1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# shanky <prasad.mvs@gmail.com>, 2013
7# shankar <svenkate@redhat.com>, 2007-2010,2012
8# shankar <svenkate@redhat.com>, 2013
9# shankar <svenkate@redhat.com>, 2013
10# shanky <prasad.mvs@gmail.com>, 2013
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2013-10-10 16:04-0400\n"
16"PO-Revision-Date: 2013-10-10 09:07+0000\n"
17"Last-Translator: shanky <prasad.mvs@gmail.com>\n"
18"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
19"kn/)\n"
20"Language: kn\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
26#: ../run_init/run_init.c:67
27msgid ""
28"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
29"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
30"         <args ...> are the arguments to that script."
31msgstr ""
32"ಬಳಕೆ: run_init <script> <args ...>\n"
33"  ಇಲ್ಲಿ: <script> ವು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಹೆಸರು,\n"
34"         <args ...> ಗಳು ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು."
35
36#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1128
37#, c-format
38msgid "failed to initialize PAM\n"
39msgstr "PAM ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
40
41#: ../run_init/run_init.c:139
42#, c-format
43msgid "failed to get account information\n"
44msgstr "ಖಾತೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
45
46#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
47msgid "Password:"
48msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
49
50#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
51#, c-format
52msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
53msgstr "ನಿಮ್ಮ ನಮೂದು ಛಾಯಾ passwd ಕಡತದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
54
55#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
56#, c-format
57msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
58msgstr "getpass ನಿಂದ /dev/tty ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
59
60#: ../run_init/run_init.c:275
61#, c-format
62msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
63msgstr "run_init: %s ಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದ ಸರಿ ಇಲ್ಲ\n"
64
65#: ../run_init/run_init.c:309
66#, c-format
67msgid "Could not open file %s\n"
68msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
69
70#: ../run_init/run_init.c:336
71#, c-format
72msgid "No context in file %s\n"
73msgstr "ಕಡತ %s ದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸನ್ನಿವೇಶವಿಲ್ಲ\n"
74
75#: ../run_init/run_init.c:361
76#, c-format
77msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
78msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, run_init ಕೇವಲ ಒಂದು SELinux ಕರ್ನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲ್ಪಡಬಹುದು.\n"
79
80#: ../run_init/run_init.c:380
81#, c-format
82msgid "authentication failed.\n"
83msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
84
85#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1270
86#, c-format
87msgid "Could not set exec context to %s.\n"
88msgstr "%s ಕ್ಕೆ exec ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
89
90#: ../audit2allow/audit2allow:232
91msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
92msgstr "******************** ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ ***********************\n"
93
94#: ../audit2allow/audit2allow:233
95msgid "To make this policy package active, execute:"
96msgstr "ಈ ಪಾಲಿಸಿ(ಪಾಲಿಸಿ) ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಸಲು, ಇದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಿ:"
97
98#: ../semanage/seobject.py:210
99msgid "Could not create semanage handle"
100msgstr "semanage ಹ್ಯಾಂಡಲನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
101
102#: ../semanage/seobject.py:218
103msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
104msgstr "SELinux ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ."
105
106#: ../semanage/seobject.py:223
107msgid "Cannot read policy store."
108msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ."
109
110#: ../semanage/seobject.py:228
111msgid "Could not establish semanage connection"
112msgstr "semanage ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
113
114#: ../semanage/seobject.py:233
115msgid "Could not test MLS enabled status"
116msgstr "MLS ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
117
118#: ../semanage/seobject.py:239 ../semanage/seobject.py:254
119msgid "Not yet implemented"
120msgstr "ಇನ್ನೂ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
121
122#: ../semanage/seobject.py:243
123msgid "Semanage transaction already in progress"
124msgstr "ಸೆಮನೇಜ್ ವ್ಯವಹಾರವು ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
125
126#: ../semanage/seobject.py:252
127msgid "Could not start semanage transaction"
128msgstr "semanage ವಹಿವಾಟನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
129
130#: ../semanage/seobject.py:264
131msgid "Could not commit semanage transaction"
132msgstr "semanage ವಹಿವಾಟನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
133
134#: ../semanage/seobject.py:269
135msgid "Semanage transaction not in progress"
136msgstr "ಸೆಮನೇಜ್ ವ್ಯವಹಾರವು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
137
138#: ../semanage/seobject.py:281 ../semanage/seobject.py:376
139msgid "Could not list SELinux modules"
140msgstr "SELinux ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
141
142#: ../semanage/seobject.py:300
143msgid "Modules Name"
144msgstr "ಮಾಡ್ಯೂಲಿನ ಹೆಸರು"
145
146#: ../semanage/seobject.py:300 ../gui/modulesPage.py:63
147msgid "Version"
148msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
149
150#: ../semanage/seobject.py:303 ../gui/statusPage.py:75
151#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3430
152msgid "Disabled"
153msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
154
155#: ../semanage/seobject.py:312
156#, python-format
157msgid "Module does not exists %s "
158msgstr "ಮಾಡ್ಯೂಲ್ %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ "
159
160#: ../semanage/seobject.py:322
161#, python-format
162msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
163msgstr "%s ಎಂಬ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ (ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ)"
164
165#: ../semanage/seobject.py:333
166#, python-format
167msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
168msgstr "%s ಎಂಬ ಮಾಡ್ಯೂಲನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ (ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ)"
169
170#: ../semanage/seobject.py:348
171#, python-format
172msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
173msgstr "%s ಎಂಬ ಮಾಡ್ಯೂಲನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ (ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ)"
174
175#: ../semanage/seobject.py:363
176msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
177msgstr "dontaudit ಗೆ 'on' ಅಥವ 'off' ಇವೆರಡರಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
178
179#: ../semanage/seobject.py:391
180msgid "Builtin Permissive Types"
181msgstr "ಒಳನಿರ್ಮಿತ ಅನುಮತಿಯ ಬಗೆಗಳು"
182
183#: ../semanage/seobject.py:401
184msgid "Customized Permissive Types"
185msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಲಾದ ಅನುಮತಿಯ ಬಗೆಗಳು"
186
187#: ../semanage/seobject.py:410
188msgid ""
189"The sepolgen python module is required to setup permissive domains.\n"
190"In some distributions it is included in the policycoreutils-devel patckage.\n"
191"# yum install policycoreutils-devel\n"
192"Or similar for your distro."
193msgstr ""
194"ಅನುಮತಿ ಹೊಂದಿರುವ ಡೊಮೇನ್‌ಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು sepolgen python ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ನ "
195"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.\n"
196"ಕೆಲವು ವಿತರಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು policycoreutils-devel ಪ್ಯಾಕೇಜಿನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
197"# yum install policycoreutils-devel\n"
198"ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಟ್ರೋಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಬಳಸಿ."
199
200#: ../semanage/seobject.py:447
201#, python-format
202msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
203msgstr ""
204"ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ ಡೊಮೈನ್ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಡೊಮೈನ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ)"
205
206#: ../semanage/seobject.py:453
207#, python-format
208msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
209msgstr "ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕವಾದ ಡೊಮೈನ್ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ (ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ)"
210
211#: ../semanage/seobject.py:488 ../semanage/seobject.py:562
212#: ../semanage/seobject.py:608 ../semanage/seobject.py:730
213#: ../semanage/seobject.py:760 ../semanage/seobject.py:827
214#: ../semanage/seobject.py:884 ../semanage/seobject.py:1144
215#: ../semanage/seobject.py:1879 ../semanage/seobject.py:1942
216#: ../semanage/seobject.py:1961 ../semanage/seobject.py:2084
217#: ../semanage/seobject.py:2135
218#, python-format
219msgid "Could not create a key for %s"
220msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
221
222#: ../semanage/seobject.py:492 ../semanage/seobject.py:566
223#: ../semanage/seobject.py:612 ../semanage/seobject.py:618
224#, python-format
225msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
226msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
227
228#: ../semanage/seobject.py:501
229#, python-format
230msgid "Linux Group %s does not exist"
231msgstr "Linux ಸಮೂಹ %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
232
233#: ../semanage/seobject.py:506
234#, python-format
235msgid "Linux User %s does not exist"
236msgstr "Linux ಬಳಕೆದಾರ %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
237
238#: ../semanage/seobject.py:510
239#, python-format
240msgid "Could not create login mapping for %s"
241msgstr "%s ಗಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
242
243#: ../semanage/seobject.py:514 ../semanage/seobject.py:775
244#, python-format
245msgid "Could not set name for %s"
246msgstr "%s ಗಾಗಿ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
247
248#: ../semanage/seobject.py:519 ../semanage/seobject.py:785
249#, python-format
250msgid "Could not set MLS range for %s"
251msgstr "%s ಗಾಗಿ MLS ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
252
253#: ../semanage/seobject.py:523
254#, python-format
255msgid "Could not set SELinux user for %s"
256msgstr "%s ಗಾಗಿ SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
257
258#: ../semanage/seobject.py:527
259#, python-format
260msgid "Could not add login mapping for %s"
261msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
262
263#: ../semanage/seobject.py:545
264msgid "Requires seuser or serange"
265msgstr "seuser ಅಥವ serange ದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
266
267#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:614
268#, python-format
269msgid "Login mapping for %s is not defined"
270msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
271
272#: ../semanage/seobject.py:572
273#, python-format
274msgid "Could not query seuser for %s"
275msgstr "seuser ಅನ್ನು %s ಗಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
276
277#: ../semanage/seobject.py:586
278#, python-format
279msgid "Could not modify login mapping for %s"
280msgstr "%s ಗಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
281
282#: ../semanage/seobject.py:620
283#, python-format
284msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
285msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
286
287#: ../semanage/seobject.py:624
288#, python-format
289msgid "Could not delete login mapping for %s"
290msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
291
292#: ../semanage/seobject.py:646 ../semanage/seobject.py:679
293#: ../semanage/seobject.py:927
294msgid "Could not list login mappings"
295msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
296
297#: ../semanage/seobject.py:707 ../semanage/seobject.py:719
298#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
299#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166
300#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3155
301msgid "Login Name"
302msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಹೆಸರು"
303
304#: ../semanage/seobject.py:707 ../semanage/seobject.py:719
305#: ../semanage/seobject.py:977 ../semanage/seobject.py:982
306#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
307#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
308#: ../gui/system-config-selinux.glade:2285 ../gui/usersPage.py:44
309#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1192
310#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3173
311#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3259
312msgid "SELinux User"
313msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ"
314
315#: ../semanage/seobject.py:707 ../gui/system-config-selinux.glade:156
316#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
317msgid "MLS/MCS Range"
318msgstr "MLS/MCS ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
319
320#: ../semanage/seobject.py:707
321msgid "Service"
322msgstr "ಸೇವೆ"
323
324#: ../semanage/seobject.py:733 ../semanage/seobject.py:764
325#: ../semanage/seobject.py:831 ../semanage/seobject.py:888
326#: ../semanage/seobject.py:894
327#, python-format
328msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
329msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ %s ನು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
330
331#: ../semanage/seobject.py:736 ../semanage/seobject.py:837
332#: ../semanage/seobject.py:900
333#, python-format
334msgid "Could not query user for %s"
335msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು %s ಗಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
336
337#: ../semanage/seobject.py:756
338#, python-format
339msgid "You must add at least one role for %s"
340msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಪಾತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು"
341
342#: ../semanage/seobject.py:771
343#, python-format
344msgid "Could not create SELinux user for %s"
345msgstr "%s SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
346
347#: ../semanage/seobject.py:780
348#, python-format
349msgid "Could not add role %s for %s"
350msgstr "ಪಾತ್ರ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
351
352#: ../semanage/seobject.py:789
353#, python-format
354msgid "Could not set MLS level for %s"
355msgstr "%s ಗಾಗಿ MLS ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
356
357#: ../semanage/seobject.py:792
358#, python-format
359msgid "Could not add prefix %s for %s"
360msgstr "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
361
362#: ../semanage/seobject.py:795
363#, python-format
364msgid "Could not extract key for %s"
365msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ(extract)"
366
367#: ../semanage/seobject.py:799
368#, python-format
369msgid "Could not add SELinux user %s"
370msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
371
372#: ../semanage/seobject.py:821
373msgid "Requires prefix, roles, level or range"
374msgstr "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ, ಪಾತ್ರಗಳು, ಮಟ್ಟ ಅಥವ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
375
376#: ../semanage/seobject.py:823
377msgid "Requires prefix or roles"
378msgstr "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ಅಥವ ಪಾತ್ರಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
379
380#: ../semanage/seobject.py:833 ../semanage/seobject.py:890
381#, python-format
382msgid "SELinux user %s is not defined"
383msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ %s ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
384
385#: ../semanage/seobject.py:862
386#, python-format
387msgid "Could not modify SELinux user %s"
388msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
389
390#: ../semanage/seobject.py:896
391#, python-format
392msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
393msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
394
395#: ../semanage/seobject.py:907
396#, python-format
397msgid "Could not delete SELinux user %s"
398msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
399
400#: ../semanage/seobject.py:945
401msgid "Could not list SELinux users"
402msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
403
404#: ../semanage/seobject.py:951
405#, python-format
406msgid "Could not list roles for user %s"
407msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನಿಗೆ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
408
409#: ../semanage/seobject.py:976
410msgid "Labeling"
411msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
412
413#: ../semanage/seobject.py:976
414msgid "MLS/"
415msgstr "MLS/"
416
417#: ../semanage/seobject.py:977
418msgid "Prefix"
419msgstr "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ"
420
421#: ../semanage/seobject.py:977
422msgid "MCS Level"
423msgstr "MCS ಮಟ್ಟ"
424
425#: ../semanage/seobject.py:977
426msgid "MCS Range"
427msgstr "MCS ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
428
429#: ../semanage/seobject.py:977 ../semanage/seobject.py:982
430#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
431#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279
432#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5170
433#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5411
434msgid "SELinux Roles"
435msgstr "SELinux ಪಾತ್ರಗಳು"
436
437#: ../semanage/seobject.py:1002
