 10987msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s." 10988 10989#, c-format 10990msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." 10991msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s." 10992 10993#, c-format 10994msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." 10995msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s." 10996 10997#, c-format 10998msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." 10999msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s." 11000 11001#, c-format 11002msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." 11003msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s." 11004 11005#, c-format 11006msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." 11007msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s." 11008 11009#, c-format 11010msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." 11011msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s." 11012 11013#, c-format 11014msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." 11015msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s." 11016 11017#, c-format 11018msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." 11019msgstr "" 11020"ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s." 11021 11022#, c-format 11023msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." 11024msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s." 11025 11026#, c-format 11027msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." 11028msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s." 11029 11030#, c-format 11031msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." 11032msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s." 11033 11034#, c-format 11035msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." 11036msgstr "" 11037"ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s." 11038 11039#, c-format 11040msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." 11041msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s." 11042 11043#, c-format 11044msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." 11045msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s." 11046 11047#, c-format 11048msgid "" 11049"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." 11050msgstr "" 11051"ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de " 11052"%s." 11053 11054#, c-format 11055msgid "" 11056"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " 11057"of %s." 11058msgstr "" 11059"ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha " 11060"%d de %s." 11061 11062#, c-format 11063msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." 11064msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s." 11065 11066#, c-format 11067msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." 11068msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s." 11069 11070#, c-format 11071msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." 11072msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s." 11073 11074#, c-format 11075msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." 11076msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s." 11077 11078#, c-format 11079msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." 11080msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s." 11081 11082#, c-format 11083msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." 11084msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s." 11085 11086#, c-format 11087msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." 11088msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s." 11089 11090#, c-format 11091msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." 11092msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido." 11093 11094#, c-format 11095msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." 11096msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s." 11097 11098#, c-format 11099msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." 11100msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s." 11101 11102#, c-format 11103msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." 11104msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s." 11105 11106#, c-format 11107msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." 11108msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s." 11109 11110#, c-format 11111msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." 11112msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s." 11113 11114#, c-format 11115msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." 11116msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver." 11117 11118#, c-format 11119msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." 11120msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"." 11121 11122#, c-format 11123msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." 11124msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"." 11125 11126#, c-format 11127msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." 11128msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"." 11129 11130#, c-format 11131msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." 11132msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s." 11133 11134#, c-format 11135msgid "" 11136"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." 11137msgstr "" 11138"ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na " 11139"linha %d de %s." 11140 11141#, c-format 11142msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." 11143msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s." 11144 11145#, c-format 11146msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." 11147msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s." 11148 11149#, c-format 11150msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." 11151msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s." 11152 11153#, c-format 11154msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." 11155msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s." 11156 11157#, c-format 11158msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." 11159msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s." 11160 11161#, c-format 11162msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." 11163msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s." 11164 11165#, c-format 11166msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" 11167msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s" 11168 11169#, c-format 11170msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" 11171msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s" 11172 11173#, c-format 11174msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" 11175msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s" 11176 11177#, c-format 11178msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." 11179msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s." 11180 11181#, c-format 11182msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." 11183msgstr "" 11184"ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s." 11185 11186#, c-format 11187msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" 11188msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s" 11189 11190#, c-format 11191msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" 11192msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s" 11193 11194#, c-format 11195msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" 11196msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s" 11197 11198#, c-format 11199msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." 11200msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s." 11201 11202#, c-format 11203msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." 11204msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s." 11205 11206#, c-format 11207msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." 11208msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s." 11209 11210#, c-format 11211msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." 11212msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s." 11213 11214#, c-format 11215msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." 11216msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s." 11217 11218#, c-format 11219msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." 11220msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"." 11221 11222#, c-format 11223msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." 11224msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s." 11225 11226#, c-format 11227msgid "" 11228"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." 11229msgstr "" 11230"ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s." 11231 11232#, c-format 11233msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." 11234msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s." 11235 11236#, c-format 11237msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." 11238msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"." 11239 11240#, c-format 11241msgid "ppdc: Writing %s." 11242msgstr "ppdc: Gravando %s." 11243 11244#, c-format 11245msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." 11246msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"." 11247 11248#, c-format 11249msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." 11250msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s." 11251 11252#, c-format 11253msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." 11254msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s." 11255 11256#, c-format 11257msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" 11258msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s" 11259 11260#. TRANSLATORS: Pre-dial String 11261msgid "pre-dial-string" 11262msgstr "" 11263 11264#. TRANSLATORS: Number-Up Layout 11265msgid "presentation-direction-number-up" 11266msgstr "" 11267 11268#. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left 11269msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" 11270msgstr "" 11271 11272#. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right 11273msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" 11274msgstr "" 11275 11276#. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom 11277msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" 11278msgstr "" 11279 11280#. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top 11281msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" 11282msgstr "" 11283 11284#. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom 11285msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" 11286msgstr "" 11287 11288#. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top 11289msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" 11290msgstr "" 11291 11292#. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left 11293msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" 11294msgstr "" 11295 11296#. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right 11297msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" 11298msgstr "" 11299 11300#. TRANSLATORS: Print Accuracy 11301msgid "print-accuracy" 11302msgstr "" 11303 11304#. TRANSLATORS: Print Base 11305msgid "print-base" 11306msgstr "" 11307 11308#. TRANSLATORS: Print Base Actual 11309msgid "print-base-actual" 11310msgstr "" 11311 11312#. TRANSLATORS: Brim 11313msgid "print-base.brim" 11314msgstr "" 11315 11316#. TRANSLATORS: None 11317msgid "print-base.none" 11318msgstr "" 11319 11320#. TRANSLATORS: Raft 11321msgid "print-base.raft" 11322msgstr "" 11323 11324#. TRANSLATORS: Skirt 11325msgid "print-base.skirt" 11326msgstr "" 11327 11328#. TRANSLATORS: Standard 11329msgid "print-base.standard" 11330msgstr "" 11331 11332#. TRANSLATORS: Print Color Mode 11333msgid "print-color-mode" 11334msgstr "" 11335 11336#. TRANSLATORS: Automatic 11337msgid "print-color-mode.auto" 11338msgstr "" 11339 11340#. TRANSLATORS: Auto Monochrome 11341msgid "print-color-mode.auto-monochrome" 11342msgstr "" 11343 11344#. TRANSLATORS: Text 11345msgid "print-color-mode.bi-level" 11346msgstr "" 11347 11348#. TRANSLATORS: Color 11349msgid "print-color-mode.color" 11350msgstr "" 11351 11352#. TRANSLATORS: Highlight 11353msgid "print-color-mode.highlight" 11354msgstr "" 11355 11356#. TRANSLATORS: Monochrome 11357msgid "print-color-mode.monochrome" 11358msgstr "" 11359 11360#. TRANSLATORS: Process Text 11361msgid "print-color-mode.process-bi-level" 11362msgstr "" 11363 11364#. TRANSLATORS: Process Monochrome 11365msgid "print-color-mode.process-monochrome" 11366msgstr "" 11367 11368#. TRANSLATORS: Print Optimization 11369msgid "print-content-optimize" 11370msgstr "" 11371 11372#. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual 11373msgid "print-content-optimize-actual" 11374msgstr "" 11375 11376#. TRANSLATORS: Automatic 11377msgid "print-content-optimize.auto" 11378msgstr "" 11379 11380#. TRANSLATORS: Graphics 11381msgid "print-content-optimize.graphic" 11382msgstr "" 11383 11384#. TRANSLATORS: Graphics 11385msgid "print-content-optimize.graphics" 11386msgstr "" 11387 11388#. TRANSLATORS: Photo 11389msgid "print-content-optimize.photo" 11390msgstr "" 11391 11392#. TRANSLATORS: Text 11393msgid "print-content-optimize.text" 11394msgstr "" 11395 11396#. TRANSLATORS: Text and Graphics 11397msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" 11398msgstr "" 11399 11400#. TRANSLATORS: Text And Graphics 11401msgid "print-content-optimize.text-and-graphics" 11402msgstr "" 11403 11404#. TRANSLATORS: Print Objects 11405msgid "print-objects" 11406msgstr "" 11407 11408#. TRANSLATORS: Print Quality 11409msgid "print-quality" 11410msgstr "" 11411 11412#. TRANSLATORS: Draft 11413msgid "print-quality.3" 11414msgstr "" 11415 11416#. TRANSLATORS: Normal 11417msgid "print-quality.4" 11418msgstr "" 11419 11420#. TRANSLATORS: High 11421msgid "print-quality.5" 11422msgstr "" 11423 11424#. TRANSLATORS: Print Rendering Intent 11425msgid "print-rendering-intent" 11426msgstr "" 11427 11428#. TRANSLATORS: Absolute 11429msgid "print-rendering-intent.absolute" 11430msgstr "" 11431 11432#. TRANSLATORS: Automatic 11433msgid "print-rendering-intent.auto" 11434msgstr "" 11435 11436#. TRANSLATORS: Perceptual 11437msgid "print-rendering-intent.perceptual" 11438msgstr "" 11439 11440#. TRANSLATORS: Relative 11441msgid "print-rendering-intent.relative" 11442msgstr "" 11443 11444#. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation 11445msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" 11446msgstr "" 11447 11448#. TRANSLATORS: Saturation 11449msgid "print-rendering-intent.saturation" 11450msgstr "" 11451 11452#. TRANSLATORS: Print Scaling 11453msgid "print-scaling" 11454msgstr "" 11455 11456#. TRANSLATORS: Automatic 11457msgid "print-scaling.auto" 11458msgstr "" 11459 11460#. TRANSLATORS: Auto-fit 11461msgid "print-scaling.auto-fit" 11462msgstr "" 11463 11464#. TRANSLATORS: Fill 11465msgid "print-scaling.fill" 11466msgstr "" 11467 11468#. TRANSLATORS: Fit 11469msgid "print-scaling.fit" 11470msgstr "" 11471 11472#. TRANSLATORS: None 11473msgid "print-scaling.none" 11474msgstr "" 11475 11476#. TRANSLATORS: Print Supports 11477msgid "print-supports" 11478msgstr "" 11479 11480#. TRANSLATORS: Print Supports Actual 11481msgid "print-supports-actual" 11482msgstr "" 11483 11484#. TRANSLATORS: With Specified Material 11485msgid "print-supports.material" 11486msgstr "" 11487 11488#. TRANSLATORS: None 11489msgid "print-supports.none" 11490msgstr "" 11491 11492#. TRANSLATORS: Standard 11493msgid "print-supports.standard" 11494msgstr "" 11495 11496#, c-format 11497msgid "printer %s disabled since %s -" 11498msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -" 11499 11500#, c-format 11501msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" 11502msgstr "" 11503 11504#, c-format 11505msgid "printer %s is idle. enabled since %s" 11506msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s" 11507 11508#, c-format 11509msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" 11510msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s" 11511 11512#, c-format 11513msgid "printer %s/%s disabled since %s -" 11514msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -" 11515 11516#, c-format 11517msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" 11518msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s" 11519 11520#, c-format 11521msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" 11522msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s" 11523 11524#. TRANSLATORS: Printer Kind 11525msgid "printer-kind" 11526msgstr "" 11527 11528#. TRANSLATORS: Disc 11529msgid "printer-kind.disc" 11530msgstr "" 11531 11532#. TRANSLATORS: Document 11533msgid "printer-kind.document" 11534msgstr "" 11535 11536#. TRANSLATORS: Envelope 11537msgid "printer-kind.envelope" 11538msgstr "" 11539 11540#. TRANSLATORS: Label 11541msgid "printer-kind.label" 11542msgstr "" 11543 11544#. TRANSLATORS: Large Format 11545msgid "printer-kind.large-format" 11546msgstr "" 11547 11548#. TRANSLATORS: Photo 11549msgid "printer-kind.photo" 11550msgstr "" 11551 11552#. TRANSLATORS: Postcard 11553msgid "printer-kind.postcard" 11554msgstr "" 11555 11556#. TRANSLATORS: Receipt 11557msgid "printer-kind.receipt" 11558msgstr "" 11559 11560#. TRANSLATORS: Roll 11561msgid "printer-kind.roll" 11562msgstr "" 11563 11564#. TRANSLATORS: Message From Operator 11565msgid "printer-message-from-operator" 11566msgstr "" 11567 11568#. TRANSLATORS: Print Resolution 11569msgid "printer-resolution" 11570msgstr "" 11571 11572#. TRANSLATORS: Printer State 11573msgid "printer-state" 11574msgstr "" 11575 11576#. TRANSLATORS: Detailed Printer State 11577msgid "printer-state-reasons" 11578msgstr "" 11579 11580#. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed 11581msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" 11582msgstr "" 11583 11584#. TRANSLATORS: Bander Added 11585msgid "printer-state-reasons.bander-added" 11586msgstr "" 11587 11588#. TRANSLATORS: Bander Almost Empty 11589msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" 11590msgstr "" 11591 11592#. TRANSLATORS: Bander Almost Full 11593msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" 11594msgstr "" 11595 11596#. TRANSLATORS: Bander At Limit 11597msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" 11598msgstr "" 11599 11600#. TRANSLATORS: Bander Closed 11601msgid "printer-state-reasons.bander-closed" 11602msgstr "" 11603 11604#. TRANSLATORS: Bander Configuration Change 11605msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" 11606msgstr "" 11607 11608#. TRANSLATORS: Bander Cover Closed 11609msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" 11610msgstr "" 11611 11612#. TRANSLATORS: Bander Cover Open 11613msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" 11614msgstr "" 11615 11616#. TRANSLATORS: Bander Empty 11617msgid "printer-state-reasons.bander-empty" 11618msgstr "" 11619 11620#. TRANSLATORS: Bander Full 11621msgid "printer-state-reasons.bander-full" 11622msgstr "" 11623 11624#. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed 11625msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" 11626msgstr "" 11627 11628#. TRANSLATORS: Bander Interlock Open 11629msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" 11630msgstr "" 11631 11632#. TRANSLATORS: Bander Jam 11633msgid "printer-state-reasons.bander-jam" 11634msgstr "" 11635 11636#. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over 11637msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" 11638msgstr "" 11639 11640#. TRANSLATORS: Bander Life Over 11641msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" 11642msgstr "" 11643 11644#. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted 11645msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" 11646msgstr "" 11647 11648#. TRANSLATORS: Bander Missing 11649msgid "printer-state-reasons.bander-missing" 11650msgstr "" 11651 11652#. TRANSLATORS: Bander Motor Failure 11653msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" 11654msgstr "" 11655 11656#. TRANSLATORS: Bander Near Limit 11657msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" 11658msgstr "" 11659 11660#. TRANSLATORS: Bander Offline 11661msgid "printer-state-reasons.bander-offline" 11662msgstr "" 11663 11664#. TRANSLATORS: Bander Opened 11665msgid "printer-state-reasons.bander-opened" 11666msgstr "" 11667 11668#. TRANSLATORS: Bander Over Temperature 11669msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" 11670msgstr "" 11671 11672#. TRANSLATORS: Bander Power Saver 11673msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" 11674msgstr "" 11675 11676#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure 11677msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" 11678msgstr "" 11679 11680#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage 11681msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" 11682msgstr "" 11683 11684#. TRANSLATORS: Bander Removed 11685msgid "printer-state-reasons.bander-removed" 11686msgstr "" 11687 11688#. TRANSLATORS: Bander Resource Added 11689msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" 11690msgstr "" 11691 11692#. TRANSLATORS: Bander Resource Removed 11693msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" 11694msgstr "" 11695 11696#. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure 11697msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" 11698msgstr "" 11699 11700#. TRANSLATORS: Bander Timing Failure 11701msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" 11702msgstr "" 11703 11704#. TRANSLATORS: Bander Turned Off 11705msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" 11706msgstr "" 11707 11708#. TRANSLATORS: Bander Turned On 11709msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" 11710msgstr "" 11711 11712#. TRANSLATORS: Bander Under Temperature 11713msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" 11714msgstr "" 11715 11716#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure 11717msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" 11718msgstr "" 11719 11720#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error 11721msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" 11722msgstr "" 11723 11724#. TRANSLATORS: Bander Warming Up 11725msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" 11726msgstr "" 11727 11728#. TRANSLATORS: Binder Added 11729msgid "printer-state-reasons.binder-added" 11730msgstr "" 11731 11732#. TRANSLATORS: Binder Almost Empty 11733msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" 11734msgstr "" 11735 11736#. TRANSLATORS: Binder Almost Full 11737msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" 11738msgstr "" 11739 11740#. TRANSLATORS: Binder At Limit 11741msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" 11742msgstr "" 11743 11744#. TRANSLATORS: Binder Closed 11745msgid "printer-state-reasons.binder-closed" 11746msgstr "" 11747 11748#. TRANSLATORS: Binder Configuration Change 11749msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" 11750msgstr "" 11751 11752#. TRANSLATORS: Binder Cover Closed 11753msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" 11754msgstr "" 11755 11756#. TRANSLATORS: Binder Cover Open 11757msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" 11758msgstr "" 11759 11760#. TRANSLATORS: Binder Empty 11761msgid "printer-state-reasons.binder-empty" 11762msgstr "" 11763 11764#. TRANSLATORS: Binder Full 11765msgid "printer-state-reasons.binder-full" 11766msgstr "" 11767 11768#. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed 11769msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" 11770msgstr "" 11771 11772#. TRANSLATORS: Binder Interlock Open 11773msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" 11774msgstr "" 11775 11776#. TRANSLATORS: Binder Jam 11777msgid "printer-state-reasons.binder-jam" 11778msgstr "" 11779 11780#. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over 11781msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" 11782msgstr "" 11783 11784#. TRANSLATORS: Binder Life Over 11785msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" 11786msgstr "" 11787 11788#. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted 11789msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" 11790msgstr "" 11791 11792#. TRANSLATORS: Binder Missing 11793msgid "printer-state-reasons.binder-missing" 11794msgstr "" 11795 11796#. TRANSLATORS: Binder Motor Failure 11797msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" 11798msgstr "" 11799 11800#. TRANSLATORS: Binder Near Limit 11801msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" 11802msgstr "" 11803 11804#. TRANSLATORS: Binder Offline 11805msgid "printer-state-reasons.binder-offline" 11806msgstr "" 11807 11808#. TRANSLATORS: Binder Opened 11809msgid "printer-state-reasons.binder-opened" 11810msgstr "" 11811 11812#. TRANSLATORS: Binder Over Temperature 11813msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" 11814msgstr "" 11815 11816#. TRANSLATORS: Binder Power Saver 11817msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" 11818msgstr "" 11819 11820#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure 11821msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" 11822msgstr "" 11823 11824#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage 11825msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" 11826msgstr "" 11827 11828#. TRANSLATORS: Binder Removed 11829msgid "printer-state-reasons.binder-removed" 11830msgstr "" 11831 11832#. TRANSLATORS: Binder Resource Added 11833msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" 11834msgstr "" 11835 11836#. TRANSLATORS: Binder Resource Removed 11837msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" 11838msgstr "" 11839 11840#. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure 11841msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" 11842msgstr "" 11843 11844#. TRANSLATORS: Binder Timing Failure 11845msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" 11846msgstr "" 11847 11848#. TRANSLATORS: Binder Turned Off 11849msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" 11850msgstr "" 11851 11852#. TRANSLATORS: Binder Turned On 11853msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" 11854msgstr "" 11855 11856#. TRANSLATORS: Binder Under Temperature 11857msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" 11858msgstr "" 11859 11860#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure 11861msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" 11862msgstr "" 11863 11864#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error 11865msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" 11866msgstr "" 11867 11868#. TRANSLATORS: Binder Warming Up 11869msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" 11870msgstr "" 11871 11872#. TRANSLATORS: Camera Failure 11873msgid "printer-state-reasons.camera-failure" 11874msgstr "" 11875 11876#. TRANSLATORS: Chamber Cooling 11877msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" 11878msgstr "" 11879 11880#. TRANSLATORS: Chamber Failure 11881msgid "printer-state-reasons.chamber-failure" 11882msgstr "" 11883 11884#. TRANSLATORS: Chamber Heating 11885msgid "printer-state-reasons.chamber-heating" 11886msgstr "" 11887 11888#. TRANSLATORS: Chamber Temperature High 11889msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high" 11890msgstr "" 11891 11892#. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low 11893msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" 11894msgstr "" 11895 11896#. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over 11897msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" 11898msgstr "" 11899 11900#. TRANSLATORS: Cleaner Life Over 11901msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" 11902msgstr "" 11903 11904#. TRANSLATORS: Configuration Change 11905msgid "printer-state-reasons.configuration-change" 11906msgstr "" 11907 11908#. TRANSLATORS: Connecting To Device 11909msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" 11910msgstr "" 11911 11912#. TRANSLATORS: Cover Open 11913msgid "printer-state-reasons.cover-open" 11914msgstr "" 11915 11916#. TRANSLATORS: Deactivated 11917msgid "printer-state-reasons.deactivated" 11918msgstr "" 11919 11920#. TRANSLATORS: Developer Empty 11921msgid "printer-state-reasons.developer-empty" 11922msgstr "" 11923 11924#. TRANSLATORS: Developer Low 11925msgid "printer-state-reasons.developer-low" 11926msgstr "" 11927 11928#. TRANSLATORS: Die Cutter Added 11929msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" 11930msgstr "" 11931 11932#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty 11933msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" 11934msgstr "" 11935 11936#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full 11937msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" 11938msgstr "" 11939 11940#. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit 11941msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" 11942msgstr "" 11943 11944#. TRANSLATORS: Die Cutter Closed 11945msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" 11946msgstr "" 11947 11948#. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change 11949msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" 11950msgstr "" 11951 11952#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed 11953msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" 11954msgstr "" 11955 11956#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open 11957msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" 11958msgstr "" 11959 11960#. TRANSLATORS: Die Cutter Empty 11961msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" 11962msgstr "" 11963 11964#. TRANSLATORS: Die Cutter Full 11965msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" 11966msgstr "" 11967 11968#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed 11969msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" 11970msgstr "" 11971 11972#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open 11973msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" 11974msgstr "" 11975 11976#. TRANSLATORS: Die Cutter Jam 11977msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" 11978msgstr "" 11979 11980#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over 11981msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" 11982msgstr "" 11983 11984#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over 11985msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" 11986msgstr "" 11987 11988#. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted 11989msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" 11990msgstr "" 11991 11992#. TRANSLATORS: Die Cutter Missing 11993msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" 11994msgstr "" 11995 11996#. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure 11997msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" 11998msgstr "" 11999 12000#. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit 12001msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" 12002msgstr "" 12003 12004#. TRANSLATORS: Die Cutter Offline 12005msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" 12006msgstr "" 12007 12008#. TRANSLATORS: Die Cutter Opened 12009msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" 12010msgstr "" 12011 12012#. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature 12013msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" 12014msgstr "" 12015 12016#. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver 12017msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" 12018msgstr "" 12019 12020#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure 12021msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" 12022msgstr "" 12023 12024#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage 12025msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" 12026msgstr "" 12027 12028#. TRANSLATORS: Die Cutter Removed 12029msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" 12030msgstr "" 12031 12032#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added 12033msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" 12034msgstr "" 12035 12036#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed 12037msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" 12038msgstr "" 12039 12040#. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure 12041msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" 12042msgstr "" 12043 12044#. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure 12045msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" 12046msgstr "" 12047 12048#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off 12049msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" 12050msgstr "" 12051 12052#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On 12053msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" 12054msgstr "" 12055 12056#. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature 12057msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" 12058msgstr "" 12059 12060#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure 12061msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" 12062msgstr "" 12063 12064#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error 12065msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" 12066msgstr "" 12067 12068#. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up 12069msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" 12070msgstr "" 12071 12072#. TRANSLATORS: Door Open 12073msgid "printer-state-reasons.door-open" 12074msgstr "" 12075 12076#. TRANSLATORS: Extruder Cooling 12077msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" 12078msgstr "" 12079 12080#. TRANSLATORS: Extruder Failure 12081msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" 12082msgstr "" 12083 12084#. TRANSLATORS: Extruder Heating 12085msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" 12086msgstr "" 12087 12088#. TRANSLATORS: Extruder Jam 12089msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" 12090msgstr "" 12091 12092#. TRANSLATORS: Extruder Temperature High 12093msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" 12094msgstr "" 12095 12096#. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low 12097msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" 12098msgstr "" 12099 12100#. TRANSLATORS: Fan Failure 12101msgid "printer-state-reasons.fan-failure" 12102msgstr "" 12103 12104#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over 12105msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over" 12106msgstr "" 12107 12108#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over 12109msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over" 12110msgstr "" 12111 12112#. TRANSLATORS: Fax Modem Missing 12113msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing" 12114msgstr "" 12115 12116#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off 12117msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off" 12118msgstr "" 12119 12120#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On 12121msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on" 12122msgstr "" 12123 12124#. TRANSLATORS: Folder Added 12125msgid "printer-state-reasons.folder-added" 12126msgstr "" 12127 12128#. TRANSLATORS: Folder Almost Empty 12129msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" 12130msgstr "" 12131 12132#. TRANSLATORS: Folder Almost Full 12133msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" 12134msgstr "" 12135 12136#. TRANSLATORS: Folder At Limit 12137msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" 12138msgstr "" 12139 12140#. TRANSLATORS: Folder Closed 12141msgid "printer-state-reasons.folder-closed" 12142msgstr "" 12143 12144#. TRANSLATORS: Folder Configuration Change 12145msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" 12146msgstr "" 12147 12148#. TRANSLATORS: Folder Cover Closed 12149msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" 12150msgstr "" 12151 12152#. TRANSLATORS: Folder Cover Open 12153msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" 12154msgstr "" 12155 12156#. TRANSLATORS: Folder Empty 12157msgid "printer-state-reasons.folder-empty" 12158msgstr "" 12159 12160#. TRANSLATORS: Folder Full 12161msgid "printer-state-reasons.folder-full" 12162msgstr "" 12163 12164#. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed 12165msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" 12166msgstr "" 12167 12168#. TRANSLATORS: Folder Interlock Open 12169msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" 12170msgstr "" 12171 12172#. TRANSLATORS: Folder Jam 12173msgid "printer-state-reasons.folder-jam" 12174msgstr "" 12175 12176#. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over 12177msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" 12178msgstr "" 12179 12180#. TRANSLATORS: Folder Life Over 12181msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" 12182msgstr "" 12183 12184#. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted 12185msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" 12186msgstr "" 12187 12188#. TRANSLATORS: Folder Missing 12189msgid "printer-state-reasons.folder-missing" 12190msgstr "" 12191 12192#. TRANSLATORS: Folder Motor Failure 12193msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" 12194msgstr "" 12195 12196#. TRANSLATORS: Folder Near Limit 12197msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" 12198msgstr "" 12199 12200#. TRANSLATORS: Folder Offline 12201msgid "printer-state-reasons.folder-offline" 12202msgstr "" 12203 12204#. TRANSLATORS: Folder Opened 12205msgid "printer-state-reasons.folder-opened" 12206msgstr "" 12207 12208#. TRANSLATORS: Folder Over Temperature 12209msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" 12210msgstr "" 12211 12212#. TRANSLATORS: Folder Power Saver 12213msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" 12214msgstr "" 12215 12216#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure 12217msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" 12218msgstr "" 12219 12220#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage 12221msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" 12222msgstr "" 12223 12224#. TRANSLATORS: Folder Removed 12225msgid "printer-state-reasons.folder-removed" 12226msgstr "" 12227 12228#. TRANSLATORS: Folder Resource Added 12229msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" 12230msgstr "" 12231 12232#. TRANSLATORS: Folder Resource Removed 12233msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" 12234msgstr "" 12235 12236#. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure 12237msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" 12238msgstr "" 12239 12240#. TRANSLATORS: Folder Timing Failure 12241msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" 12242msgstr "" 12243 12244#. TRANSLATORS: Folder Turned Off 12245msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" 12246msgstr "" 12247 12248#. TRANSLATORS: Folder Turned On 12249msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" 12250msgstr "" 12251 12252#. TRANSLATORS: Folder Under Temperature 12253msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" 12254msgstr "" 12255 12256#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure 12257msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" 12258msgstr "" 12259 12260#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error 12261msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" 12262msgstr "" 12263 12264#. TRANSLATORS: Folder Warming Up 12265msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" 12266msgstr "" 12267 12268#. TRANSLATORS: Fuser temperature high 12269msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" 12270msgstr "" 12271 12272#. TRANSLATORS: Fuser temperature low 12273msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" 12274msgstr "" 12275 12276#. TRANSLATORS: Hold New Jobs 12277msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" 12278msgstr "" 12279 12280#. TRANSLATORS: Identify Printer 12281msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" 12282msgstr "" 12283 12284#. TRANSLATORS: Imprinter Added 12285msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" 12286msgstr "" 12287 12288#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty 12289msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" 12290msgstr "" 12291 12292#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full 12293msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" 12294msgstr "" 12295 12296#. TRANSLATORS: Imprinter At Limit 12297msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" 12298msgstr "" 12299 12300#. TRANSLATORS: Imprinter Closed 12301msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" 12302msgstr "" 12303 12304#. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change 12305msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" 12306msgstr "" 12307 12308#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed 12309msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" 12310msgstr "" 12311 12312#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open 12313msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" 12314msgstr "" 12315 12316#. TRANSLATORS: Imprinter Empty 12317msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" 12318msgstr "" 12319 12320#. TRANSLATORS: Imprinter Full 12321msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" 12322msgstr "" 12323 12324#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed 12325msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" 12326msgstr "" 12327 12328#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open 12329msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" 12330msgstr "" 12331 12332#. TRANSLATORS: Imprinter Jam 12333msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" 12334msgstr "" 12335 12336#. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over 12337msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" 12338msgstr "" 12339 12340#. TRANSLATORS: Imprinter Life Over 12341msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" 12342msgstr "" 12343 12344#. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted 12345msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" 12346msgstr "" 12347 12348#. TRANSLATORS: Imprinter Missing 12349msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" 12350msgstr "" 12351 12352#. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure 12353msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" 12354msgstr "" 12355 12356#. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit 12357msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" 12358msgstr "" 12359 12360#. TRANSLATORS: Imprinter Offline 12361msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" 12362msgstr "" 12363 12364#. TRANSLATORS: Imprinter Opened 12365msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" 12366msgstr "" 12367 12368#. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature 12369msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" 12370msgstr "" 12371 12372#. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver 12373msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" 12374msgstr "" 12375 12376#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure 12377msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" 12378msgstr "" 12379 12380#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage 12381msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" 12382msgstr "" 12383 12384#. TRANSLATORS: Imprinter Removed 12385msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" 12386msgstr "" 12387 12388#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added 12389msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" 12390msgstr "" 12391 12392#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed 12393msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" 12394msgstr "" 12395 12396#. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure 12397msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" 12398msgstr "" 12399 12400#. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure 12401msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" 12402msgstr "" 12403 12404#. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off 12405msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" 12406msgstr "" 12407 12408#. TRANSLATORS: Imprinter Turned On 12409msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" 12410msgstr "" 12411 12412#. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature 12413msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" 12414msgstr "" 12415 12416#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure 12417msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" 12418msgstr "" 12419 12420#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error 12421msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" 12422msgstr "" 12423 12424#. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up 12425msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" 12426msgstr "" 12427 12428#. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected 12429msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" 12430msgstr "" 12431 12432#. TRANSLATORS: Input Manual Input Request 12433msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" 12434msgstr "" 12435 12436#. TRANSLATORS: Input Media Color Change 12437msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" 12438msgstr "" 12439 12440#. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change 12441msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" 12442msgstr "" 12443 12444#. TRANSLATORS: Input Media Size Change 12445msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" 12446msgstr "" 12447 12448#. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure 12449msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure" 12450msgstr "" 12451 12452#. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error 12453msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error" 12454msgstr "" 12455 12456#. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam 12457msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam" 12458msgstr "" 12459 12460#. TRANSLATORS: Input Media Type Change 12461msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" 12462msgstr "" 12463 12464#. TRANSLATORS: Input Media Weight Change 12465msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" 12466msgstr "" 12467 12468#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure 12469msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure" 12470msgstr "" 12471 12472#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over 12473msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over" 12474msgstr "" 12475 12476#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn 12477msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn" 12478msgstr "" 12479 12480#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing 12481msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing" 12482msgstr "" 12483 12484#. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure 12485msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" 12486msgstr "" 12487 12488#. TRANSLATORS: Paper tray is missing 12489msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" 12490msgstr "" 12491 12492#. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure 12493msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" 12494msgstr "" 12495 12496#. TRANSLATORS: Inserter Added 12497msgid "printer-state-reasons.inserter-added" 12498msgstr "" 12499 12500#. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty 12501msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" 12502msgstr "" 12503 12504#. TRANSLATORS: Inserter Almost Full 12505msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" 12506msgstr "" 12507 12508#. TRANSLATORS: Inserter At Limit 12509msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" 12510msgstr "" 12511 12512#. TRANSLATORS: Inserter Closed 12513msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" 12514msgstr "" 12515 12516#. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change 12517msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" 12518msgstr "" 12519 12520#. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed 12521msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" 12522msgstr "" 12523 12524#. TRANSLATORS: Inserter Cover Open 12525msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" 12526msgstr "" 12527 12528#. TRANSLATORS: Inserter Empty 12529msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" 12530msgstr "" 12531 12532#. TRANSLATORS: Inserter Full 12533msgid "printer-state-reasons.inserter-full" 12534msgstr "" 12535 12536#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed 12537msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" 12538msgstr "" 12539 12540#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open 12541msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" 12542msgstr "" 12543 12544#. TRANSLATORS: Inserter Jam 12545msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" 12546msgstr "" 12547 12548#. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over 12549msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" 12550msgstr "" 12551 12552#. TRANSLATORS: Inserter Life Over 12553msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" 12554msgstr "" 12555 12556#. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted 12557msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" 12558msgstr "" 12559 12560#. TRANSLATORS: Inserter Missing 12561msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" 12562msgstr "" 12563 12564#. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure 12565msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" 12566msgstr "" 12567 12568#. TRANSLATORS: Inserter Near Limit 12569msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" 12570msgstr "" 12571 12572#. TRANSLATORS: Inserter Offline 12573msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" 12574msgstr "" 12575 12576#. TRANSLATORS: Inserter Opened 12577msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" 12578msgstr "" 12579 12580#. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature 12581msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" 12582msgstr "" 12583 12584#. TRANSLATORS: Inserter Power Saver 12585msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" 12586msgstr "" 12587 12588#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure 12589msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" 12590msgstr "" 12591 12592#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage 12593msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" 12594msgstr "" 12595 12596#. TRANSLATORS: Inserter Removed 12597msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" 12598msgstr "" 12599 12600#. TRANSLATORS: Inserter Resource Added 12601msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" 12602msgstr "" 12603 12604#. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed 12605msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" 12606msgstr "" 12607 12608#. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure 12609msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" 12610msgstr "" 12611 12612#. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure 12613msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" 12614msgstr "" 12615 12616#. TRANSLATORS: Inserter Turned Off 12617msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" 12618msgstr "" 12619 12620#. TRANSLATORS: Inserter Turned On 12621msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" 12622msgstr "" 12623 12624#. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature 12625msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" 12626msgstr "" 12627 12628#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure 12629msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" 12630msgstr "" 12631 12632#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error 12633msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" 12634msgstr "" 12635 12636#. TRANSLATORS: Inserter Warming Up 12637msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" 12638msgstr "" 12639 12640#. TRANSLATORS: Interlock Closed 12641msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" 12642msgstr "" 12643 12644#. TRANSLATORS: Interlock Open 12645msgid "printer-state-reasons.interlock-open" 12646msgstr "" 12647 12648#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added 12649msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" 12650msgstr "" 12651 12652#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed 12653msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" 12654msgstr "" 12655 12656#. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered 12657msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" 12658msgstr "" 12659 12660#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease 12661msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" 12662msgstr "" 12663 12664#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase 12665msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" 12666msgstr "" 12667 12668#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added 12669msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" 12670msgstr "" 12671 12672#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted 12673msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" 12674msgstr "" 12675 12676#. TRANSLATORS: Printer resource unavailable 12677msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" 12678msgstr "" 12679 12680#. TRANSLATORS: Lamp At End of Life 12681msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" 12682msgstr "" 12683 12684#. TRANSLATORS: Lamp Failure 12685msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" 12686msgstr "" 12687 12688#. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life 12689msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" 12690msgstr "" 12691 12692#. TRANSLATORS: Laser At End of Life 12693msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" 12694msgstr "" 12695 12696#. TRANSLATORS: Laser Failure 12697msgid "printer-state-reasons.laser-failure" 12698msgstr "" 12699 12700#. TRANSLATORS: Laser Near End of Life 12701msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" 12702msgstr "" 12703 12704#. TRANSLATORS: Envelope Maker Added 12705msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" 12706msgstr "" 12707 12708#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty 12709msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" 12710msgstr "" 12711 12712#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full 12713msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" 12714msgstr "" 12715 12716#. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit 12717msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" 12718msgstr "" 12719 12720#. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed 12721msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" 12722msgstr "" 12723 12724#. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change 12725msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" 12726msgstr "" 12727 12728#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed 12729msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" 12730msgstr "" 12731 12732#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open 12733msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" 12734msgstr "" 12735 12736#. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty 12737msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" 12738msgstr "" 12739 12740#. TRANSLATORS: Envelope Maker Full 12741msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" 12742msgstr "" 12743 12744#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed 12745msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" 12746msgstr "" 12747 12748#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open 12749msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" 12750msgstr "" 12751 12752#. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam 12753msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" 12754msgstr "" 12755 12756#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over 12757msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" 12758msgstr "" 12759 12760#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over 12761msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" 12762msgstr "" 12763 12764#. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted 12765msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" 12766msgstr "" 12767 12768#. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing 12769msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" 12770msgstr "" 12771 12772#. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure 12773msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" 12774msgstr "" 12775 12776#. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit 12777msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" 12778msgstr "" 12779 12780#. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline 12781msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" 12782msgstr "" 12783 12784#. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened 12785msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" 12786msgstr "" 12787 12788#. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature 12789msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" 12790msgstr "" 12791 12792#. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver 12793msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" 12794msgstr "" 12795 12796#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure 12797msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" 12798msgstr "" 12799 12800#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage 12801msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" 12802msgstr "" 12803 12804#. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed 12805msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" 12806msgstr "" 12807 12808#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added 12809msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" 12810msgstr "" 12811 12812#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed 12813msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" 12814msgstr "" 12815 12816#. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure 12817msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" 12818msgstr "" 12819 12820#. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure 12821msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" 12822msgstr "" 12823 12824#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off 12825msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" 12826msgstr "" 12827 12828#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On 12829msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" 12830msgstr "" 12831 12832#. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature 12833msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" 12834msgstr "" 12835 12836#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure 12837msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" 12838msgstr "" 12839 12840#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error 12841msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" 12842msgstr "" 12843 12844#. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up 12845msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" 12846msgstr "" 12847 12848#. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality 12849msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" 12850msgstr "" 12851 12852#. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing 12853msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing" 12854msgstr "" 12855 12856#. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty 12857msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" 12858msgstr "" 12859 12860#. TRANSLATORS: Marker Developer Empty 12861msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" 12862msgstr "" 12863 12864#. TRANSLATORS: Marker Developer Missing 12865msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing" 12866msgstr "" 12867 12868#. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing 12869msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing" 12870msgstr "" 12871 12872#. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure 12873msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" 12874msgstr "" 12875 12876#. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure 12877msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" 12878msgstr "" 12879 12880#. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty 12881msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" 12882msgstr "" 12883 12884#. TRANSLATORS: Marker Ink Empty 12885msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" 12886msgstr "" 12887 12888#. TRANSLATORS: Marker Ink Missing 12889msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing" 12890msgstr "" 12891 12892#. TRANSLATORS: Marker Opc Missing 12893msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing" 12894msgstr "" 12895 12896#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty 12897msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" 12898msgstr "" 12899 12900#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty 12901msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" 12902msgstr "" 12903 12904#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing 12905msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing" 12906msgstr "" 12907 12908#. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty 12909msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty" 12910msgstr "" 12911 12912#. TRANSLATORS: Ink/toner empty 12913msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" 12914msgstr "" 12915 12916#. TRANSLATORS: Ink/toner low 12917msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" 12918msgstr "" 12919 12920#. TRANSLATORS: Marker Supply Missing 12921msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing" 12922msgstr "" 12923 12924#. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing 12925msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" 12926msgstr "" 12927 12928#. TRANSLATORS: Marker Toner Missing 12929msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing" 12930msgstr "" 12931 12932#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full 12933msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" 12934msgstr "" 12935 12936#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full 12937msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" 12938msgstr "" 12939 12940#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full 12941msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" 12942msgstr "" 12943 12944#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full 12945msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" 12946msgstr "" 12947 12948#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing 12949msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing" 12950msgstr "" 12951 12952#. TRANSLATORS: Marker Waste Missing 12953msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing" 12954msgstr "" 12955 12956#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full 12957msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" 12958msgstr "" 12959 12960#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full 12961msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" 12962msgstr "" 12963 12964#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing 12965msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing" 12966msgstr "" 12967 12968#. TRANSLATORS: Material Empty 12969msgid "printer-state-reasons.material-empty" 12970msgstr "" 12971 12972#. TRANSLATORS: Material Low 12973msgid "printer-state-reasons.material-low" 12974msgstr "" 12975 12976#. TRANSLATORS: Material Needed 12977msgid "printer-state-reasons.material-needed" 12978msgstr "" 12979 12980#. TRANSLATORS: Media Drying 12981msgid "printer-state-reasons.media-drying" 12982msgstr "" 12983 12984#. TRANSLATORS: Paper tray is empty 12985msgid "printer-state-reasons.media-empty" 12986msgstr "" 12987 12988#. TRANSLATORS: Paper jam 12989msgid "printer-state-reasons.media-jam" 12990msgstr "" 12991 12992#. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty 12993msgid "printer-state-reasons.media-low" 12994msgstr "" 12995 12996#. TRANSLATORS: Load paper 12997msgid "printer-state-reasons.media-needed" 12998msgstr "" 12999 13000#. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing 13001msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" 13002msgstr "" 13003 13004#. TRANSLATORS: Media Path Failure 13005msgid "printer-state-reasons.media-path-failure" 13006msgstr "" 13007 13008#. TRANSLATORS: Media Path Input Empty 13009msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty" 13010msgstr "" 13011 13012#. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error 13013msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error" 13014msgstr "" 13015 13016#. TRANSLATORS: Media Path Input Jam 13017msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam" 13018msgstr "" 13019 13020#. TRANSLATORS: Media Path Input Request 13021msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request" 13022msgstr "" 13023 13024#. TRANSLATORS: Media Path Jam 13025msgid "printer-state-reasons.media-path-jam" 13026msgstr "" 13027 13028#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full 13029msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" 13030msgstr "" 13031 13032#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full 13033msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" 13034msgstr "" 13035 13036#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing 13037msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" 13038msgstr "" 13039 13040#. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error 13041msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error" 13042msgstr "" 13043 13044#. TRANSLATORS: Media Path Output Full 13045msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full" 13046msgstr "" 13047 13048#. TRANSLATORS: Media Path Output Jam 13049msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam" 13050msgstr "" 13051 13052#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure 13053msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure" 13054msgstr "" 13055 13056#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over 13057msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over" 13058msgstr "" 13059 13060#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn 13061msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn" 13062msgstr "" 13063 13064#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing 13065msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing" 13066msgstr "" 13067 13068#. TRANSLATORS: Motor Failure 13069msgid "printer-state-reasons.motor-failure" 13070msgstr "" 13071 13072#. TRANSLATORS: Printer going offline 13073msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" 13074msgstr "" 13075 13076#. TRANSLATORS: None 13077msgid "printer-state-reasons.none" 13078msgstr "" 13079 13080#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over 13081msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" 13082msgstr "" 13083 13084#. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life 13085msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" 13086msgstr "" 13087 13088#. TRANSLATORS: Check the printer for errors 13089msgid "printer-state-reasons.other" 13090msgstr "" 13091 13092#. TRANSLATORS: Output bin is almost full 13093msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" 13094msgstr "" 13095 13096#. TRANSLATORS: Output bin is full 13097msgid "printer-state-reasons.output-area-full" 13098msgstr "" 13099 13100#. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure 13101msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" 13102msgstr "" 13103 13104#. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure 13105msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure" 13106msgstr "" 13107 13108#. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error 13109msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error" 13110msgstr "" 13111 13112#. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam 13113msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam" 13114msgstr "" 13115 13116#. TRANSLATORS: Output tray is missing 13117msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" 13118msgstr "" 13119 13120#. TRANSLATORS: Paused 13121msgid "printer-state-reasons.paused" 13122msgstr "" 13123 13124#. TRANSLATORS: Perforater Added 13125msgid "printer-state-reasons.perforater-added" 13126msgstr "" 13127 13128#. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty 13129msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" 13130msgstr "" 13131 13132#. TRANSLATORS: Perforater Almost Full 13133msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" 13134msgstr "" 13135 13136#. TRANSLATORS: Perforater At Limit 13137msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" 13138msgstr "" 13139 13140#. TRANSLATORS: Perforater Closed 13141msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" 13142msgstr "" 13143 13144#. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change 13145msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" 13146msgstr "" 13147 13148#. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed 13149msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" 13150msgstr "" 13151 13152#. TRANSLATORS: Perforater Cover Open 13153msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" 13154msgstr "" 13155 13156#. TRANSLATORS: Perforater Empty 13157msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" 13158msgstr "" 13159 13160#. TRANSLATORS: Perforater Full 13161msgid "printer-state-reasons.perforater-full" 13162msgstr "" 13163 13164#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed 13165msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" 13166msgstr "" 13167 13168#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open 13169msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" 13170msgstr "" 13171 13172#. TRANSLATORS: Perforater Jam 13173msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" 13174msgstr "" 13175 13176#. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over 13177msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" 13178msgstr "" 13179 13180#. TRANSLATORS: Perforater Life Over 13181msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" 13182msgstr "" 13183 13184#. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted 13185msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" 13186msgstr "" 13187 13188#. TRANSLATORS: Perforater Missing 13189msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" 13190msgstr "" 13191 13192#. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure 13193msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" 13194msgstr "" 13195 13196#. TRANSLATORS: Perforater Near Limit 13197msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" 13198msgstr "" 13199 13200#. TRANSLATORS: Perforater Offline 13201msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" 13202msgstr "" 13203 13204#. TRANSLATORS: Perforater Opened 13205msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" 13206msgstr "" 13207 13208#. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature 13209msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" 13210msgstr "" 13211 13212#. TRANSLATORS: Perforater Power Saver 13213msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" 13214msgstr "" 13215 13216#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure 13217msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" 13218msgstr "" 13219 13220#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage 13221msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" 13222msgstr "" 13223 13224#. TRANSLATORS: Perforater Removed 13225msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" 13226msgstr "" 13227 13228#. TRANSLATORS: Perforater Resource Added 13229msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" 13230msgstr "" 13231 13232#. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed 13233msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" 13234msgstr "" 13235 13236#. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure 13237msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" 13238msgstr "" 13239 13240#. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure 13241msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" 13242msgstr "" 13243 13244#. TRANSLATORS: Perforater Turned Off 13245msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" 13246msgstr "" 13247 13248#. TRANSLATORS: Perforater Turned On 13249msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" 13250msgstr "" 13251 13252#. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature 13253msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" 13254msgstr "" 13255 13256#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure 13257msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" 13258msgstr "" 13259 13260#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error 13261msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" 13262msgstr "" 13263 13264#. TRANSLATORS: Perforater Warming Up 13265msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" 13266msgstr "" 13267 13268#. TRANSLATORS: Platform Cooling 13269msgid "printer-state-reasons.platform-cooling" 13270msgstr "" 13271 13272#. TRANSLATORS: Platform Failure 13273msgid "printer-state-reasons.platform-failure" 13274msgstr "" 13275 13276#. TRANSLATORS: Platform Heating 13277msgid "printer-state-reasons.platform-heating" 13278msgstr "" 13279 13280#. TRANSLATORS: Platform Temperature High 13281msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high" 13282msgstr "" 13283 13284#. TRANSLATORS: Platform Temperature Low 13285msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low" 13286msgstr "" 13287 13288#. TRANSLATORS: Power Down 13289msgid "printer-state-reasons.power-down" 13290msgstr "" 13291 13292#. TRANSLATORS: Power Up 13293msgid "printer-state-reasons.power-up" 13294msgstr "" 13295 13296#. TRANSLATORS: Printer Reset Manually 13297msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" 13298msgstr "" 13299 13300#. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely 13301msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" 13302msgstr "" 13303 13304#. TRANSLATORS: Printer Ready To Print 13305msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" 13306msgstr "" 13307 13308#. TRANSLATORS: Puncher Added 13309msgid "printer-state-reasons.puncher-added" 13310msgstr "" 13311 13312#. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty 13313msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" 13314msgstr "" 13315 13316#. TRANSLATORS: Puncher Almost Full 13317msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" 13318msgstr "" 13319 13320#. TRANSLATORS: Puncher At Limit 13321msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" 13322msgstr "" 13323 13324#. TRANSLATORS: Puncher Closed 13325msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" 13326msgstr "" 13327 13328#. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change 13329msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" 13330msgstr "" 13331 13332#. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed 13333msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" 13334msgstr "" 13335 13336#. TRANSLATORS: Puncher Cover Open 13337msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" 13338msgstr "" 13339 13340#. TRANSLATORS: Puncher Empty 13341msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" 13342msgstr "" 13343 13344#. TRANSLATORS: Puncher Full 13345msgid "printer-state-reasons.puncher-full" 13346msgstr "" 13347 13348#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed 13349msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" 13350msgstr "" 13351 13352#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open 13353msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" 13354msgstr "" 13355 13356#. TRANSLATORS: Puncher Jam 13357msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" 13358msgstr "" 13359 13360#. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over 13361msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" 13362msgstr "" 13363 13364#. TRANSLATORS: Puncher Life Over 13365msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" 13366msgstr "" 13367 13368#. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted 13369msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" 13370msgstr "" 13371 13372#. TRANSLATORS: Puncher Missing 13373msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" 13374msgstr "" 13375 13376#. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure 13377msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" 13378msgstr "" 13379 13380#. TRANSLATORS: Puncher Near Limit 13381msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" 13382msgstr "" 13383 13384#. TRANSLATORS: Puncher Offline 13385msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" 13386msgstr "" 13387 13388#. TRANSLATORS: Puncher Opened 13389msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" 13390msgstr "" 13391 13392#. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature 13393msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" 13394msgstr "" 13395 13396#. TRANSLATORS: Puncher Power Saver 13397msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" 13398msgstr "" 13399 13400#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure 13401msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" 13402msgstr "" 13403 13404#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage 13405msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" 13406msgstr "" 13407 13408#. TRANSLATORS: Puncher Removed 13409msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" 13410msgstr "" 13411 13412#. TRANSLATORS: Puncher Resource Added 13413msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" 13414msgstr "" 13415 13416#. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed 13417msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" 13418msgstr "" 13419 13420#. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure 13421msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" 13422msgstr "" 13423 13424#. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure 13425msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" 13426msgstr "" 13427 13428#. TRANSLATORS: Puncher Turned Off 13429msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" 13430msgstr "" 13431 13432#. TRANSLATORS: Puncher Turned On 13433msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" 13434msgstr "" 13435 13436#. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature 13437msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" 13438msgstr "" 13439 13440#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure 13441msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" 13442msgstr "" 13443 13444#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error 13445msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" 13446msgstr "" 13447 13448#. TRANSLATORS: Puncher Warming Up 13449msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" 13450msgstr "" 13451 13452#. TRANSLATORS: Separation Cutter Added 13453msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" 13454msgstr "" 13455 13456#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty 13457msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" 13458msgstr "" 13459 13460#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full 13461msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" 13462msgstr "" 13463 13464#. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit 13465msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" 13466msgstr "" 13467 13468#. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed 13469msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" 13470msgstr "" 13471 13472#. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change 13473msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" 13474msgstr "" 13475 13476#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed 13477msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" 13478msgstr "" 13479 13480#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open 13481msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" 13482msgstr "" 13483 13484#. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty 13485msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" 13486msgstr "" 13487 13488#. TRANSLATORS: Separation Cutter Full 13489msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" 13490msgstr "" 13491 13492#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed 13493msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" 13494msgstr "" 13495 13496#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open 13497msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" 13498msgstr "" 13499 13500#. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam 13501msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" 13502msgstr "" 13503 13504#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over 13505msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" 13506msgstr "" 13507 13508#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over 13509msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" 13510msgstr "" 13511 13512#. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted 13513msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" 13514msgstr "" 13515 13516#. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing 13517msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" 13518msgstr "" 13519 13520#. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure 13521msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" 13522msgstr "" 13523 13524#. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit 13525msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" 13526msgstr "" 13527 13528#. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline 13529msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" 13530msgstr "" 13531 13532#. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened 13533msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" 13534msgstr "" 13535 13536#. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature 13537msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" 13538msgstr "" 13539 13540#. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver 13541msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" 13542msgstr "" 13543 13544#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure 13545msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" 13546msgstr "" 13547 13548#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage 13549msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" 13550msgstr "" 13551 13552#. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed 13553msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" 13554msgstr "" 13555 13556#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added 13557msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" 13558msgstr "" 13559 13560#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed 13561msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" 13562msgstr "" 13563 13564#. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure 13565msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" 13566msgstr "" 13567 13568#. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure 13569msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" 13570msgstr "" 13571 13572#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off 13573msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" 13574msgstr "" 13575 13576#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On 13577msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" 13578msgstr "" 13579 13580#. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature 13581msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" 13582msgstr "" 13583 13584#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure 13585msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" 13586msgstr "" 13587 13588#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error 13589msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" 13590msgstr "" 13591 13592#. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up 13593msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" 13594msgstr "" 13595 13596#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added 13597msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" 13598msgstr "" 13599 13600#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty 13601msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" 13602msgstr "" 13603 13604#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full 13605msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" 13606msgstr "" 13607 13608#. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit 13609msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" 13610msgstr "" 13611 13612#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed 13613msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" 13614msgstr "" 13615 13616#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change 13617msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" 13618msgstr "" 13619 13620#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed 13621msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" 13622msgstr "" 13623 13624#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open 13625msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" 13626msgstr "" 13627 13628#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty 13629msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" 13630msgstr "" 13631 13632#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full 13633msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" 13634msgstr "" 13635 13636#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed 13637msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" 13638msgstr "" 13639 13640#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open 13641msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" 13642msgstr "" 13643 13644#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam 13645msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" 13646msgstr "" 13647 13648#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over 13649msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" 13650msgstr "" 13651 13652#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over 13653msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" 13654msgstr "" 13655 13656#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted 13657msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" 13658msgstr "" 13659 13660#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing 13661msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" 13662msgstr "" 13663 13664#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure 13665msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" 13666msgstr "" 13667 13668#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit 13669msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" 13670msgstr "" 13671 13672#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline 13673msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" 13674msgstr "" 13675 13676#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened 13677msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" 13678msgstr "" 13679 13680#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature 13681msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" 13682msgstr "" 13683 13684#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver 13685msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" 13686msgstr "" 13687 13688#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure 13689msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" 13690msgstr "" 13691 13692#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage 13693msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" 13694msgstr "" 13695 13696#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed 13697msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" 13698msgstr "" 13699 13700#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added 13701msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" 13702msgstr "" 13703 13704#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed 13705msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" 13706msgstr "" 13707 13708#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure 13709msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" 13710msgstr "" 13711 13712#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure 13713msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" 13714msgstr "" 13715 13716#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off 13717msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" 13718msgstr "" 13719 13720#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On 13721msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" 13722msgstr "" 13723 13724#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature 13725msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" 13726msgstr "" 13727 13728#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure 13729msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" 13730msgstr "" 13731 13732#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error 13733msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" 13734msgstr "" 13735 13736#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up 13737msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" 13738msgstr "" 13739 13740#. TRANSLATORS: Printer offline 13741msgid "printer-state-reasons.shutdown" 13742msgstr "" 13743 13744#. TRANSLATORS: Slitter Added 13745msgid "printer-state-reasons.slitter-added" 13746msgstr "" 13747 13748#. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty 13749msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" 13750msgstr "" 13751 13752#. TRANSLATORS: Slitter Almost Full 13753msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" 13754msgstr "" 13755 13756#. TRANSLATORS: Slitter At Limit 13757msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" 13758msgstr "" 13759 13760#. TRANSLATORS: Slitter Closed 13761msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" 13762msgstr "" 13763 13764#. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change 13765msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" 13766msgstr "" 13767 13768#. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed 13769msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" 13770msgstr "" 13771 13772#. TRANSLATORS: Slitter Cover Open 13773msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" 13774msgstr "" 13775 13776#. TRANSLATORS: Slitter Empty 13777msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" 13778msgstr "" 13779 13780#. TRANSLATORS: Slitter Full 13781msgid "printer-state-reasons.slitter-full" 13782msgstr "" 13783 13784#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed 13785msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" 13786msgstr "" 13787 13788#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open 13789msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" 13790msgstr "" 13791 13792#. TRANSLATORS: Slitter Jam 13793msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" 13794msgstr "" 13795 13796#. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over 13797msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" 13798msgstr "" 13799 13800#. TRANSLATORS: Slitter Life Over 13801msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" 13802msgstr "" 13803 13804#. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted 13805msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" 13806msgstr "" 13807 13808#. TRANSLATORS: Slitter Missing 13809msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" 13810msgstr "" 13811 13812#. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure 13813msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" 13814msgstr "" 13815 13816#. TRANSLATORS: Slitter Near Limit 13817msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" 13818msgstr "" 13819 13820#. TRANSLATORS: Slitter Offline 13821msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" 13822msgstr "" 13823 13824#. TRANSLATORS: Slitter Opened 13825msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" 13826msgstr "" 13827 13828#. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature 13829msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" 13830msgstr "" 13831 13832#. TRANSLATORS: Slitter Power Saver 13833msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" 13834msgstr "" 13835 13836#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure 13837msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" 13838msgstr "" 13839 13840#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage 13841msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" 13842msgstr "" 13843 13844#. TRANSLATORS: Slitter Removed 13845msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" 13846msgstr "" 13847 13848#. TRANSLATORS: Slitter Resource Added 13849msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" 13850msgstr "" 13851 13852#. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed 13853msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" 13854msgstr "" 13855 13856#. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure 13857msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" 13858msgstr "" 13859 13860#. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure 13861msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" 13862msgstr "" 13863 13864#. TRANSLATORS: Slitter Turned Off 13865msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" 13866msgstr "" 13867 13868#. TRANSLATORS: Slitter Turned On 13869msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" 13870msgstr "" 13871 13872#. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature 13873msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" 13874msgstr "" 13875 13876#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure 13877msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" 13878msgstr "" 13879 13880#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error 13881msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" 13882msgstr "" 13883 13884#. TRANSLATORS: Slitter Warming Up 13885msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" 13886msgstr "" 13887 13888#. TRANSLATORS: Spool Area Full 13889msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" 13890msgstr "" 13891 13892#. TRANSLATORS: Stacker Added 13893msgid "printer-state-reasons.stacker-added" 13894msgstr "" 13895 13896#. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty 13897msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" 13898msgstr "" 13899 13900#. TRANSLATORS: Stacker Almost Full 13901msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" 13902msgstr "" 13903 13904#. TRANSLATORS: Stacker At Limit 13905msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" 13906msgstr "" 13907 13908#. TRANSLATORS: Stacker Closed 13909msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" 13910msgstr "" 13911 13912#. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change 13913msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" 13914msgstr "" 13915 13916#. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed 13917msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" 13918msgstr "" 13919 13920#. TRANSLATORS: Stacker Cover Open 13921msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" 13922msgstr "" 13923 13924#. TRANSLATORS: Stacker Empty 13925msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" 13926msgstr "" 13927 13928#. TRANSLATORS: Stacker Full 13929msgid "printer-state-reasons.stacker-full" 13930msgstr "" 13931 13932#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed 13933msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" 13934msgstr "" 13935 13936#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open 13937msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" 13938msgstr "" 13939 13940#. TRANSLATORS: Stacker Jam 13941msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" 13942msgstr "" 13943 13944#. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over 13945msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" 13946msgstr "" 13947 13948#. TRANSLATORS: Stacker Life Over 13949msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" 13950msgstr "" 13951 13952#. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted 13953msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" 13954msgstr "" 13955 13956#. TRANSLATORS: Stacker Missing 13957msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" 13958msgstr "" 13959 13960#. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure 13961msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" 13962msgstr "" 13963 13964#. TRANSLATORS: Stacker Near Limit 13965msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" 13966msgstr "" 13967 13968#. TRANSLATORS: Stacker Offline 13969msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" 13970msgstr "" 13971 13972#. TRANSLATORS: Stacker Opened 13973msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" 13974msgstr "" 13975 13976#. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature 13977msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" 13978msgstr "" 13979 13980#. TRANSLATORS: Stacker Power Saver 13981msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" 13982msgstr "" 13983 13984#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure 13985msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" 13986msgstr "" 13987 13988#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage 13989msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" 13990msgstr "" 13991 13992#. TRANSLATORS: Stacker Removed 13993msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" 13994msgstr "" 13995 13996#. TRANSLATORS: Stacker Resource Added 13997msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" 13998msgstr "" 13999 14000#. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed 14001msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" 14002msgstr "" 14003 14004#. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure 14005msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" 14006msgstr "" 14007 14008#. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure 14009msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" 14010msgstr "" 14011 14012#. TRANSLATORS: Stacker Turned Off 14013msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" 14014msgstr "" 14015 14016#. TRANSLATORS: Stacker Turned On 14017msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" 14018msgstr "" 14019 14020#. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature 14021msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" 14022msgstr "" 14023 14024#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure 14025msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" 14026msgstr "" 14027 14028#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error 14029msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" 14030msgstr "" 14031 14032#. TRANSLATORS: Stacker Warming Up 14033msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" 14034msgstr "" 14035 14036#. TRANSLATORS: Stapler Added 14037msgid "printer-state-reasons.stapler-added" 14038msgstr "" 14039 14040#. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty 14041msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" 14042msgstr "" 14043 14044#. TRANSLATORS: Stapler Almost Full 14045msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" 14046msgstr "" 14047 14048#. TRANSLATORS: Stapler At Limit 14049msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" 14050msgstr "" 14051 14052#. TRANSLATORS: Stapler Closed 14053msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" 14054msgstr "" 14055 14056#. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change 14057msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" 14058msgstr "" 14059 14060#. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed 14061msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" 14062msgstr "" 14063 14064#. TRANSLATORS: Stapler Cover Open 14065msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" 14066msgstr "" 14067 14068#. TRANSLATORS: Stapler Empty 14069msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" 14070msgstr "" 14071 14072#. TRANSLATORS: Stapler Full 14073msgid "printer-state-reasons.stapler-full" 14074msgstr "" 14075 14076#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed 14077msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" 14078msgstr "" 14079 14080#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open 14081msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" 14082msgstr "" 14083 14084#. TRANSLATORS: Stapler Jam 14085msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" 14086msgstr "" 14087 14088#. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over 14089msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" 14090msgstr "" 14091 14092#. TRANSLATORS: Stapler Life Over 14093msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" 14094msgstr "" 14095 14096#. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted 14097msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" 14098msgstr "" 14099 14100#. TRANSLATORS: Stapler Missing 14101msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" 14102msgstr "" 14103 14104#. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure 14105msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" 14106msgstr "" 14107 14108#. TRANSLATORS: Stapler Near Limit 14109msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" 14110msgstr "" 14111 14112#. TRANSLATORS: Stapler Offline 14113msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" 14114msgstr "" 14115 14116#. TRANSLATORS: Stapler Opened 14117msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" 14118msgstr "" 14119 14120#. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature 14121msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" 14122msgstr "" 14123 14124#. TRANSLATORS: Stapler Power Saver 14125msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" 14126msgstr "" 14127 14128#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure 14129msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" 14130msgstr "" 14131 14132#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage 14133msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" 14134msgstr "" 14135 14136#. TRANSLATORS: Stapler Removed 14137msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" 14138msgstr "" 14139 14140#. TRANSLATORS: Stapler Resource Added 14141msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" 14142msgstr "" 14143 14144#. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed 14145msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" 14146msgstr "" 14147 14148#. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure 14149msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" 14150msgstr "" 14151 14152#. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure 14153msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" 14154msgstr "" 14155 14156#. TRANSLATORS: Stapler Turned Off 14157msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" 14158msgstr "" 14159 14160#. TRANSLATORS: Stapler Turned On 14161msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" 14162msgstr "" 14163 14164#. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature 14165msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" 14166msgstr "" 14167 14168#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure 14169msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" 14170msgstr "" 14171 14172#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error 14173msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" 14174msgstr "" 14175 14176#. TRANSLATORS: Stapler Warming Up 14177msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" 14178msgstr "" 14179 14180#. TRANSLATORS: Stitcher Added 14181msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" 14182msgstr "" 14183 14184#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty 14185msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" 14186msgstr "" 14187 14188#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full 14189msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" 14190msgstr "" 14191 14192#. TRANSLATORS: Stitcher At Limit 14193msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" 14194msgstr "" 14195 14196#. TRANSLATORS: Stitcher Closed 14197msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" 14198msgstr "" 14199 14200#. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change 14201msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" 14202msgstr "" 14203 14204#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed 14205msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" 14206msgstr "" 14207 14208#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open 14209msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" 14210msgstr "" 14211 14212#. TRANSLATORS: Stitcher Empty 14213msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" 14214msgstr "" 14215 14216#. TRANSLATORS: Stitcher Full 14217msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" 14218msgstr "" 14219 14220#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed 14221msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" 14222msgstr "" 14223 14224#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open 14225msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" 14226msgstr "" 14227 14228#. TRANSLATORS: Stitcher Jam 14229msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" 14230msgstr "" 14231 14232#. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over 14233msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" 14234msgstr "" 14235 14236#. TRANSLATORS: Stitcher Life Over 14237msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" 14238msgstr "" 14239 14240#. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted 14241msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" 14242msgstr "" 14243 14244#. TRANSLATORS: Stitcher Missing 14245msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" 14246msgstr "" 14247 14248#. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure 14249msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" 14250msgstr "" 14251 14252#. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit 14253msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" 14254msgstr "" 14255 14256#. TRANSLATORS: Stitcher Offline 14257msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" 14258msgstr "" 14259 14260#. TRANSLATORS: Stitcher Opened 14261msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" 14262msgstr "" 14263 14264#. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature 14265msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" 14266msgstr "" 14267 14268#. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver 14269msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" 14270msgstr "" 14271 14272#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure 14273msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" 14274msgstr "" 14275 14276#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage 14277msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" 14278msgstr "" 14279 14280#. TRANSLATORS: Stitcher Removed 14281msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" 14282msgstr "" 14283 14284#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added 14285msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" 14286msgstr "" 14287 14288#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed 14289msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" 14290msgstr "" 14291 14292#. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure 14293msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" 14294msgstr "" 14295 14296#. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure 14297msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" 14298msgstr "" 14299 14300#. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off 14301msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" 14302msgstr "" 14303 14304#. TRANSLATORS: Stitcher Turned On 14305msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" 14306msgstr "" 14307 14308#. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature 14309msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" 14310msgstr "" 14311 14312#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure 14313msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" 14314msgstr "" 14315 14316#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error 14317msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" 14318msgstr "" 14319 14320#. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up 14321msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" 14322msgstr "" 14323 14324#. TRANSLATORS: Partially stopped 14325msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" 14326msgstr "" 14327 14328#. TRANSLATORS: Stopping 14329msgid "printer-state-reasons.stopping" 14330msgstr "" 14331 14332#. TRANSLATORS: Subunit Added 14333msgid "printer-state-reasons.subunit-added" 14334msgstr "" 14335 14336#. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty 14337msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" 14338msgstr "" 14339 14340#. TRANSLATORS: Subunit Almost Full 14341msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" 14342msgstr "" 14343 14344#. TRANSLATORS: Subunit At Limit 14345msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" 14346msgstr "" 14347 14348#. TRANSLATORS: Subunit Closed 14349msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" 14350msgstr "" 14351 14352#. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down 14353msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down" 14354msgstr "" 14355 14356#. TRANSLATORS: Subunit Empty 14357msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" 14358msgstr "" 14359 14360#. TRANSLATORS: Subunit Full 14361msgid "printer-state-reasons.subunit-full" 14362msgstr "" 14363 14364#. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over 14365msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" 14366msgstr "" 14367 14368#. TRANSLATORS: Subunit Life Over 14369msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" 14370msgstr "" 14371 14372#. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted 14373msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" 14374msgstr "" 14375 14376#. TRANSLATORS: Subunit Missing 14377msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" 14378msgstr "" 14379 14380#. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure 14381msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" 14382msgstr "" 14383 14384#. TRANSLATORS: Subunit Near Limit 14385msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" 14386msgstr "" 14387 14388#. TRANSLATORS: Subunit Offline 14389msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" 14390msgstr "" 14391 14392#. TRANSLATORS: Subunit Opened 14393msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" 14394msgstr "" 14395 14396#. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature 14397msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" 14398msgstr "" 14399 14400#. TRANSLATORS: Subunit Power Saver 14401msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" 14402msgstr "" 14403 14404#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure 14405msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" 14406msgstr "" 14407 14408#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage 14409msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" 14410msgstr "" 14411 14412#. TRANSLATORS: Subunit Removed 14413msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" 14414msgstr "" 14415 14416#. TRANSLATORS: Subunit Resource Added 14417msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" 14418msgstr "" 14419 14420#. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed 14421msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" 14422msgstr "" 14423 14424#. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure 14425msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" 14426msgstr "" 14427 14428#. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure 14429msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" 14430msgstr "" 14431 14432#. TRANSLATORS: Subunit Turned Off 14433msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" 14434msgstr "" 14435 14436#. TRANSLATORS: Subunit Turned On 14437msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" 14438msgstr "" 14439 14440#. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature 14441msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" 14442msgstr "" 14443 14444#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure 14445msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" 14446msgstr "" 14447 14448#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage 14449msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" 14450msgstr "" 14451 14452#. TRANSLATORS: Subunit Warming Up 14453msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" 14454msgstr "" 14455 14456#. TRANSLATORS: Printer stopped responding 14457msgid "printer-state-reasons.timed-out" 14458msgstr "" 14459 14460#. TRANSLATORS: Out of toner 14461msgid "printer-state-reasons.toner-empty" 14462msgstr "" 14463 14464#. TRANSLATORS: Toner low 14465msgid "printer-state-reasons.toner-low" 14466msgstr "" 14467 14468#. TRANSLATORS: Trimmer Added 14469msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" 14470msgstr "" 14471 14472#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty 14473msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" 14474msgstr "" 14475 14476#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full 14477msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" 14478msgstr "" 14479 14480#. TRANSLATORS: Trimmer At Limit 14481msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" 14482msgstr "" 14483 14484#. TRANSLATORS: Trimmer Closed 14485msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" 14486msgstr "" 14487 14488#. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change 14489msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" 14490msgstr "" 14491 14492#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed 14493msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" 14494msgstr "" 14495 14496#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open 14497msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" 14498msgstr "" 14499 14500#. TRANSLATORS: Trimmer Empty 14501msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" 14502msgstr "" 14503 14504#. TRANSLATORS: Trimmer Full 14505msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" 14506msgstr "" 14507 14508#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed 14509msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" 14510msgstr "" 14511 14512#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open 14513msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" 14514msgstr "" 14515 14516#. TRANSLATORS: Trimmer Jam 14517msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" 14518msgstr "" 14519 14520#. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over 14521msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" 14522msgstr "" 14523 14524#. TRANSLATORS: Trimmer Life Over 14525msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" 14526msgstr "" 14527 14528#. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted 14529msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" 14530msgstr "" 14531 14532#. TRANSLATORS: Trimmer Missing 14533msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" 14534msgstr "" 14535 14536#. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure 14537msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" 14538msgstr "" 14539 14540#. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit 14541msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" 14542msgstr "" 14543 14544#. TRANSLATORS: Trimmer Offline 14545msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" 14546msgstr "" 14547 14548#. TRANSLATORS: Trimmer Opened 14549msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" 14550msgstr "" 14551 14552#. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature 14553msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" 14554msgstr "" 14555 14556#. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver 14557msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" 14558msgstr "" 14559 14560#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure 14561msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" 14562msgstr "" 14563 14564#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage 14565msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" 14566msgstr "" 14567 14568#. TRANSLATORS: Trimmer Removed 14569msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" 14570msgstr "" 14571 14572#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added 14573msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" 14574msgstr "" 14575 14576#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed 14577msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" 14578msgstr "" 14579 14580#. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure 14581msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" 14582msgstr "" 14583 14584#. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure 14585msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" 14586msgstr "" 14587 14588#. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off 14589msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" 14590msgstr "" 14591 14592#. TRANSLATORS: Trimmer Turned On 14593msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" 14594msgstr "" 14595 14596#. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature 14597msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" 14598msgstr "" 14599 14600#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure 14601msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" 14602msgstr "" 14603 14604#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error 14605msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" 14606msgstr "" 14607 14608#. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up 14609msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" 14610msgstr "" 14611 14612#. TRANSLATORS: Unknown 14613msgid "printer-state-reasons.unknown" 14614msgstr "" 14615 14616#. TRANSLATORS: Wrapper Added 14617msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" 14618msgstr "" 14619 14620#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty 14621msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" 14622msgstr "" 14623 14624#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full 14625msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" 14626msgstr "" 14627 14628#. TRANSLATORS: Wrapper At Limit 14629msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" 14630msgstr "" 14631 14632#. TRANSLATORS: Wrapper Closed 14633msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" 14634msgstr "" 14635 14636#. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change 14637msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" 14638msgstr "" 14639 14640#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed 14641msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" 14642msgstr "" 14643 14644#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open 14645msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" 14646msgstr "" 14647 14648#. TRANSLATORS: Wrapper Empty 14649msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" 14650msgstr "" 14651 14652#. TRANSLATORS: Wrapper Full 14653msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" 14654msgstr "" 14655 14656#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed 14657msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" 14658msgstr "" 14659 14660#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open 14661msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" 14662msgstr "" 14663 14664#. TRANSLATORS: Wrapper Jam 14665msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" 14666msgstr "" 14667 14668#. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over 14669msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" 14670msgstr "" 14671 14672#. TRANSLATORS: Wrapper Life Over 14673msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" 14674msgstr "" 14675 14676#. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted 14677msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" 14678msgstr "" 14679 14680#. TRANSLATORS: Wrapper Missing 14681msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" 14682msgstr "" 14683 14684#. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure 14685msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" 14686msgstr "" 14687 14688#. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit 14689msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" 14690msgstr "" 14691 14692#. TRANSLATORS: Wrapper Offline 14693msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" 14694msgstr "" 14695 14696#. TRANSLATORS: Wrapper Opened 14697msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" 14698msgstr "" 14699 14700#. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature 14701msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" 14702msgstr "" 14703 14704#. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver 14705msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" 14706msgstr "" 14707 14708#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure 14709msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" 14710msgstr "" 14711 14712#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage 14713msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" 14714msgstr "" 14715 14716#. TRANSLATORS: Wrapper Removed 14717msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" 14718msgstr "" 14719 14720#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added 14721msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" 14722msgstr "" 14723 14724#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed 14725msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" 14726msgstr "" 14727 14728#. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure 14729msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" 14730msgstr "" 14731 14732#. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure 14733msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" 14734msgstr "" 14735 14736#. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off 14737msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" 14738msgstr "" 14739 14740#. TRANSLATORS: Wrapper Turned On 14741msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" 14742msgstr "" 14743 14744#. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature 14745msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" 14746msgstr "" 14747 14748#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure 14749msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" 14750msgstr "" 14751 14752#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error 14753msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" 14754msgstr "" 14755 14756#. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up 14757msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" 14758msgstr "" 14759 14760#. TRANSLATORS: Idle 14761msgid "printer-state.3" 14762msgstr "" 14763 14764#. TRANSLATORS: Processing 14765msgid "printer-state.4" 14766msgstr "" 14767 14768#. TRANSLATORS: Stopped 14769msgid "printer-state.5" 14770msgstr "" 14771 14772#. TRANSLATORS: Printer Uptime 14773msgid "printer-up-time" 14774msgstr "" 14775 14776msgid "processing" 14777msgstr "processando" 14778 14779#. TRANSLATORS: Proof Print 14780msgid "proof-print" 14781msgstr "" 14782 14783#. TRANSLATORS: Proof Print Copies 14784msgid "proof-print-copies" 14785msgstr "" 14786 14787#. TRANSLATORS: Punching 14788msgid "punching" 14789msgstr "" 14790 14791#. TRANSLATORS: Punching Locations 14792msgid "punching-locations" 14793msgstr "" 14794 14795#. TRANSLATORS: Punching Offset 14796msgid "punching-offset" 14797msgstr "" 14798 14799#. TRANSLATORS: Punch Edge 14800msgid "punching-reference-edge" 14801msgstr "" 14802 14803#. TRANSLATORS: Bottom 14804msgid "punching-reference-edge.bottom" 14805msgstr "" 14806 14807#. TRANSLATORS: Left 14808msgid "punching-reference-edge.left" 14809msgstr "" 14810 14811#. TRANSLATORS: Right 14812msgid "punching-reference-edge.right" 14813msgstr "" 14814 14815#. TRANSLATORS: Top 14816msgid "punching-reference-edge.top" 14817msgstr "" 14818 14819#, c-format 14820msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" 14821msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))" 14822 14823msgid "request-id uses indefinite length" 14824msgstr "request-id usa comprimento indefinido" 14825 14826#. TRANSLATORS: Requested Attributes 14827msgid "requested-attributes" 14828msgstr "" 14829 14830#. TRANSLATORS: Retry Interval 14831msgid "retry-interval" 14832msgstr "" 14833 14834#. TRANSLATORS: Retry Timeout 14835msgid "retry-time-out" 14836msgstr "" 14837 14838#. TRANSLATORS: Save Disposition 14839msgid "save-disposition" 14840msgstr "" 14841 14842#. TRANSLATORS: None 14843msgid "save-disposition.none" 14844msgstr "" 14845 14846#. TRANSLATORS: Print and Save 14847msgid "save-disposition.print-save" 14848msgstr "" 14849 14850#. TRANSLATORS: Save Only 14851msgid "save-disposition.save-only" 14852msgstr "" 14853 14854#. TRANSLATORS: Save Document Format 14855msgid "save-document-format" 14856msgstr "" 14857 14858#. TRANSLATORS: Save Info 14859msgid "save-info" 14860msgstr "" 14861 14862#. TRANSLATORS: Save Location 14863msgid "save-location" 14864msgstr "" 14865 14866#. TRANSLATORS: Save Name 14867msgid "save-name" 14868msgstr "" 14869 14870msgid "scheduler is not running" 14871msgstr "Agendador não está em execução" 14872 14873msgid "scheduler is running" 14874msgstr "Agendador está em execução" 14875 14876#. TRANSLATORS: Separator Sheets 14877msgid "separator-sheets" 14878msgstr "" 14879 14880#. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets 14881msgid "separator-sheets-type" 14882msgstr "" 14883 14884#. TRANSLATORS: Start and End Sheets 14885msgid "separator-sheets-type.both-sheets" 14886msgstr "" 14887 14888#. TRANSLATORS: End Sheet 14889msgid "separator-sheets-type.end-sheet" 14890msgstr "" 14891 14892#. TRANSLATORS: None 14893msgid "separator-sheets-type.none" 14894msgstr "" 14895 14896#. TRANSLATORS: Slip Sheets 14897msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" 14898msgstr "" 14899 14900#. TRANSLATORS: Start Sheet 14901msgid "separator-sheets-type.start-sheet" 14902msgstr "" 14903 14904#. TRANSLATORS: 2-Sided Printing 14905msgid "sides" 14906msgstr "" 14907 14908#. TRANSLATORS: Off 14909msgid "sides.one-sided" 14910msgstr "" 14911 14912#. TRANSLATORS: On (Portrait) 14913msgid "sides.two-sided-long-edge" 14914msgstr "" 14915 14916#. TRANSLATORS: On (Landscape) 14917msgid "sides.two-sided-short-edge" 14918msgstr "" 14919 14920#, c-format 14921msgid "stat of %s failed: %s" 14922msgstr "falhou o estado de %s: %s" 14923 14924msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." 14925msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila." 14926 14927#. TRANSLATORS: Status Message 14928msgid "status-message" 14929msgstr "" 14930 14931#. TRANSLATORS: Staple 14932msgid "stitching" 14933msgstr "" 14934 14935#. TRANSLATORS: Stitching Angle 14936msgid "stitching-angle" 14937msgstr "" 14938 14939#. TRANSLATORS: Stitching Locations 14940msgid "stitching-locations" 14941msgstr "" 14942 14943#. TRANSLATORS: Staple Method 14944msgid "stitching-method" 14945msgstr "" 14946 14947#. TRANSLATORS: Automatic 14948msgid "stitching-method.auto" 14949msgstr "" 14950 14951#. TRANSLATORS: Crimp 14952msgid "stitching-method.crimp" 14953msgstr "" 14954 14955#. TRANSLATORS: Wire 14956msgid "stitching-method.wire" 14957msgstr "" 14958 14959#. TRANSLATORS: Stitching Offset 14960msgid "stitching-offset" 14961msgstr "" 14962 14963#. TRANSLATORS: Staple Edge 14964msgid "stitching-reference-edge" 14965msgstr "" 14966 14967#. TRANSLATORS: Bottom 14968msgid "stitching-reference-edge.bottom" 14969msgstr "" 14970 14971#. TRANSLATORS: Left 14972msgid "stitching-reference-edge.left" 14973msgstr "" 14974 14975#. TRANSLATORS: Right 14976msgid "stitching-reference-edge.right" 14977msgstr "" 14978 14979#. TRANSLATORS: Top 14980msgid "stitching-reference-edge.top" 14981msgstr "" 14982 14983msgid "stopped" 14984msgstr "parou" 14985 14986#. TRANSLATORS: Subject 14987msgid "subject" 14988msgstr "" 14989 14990#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes 14991msgid "subscription-privacy-attributes" 14992msgstr "" 14993 14994#. TRANSLATORS: All 14995msgid "subscription-privacy-attributes.all" 14996msgstr "" 14997 14998#. TRANSLATORS: Default 14999msgid "subscription-privacy-attributes.default" 15000msgstr "" 15001 15002#. TRANSLATORS: None 15003msgid "subscription-privacy-attributes.none" 15004msgstr "" 15005 15006#. TRANSLATORS: Subscription Description 15007msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description" 15008msgstr "" 15009 15010#. TRANSLATORS: Subscription Template 15011msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template" 15012msgstr "" 15013 15014#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope 15015msgid "subscription-privacy-scope" 15016msgstr "" 15017 15018#. TRANSLATORS: All 15019msgid "subscription-privacy-scope.all" 15020msgstr "" 15021 15022#. TRANSLATORS: Default 15023msgid "subscription-privacy-scope.default" 15024msgstr "" 15025 15026#. TRANSLATORS: None 15027msgid "subscription-privacy-scope.none" 15028msgstr "" 15029 15030#. TRANSLATORS: Owner 15031msgid "subscription-privacy-scope.owner" 15032msgstr "" 15033 15034#, c-format 15035msgid "system default destination: %s" 15036msgstr "destino padrão do sistema: %s" 15037 15038#, c-format 15039msgid "system default destination: %s/%s" 15040msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s" 15041 15042#. TRANSLATORS: T33 Subaddress 15043msgid "t33-subaddress" 15044msgstr "T33 Subaddress" 15045 15046#. TRANSLATORS: To Name 15047msgid "to-name" 15048msgstr "" 15049 15050#. TRANSLATORS: Transmission Status 15051msgid "transmission-status" 15052msgstr "" 15053 15054#. TRANSLATORS: Pending 15055msgid "transmission-status.3" 15056msgstr "" 15057 15058#. TRANSLATORS: Pending Retry 15059msgid "transmission-status.4" 15060msgstr "" 15061 15062#. TRANSLATORS: Processing 15063msgid "transmission-status.5" 15064msgstr "" 15065 15066#. TRANSLATORS: Canceled 15067msgid "transmission-status.7" 15068msgstr "" 15069 15070#. TRANSLATORS: Aborted 15071msgid "transmission-status.8" 15072msgstr "" 15073 15074#. TRANSLATORS: Completed 15075msgid "transmission-status.9" 15076msgstr "" 15077 15078#. TRANSLATORS: Cut 15079msgid "trimming" 15080msgstr "" 15081 15082#. TRANSLATORS: Cut Position 15083msgid "trimming-offset" 15084msgstr "" 15085 15086#. TRANSLATORS: Cut Edge 15087msgid "trimming-reference-edge" 15088msgstr "" 15089 15090#. TRANSLATORS: Bottom 15091msgid "trimming-reference-edge.bottom" 15092msgstr "" 15093 15094#. TRANSLATORS: Left 15095msgid "trimming-reference-edge.left" 15096msgstr "" 15097 15098#. TRANSLATORS: Right 15099msgid "trimming-reference-edge.right" 15100msgstr "" 15101 15102#. TRANSLATORS: Top 15103msgid "trimming-reference-edge.top" 15104msgstr "" 15105 15106#. TRANSLATORS: Type of Cut 15107msgid "trimming-type" 15108msgstr "" 15109 15110#. TRANSLATORS: Draw Line 15111msgid "trimming-type.draw-line" 15112msgstr "" 15113 15114#. TRANSLATORS: Full 15115msgid "trimming-type.full" 15116msgstr "" 15117 15118#. TRANSLATORS: Partial 15119msgid "trimming-type.partial" 15120msgstr "" 15121 15122#. TRANSLATORS: Perforate 15123msgid "trimming-type.perforate" 15124msgstr "" 15125 15126#. TRANSLATORS: Score 15127msgid "trimming-type.score" 15128msgstr "" 15129 15130#. TRANSLATORS: Tab 15131msgid "trimming-type.tab" 15132msgstr "" 15133 15134#. TRANSLATORS: Cut After 15135msgid "trimming-when" 15136msgstr "" 15137 15138#. TRANSLATORS: Every Document 15139msgid "trimming-when.after-documents" 15140msgstr "" 15141 15142#. TRANSLATORS: Job 15143msgid "trimming-when.after-job" 15144msgstr "" 15145 15146#. TRANSLATORS: Every Set 15147msgid "trimming-when.after-sets" 15148msgstr "" 15149 15150#. TRANSLATORS: Every Page 15151msgid "trimming-when.after-sheets" 15152msgstr "" 15153 15154msgid "unknown" 15155msgstr "desconhecido" 15156 15157msgid "untitled" 15158msgstr "sem título" 15159 15160msgid "variable-bindings uses indefinite length" 15161msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido" 15162 15163#. TRANSLATORS: X Accuracy 15164msgid "x-accuracy" 15165msgstr "" 15166 15167#. TRANSLATORS: X Dimension 15168msgid "x-dimension" 15169msgstr "" 15170 15171#. TRANSLATORS: X Offset 15172msgid "x-offset" 15173msgstr "" 15174 15175#. TRANSLATORS: X Origin 15176msgid "x-origin" 15177msgstr "" 15178 15179#. TRANSLATORS: Y Accuracy 15180msgid "y-accuracy" 15181msgstr "" 15182 15183#. TRANSLATORS: Y Dimension 15184msgid "y-dimension" 15185msgstr "" 15186 15187#. TRANSLATORS: Y Offset 15188msgid "y-offset" 15189msgstr "" 15190 15191#. TRANSLATORS: Y Origin 15192msgid "y-origin" 15193msgstr "" 15194 15195#. TRANSLATORS: Z Accuracy 15196msgid "z-accuracy" 15197msgstr "" 15198 15199#. TRANSLATORS: Z Dimension 15200msgid "z-dimension" 15201msgstr "" 15202 15203#. TRANSLATORS: Z Offset 15204msgid "z-offset" 15205msgstr "" 15206 15207msgid "{service_domain} Domain name" 15208msgstr "" 15209 15210msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name" 15211msgstr "" 15212 15213msgid "{service_name} Service instance name" 15214msgstr "" 15215 15216msgid "{service_port} Port number" 15217msgstr "" 15218 15219msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type" 15220msgstr "" 15221 15222msgid "{service_scheme} URI scheme" 15223msgstr "" 15224 15225msgid "{service_uri} URI" 15226msgstr "" 15227 15228msgid "{txt_*} Value of TXT record key" 15229msgstr "" 15230 15231msgid "{} URI" 15232msgstr "" 15233 15234msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." 15235msgstr "" 15236 15237#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers" 15238#~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora" 15239 15240#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers" 15241#~ msgstr "" 15242#~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de " 15243#~ "impressora" 15244 15245#~ msgid "Dymo" 15246#~ msgstr "Dymo" 15247 15248#~ msgid "Export Printers to Samba" 15249#~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba" 15250 15251#~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." 15252#~ msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen." 15253 15254#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" 15255#~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s" 15256