438msgid "Protocol udp or tcp is required"
439msgstr "ಪ್ರೋಟೊಕಾಲ್ udp ಅಥವ tcp ಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
440
441#: ../semanage/seobject.py:1004
442msgid "Port is required"
443msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
444
445#: ../semanage/seobject.py:1014
446msgid "Invalid Port"
447msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
448
449#: ../semanage/seobject.py:1018
450#, python-format
451msgid "Could not create a key for %s/%s"
452msgstr "%s/%s ಗಾಗಿ ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
453
454#: ../semanage/seobject.py:1029
455msgid "Type is required"
456msgstr "ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
457
458#: ../semanage/seobject.py:1032 ../semanage/seobject.py:1096
459#: ../semanage/seobject.py:1873
460#, python-format
461msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
462msgstr "%s ಬಗೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಇದು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಬಗೆಯಾಗಿರಬೇಕು"
463
464#: ../semanage/seobject.py:1040 ../semanage/seobject.py:1102
465#: ../semanage/seobject.py:1157 ../semanage/seobject.py:1163
466#, python-format
467msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
468msgstr "%s/%s ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
469
470#: ../semanage/seobject.py:1042
471#, python-format
472msgid "Port %s/%s already defined"
473msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ %s/%s ವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ"
474
475#: ../semanage/seobject.py:1046
476#, python-format
477msgid "Could not create port for %s/%s"
478msgstr "%s/%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
479
480#: ../semanage/seobject.py:1052
481#, python-format
482msgid "Could not create context for %s/%s"
483msgstr "%s/%s ಗಾಗಿ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
484
485#: ../semanage/seobject.py:1056
486#, python-format
487msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
488msgstr "%s/%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
489
490#: ../semanage/seobject.py:1060
491#, python-format
492msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
493msgstr "%s/%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
494
495#: ../semanage/seobject.py:1064
496#, python-format
497msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
498msgstr "%s/%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
499
500#: ../semanage/seobject.py:1069
501#, python-format
502msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
503msgstr "%s/%s ಗಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ mls ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
504
505#: ../semanage/seobject.py:1073
506#, python-format
507msgid "Could not set port context for %s/%s"
508msgstr "%s/%s ಗಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
509
510#: ../semanage/seobject.py:1077
511#, python-format
512msgid "Could not add port %s/%s"
513msgstr "%s/%s ದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
514
515#: ../semanage/seobject.py:1091 ../semanage/seobject.py:1367
516#: ../semanage/seobject.py:1566
517msgid "Requires setype or serange"
518msgstr "setype ಅಥವ serange ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
519
520#: ../semanage/seobject.py:1093
521msgid "Requires setype"
522msgstr "setype ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
523
524#: ../semanage/seobject.py:1104 ../semanage/seobject.py:1159
525#, python-format
526msgid "Port %s/%s is not defined"
527msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ %s/%s ವು ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
528
529#: ../semanage/seobject.py:1108
530#, python-format
531msgid "Could not query port %s/%s"
532msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ %s/%s ಅನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
533
534#: ../semanage/seobject.py:1119
535#, python-format
536msgid "Could not modify port %s/%s"
537msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ %s/%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
538
539#: ../semanage/seobject.py:1132
540msgid "Could not list the ports"
541msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
542
543#: ../semanage/seobject.py:1148
544#, python-format
545msgid "Could not delete the port %s"
546msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
547
548#: ../semanage/seobject.py:1165
549#, python-format
550msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
551msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ %s/%s ವನ್ನು ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
552
553#: ../semanage/seobject.py:1169
554#, python-format
555msgid "Could not delete port %s/%s"
556msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ %s/%s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
557
558#: ../semanage/seobject.py:1185 ../semanage/seobject.py:1207
559msgid "Could not list ports"
560msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
561
562#: ../semanage/seobject.py:1246 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2675
563#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2773
564#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4687
565msgid "SELinux Port Type"
566msgstr "SELinux ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನದ ಬಗೆ"
567
568#: ../semanage/seobject.py:1246
569msgid "Proto"
570msgstr "Proto"
571
572#: ../semanage/seobject.py:1246 ../gui/system-config-selinux.glade:335
573#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417
574msgid "Port Number"
575msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ"
576
577#: ../semanage/seobject.py:1270
578msgid "Node Address is required"
579msgstr "ನೋಡ್‌ನ ವಿಳಾಸದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
580
581#: ../semanage/seobject.py:1285
582msgid "Unknown or missing protocol"
583msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಅಥವ ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್"
584
585#: ../semanage/seobject.py:1299
586msgid "SELinux node type is required"
587msgstr "SELinux ನೋಡ್ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
588
589#: ../semanage/seobject.py:1302 ../semanage/seobject.py:1370
590#, python-format
591msgid "Type %s is invalid, must be a node type"
592msgstr "%s ಬಗೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಇದು ಒಂದು ನೋಡ್ ಬಗೆಯಾಗಿರಬೇಕು"
593
594#: ../semanage/seobject.py:1306 ../semanage/seobject.py:1374
595#: ../semanage/seobject.py:1410 ../semanage/seobject.py:1508
596#: ../semanage/seobject.py:1570 ../semanage/seobject.py:1604
597#: ../semanage/seobject.py:1818
598#, python-format
599msgid "Could not create key for %s"
600msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
601
602#: ../semanage/seobject.py:1308 ../semanage/seobject.py:1378
603#: ../semanage/seobject.py:1414 ../semanage/seobject.py:1420
604#, python-format
605msgid "Could not check if addr %s is defined"
606msgstr "ವಿಳಾಸ %s ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
607
608#: ../semanage/seobject.py:1317
609#, python-format
610msgid "Could not create addr for %s"
611msgstr "%s ಗಾಗಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
612
613#: ../semanage/seobject.py:1323 ../semanage/seobject.py:1524
614#: ../semanage/seobject.py:1767
615#, python-format
616msgid "Could not create context for %s"
617msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
618
619#: ../semanage/seobject.py:1327
620#, python-format
621msgid "Could not set mask for %s"
622msgstr "%s ಗಾಗಿ ಮಾಸ್ಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
623
624#: ../semanage/seobject.py:1331
625#, python-format
626msgid "Could not set user in addr context for %s"
627msgstr "%s ಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
628
629#: ../semanage/seobject.py:1335
630#, python-format
631msgid "Could not set role in addr context for %s"
632msgstr "%s ಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
633
634#: ../semanage/seobject.py:1339
635#, python-format
636msgid "Could not set type in addr context for %s"
637msgstr "%s ಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲ್ಲಿ ಬಗೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
638
639#: ../semanage/seobject.py:1344
640#, python-format
641msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
642msgstr "%s ಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿನ mls ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
643
644#: ../semanage/seobject.py:1348
645#, python-format
646msgid "Could not set addr context for %s"
647msgstr "%s ಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
648
649#: ../semanage/seobject.py:1352
650#, python-format
651msgid "Could not add addr %s"
652msgstr "ವಿಳಾಸ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
653
654#: ../semanage/seobject.py:1380 ../semanage/seobject.py:1416
655#, python-format
656msgid "Addr %s is not defined"
657msgstr "ವಿಳಾಸ %s ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
658
659#: ../semanage/seobject.py:1384
660#, python-format
661msgid "Could not query addr %s"
662msgstr "ವಿಳಾಸ %s ಅನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
663
664#: ../semanage/seobject.py:1394
665#, python-format
666msgid "Could not modify addr %s"
667msgstr "ವಿಳಾಸ %s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
668
669#: ../semanage/seobject.py:1422
670#, python-format
671msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
672msgstr "ವಿಳಾಸ %s ಅನ್ನು ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
673
674#: ../semanage/seobject.py:1426
675#, python-format
676msgid "Could not delete addr %s"
677msgstr "ವಿಳಾಸ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
678
679#: ../semanage/seobject.py:1438
680msgid "Could not deleteall node mappings"
681msgstr "ಎಲ್ಲಾ ನೋಡ್ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
682
683#: ../semanage/seobject.py:1452
684msgid "Could not list addrs"
685msgstr "ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
686
687#: ../semanage/seobject.py:1504 ../semanage/seobject.py:1811
688msgid "SELinux Type is required"
689msgstr "SELinux ನ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
690
691#: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1574
692#: ../semanage/seobject.py:1608 ../semanage/seobject.py:1614
693#, python-format
694msgid "Could not check if interface %s is defined"
695msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ %s ವು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
696
697#: ../semanage/seobject.py:1519
698#, python-format
699msgid "Could not create interface for %s"
700msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
701
702#: ../semanage/seobject.py:1528
703#, python-format
704msgid "Could not set user in interface context for %s"
705msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
706
707#: ../semanage/seobject.py:1532
708#, python-format
709msgid "Could not set role in interface context for %s"
710msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
711
712#: ../semanage/seobject.py:1536
713#, python-format
714msgid "Could not set type in interface context for %s"
715msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
716
717#: ../semanage/seobject.py:1541
718#, python-format
719msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
720msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
721
722#: ../semanage/seobject.py:1545
723#, python-format
724msgid "Could not set interface context for %s"
725msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
726
727#: ../semanage/seobject.py:1549
728#, python-format
729msgid "Could not set message context for %s"
730msgstr "%s ಗೆ ಸಂದೇಶ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
731
732#: ../semanage/seobject.py:1553
733#, python-format
734msgid "Could not add interface %s"
735msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
736
737#: ../semanage/seobject.py:1576 ../semanage/seobject.py:1610
738#, python-format
739msgid "Interface %s is not defined"
740msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ %s ವು ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
741
742#: ../semanage/seobject.py:1580
743#, python-format
744msgid "Could not query interface %s"
745msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
746
747#: ../semanage/seobject.py:1591
748#, python-format
749msgid "Could not modify interface %s"
750msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
751
752#: ../semanage/seobject.py:1616
753#, python-format
754msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
755msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ %s ವನ್ನು ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
756
757#: ../semanage/seobject.py:1620
758#, python-format
759msgid "Could not delete interface %s"
760msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
761
762#: ../semanage/seobject.py:1632
763msgid "Could not delete all interface  mappings"
764msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
765
766#: ../semanage/seobject.py:1646
767msgid "Could not list interfaces"
768msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
769
770#: ../semanage/seobject.py:1671
771msgid "SELinux Interface"
772msgstr "SELinux ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
773
774#: ../semanage/seobject.py:1671 ../semanage/seobject.py:2033
775msgid "Context"
776msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ"
777
778#: ../semanage/seobject.py:1738
779#, python-format
780msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'"
781msgstr ""
782
783#: ../semanage/seobject.py:1741
784#, python-format
785msgid "Substiture %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'"
786msgstr ""
787
788#: ../semanage/seobject.py:1744
789#, python-format
790msgid "Equivalence class for %s already exists"
791msgstr "%s ಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ ವರ್ಗವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
792
793#: ../semanage/seobject.py:1750
794#, python-format
795msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
796msgstr "ಕಡತದ %s ಎಂಬ ಗುಣವಿಶೇಷವು '%s %s' ಎಂಬ ಸಮನಾದ ನಿಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಿಸುತ್ತವೆ"
797
798#: ../semanage/seobject.py:1759
799#, python-format
800msgid "Equivalence class for %s does not exists"
801msgstr "%s ಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ ವರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
802
803#: ../semanage/seobject.py:1773
804#, python-format
805msgid "Could not set user in file context for %s"
806msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
807
808#: ../semanage/seobject.py:1777
809#, python-format
810msgid "Could not set role in file context for %s"
811msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
812
813#: ../semanage/seobject.py:1782 ../semanage/seobject.py:1848
814#, python-format
815msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
816msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ mls ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
817
818#: ../semanage/seobject.py:1788
819msgid "Invalid file specification"
820msgstr "ಕಡತದ ಅಮಾನ್ಯ ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿವರಗಳು"
821
822#: ../semanage/seobject.py:1790
823msgid "File specification can not include spaces"
824msgstr "ಕಡತದ ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿವರದಲ್ಲಿ ಅಂತರವನ್ನು (ಸ್ಪೇಸ್‌ಗಳು) ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
825
826#: ../semanage/seobject.py:1795
827#, python-format
828msgid ""
829"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
830msgstr ""
831"ಕಡತದ %s ಎಂಬ ಗುಣವಿಶೇಷವು '%s %s' ಎಂಬ ಸಮನಾದ ನಿಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಿಸುತ್ತದೆ: ಬದಲಿಗೆ "
832"'%s' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
833
834#: ../semanage/seobject.py:1814
835#, python-format
836msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type"
837msgstr "%s ಬಗೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಇದು ಕಡತದ ಬಗೆ ಅಥವ ನೋಡ್ ಬಗೆಯಾಗಿರಬೇಕು"
838
839#: ../semanage/seobject.py:1822 ../semanage/seobject.py:1827
840#: ../semanage/seobject.py:1883 ../semanage/seobject.py:1965
841#: ../semanage/seobject.py:1969
842#, python-format
843msgid "Could not check if file context for %s is defined"
844msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
845
846#: ../semanage/seobject.py:1835
847#, python-format
848msgid "Could not create file context for %s"
849msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
850
851#: ../semanage/seobject.py:1843
852#, python-format
853msgid "Could not set type in file context for %s"
854msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲ್ಲಿ ಬಗೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
855
856#: ../semanage/seobject.py:1851 ../semanage/seobject.py:1911
857#: ../semanage/seobject.py:1915
858#, python-format
859msgid "Could not set file context for %s"
860msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
861
862#: ../semanage/seobject.py:1857
863#, python-format
864msgid "Could not add file context for %s"
865msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
866
867#: ../semanage/seobject.py:1871
868msgid "Requires setype, serange or seuser"
869msgstr "setype, serange ಅಥವ seuser ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
870
871#: ../semanage/seobject.py:1887 ../semanage/seobject.py:1973
872#, python-format
873msgid "File context for %s is not defined"
874msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ"
875
876#: ../semanage/seobject.py:1893
877#, python-format
878msgid "Could not query file context for %s"
879msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
880
881#: ../semanage/seobject.py:1919
882#, python-format
883msgid "Could not modify file context for %s"
884msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
885
886#: ../semanage/seobject.py:1932
887msgid "Could not list the file contexts"
888msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
889
890#: ../semanage/seobject.py:1946
891#, python-format
892msgid "Could not delete the file context %s"
893msgstr "%s ದ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
894
895#: ../semanage/seobject.py:1971
896#, python-format
897msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
898msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವು ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
899
900#: ../semanage/seobject.py:1977
901#, python-format
902msgid "Could not delete file context for %s"
903msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
904
905#: ../semanage/seobject.py:1992
906msgid "Could not list file contexts"
907msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
908
909#: ../semanage/seobject.py:1996
910msgid "Could not list local file contexts"
911msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
912
913#: ../semanage/seobject.py:2033
914msgid "SELinux fcontext"
915msgstr "SELinux fcontext"
916
917#: ../semanage/seobject.py:2033
918msgid "type"
919msgstr "ಬಗೆ"
920
921#: ../semanage/seobject.py:2046
922msgid ""
923"\n"
924"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
925msgstr ""
926"\n"
927"SELinux ವಿತರಣೆ fcontext ಗೆ ಸಮನಾದ\n"
928
929#: ../semanage/seobject.py:2051
930msgid ""
931"\n"
932"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
933msgstr ""
934"\n"
935"SELinux ಸ್ಥಳೀಯ fcontext ಗೆ ಸಮನಾದ\n"
936
937#: ../semanage/seobject.py:2087 ../semanage/seobject.py:2138
938#: ../semanage/seobject.py:2144
939#, python-format
940msgid "Could not check if boolean %s is defined"
941msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ %s ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಅಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
942
943#: ../semanage/seobject.py:2089 ../semanage/seobject.py:2140
944#, python-format
945msgid "Boolean %s is not defined"
946msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ %s ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
947
948#: ../semanage/seobject.py:2093
949#, python-format
950msgid "Could not query file context %s"
951msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶ %s ಅನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
952
953#: ../semanage/seobject.py:2098
954#, python-format
955msgid "You must specify one of the following values: %s"
956msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಲೇಬೇಕು: %s"
957
958#: ../semanage/seobject.py:2103
959#, python-format
960msgid "Could not set active value of boolean %s"
961msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ %s ಗೆ ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
962
963#: ../semanage/seobject.py:2106
964#, python-format
965msgid "Could not modify boolean %s"
966msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ %s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
967
968#: ../semanage/seobject.py:2122
969#, python-format
970msgid "Bad format %s: Record %s"
971msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸ %s: ರೆಕಾರ್ಡ್ %s"
972
973#: ../semanage/seobject.py:2146
974#, python-format
975msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
976msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ %s ವು ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
977
978#: ../semanage/seobject.py:2150
979#, python-format
980msgid "Could not delete boolean %s"
981msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
982
983#: ../semanage/seobject.py:2162 ../semanage/seobject.py:2179
984msgid "Could not list booleans"
985msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ನುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
986
987#: ../semanage/seobject.py:2214
988msgid "off"
989msgstr "ಆಫ್"
990
991#: ../semanage/seobject.py:2214
992msgid "on"
993msgstr "ಆನ್"
994
995#: ../semanage/seobject.py:2228
996msgid "SELinux boolean"
997msgstr "SELinux ಬೂಲಿಯನ್"
998
999#: ../semanage/seobject.py:2228
1000msgid "State"
1001msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
1002
1003#: ../semanage/seobject.py:2228
1004msgid "Default"
1005msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
1006
1007#: ../semanage/seobject.py:2228 ../gui/polgen.glade:113
1008#: ../gui/polgengui.py:274 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2147
1009#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2517
1010#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5021
1011msgid "Description"
1012msgstr "ವಿವರಣೆ"
1013
1014#: ../newrole/newrole.c:201
1015#, c-format
1016msgid "failed to set PAM_TTY\n"
1017msgstr "PAM_TTY ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
1018
1019#: ../newrole/newrole.c:290
1020#, c-format
1021msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
1022msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ: service name configuration hashtable overflow\n"
1023
1024#: ../newrole/newrole.c:300
1025#, c-format
1026msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
1027msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ:  %s:  %lu ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
1028
1029#: ../newrole/newrole.c:439
1030#, c-format
1031msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
1032msgstr "passwd ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂದು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
1033
1034#: ../newrole/newrole.c:450
1035#, c-format
1036msgid "Out of memory!\n"
1037msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ!\n"
1038
1039#: ../newrole/newrole.c:455
1040#, c-format
1041msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
1042msgstr "ದೋಷ!  ಶೆಲ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.\n"
1043
1044#: ../newrole/newrole.c:512
1045#, c-format
1046msgid "Unable to clear environment\n"
1047msgstr "ವಾತಾವರಣವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
1048
1049#: ../newrole/newrole.c:554 ../newrole/newrole.c:585 ../newrole/newrole.c:616
1050#, c-format
1051msgid "Error changing uid, aborting.\n"
1052msgstr "uid ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
1053
1054#: ../newrole/newrole.c:611
1055#, c-format
1056msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
1057msgstr "KEEPCAPS ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
1058
1059#: ../newrole/newrole.c:634
1060#, c-format
1061msgid "Error connecting to audit system.\n"
1062msgstr "ಆಡಿಟ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
1063
1064#: ../newrole/newrole.c:640
1065#, c-format
1066msgid "Error allocating memory.\n"
1067msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
1068
1069#: ../newrole/newrole.c:647
1070#, c-format
1071msgid "Error sending audit message.\n"
1072msgstr "ಆಡಿಟ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
1073
1074#: ../newrole/newrole.c:691 ../newrole/newrole.c:1063
1075#, c-format
1076msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
1077msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
1078
1079#: ../newrole/newrole.c:698
1080#, c-format
1081msgid "Error!  Could not open %s.\n"
1082msgstr "ದೋಷ!  %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
1083
1084#: ../newrole/newrole.c:704
1085#, c-format
1086msgid "Error!  Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
1087msgstr "ದೋಷ!  %s ನಲ್ಲಿ O_NONBLOCK ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
1088
1089#: ../newrole/newrole.c:710
1090#, c-format
1091msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
1092msgstr ""
1093"%s! %s ಗಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, tty ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
1094
1095#: ../newrole/newrole.c:720
1096#, c-format
1097msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
1098msgstr ""
1099"%s! %s ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, tty ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
1100
1101#: ../newrole/newrole.c:730
1102#, c-format
1103msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
1104msgstr "%s!  %s ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
1105
1106#: ../newrole/newrole.c:777
1107#, c-format
1108msgid "%s changed labels.\n"
1109msgstr "%s ಲೇಬಲ್ಲುಗಳು ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
1110
1111#: ../newrole/newrole.c:783
1112#, c-format
1113msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
1114msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! %s ಗಾಗಿ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
1115
1116#: ../newrole/newrole.c:840
1117#, c-format
1118msgid "Error: multiple roles specified\n"
1119msgstr "ದೋಷ: ಅನೇಕ ಪಾತ್ರಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿವೆ\n"
1120
1121#: ../newrole/newrole.c:848
1122#, c-format
1123msgid "Error: multiple types specified\n"
1124msgstr "ದೋಷ: ಅನೇಕ ಬಗೆಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿವೆ\n"
1125
1126#: ../newrole/newrole.c:855
1127#, c-format
1128msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
1129msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, -l ವು SELinux MLS ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\n"
1130
1131#: ../newrole/newrole.c:860
1132#, c-format
1133msgid "Error: multiple levels specified\n"
1134msgstr "ದೋಷ: ಅನೇಕ ಮಟ್ಟಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿವೆ\n"
1135
1136#: ../newrole/newrole.c:870
1137#, c-format
1138msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
1139msgstr ""
1140"ದೋಷ: ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಆದೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ(terminal) ಮಟ್ಟಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ "
1141"ಇಲ್ಲ\n"
1142
1143#: ../newrole/newrole.c:896
1144#, c-format
1145msgid "Couldn't get default type.\n"
1146msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
1147
1148#: ../newrole/newrole.c:906
1149#, c-format
1150msgid "failed to get new context.\n"
1151msgstr "ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
1152
1153#: ../newrole/newrole.c:913
1154#, c-format
1155msgid "failed to set new role %s\n"
1156msgstr "ಹೊಸ ಪಾತ್ರ %s ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
1157
1158#: ../newrole/newrole.c:920
1159#, c-format
1160msgid "failed to set new type %s\n"
1161msgstr "ಹೊಸ ಬಗೆ %s ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
1162
1163#: ../newrole/newrole.c:930
1164#, c-format
1165msgid "failed to build new range with level %s\n"
1166msgstr "%s ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ ಹೊಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
1167
1168#: ../newrole/newrole.c:935
1169#, c-format
1170msgid "failed to set new range %s\n"
1171msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿ %s ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
1172
1173#: ../newrole/newrole.c:943
1174#, c-format
1175msgid "failed to convert new context to string\n"
1176msgstr "ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಕ್ಷರಾವಳಿಯಾಗಿ(string) ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
1177
1178#: ../newrole/newrole.c:948
1179#, c-format
1180msgid "%s is not a valid context\n"
1181msgstr "%s ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಸನ್ನಿವೇಶವಲ್ಲ\n"
1182
1183#: ../newrole/newrole.c:955
1184#, c-format
1185msgid "Unable to allocate memory for new_context"
1186msgstr "new_context ಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1187
1188#: ../newrole/newrole.c:981
1189#, c-format
1190msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
1191msgstr "ಖಾಲಿ ಸೂಚನಾ ಸೆಟ್ಟನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
1192
1193#: ../newrole/newrole.c:989
1194#, c-format
1195msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
1196msgstr "SIGHUP ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
1197
1198#: ../newrole/newrole.c:1041
1199msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
1200msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಹೊಸಪಾತ್ರವು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1201
1202#: ../newrole/newrole.c:1057
1203#, c-format
1204msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
1205msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಹೊಸಪಾತ್ರವನ್ನು ಕೇವಲ ಒಂದು SELinux ಕರ್ನಲಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\n"
1206
1207#: ../newrole/newrole.c:1074
1208#, c-format
1209msgid "failed to get old_context.\n"
1210msgstr "old_context ಅನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n"
1211
1212#: ../newrole/newrole.c:1081
1213#, c-format
1214msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
1215msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ!  tty ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
1216
1217#: ../newrole/newrole.c:1102
1218#, c-format
1219msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
1220msgstr "PAM ಸೇವಾ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಓದುವಾಗ ವಿಫಲತೆ.\n"
1221
1222#: ../newrole/newrole.c:1137
1223#, c-format
1224msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
1225msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ: %s ಗೆ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ\n"
1226
1227#: ../newrole/newrole.c:1164
1228#, c-format
1229msgid "newrole: failure forking: %s"
1230msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ: ಕವಲೊಡೆಯುವಲ್ಲಿ (forking) ವಿಫಲ: %s"
1231
1232#: ../newrole/newrole.c:1167 ../newrole/newrole.c:1190
1233#, c-format
1234msgid "Unable to restore tty label...\n"
1235msgstr "tty ಲೇಬಲ್ಲನು ಪುನ: ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ...\n"
1236
1237#: ../newrole/newrole.c:1169 ../newrole/newrole.c:1196
1238#, c-format
1239msgid "Failed to close tty properly\n"
1240msgstr "tty ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ\n"
1241
1242#: ../newrole/newrole.c:1228
1243#, c-format
1244msgid "Could not close descriptors.\n"
1245msgstr "ವಿವರಣೆಕಾರನನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
1246
1247#: ../newrole/newrole.c:1263
1248#, c-format
1249msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
1250msgstr "ಶೆಲ್ಲಿನ argv0 ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
1251
1252#: ../newrole/newrole.c:1285
1253#, c-format
1254msgid "Failed to send audit message"
1255msgstr "ಆಡಿಟ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
1256
1257#: ../newrole/newrole.c:1293
1258#, c-format
1259msgid "Failed to transition to namespace\n"
1260msgstr "ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಟ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ ಹೊಂದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1261
1262#: ../newrole/newrole.c:1299
1263#, c-format
1264msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
1265msgstr "%m ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1266
1267#: ../newrole/newrole.c:1304
1268#, c-format
1269msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
1270msgstr "ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾರ್ಯಭಂಗ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
1271
1272#: ../newrole/newrole.c:1315
1273msgid "failed to exec shell\n"
1274msgstr "ಶೆಲ್ಲನ್ನು exec ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
1275
1276#: ../load_policy/load_policy.c:22
1277#, c-format
1278msgid "usage:  %s [-qi]\n"
1279msgstr "ಬಳಕೆ:  %s [-qi]\n"
1280
1281#: ../load_policy/load_policy.c:71
1282#, c-format
1283msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
1284msgstr ""
1285"%s:  ಪಾಲಿಸಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಆರಂಭಿಕ ಲೋಡ್‍ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
1286
1287#: ../load_policy/load_policy.c:80
1288#, c-format
1289msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
1290msgstr ""
1291"%s:  ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ:  %s\n"
1292
1293#: ../load_policy/load_policy.c:90
1294#, c-format
1295msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
1296msgstr "%s:  ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:  %s\n"
1297
1298#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
1299msgid "Requires at least one category"
1300msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ವರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
1301
1302#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
1303#, c-format
1304msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
1305msgstr ""
1306"%s ನಲ್ಲಿ '+' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂವೇದನಾ(sensitivity) ಮಟ್ಟಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
1307
1308#: ../scripts/chcat:110
1309#, c-format
1310msgid "%s is already in %s"
1311msgstr "%s ವು %s ನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ"
1312
1313#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
1314#, c-format
1315msgid "%s is not in %s"
1316msgstr "%s ವು %s ನಲ್ಲಿಲ್ಲ"
1317
1318#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
1319msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
1320msgstr "ಇತರೆ ಬಗೆಯ ವರ್ಗಗಳೊಂದಿಗೆ +/- ಅನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
1321
1322#: ../scripts/chcat:319
1323msgid "Can not have multiple sensitivities"
1324msgstr "ಅನೇಕ ಸಂವೇದನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
1325
1326#: ../scripts/chcat:325
1327#, c-format
1328msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
1329msgstr "ಬಳಕೆ %s CATEGORY File ..."
1330
1331#: ../scripts/chcat:326
1332#, c-format
1333msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
1334msgstr "ಬಳಕೆ %s -l CATEGORY user ..."
1335
1336#: ../scripts/chcat:327
1337#, c-format
1338msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
1339msgstr "ಬಳಕೆ %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
1340
1341#: ../scripts/chcat:328
1342#, c-format
1343msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
1344msgstr "ಬಳಕೆ %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
1345
1346#: ../scripts/chcat:329
1347#, c-format
1348msgid "Usage %s -d File ..."
1349msgstr "ಬಳಕೆ %s -d File ..."
1350
1351#: ../scripts/chcat:330
1352#, c-format
1353msgid "Usage %s -l -d user ..."
1354msgstr "ಬಳಕೆ %s -l -d user ..."
1355
1356#: ../scripts/chcat:331
1357#, c-format
1358msgid "Usage %s -L"
1359msgstr "ಬಳಕೆ %s -L"
1360
1361#: ../scripts/chcat:332
1362#, c-format
1363msgid "Usage %s -L -l user"
1364msgstr "ಬಳಕೆ %s -L -l user"
1365
1366#: ../scripts/chcat:333
1367msgid "Use -- to end option list.  For example"
1368msgstr "ಆಯ್ಕಾ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ -- ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.  ಉದಾಹರಣೆಗೆ"
1369
1370#: ../scripts/chcat:334
1371msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
1372msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
1373
1374#: ../scripts/chcat:335
1375msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
1376msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
1377
1378#: ../scripts/chcat:399
1379#, c-format
1380msgid "Options Error %s "
1381msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳ ದೋಷ %s "
1382
1383#: ../gui/booleansPage.py:194 ../gui/system-config-selinux.glade:1706
1384msgid "Boolean"
1385msgstr "ಬೂಲಿಯನ್"
1386
1387#: ../gui/booleansPage.py:245 ../gui/semanagePage.py:162
1388msgid "all"
1389msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
1390
1391#: ../gui/booleansPage.py:247 ../gui/semanagePage.py:164
1392#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
1393#: ../gui/system-config-selinux.glade:1820
1394#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
1395msgid "Customized"
1396msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ"
1397
1398#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1911
1399msgid "File Labeling"
1400msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು"
1401
1402#: ../gui/fcontextPage.py:74
1403msgid ""
1404"File\n"
1405"Specification"
1406msgstr ""
1407"ಕಡತದ\n"
1408"ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿವರಗಳು"
1409
1410#: ../gui/fcontextPage.py:81
1411msgid ""
1412"Selinux\n"
1413"File Type"
1414msgstr ""
1415"Selinux\n"
1416"ಕಡತದ ಬಗೆ"
1417
1418#: ../gui/fcontextPage.py:88
1419msgid ""
1420"File\n"
1421"Type"
1422msgstr ""
1423"ಕಡತದ\n"
1424"ಹೆಸರು"
1425
1426#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2098
1427msgid "User Mapping"
1428msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್"
1429
1430#: ../gui/loginsPage.py:52
1431msgid ""
1432"Login\n"
1433"Name"
1434msgstr ""
1435"ಪ್ರವೇಶದ\n"
1436"ಹೆಸರು"
1437
1438#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
1439msgid ""
1440"SELinux\n"
1441"User"
1442msgstr ""
1443"SELinux\n"
1444"ಬಳಕೆದಾರ"
1445
1446#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
1447msgid ""
1448"MLS/\n"
1449"MCS Range"
1450msgstr ""
1451"MLS/\n"
1452"MCS ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
1453
1454#: ../gui/loginsPage.py:133
1455#, python-format
1456msgid "Login '%s' is required"
1457msgstr "'%s' ದ ಪ್ರವೇಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
1458
1459#: ../gui/modulesPage.py:49 ../gui/system-config-selinux.glade:2753
1460msgid "Policy Module"
1461msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌"
1462
1463#: ../gui/modulesPage.py:58
1464msgid "Module Name"
1465msgstr "ಮಾಡ್ಯೂಲಿನ ಹೆಸರು"
1466
1467#: ../gui/modulesPage.py:135
1468msgid "Disable Audit"
1469msgstr "ಆಡಿಟನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1470
1471#: ../gui/modulesPage.py:138 ../gui/system-config-selinux.glade:2662
1472msgid "Enable Audit"
1473msgstr "ಆಡಿಟನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1474
1475#: ../gui/modulesPage.py:163
1476msgid "Load Policy Module"
1477msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ಮಾಡ್ಯೂಲನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1478
1479#: ../gui/polgen.glade:9
1480msgid "Red Hat 2007"
1481msgstr "Red Hat 2007"
1482
1483#: ../gui/polgen.glade:11
1484msgid "GPL"
1485msgstr "GPL"
1486
1487#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1488#: ../gui/polgen.glade:13 ../gui/system-config-selinux.glade:17
1489msgid "translator-credits"
1490msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
1491
1492#: ../gui/polgen.glade:34
1493msgid "Add Booleans Dialog"
1494msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1495
1496#: ../gui/polgen.glade:101
1497msgid "Boolean Name"
1498msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಹೆಸರು"
1499
1500#: ../gui/polgen.glade:230
1501msgid "SELinux Policy Generation Tool"
1502msgstr "SELinux ಪಾಲಿಸಿ ಉತ್ಪಾದನಾ ಉಪಕರಣ"
1503
1504#: ../gui/polgen.glade:251
1505msgid ""
1506"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
1507"confine:</b>"
1508msgstr ""
1509"<b>ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ಪಾಲಿಸಿಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಅಥವ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲು ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರನ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ:</"
1510"b>"
1511
1512#: ../gui/polgen.glade:284
1513msgid "<b>Applications</b>"
1514msgstr "<b>ಅನ್ವಯಗಳು</b>"
1515
1516#: ../gui/polgen.glade:316 ../sepolicy/sepolicy/generate.py:130
1517msgid "Standard Init Daemon"
1518msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ init ಡೆಮೋನ್"
1519
1520#: ../gui/polgen.glade:320 ../gui/polgen.glade:336
1521msgid ""
1522"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
1523"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
1524msgstr ""
1525"ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ Init ಡೆಮನ್‍ಗಳೆಂದರೆ init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ಗಳ ಮೂಲಕ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ "
1526"ಡೆಮನ್‍ಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ.  ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ /etc/rc.d/init.d ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
1527
1528#: ../gui/polgen.glade:332 ../sepolicy/sepolicy/generate.py:131
1529msgid "DBUS System Daemon"
1530msgstr "DBUS ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡೀಮನ್"
1531
1532#: ../gui/polgen.glade:349
1533msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
1534msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳ ಡೆಮೊನ್ (inetd)"
1535
1536#: ../gui/polgen.glade:353
1537msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
1538msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳ ಡೆಮೊನುಗಳು xinetd ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಂಡವು"
1539
1540#: ../gui/polgen.glade:366 ../sepolicy/sepolicy/generate.py:133
1541msgid "Web Application/Script (CGI)"
1542msgstr "ಜಾಲ ಅನ್ವಯಗಳು/ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ (CGI)"
1543
1544#: ../gui/polgen.glade:370
1545msgid ""
1546"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
1547msgstr ""
1548"ಜಾಲ ಅನ್ವಯಗಳು/ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ (CGI) ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ (apache) ಆರಂಭಿಸಲಾದ CGI ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು"
1549
1550#: ../gui/polgen.glade:383 ../sepolicy/sepolicy/generate.py:135
1551msgid "User Application"
1552msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅನ್ವಯಗಳು"
1553
1554#: ../gui/polgen.glade:387 ../gui/polgen.glade:404
1555msgid ""
1556"User Application are any application that you would like to confine that is "
1557"started by a user"
1558msgstr ""
1559"ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಆರಂಭಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಬಳಕೆದಾರ ಅನ್ವಯ "
1560"ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
1561
1562#: ../gui/polgen.glade:400 ../sepolicy/sepolicy/generate.py:134
1563msgid "Sandbox"
1564msgstr "ಸ್ಯಾಂಡ್‌ಬಾಕ್ಸ್"
1565
1566#: ../gui/polgen.glade:446
1567msgid "<b>Login Users</b>"
1568msgstr "<b>ಪ್ರವೇಶಿಸಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರು</b>"
1569
1570#: ../gui/polgen.glade:478
1571msgid "Existing User Roles"
1572msgstr "ಈಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರಗಳು"
1573
1574#: ../gui/polgen.glade:482
1575msgid "Modify an existing login user record."
1576msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪ್ರವೇಶ ಬಳಕೆದಾರ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು."
1577
1578#: ../gui/polgen.glade:495
1579msgid "Minimal Terminal User Role"
1580msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರ"
1581
1582#: ../gui/polgen.glade:499
1583msgid ""
1584"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
1585"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
1586msgstr ""
1587"ಈ ಬಳಕೆದಾರನು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅಥವ ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶದ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಗಣಕಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಲ್ಲನು.  "
1588"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಈ ಬಳಕೆದಾರನು setuid, networking, sudo ಹಾಗು su ಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನೂ "
1589"ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ."
1590
1591#: ../gui/polgen.glade:512
1592msgid "Minimal X Windows User Role"
1593msgstr "ಕನಿಷ್ಟ X Windows ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರ"
1594
1595#: ../gui/polgen.glade:516
1596msgid ""
1597"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
1598"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
1599msgstr ""
1600"ಈ ಬಳಕೆದಾರನು X ಅಥವ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಗಣಕಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಲ್ಲನು.  ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಈ "
1601"ಬಳಕೆದಾರನು setuid, networking, sudo ಹಾಗು su ಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನೂ ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ"
1602
1603#: ../gui/polgen.glade:529
1604msgid "User Role"
1605msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರ"
1606
1607#: ../gui/polgen.glade:533
1608msgid ""
1609"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
1610"sudo, no su."
1611msgstr ""
1612"ಸಂಪೂರ್ಣ networking ಹೊಂದಿರುವ, ಪರಿವರ್ತನೆ ಹೊಂದದ setuid ಅನ್ವಯಗಳಿಲ್ಲದ, sudo ಇಲ್ಲದ ಹಾಗು "
1613"ಯಾವುದೆ su ಇಲ್ಲದಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ."
1614
1615#: ../gui/polgen.glade:546
1616msgid "Admin User Role"
1617msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರ"
1618
1619#: ../gui/polgen.glade:550
1620msgid ""
1621"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
1622"can sudo to Root Administration Roles"
1623msgstr ""
1624"ಸಂಪೂರ್ಣ networking ಹೊಂದಿರುವ, ಪರಿವರ್ತನೆ ಹೊಂದದ setuid ಅನ್ವಯಗಳಿಲ್ಲದ, ಯಾವುದೆ su "
1625"ಇಲ್ಲದಿರುವ ಆದರೆ ನಿರ್ವಹಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ sudo ಮಾಡಬಹುದಾದ ಬಳಕೆದಾರ"
1626
1627#: ../gui/polgen.glade:592
1628msgid "<b>Root Users</b>"
1629msgstr "<b>ನಿರ್ವಾಹಕ(ರೂಟ್) ಬಳಕೆದಾರರು</b>"
1630
1631#: ../gui/polgen.glade:623
1632msgid "Root Admin User Role"
1633msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರ"
1634
1635#: ../gui/polgen.glade:627
1636msgid ""
1637"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
1638"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
1639"the system directly."
1640msgstr ""
1641"ಈ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ಗಣಕದ ನಿರ್ವಹಣೆಗೆ ಬಳಸುವಂತಿದ್ದರೆ, ನಿರ್ವಾಹಕ "
1642"ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆರಿಸಿ.  ಈ ಬಳಕೆದಾರನು ಗಣಕಕ್ಕೆ ನೇರವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
1643
1644#: ../gui/polgen.glade:705
1645msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
1646msgstr "<b>ಅನ್ವಯ ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರನ ಪಾತ್ರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:</b>"
1647
1648#: ../gui/polgen.glade:728 ../gui/polgengui.py:272
1649#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2182
1650msgid "Name"
1651msgstr "ಹೆಸರು"
1652
1653#: ../gui/polgen.glade:739
1654msgid "Enter complete path for executable to be confined."
1655msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲದುದನ್ನು ಪರಿಮಿತಿಗೆ ಒಳಪಡಿಸಲು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಥವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
1656
1657#: ../gui/polgen.glade:756 ../gui/polgen.glade:838 ../gui/polgen.glade:2361
1658msgid "..."
1659msgstr "..."
1660
1661#: ../gui/polgen.glade:776
1662msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
1663msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಅಥವ ಅನ್ವಯದ ವಿಶೇಷವಾದ ಪ್ರಕಾರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
1664
1665#: ../gui/polgen.glade:794
1666msgid "Executable"
1667msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ"
1668
1669#: ../gui/polgen.glade:808
1670msgid "Init script"
1671msgstr "Init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್"
1672
1673#: ../gui/polgen.glade:821
1674msgid ""
1675"Enter complete path to init script used to start the confined application."
1676msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲಾದ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಥವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
1677
1678#: ../gui/polgen.glade:887
1679msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
1680msgstr "<b>ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಈಗಿರುವ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ:</b>"
1681
1682#: ../gui/polgen.glade:908
1683msgid "Select the user roles that will transition to the %s domain."
1684msgstr "%s ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
1685
1686#: ../gui/polgen.glade:928
1687msgid "role tab"
1688msgstr "ಪಾತ್ರದ ಟ್ಯಾಬ್"
1689
1690#: ../gui/polgen.glade:945
1691msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
1692msgstr "<b>%s ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:</b>"
1693
1694#: ../gui/polgen.glade:963
1695msgid "Select applications domains that %s will transition to."
1696msgstr "%s ಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ ಹೊಂದಲು ಅನ್ವಯ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ಅರಿಸಿ."
1697
1698#: ../gui/polgen.glade:983
1699msgid ""
1700"transition \n"
1701"role tab"
1702msgstr ""
1703"ಪರಿವರ್ತನೆ \n"
1704"ಪಾತ್ರದ ಟ್ಯಾಬ್"
1705
1706#: ../gui/polgen.glade:1001
1707msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
1708msgstr "<b>%s ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ ಬಳಕೆದಾರ_ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:</b>"
1709
1710#: ../gui/polgen.glade:1019
1711msgid "Select the user roles that will transition to this applications domains."
1712msgstr "ಈ ಅನ್ವಯ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳಿಗೆ ಪರಿವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
1713
1714#: ../gui/polgen.glade:1056
1715msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
1716msgstr "<b>%s ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾದ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:</b>"
1717
1718#: ../gui/polgen.glade:1074 ../gui/polgen.glade:1129
1719msgid "Select the domains that you would like this user administer."
1720msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
1721
1722#: ../gui/polgen.glade:1111
1723msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
1724msgstr "<b>%s ಗಾಗಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸು:</b>"
1725
1726#: ../gui/polgen.glade:1166
1727msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
1728msgstr "<b>%s ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:</b>"
1729
1730#: ../gui/polgen.glade:1186 ../gui/polgen.glade:1557
1731msgid "<b>TCP Ports</b>"
1732msgstr "<b>TCP ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಗಳು</b>"
1733
1734#: ../gui/polgen.glade:1223 ../gui/polgen.glade:1390 ../gui/polgen.glade:1589
1735#: ../gui/polgen.glade:1698 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4314
1736msgid "All"
1737msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
1738
1739#: ../gui/polgen.glade:1227 ../gui/polgen.glade:1394
1740msgid "Allows %s to bind to any udp port"
1741msgstr "%s ಯಾವುದೆ udp ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
1742
1743#: ../gui/polgen.glade:1240 ../gui/polgen.glade:1407
1744msgid "600-1024"
1745msgstr "600-1024"
1746
1747#: ../gui/polgen.glade:1244 ../gui/polgen.glade:1411
1748msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
1749msgstr ""
1750"೦ ಯೊಂದಿಗೆ bindresvport ಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಲು %s ಗೆ ಅನುಮತಿಸು. 600-1024ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ "
1751"ಬದ್ಧವಾಗಿರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1752
1753#: ../gui/polgen.glade:1257 ../gui/polgen.glade:1424
1754msgid "Unreserved Ports (>1024)"
1755msgstr "ಕಾದಿರಿಸದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು (>1024)"
1756
1757#: ../gui/polgen.glade:1261 ../gui/polgen.glade:1428
1758msgid ""
1759"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
1760"to. Example: 612, 650-660"
1761msgstr ""
1762"%s ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ udp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ ಅಲ್ಪವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ "
1763"ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: 612, 650-660"
1764
1765#: ../gui/polgen.glade:1289 ../gui/polgen.glade:1456 ../gui/polgen.glade:1609
1766#: ../gui/polgen.glade:1718
1767msgid "Select Ports"
1768msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
1769
1770#: ../gui/polgen.glade:1302 ../gui/polgen.glade:1469
1771msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
1772msgstr "%s ಯಾವುದೆ udp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ > 1024"
1773
1774#: ../gui/polgen.glade:1353 ../gui/polgen.glade:1666
1775msgid "<b>UDP Ports</b>"
1776msgstr "<b>UDP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು</b>"
1777
1778#: ../gui/polgen.glade:1519
1779msgid ""
1780"Network\n"
1781"Bind tab"
1782msgstr ""
1783"ಜಾಲಬಂಧ\n"
1784"ಬೈಂಡ್ ಟ್ಯಾಬ್"
1785
1786#: ../gui/polgen.glade:1537
1787msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
1788msgstr "<b>%s ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:</b>"
1789
1790#: ../gui/polgen.glade:1593
1791msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
1792msgstr "%s ಯಾವುದೆ tcp ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
1793
1794#: ../gui/polgen.glade:1622
1795msgid ""
1796"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
1797"connects to. Example: 612, 650-660"
1798msgstr ""
1799"%s ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗುವ tcp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ ಅಲ್ಪವಿರಾಮ "
1800"ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: 612, 650-660"
1801
1802#: ../gui/polgen.glade:1702
1803msgid "Allows %s to connect to any udp port"
1804msgstr "%s ಯಾವುದೆ udp ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
1805
1806#: ../gui/polgen.glade:1731
1807msgid ""
1808"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
1809"connects to. Example: 612, 650-660"
1810msgstr ""
1811"%s ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗುವ udp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ ಅಲ್ಪವಿರಾಮ "
1812"ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: 612, 650-660"
1813
1814#: ../gui/polgen.glade:1792
1815msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
1816msgstr "<b>%s ಗಾಗಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನ್ವಯ ವಿಶೇಷ ಗುಣಗಳನ್ನು(Traits) ಆರಿಸಿ:</b>"
1817
1818#: ../gui/polgen.glade:1809
1819msgid "Writes syslog messages\t"
1820msgstr "syslog  ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತದೆ\t"
1821
1822#: ../gui/polgen.glade:1824
1823msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
1824msgstr "/tmp ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸು/ಕುಶಲವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸು"
1825
1826#: ../gui/polgen.glade:1839
1827msgid "Uses Pam for authentication"
1828msgstr "ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ Pam ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ"
1829
1830#: ../gui/polgen.glade:1854
1831msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
1832msgstr "nsswitch ಅಥವ getpw* ಕರೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ"
1833
1834#: ../gui/polgen.glade:1869
1835msgid "Uses dbus"
1836msgstr "dbus ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ"
1837
1838#: ../gui/polgen.glade:1884
1839msgid "Sends audit messages"
1840msgstr "ಆಡಿಟ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
1841
1842#: ../gui/polgen.glade:1899
1843msgid "Interacts with the terminal"
1844msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತದೆ"
1845
1846#: ../gui/polgen.glade:1914
1847msgid "Sends email"
1848msgstr "ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
1849
1850#: ../gui/polgen.glade:1961
1851msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
1852msgstr "<b>%s ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಕಡತಗಳು/ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ</b>"
1853
1854#: ../gui/polgen.glade:2122
1855msgid ""
1856"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
1857"Files ..."
1858msgstr ""
1859"%s \"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸ\"ಬೇಕಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು/ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು. Pid ಕಡತಗಳು, Log "
1860"ಕಡತಗಳು, /var/lib ಕಡತಗಳು ..."
1861
1862#: ../gui/polgen.glade:2166
1863msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
1864msgstr "<b>%s ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ಬೂಲಿಯನ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು:</b>"
1865
1866#: ../gui/polgen.glade:2274
1867msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
1868msgstr "%s ಡೊಮೈನ್‌ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದ ಬೂಲಿಯನ್‍ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು/ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1869
1870#: ../gui/polgen.glade:2316
1871msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
1872msgstr "<b>%s ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನೀವು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉತ್ಪಾದಿಸುವಿರಿ?</b>"
1873
1874#: ../gui/polgen.glade:2334
1875msgid "Policy Directory"
1876msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ಕೋಶ"
1877
1878#: ../gui/polgengui.py:282
1879msgid "Role"
1880msgstr "ಪಾತ್ರ"
1881
1882#: ../gui/polgengui.py:289
1883msgid "Existing_User"
1884msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ(_U)"
1885
1886#: ../gui/polgengui.py:303 ../gui/polgengui.py:311 ../gui/polgengui.py:325
1887msgid "Application"
1888msgstr "ಅನ್ವಯ"
1889
1890#: ../gui/polgengui.py:370
1891#, python-format
1892msgid "%s must be a directory"
1893msgstr "%s ವು ಕಡತಕೋಶ ಆಗಿರಬೇಕು"
1894
1895#: ../gui/polgengui.py:430 ../gui/polgengui.py:711
1896msgid "You must select a user"
1897msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿರಬೇಕು"
1898
1899#: ../gui/polgengui.py:560
1900msgid "Select executable file to be confined."
1901msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು."
1902
1903#: ../gui/polgengui.py:571
1904msgid "Select init script file to be confined."
1905msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಬೇಕಾದ init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು."
1906
1907#: ../gui/polgengui.py:581
1908msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
1909msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅನ್ವಯವು ನಿರ್ಮಿಸುವ ಅಥವ ಬರೆಯುವ ಕಡತವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ"
1910
1911#: ../gui/polgengui.py:588
1912msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
1913msgstr ""
1914"ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅನ್ವಯವು ಅಧಿಕಾರ ಹೊಂದಿರುವ ಅಥವ ಬರೆಯುವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ"
1915
1916#: ../gui/polgengui.py:650
1917msgid "Select directory to generate policy files in"
1918msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು"
1919
1920#: ../gui/polgengui.py:667
1921#, python-format
1922msgid ""
1923"Type %s_t already defined in current policy.\n"
1924"Do you want to continue?"
1925msgstr ""
1926"ಈಗಿರುವ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಬಗೆ %s_t ವು ಈಗಾಗಲೆ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1927"ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
1928
1929#: ../gui/polgengui.py:667 ../gui/polgengui.py:671
1930msgid "Verify Name"
1931msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
1932
1933#: ../gui/polgengui.py:671
1934#, python-format
1935msgid ""
1936"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
1937"Do you want to continue?"
1938msgstr ""
1939"ಈಗಿರುವ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್‌ %s.pp ವು ಈಗಾಗಲೆ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1940"ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
1941
1942#: ../gui/polgengui.py:717
1943msgid ""
1944"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
1945msgstr ""
1946"ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಹೆಸರನ್ನು "
1947"ಸೇರಿಸಬೇಕು."
1948
1949#: ../gui/polgengui.py:731
1950msgid "You must enter a executable"
1951msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ್ದನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು"
1952
1953#: ../gui/polgengui.py:756 ../gui/system-config-selinux.py:180
1954msgid "Configure SELinux"
1955msgstr "SELinux ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
1956
1957#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2528
1958msgid "Network Port"
1959msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
1960
1961#: ../gui/portsPage.py:85
1962msgid ""
1963"SELinux Port\n"
1964"Type"
1965msgstr ""
1966"SELinux ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ\n"
1967"ಬಗೆ"
1968
1969#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
1970#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1443
1971#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2657
1972#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2755
1973#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672
1974msgid "Protocol"
1975msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್"
1976
1977#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
1978msgid ""
1979"MLS/MCS\n"
1980"Level"
1981msgstr ""
1982"MLS/MCS\n"
1983"ಮಟ್ಟ"
1984
1985#: ../gui/portsPage.py:101 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2638
1986#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2737
1987#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4658
1988msgid "Port"
1989msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ"
1990
1991#: ../gui/portsPage.py:207
1992#, python-format
1993msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
1994msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ ಸಂಖ್ಯೆ \"%s\" ಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
1995
1996#: ../gui/portsPage.py:252
1997msgid "List View"
1998msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ"
1999
2000#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2419
2001msgid "Group View"
2002msgstr "ಸಮೂಹ ನೋಟ"
2003
2004#: ../gui/semanagePage.py:126
2005#, python-format
2006msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
2007msgstr "%s '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
2008
2009#: ../gui/semanagePage.py:126
2010#, python-format
2011msgid "Delete %s"
2012msgstr "%s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
2013
2014#: ../gui/semanagePage.py:134
2015#, python-format
2016msgid "Add %s"
2017msgstr "%s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2018
2019#: ../gui/semanagePage.py:148
2020#, python-format
2021msgid "Modify %s"
2022msgstr "%s ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
2023
2024#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2819
2025#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413
2026#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3486
2027msgid "Permissive"
2028msgstr "ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ"
2029
2030#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2837
2031#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3394
2032#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3468
2033msgid "Enforcing"
2034msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ"
2035
2036#: ../gui/statusPage.py:94
2037msgid "Status"
2038msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
2039
2040#: ../gui/statusPage.py:133 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2619
2041msgid ""
2042"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
2043"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2044"file system.  Do you wish to continue?"
2045msgstr ""
2046"ಪಾಲಿಸಿಯ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ ಇಡಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಲೇಬಲ್ "
2047"ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ಬಹಳ ಸಮಯ "
2048"ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ.  ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
2049
2050#: ../gui/statusPage.py:147
2051msgid ""
2052"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
2053"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
2054"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
2055"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
2056"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
2057"wish to continue?"
2058msgstr ""
2059"SELinux ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪುನರ್ ಬೂಟಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.  ಹಾಗೆ "
2060"ಮಾಡುವುದು ಸೂಕ್ತವಲ್ಲ.   ನೀವು ನಂತರ SELinux ಅನ್ನು ಪುನಃ ಆನ್ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದಾಗ, "
2061"ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.  ನೀವು ಕೇವಲ SELinux ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ "
2062"ಒಂದು ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ನೋಡಲು, ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅದು ಕೇವಲ "
2063"ದೋಷಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು SELinux ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ.  ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ "
2064"ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಒಂದು ಪುನರ್ ಬೂಟಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ    ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
2065
2066#: ../gui/statusPage.py:152 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2753
2067msgid ""
2068"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
2069"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2070"file system.  Do you wish to continue?"
2071msgstr ""
2072"SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ ಇಡಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು "
2073"ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ಬಹಳ ಸಮಯ "
2074"ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ.  ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
2075
2076#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
2077msgid "system-config-selinux"
2078msgstr "system-config-selinux"
2079
2080#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
2081msgid ""
2082"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
2083"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>"
2084msgstr ""
2085"ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
2086"ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>"
2087
2088#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
2089#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
2090msgid "Add SELinux Login Mapping"
2091msgstr "SELinux ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2092
2093#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
2094msgid "Add SELinux Network Ports"
2095msgstr "SELinux ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2096
2097#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
2098#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
2099msgid "SELinux Type"
2100msgstr "SELinux ನ ಬಗೆ"
2101
2102#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
2103msgid "File Specification"
2104msgstr "ಕಡತದ ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿವರಗಳು"
2105
2106#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
2107msgid "File Type"
2108msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ"
2109
2110#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
2111msgid ""
2112"all files\n"
2113"regular file\n"
2114"directory\n"
2115"character device\n"
2116"block device\n"
2117"socket\n"
2118"symbolic link\n"
2119"named pipe\n"
2120msgstr ""
2121"ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು\n"
2122"ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತ\n"
2123"ಕಡತಕೋಶ\n"
2124"ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಸಾಧನ\n"
2125"ಬ್ಲಾಕ್(block) ಸಾಧನ\n"
2126"ಸಾಕೆಟ್\n"
2127"ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿ\n"
2128"ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಪೈಪ್\n"
2129
2130#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
2131#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:729
2132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1489
2133msgid "MLS"
2134msgstr "MLS"
2135
2136#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
2137msgid "Add SELinux User"
2138msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2139
2140#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
2141msgid "SELinux Administration"
2142msgstr "SELinux ನಿರ್ವಹಣೆ"
2143
2144#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
2145#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4162
2146msgid "Add"
2147msgstr "ಸೇರಿಸು"
2148
2149#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
2150msgid "_Properties"
2151msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)"
2152
2153#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
2154msgid "_Delete"
2155msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)"
2156
2157#: ../gui/system-config-selinux.glade:1256
2158msgid "Select Management Object"
2159msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸು"
2160
2161#: ../gui/system-config-selinux.glade:1273
2162msgid "<b>Select:</b>"
2163msgstr "<b>ಆರಿಸು:</b>"
2164
2165#: ../gui/system-config-selinux.glade:1326
2166msgid "System Default Enforcing Mode"
2167msgstr "ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮ"
2168
2169#: ../gui/system-config-selinux.glade:1354
2170msgid ""
2171"Disabled\n"
2172"Permissive\n"
2173"Enforcing\n"
2174msgstr ""
2175"ಅಶಕ್ತ\n"
2176"ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ\n"
2177"ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ\n"
2178
2179#: ../gui/system-config-selinux.glade:1373
2180msgid "Current Enforcing Mode"
2181msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮ"
2182
2183#: ../gui/system-config-selinux.glade:1418
2184msgid "System Default Policy Type: "
2185msgstr "ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಾಲಿಸಿಯ ಬಗೆ: "
2186
2187#: ../gui/system-config-selinux.glade:1463
2188msgid ""
2189"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
2190"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
2191"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
2192"relabel is required."
2193msgstr ""
2194"ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ ಇಡಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ ಇದನ್ನು ಆರಿಸಿ.  "
2195"ಗಣಕದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ, ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು.  ಪಾಲಿಸಿಯ "
2196"ಬಗೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿದ್ದರೆ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕಕ್ಕೆ ಹೋಗುವಂತಿದ್ದರೆ, "
2197"ಒಂದು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
2198
2199#: ../gui/system-config-selinux.glade:1509
2200msgid "Relabel on next reboot."
2201msgstr "ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡು."
2202
2203#: ../gui/system-config-selinux.glade:1561
2204msgid "label37"
2205msgstr "label37"
2206
2207#: ../gui/system-config-selinux.glade:1598
2208msgid "Revert boolean setting to system default"
2209msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು"
2210
2211#: ../gui/system-config-selinux.glade:1614
2212msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
2213msgstr "ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಬೂಲಿಯನ್‍ಗಳ ನಡುವೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
2214
2215#: ../gui/system-config-selinux.glade:1645
2216#: ../gui/system-config-selinux.glade:1850
2217#: ../gui/system-config-selinux.glade:2037
2218#: ../gui/system-config-selinux.glade:2224
2219#: ../gui/system-config-selinux.glade:2467
2220#: ../gui/system-config-selinux.glade:2692
2221#: ../gui/system-config-selinux.glade:2867
2222#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1992
2223msgid "Filter"
2224msgstr "ಶೋಧಕ(Filter)"
2225
2226#: ../gui/system-config-selinux.glade:1734
2227msgid "label50"
2228msgstr "label50"
2229
2230#: ../gui/system-config-selinux.glade:1771
2231msgid "Add File Context"
2232msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2233
2234#: ../gui/system-config-selinux.glade:1787
2235msgid "Modify File Context"
2236msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
2237
2238#: ../gui/system-config-selinux.glade:1803
2239msgid "Delete File Context"
2240msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
2241
2242#: ../gui/system-config-selinux.glade:1819
2243msgid "Toggle between all and customized file context"
2244msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಗು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳ ನಡುವೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
2245
2246#: ../gui/system-config-selinux.glade:1939
2247msgid "label38"
2248msgstr "label38"
2249
2250#: ../gui/system-config-selinux.glade:1976
2251msgid "Add SELinux User Mapping"
2252msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2253
2254#: ../gui/system-config-selinux.glade:1992
2255msgid "Modify SELinux User Mapping"
2256msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
2257
2258#: ../gui/system-config-selinux.glade:2008
2259msgid "Delete SELinux User Mapping"
2260msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಅಳಿಸು"
2261
2262#: ../gui/system-config-selinux.glade:2126
2263msgid "label39"
2264msgstr "label39"
2265
2266#: ../gui/system-config-selinux.glade:2163
2267msgid "Add User"
2268msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
2269
2270#: ../gui/system-config-selinux.glade:2179
2271msgid "Modify User"
2272msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ"
2273
2274#: ../gui/system-config-selinux.glade:2195
2275msgid "Delete User"
2276msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
2277
2278#: ../gui/system-config-selinux.glade:2313
2279msgid "label41"
2280msgstr "label41"
2281
2282#: ../gui/system-config-selinux.glade:2350
2283msgid "Add Network Port"
2284msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2285
2286#: ../gui/system-config-selinux.glade:2366
2287msgid "Edit Network Port"
2288msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
2289
2290#: ../gui/system-config-selinux.glade:2382
2291msgid "Delete Network Port"
2292msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
2293
2294#: ../gui/system-config-selinux.glade:2418
2295#: ../gui/system-config-selinux.glade:2436
2296msgid "Toggle between Customized and All Ports"
2297msgstr "ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ ನಡುವೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
2298
2299#: ../gui/system-config-selinux.glade:2556
2300msgid "label42"
2301msgstr "label42"
2302
2303#: ../gui/system-config-selinux.glade:2593
2304msgid "Generate new policy module"
2305msgstr "ಹೊಸ ಪಾಲಿಸಿ ಡೊಮೈನ್‌ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
2306
2307#: ../gui/system-config-selinux.glade:2609
2308msgid "Load policy module"
2309msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ಡೊಮೈನ್‌ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
2310
2311#: ../gui/system-config-selinux.glade:2625
2312msgid "Remove loadable policy module"
2313msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಪಾಲಿಸಿಯ ಡೊಮೈನ್‌ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
2314
2315#: ../gui/system-config-selinux.glade:2661
2316msgid ""
2317"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
2318"log files."
2319msgstr ""
2320"ದಾಖಲೆ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವರದಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಡಿಟ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ/"
2321"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
2322
2323#: ../gui/system-config-selinux.glade:2781
2324msgid "label44"
2325msgstr "label44"
2326
2327#: ../gui/system-config-selinux.glade:2818
2328msgid "Change process mode to permissive."
2329msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು."
2330
2331#: ../gui/system-config-selinux.glade:2836
2332msgid "Change process mode to enforcing"
2333msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
2334
2335#: ../gui/system-config-selinux.glade:2928
2336msgid "Process Domain"
2337msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಡೊಮೈನ್"
2338
2339#: ../gui/system-config-selinux.glade:2956
2340msgid "label59"
2341msgstr "label59"
2342
2343#: ../gui/usersPage.py:138
2344#, python-format
2345msgid "SELinux user '%s' is required"
2346msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
2347
2348#: booleans.py:1
2349msgid ""
2350"Allow ABRT to modify public files used for public file transfer services."
2351msgstr ""
2352"ABRT ಯು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
2353"ಅನುಮತಿಸು."
2354
2355#: booleans.py:2
2356msgid ""
2357"Allow ABRT to run in abrt_handle_event_t domain to handle ABRT event scripts"
2358msgstr ""
2359"ABRT ಘಟನೆಗಳ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ABRT ಅನ್ನು  ಅನುಮತಿಸಲು abrt_handle_event_t "
2360"ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2361
2362#: booleans.py:3
2363#, fuzzy
2364msgid ""
2365"Allow abrt-handle-upload to modify public files used for public file "
2366"transfer services in /var/spool/abrt-upload/."
2367msgstr ""
2368"tftp ಯು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
2369"ಅನುಮತಿಸು."
2370
2371#: booleans.py:4
2372msgid "Allow antivirus programs to read non security files on a system"
2373msgstr ""
2374"ಒಂದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷತೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಂಟಿವೈರಸ್‌ನಿಂದ ಓದುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2375
2376#: booleans.py:5
2377msgid "Determine whether can antivirus programs use JIT compiler."
2378msgstr "JIT ಕಂಪೈಲರ್ ಅನ್ನು ಆಂಟಿವೈರಸ್ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು ಬಳಸುತ್ತವೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2379
2380#: booleans.py:6
2381msgid "Allow auditadm to exec content"
2382msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು exec ಮಾಡಲು auditadm ಅನುಮತಿಸು"
2383
2384#: booleans.py:7
2385msgid ""
2386"Allow users to resolve user passwd entries directly from ldap rather then "
2387"using a sssd server"
2388msgstr ""
2389"ಬಳಕೆದಾರರು sssd ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳದೆ ನೇರವಾಗಿ ldap ನಿಂದ ಬಳಕೆದಾರ passwd "
2390"ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
2391
2392#: booleans.py:8
2393msgid "Allow users to login using a radius server"
2394msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ರೇಡಿಯಸ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
2395
2396#: booleans.py:9
2397msgid "Allow users to login using a yubikey  server"
2398msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು yubikey ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
2399
2400#: booleans.py:10
2401msgid "Determine whether awstats can purge httpd log files."
2402msgstr "httpd ಲಾಗ್ ಕಡತಗಳನ್ನು awstats ನಿಂದ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ"
2403
2404#: booleans.py:11
2405#, fuzzy
2406msgid "Allow boinc_domain execmem/execstack."
2407msgstr "httpd ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳ ಹಾಗು ಘಟಕಗಳ execmem/execstack ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು."
2408
2409#: booleans.py:12
2410msgid ""
2411"Determine whether cdrecord can read various content. nfs, samba, removable "
2412"devices, user temp and untrusted content files"
2413msgstr ""
2414"cdrecord ಹಲವಾರು ವಿಷಯಗಳ ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ. nfs, samba, "
2415"ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದಾದ ಸಾಧನಗಳು, ಬಳಕೆದಾರ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಹಾಗು ನಂಬಿಕಾರ್ಹವಲ್ಲದ ವಿಷಯ ಕಡತಗಳು"
2416
2417#: booleans.py:13
2418msgid ""
2419"Allow cluster administrative domains to connect to the network using TCP."
2420msgstr ""
2421"TCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಡೊಮೇನ್‌ಗಳು ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು "
2422"ಅನುಮತಿಸು."
2423
2424#: booleans.py:14
2425msgid "Allow cluster administrative domains to manage all files on a system."
2426msgstr ""
2427"ಒಂದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಡೊಮೇನ್‌ಗಳನ್ನು "
2428"ಅನುಮತಿಸು."
2429
2430#: booleans.py:15
2431msgid ""
2432"Allow cluster administrative cluster domains memcheck-amd64- to use "
2433"executable memory"
2434msgstr ""
2435"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಡೊಮೇನ್‌ memcheck-amd64- "
2436"ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2437
2438#: booleans.py:16
2439msgid ""
2440"Determine whether Cobbler can modify public files used for public file "
2441"transfer services."
2442msgstr ""
2443"Cobbler ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
2444"ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2445
2446#: booleans.py:17
2447msgid "Determine whether Cobbler can connect to the network using TCP."
2448msgstr ""
2449"TCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು Cobbler ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ "
2450"ಮಾಡಿ."
2451
2452#: booleans.py:18
2453msgid "Determine whether Cobbler can access cifs file systems."
2454msgstr "cifs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು Cobbler ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2455
2456#: booleans.py:19
2457msgid "Determine whether Cobbler can access nfs file systems."
2458msgstr "nfs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು Cobbler ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2459
2460#: booleans.py:20
2461msgid "Determine whether collectd can connect to the network using TCP."
2462msgstr ""
2463"TCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು Collectd ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ "
2464"ಮಾಡಿ."
2465
2466#: booleans.py:21
2467msgid "Determine whether Condor can connect to the network using TCP."
2468msgstr ""
2469"TCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು Condor ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2470
2471#: booleans.py:22
2472msgid ""
2473"Allow system cron jobs to relabel filesystem for restoring file contexts."
2474msgstr ""
2475"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪನೆ ಮಾಡಲು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ cron ಕಾರ್ಯಗಳು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮರು "
2476"ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
2477
2478#: booleans.py:23
2479msgid "Determine whether cvs can read shadow password files."
2480msgstr "ಛಾಯಾ ಗುಪ್ತಪದ ಕಡತಗಳನ್ನು cvs ನಿಂದ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2481
2482#: booleans.py:24
2483msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
2484msgstr "ಮುಖ್ಯಕಡತಗಳನ್ನು(corefiles) / ಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಡೆಮೋನುಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
2485
2486#: booleans.py:25
2487msgid "Allow all daemons to use tcp wrappers."
2488msgstr "tcp ರಾಪರ್ಸ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಡೀಮನ್ ಗೆ ಅನುಮತಿಸು."
2489
2490#: booleans.py:26
2491msgid "Allow all daemons the ability to read/write terminals"
2492msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೀಮನ್‌ಗಳು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಓದುವ/ಬರೆಯುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
2493
2494#: booleans.py:27
2495msgid "Determine whether dbadm can manage generic user files."
2496msgstr ""
2497"ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಕಡತಗಳನ್ನು dbadm ನಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು "
2498"ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2499
2500#: booleans.py:28
2501msgid "Determine whether dbadm can read generic user files."
2502msgstr ""
2503"ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಕಡತಗಳನ್ನು dbadm ನಿಂದ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2504
2505#: booleans.py:29
2506msgid ""
2507"Deny user domains applications to map a memory region as both executable and "
2508"writable, this is dangerous and the executable should be reported in bugzilla"
2509msgstr ""
2510"ಒಂದು ಮೆಮೊರಿ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಮತ್ತು ಬರೆಯಬಹುದಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ಷೇತ್ರದ "
2511"ಅನ್ವಯಗಳು ಮ್ಯಾಪ್‌ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸು, ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್ "
2512"ಅನ್ನು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾದಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ"
2513
2514#: booleans.py:30
2515msgid "Deny any process from ptracing or debugging any other processes."
2516msgstr ""
2517"ಯಾವುದೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಬೇರೊಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ptracing ಅಥವ ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಡುವುದನ್ನು "
2518"ನಿರಾಕರಿಸು."
2519
2520#: booleans.py:31
2521msgid "Allow dhcpc client applications to execute iptables commands"
2522msgstr "dhcp ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ವಯಗಳು iptables ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಅನುಮತಿಸು."
2523
2524#: booleans.py:32
2525msgid "Determine whether DHCP daemon can use LDAP backends."
2526msgstr "LDAP ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್‌ಗಳನ್ನು DHCP ಡೀಮನ್‌ಗೆ ಬಳಸಬಲ್ಲದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2527
2528#: booleans.py:33
2529msgid "Allow all domains to use other domains file descriptors"
2530msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು ಬೇರೆ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳ ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರರನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
2531
2532#: booleans.py:34
2533msgid "Allow all domains to have the kernel load modules"
2534msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು ಕರ್ನಲ್ ಲೋಡ್ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲು ಅನುಮತಿಸು"
2535
2536#: booleans.py:35
2537msgid ""
2538"Determine whether entropyd can use audio devices as the source for the "
2539"entropy feeds."
2540msgstr ""
2541"ಆಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಎಂಟ್ರೊಪಿ ಊಡಿಕೆಗಳ ಮೂಲವಾಗಿ ಬಳಸಲು entropyd ಇಂದ ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂಬುದನ್ನು "
2542"ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2543
2544#: booleans.py:36
2545msgid "Determine whether exim can connect to databases."
2546msgstr "exim ದತ್ತಸಂಚಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2547
2548#: booleans.py:37
2549msgid ""
2550"Determine whether exim can create, read, write, and delete generic user "
2551"content files."
2552msgstr ""
2553"exim ನಿಂದ ವಿಶಿಷ್ಟ ಬಳಕೆದಾರ ಕಂಟೆಂಟ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು, ಓದಲು ಮತ್ತು ಅಳಿಸಲು "
2554"ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2555
2556#: booleans.py:38
2557msgid "Determine whether exim can read generic user content files."
2558msgstr ""
2559"ವಿಶಿಷ್ಟ ಬಳಕೆದಾರ ಕಂಟೆಂಟ್ ಕಡತಗಳನ್ನು exim ನಿಂದ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ "
2560"ಮಾಡಿ."
2561
2562#: booleans.py:39
2563msgid "Enable extra rules in the cron domain to support fcron."
2564msgstr "fcron ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು cron ನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
2565
2566#: booleans.py:40
2567msgid "Determine whether fenced can connect to the TCP network."
2568msgstr "TCP ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ fenced ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2569
2570#: booleans.py:41
2571msgid "Determine whether fenced can use ssh."
2572msgstr "ssh ಅನ್ನು fenced ಬಳಸುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2573
2574#: booleans.py:42
2575msgid "Allow all domains to execute in fips_mode"
2576msgstr "fips_mode ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2577
2578#: booleans.py:43
2579msgid ""
2580"Determine whether ftpd can read and write files in user home directories."
2581msgstr ""
2582"ftpd ಯು ಬಳಕೆದಾರ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳಲ್ಲಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮತ್ತು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ "
2583"ಮಾಡಿ."
2584
2585#: booleans.py:44
2586msgid ""
2587"Determine whether ftpd can modify public files used for public file transfer "
2588"services. Directories/Files must be labeled public_content_rw_t."
2589msgstr ""
2590"ftpd ಯು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2591"ಮಾರ್ಪಡಿಸಬಲ್ಲುದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ. ಕೋಶಗಳನ್ನು/ಕಡತಗಳನ್ನು public_content_rw_t ಎಂದು "
2592"ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
2593
2594#: booleans.py:45
2595msgid "Determine whether ftpd can connect to all unreserved ports."
2596msgstr ""
2597"ftpd ಎಲ್ಲಾ ಕಾದಿರಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ "
2598"ಮಾಡಿ."
2599
2600#: booleans.py:46
2601msgid "Determine whether ftpd can connect to databases over the TCP network."
2602msgstr ""
2603"ftpdಯು TCP ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ "
2604"ಮಾಡಿ."
2605
2606#: booleans.py:47
2607msgid ""
2608"Determine whether ftpd can login to local users and can read and write all "
2609"files on the system, governed by DAC."
2610msgstr ""
2611"ftpd ಯು ಸ್ಥಳೀಯ ಬಳಕೆದಾರರಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಹಾಗು DAC ನಿಂದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ "
2612"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮತ್ತು ಬರೆಯುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2613
2614#: booleans.py:48
2615msgid ""
2616"Determine whether ftpd can use CIFS used for public file transfer services."
2617msgstr ""
2618"ftpdಯು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ CIFS ಅನ್ನು ಬಳಸಬಲ್ಲುದೆ ಎಂಬುದನ್ನು "
2619"ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2620
2621#: booleans.py:49
2622#, fuzzy
2623msgid "Allow ftpd to use ntfs/fusefs volumes."
2624msgstr "samba ವು ntfs/fusefs ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು."
2625
2626#: booleans.py:50
2627msgid ""
2628"Determine whether ftpd can use NFS used for public file transfer services."
2629msgstr ""
2630"ftpdಯು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ NFS ಅನ್ನು ಬಳಸಬಲ್ಲುದೆ ಎಂಬುದನ್ನು "
2631"ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2632
2633#: booleans.py:51
2634msgid ""
2635"Determine whether ftpd can bind to all unreserved ports for passive mode."
2636msgstr ""
2637"ಜಡ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ftpd ಎಲ್ಲಾ ಕಾದಿರಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳೊಂದಿಗೆ ಬೈಂಡ್ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ "
2638"ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2639
2640#: booleans.py:52
2641msgid "Determine whether Git CGI can search home directories."
2642msgstr "Git CGI ಯು ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕ ಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸು."
2643
2644#: booleans.py:53
2645msgid "Determine whether Git CGI can access cifs file systems."
2646msgstr "cifs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು Git CGI ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸು."
2647
2648#: booleans.py:54
2649msgid "Determine whether Git CGI can access nfs file systems."
2650msgstr "nfs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು Git CGI ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸು."
2651
2652#: booleans.py:55
2653msgid ""
2654"Determine whether Git session daemon can bind TCP sockets to all unreserved "
2655"ports."
2656msgstr ""
2657"Git ಅಧಿವೇಶನ ಡೀಮನ್‌ TCP ಸಾಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಕಾದಿರಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಬೈಂಡ್‌ "
2658"ಆಗಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸು."
2659
2660#: booleans.py:56
2661msgid ""
2662"Determine whether calling user domains can execute Git daemon in the "
2663"git_session_t domain."
2664msgstr ""
2665"ಬಳಕೆದಾರ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ಕರೆಯುವುದರಿಂದ git_session_t ನಲ್ಲಿ Gitಡೀಮನ್‌ ಅನ್ನು "
2666"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸು."
2667
2668#: booleans.py:57
2669msgid "Determine whether Git system daemon can search home directories."
2670msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಡೀಮನ್‌ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕ ಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ನಿರ್ಧರಿಸು."
2671
2672#: booleans.py:58
2673msgid "Determine whether Git system daemon can access cifs file systems."
2674msgstr ""
2675"cifs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು Git ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡೀಮನ್‌ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು "
2676"ನಿರ್ಧರಿಸು."
2677
2678#: booleans.py:59
2679msgid "Determine whether Git system daemon can access nfs file systems."
2680msgstr ""
2681"nfs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು Git ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡೀಮನ್‌ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸು."
2682
2683#: booleans.py:60
2684msgid "Determine whether Gitosis can send mail."
2685msgstr "Gitosid ಅಂಚೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2686
2687#: booleans.py:61
2688msgid "Enable reading of urandom for all domains."
2689msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ urandom ಅನ್ನು ಓದುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು."
2690
2691#: booleans.py:62
2692msgid ""
2693"Allow glusterfsd to modify public files used for public file transfer "
2694"services.  Files/Directories must be labeled public_content_rw_t."
2695msgstr ""
2696"glusterfsd ವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2697"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು. ಕಡತಗಳು/ಕೋಶಗಳನ್ನು public_content_rw_t ಎಂದು ಲೇಬಲ್ "
2698"ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
2699
2700#: booleans.py:63
2701msgid "Allow glusterfsd to share any file/directory read only."
2702msgstr "glusterfsd ಯು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಯಾವುದೆ ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು."
2703
2704#: booleans.py:64
2705msgid "Allow glusterfsd to share any file/directory read/write."
2706msgstr "glusterfsd ಯು ಓದಲು/ಬರೆಯಲು ಯಾವುದೆ ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು."
2707
2708#: booleans.py:65
2709msgid ""
2710"Allow usage of the gpg-agent --write-env-file option. This also allows gpg-"
2711"agent to manage user files."
2712msgstr ""
2713"gpg-agent --write-env-file ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸು. ಇದು ಬಳಕೆದಾರರ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2714"ನಿರ್ವಹಿಸಲೂ ಸಹ gpg-agent ಗೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ."
2715
2716#: booleans.py:66
2717msgid ""
2718"Allow gpg web domain to modify public files used for public file transfer "
2719"services."
2720msgstr ""
2721"gpg ಜಾಲ ಡೊಮೈನ್‌ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2722"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
2723
2724#: booleans.py:67
2725#, fuzzy
2726msgid ""
2727"Allow gssd to list tmp directories and read the kerberos credential cache."
2728msgstr ""
2729"gssd ಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶದಿಂದ ಓದಲು ಅನುಮತಿಸು. ಕರ್ಬರೋಸ್ tgt ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು."
2730
2731#: booleans.py:68
2732msgid "Allow guest to exec content"
2733msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು exec ಮಾಡಲು ಅತಿಥಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
2734
2735#: booleans.py:69
2736msgid ""
2737"Allow Apache to modify public files used for public file transfer services. "
2738"Directories/Files must be labeled public_content_rw_t."
2739msgstr ""
2740"Apache ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
2741"ಅನುಮತಿಸು. ಕೋಶಗಳನ್ನು/ಕಡತಗಳನ್ನು public_content_rw_t ಎಂದು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
2742
2743#: booleans.py:70
2744msgid "Allow httpd to use built in scripting (usually php)"
2745msgstr "httpd ಯು ಒಳನಿರ್ಮಿತ ಸ್ಕಿಪ್ಟಿಂಗ್ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ php) ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
2746
2747#: booleans.py:71
2748msgid "Allow http daemon to check spam"
2749msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಅನ್ನು ನೋಡಲು http ಡೀಮನ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
2750
2751#: booleans.py:72
2752msgid ""
2753"Allow httpd to act as a FTP client connecting to the ftp port and ephemeral "
2754"ports"
2755msgstr ""
2756"ftp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ಅಲ್ಪಕಾಲಿಕ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದುವಾಗ httpd ಯು "
2757"ಒಂದು FTP ಕಕ್ಷಿಯಾಗಿ ವರ್ತಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
2758
2759#: booleans.py:73
2760msgid "Allow httpd to connect to the ldap port"
2761msgstr "ldap ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು httpd ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2762
2763#: booleans.py:74
2764msgid "Allow http daemon to connect to mythtv"
2765msgstr "mythtv ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು http ಡೀಮನ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
2766
2767#: booleans.py:75
2768msgid "Allow http daemon to connect to zabbix"
2769msgstr "zabbix ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು http ಡೀಮನ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿಸು."
2770
2771#: booleans.py:76
2772msgid "Allow HTTPD scripts and modules to connect to the network using TCP."
2773msgstr ""
2774"TCP ಬಳಸಿಕೊಂಡು HTTPD ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು ಹಾಗು ಘಟಕಗಳು ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು "
2775"ಅನುಮತಿಸು."
2776
2777#: booleans.py:77
2778msgid "Allow HTTPD scripts and modules to connect to cobbler over the network."
2779msgstr ""
2780"HTTPD ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು ಹಾಗು ಘಟಕಗಳು ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ cobbler ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು "
2781"ಅನುಮತಿಸು."
2782
2783#: booleans.py:78
2784msgid ""
2785"Allow HTTPD scripts and modules to connect to databases over the network."
2786msgstr ""
2787"HTTPD ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು ಹಾಗು ಘಟಕಗಳು ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು "
2788"ಅನುಮತಿಸು."
2789
2790#: booleans.py:79
2791msgid "Allow httpd to connect to memcache server"
2792msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ memacache ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ httpd ಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
2793
2794#: booleans.py:80
2795msgid "Allow httpd to act as a relay"
2796msgstr "httpd ಯು ರಿಲೆ ಆಗಿ ವರ್ತಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
2797
2798#: booleans.py:81
2799msgid "Allow http daemon to send mail"
2800msgstr "ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು http ಡೀಮನ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿಸು."
2801
2802#: booleans.py:82
2803msgid "Allow Apache to communicate with avahi service via dbus"
2804msgstr "Apache ಯು dbus ಮೂಲಕ avahi ಯೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2805
2806#: booleans.py:83
2807msgid "Allow httpd cgi support"
2808msgstr "cgi ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿ httpd ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
2809
2810#: booleans.py:84
2811msgid "Allow httpd to act as a FTP server by listening on the ftp port."
2812msgstr ""
2813"httpd ಯು ftp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿನ ಆಲಿಸುವ ಮೂಲಕ FTP ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
2814
2815#: booleans.py:85
2816msgid "Allow httpd to read home directories"
2817msgstr "ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳನ್ನು httpd ಓದಲು ಅನುಮತಿಸು"
2818
2819#: booleans.py:86
2820msgid "Allow httpd scripts and modules execmem/execstack"
2821msgstr "httpd ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳ ಹಾಗು ಘಟಕಗಳ execmem/execstack ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು."
2822
2823#: booleans.py:87
2824msgid "Allow HTTPD to connect to port 80 for graceful shutdown"
2825msgstr ""
2826"ಸುಲಭವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುವಂತೆ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ 80 ರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು HTTPD ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
2827
2828#: booleans.py:88
2829msgid "Allow httpd processes to manage IPA content"
2830msgstr "httpd ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು IPA ವಿಷಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
2831
2832#: booleans.py:89
2833msgid "Allow Apache to use mod_auth_ntlm_winbind"
2834msgstr "Apache ಯು mod_auth_ntlm_winbind ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
2835
2836#: booleans.py:90
2837msgid "Allow Apache to use mod_auth_pam"
2838msgstr "Apache ಯು mod_auth_pam ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
2839
2840#: booleans.py:91
2841msgid "Allow httpd to read user content"
2842msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಓದಲು httpd ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
2843
2844#: booleans.py:92
2845msgid "Allow Apache to run in stickshift mode, not transition to passenger"
2846msgstr ""
2847"Apache ಯು ಪ್ಯಾಸೆಂಜರಿಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆಯಾಗದಿರುವಂತೆ stickshift ಕ್ರಮವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು "
2848"ಅನುಮತಿಸು"
2849
2850#: booleans.py:93
2851msgid "Allow HTTPD scripts and modules to server cobbler files."
2852msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ cobbler ಕಡತಕ್ಕೆ HTTPD ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
2853
2854#: booleans.py:94
2855msgid "Allow httpd daemon to change its resource limits"
2856msgstr "ಅದರ ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು httpd ಡೀಮನ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
2857
2858#: booleans.py:95
2859msgid ""
2860"Allow HTTPD to run SSI executables in the same domain as system CGI scripts."
2861msgstr ""
2862"HTTPD ಯು SSI ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್‌ ಅನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ CGI ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳ ರೀತಿಯದ್ದೇ ಆದ ಡೊಮೈನ್‌ನಲ್ಲಿ "
2863"ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
2864
2865#: booleans.py:96
2866msgid ""
2867"Allow apache scripts to write to public content, directories/files must be "
2868"labeled public_rw_content_t."
2869msgstr ""
2870"ಹಂಚಲಾದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ವಿಷಯಕ್ಕೆ apache ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿಸು, ಕೋಶಗಳನ್ನು/"
2871"ಕಡತಗಳನ್ನು public_rw_content_t ಎಂದು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
2872
2873#: booleans.py:97
2874msgid "Allow Apache to execute tmp content."
2875msgstr "Apache ಯು tmp ಯಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
2876
2877#: booleans.py:98
2878msgid ""
2879"Unify HTTPD to communicate with the terminal. Needed for entering the "
2880"passphrase for certificates at the terminal."
2881msgstr ""
2882"HTTPD ಯನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವಂತೆ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು. ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ "
2883"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ಅಗತ್ಯ ಬೀಳುತ್ತದೆ."
2884
2885#: booleans.py:99
2886msgid "Unify HTTPD handling of all content files."
2887msgstr "HTTPD ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸು."
2888
2889#: booleans.py:100
2890msgid "Allow httpd to access cifs file systems"
2891msgstr "cifs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ httpd ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2892
2893#: booleans.py:101
2894msgid "Allow httpd to access FUSE file systems"
2895msgstr "FUSE ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ httpd ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2896
2897#: booleans.py:102
2898msgid "Allow httpd to run gpg"
2899msgstr "gpg ಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು httpd ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
2900
2901#: booleans.py:103
2902msgid "Allow httpd to access nfs file systems"
2903msgstr "nfs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ httpd ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2904
2905#: booleans.py:104
2906msgid "Allow httpd to access openstack ports"
2907msgstr "ಓಪನ್‌ಸ್ಟಾಕ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ httpd ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2908
2909#: booleans.py:105
2910msgid "Allow httpd to connect to  sasl"
2911msgstr "sasl ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು httpd ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2912
2913#: booleans.py:106
2914msgid "Allow Apache to query NS records"
2915msgstr "Apache ಯು NS ರೆಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು"
2916
2917#: booleans.py:107
2918msgid "Determine whether icecast can listen on and connect to any TCP port."
2919msgstr ""
2920"TCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು icecast ಯಾವುದೆ TCP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದೊಂದಿಗೆ ಆಲಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು "
2921"ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2922
2923#: booleans.py:108
2924msgid ""
2925"Determine whether irc clients can listen on and connect to any unreserved "
2926"TCP ports."
2927msgstr ""
2928"irc ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳು ಕಾದಿರಿಸದೆ ಇರುವ TCP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ ಆಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು "
2929"ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2930
2931#: booleans.py:109
2932msgid ""
2933"Allow the Irssi IRC Client to connect to any port, and to bind to any "
2934"unreserved port."
2935msgstr ""
2936"Irassi IRC ಕ್ಲೈಂಟ್ ಯಾವುದೆ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಹಾಗು ಕಾದಿರಿಸಲಾದ "
2937"ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಬೈಂಡ್ ಆಗಲು ಅನುಮತಿಸು."
2938
2939#: booleans.py:110
2940msgid "Allow confined applications to run with kerberos."
2941msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಕರ್ಬರೋಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
2942
2943#: booleans.py:111
2944msgid "Allow ksmtuned to use cifs/Samba file systems"
2945msgstr "cifs/Samba ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಬಳಸುವಂತೆ ನೀವು ksmtuned ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2946
2947#: booleans.py:112
2948msgid "Allow ksmtuned to use nfs file systems"
2949msgstr "nfs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಬಳಸುವಂತೆ ನೀವು ksmtuned ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2950
2951#: booleans.py:113
2952msgid "Allow syslogd daemon to send mail"
2953msgstr "syslogd ಡೀಮನ್ ವಿಅಂಚೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
2954
2955#: booleans.py:114
2956msgid "Allow syslogd the ability to read/write terminals"
2957msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಓದುವ/ಬರೆಯವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು syslogd ಗೆ ನೀಡಲು ಅನುಮತಿಸು"
2958
2959#: booleans.py:115
2960msgid "Allow logging in and using the system from /dev/console."
2961msgstr "ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಹಾಗು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು /dev/console ಇಂದ ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
2962
2963#: booleans.py:116
2964#, fuzzy
2965msgid "Allow epylog to send mail"
2966msgstr "syslogd ಡೀಮನ್ ವಿಅಂಚೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
2967
2968#: booleans.py:117
2969msgid "Allow mailman to access FUSE file systems"
2970msgstr "FUSE ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ mailman ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2971
2972#: booleans.py:118
2973msgid "Determine whether mcelog supports client mode."
2974msgstr "mcelog ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2975
2976#: booleans.py:119
2977msgid "Determine whether mcelog can execute scripts."
2978msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು mcelog ಚಲಾಯಿಸಬಲ್ಲುದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2979
2980#: booleans.py:120
2981msgid "Determine whether mcelog can use all the user ttys."
2982msgstr "mcelog ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರ ttys ಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಲ್ಲುದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2983
2984#: booleans.py:121
2985msgid "Determine whether mcelog supports server mode."
2986msgstr "mcelog ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
2987
2988#: booleans.py:122
2989msgid ""
2990"Control the ability to mmap a low area of the address space, as configured "
2991"by /proc/sys/kernel/mmap_min_addr."
2992msgstr ""
2993"/proc/sys/kernel/mmap_min_addr ಇಂದ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿನ ಕೆಳಮಟ್ಟದ "
2994"ಜಾಗದಲ್ಲಿ mmap ಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು."
2995
2996#: booleans.py:123
2997msgid "Allow mock to read files in home directories."
2998msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು mock ಗೆ ಅನುಮತಿಸು."
2999
3000#: booleans.py:124
3001msgid "Allow the mount commands to mount any directory or file."
3002msgstr "mount ಆದೇಶವು ಯಾವುದೆ ಕೋಶ ಅಥವ ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3003
3004#: booleans.py:125
3005msgid "Allow mozilla plugin domain to connect to the network using TCP."
3006msgstr ""
3007"ಮೋಝಿಲ್ಲಾ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಡೊಮೈನ್ TCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3008
3009#: booleans.py:126
3010msgid "Allow mozilla plugin to support GPS."
3011msgstr "GPS ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತೆ mozilla ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
3012
3013#: booleans.py:127
3014msgid "Allow mozilla plugin to support spice protocols."
3015msgstr "mozilla ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಪೈಸ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ಗಳು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತೆ ಅನುಮತಿಸು."
3016
3017#: booleans.py:128
3018msgid "Allow confined web browsers to read home directory content"
3019msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕಗಳು ನೆಲೆ ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವನ್ನು ಓದಲು ಅನುಮತಿಸು"
3020
3021#: booleans.py:129
3022msgid "Determine whether mpd can traverse user home directories."
3023msgstr "mpd ಯು ಬಳಕೆದಾರರ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3024
3025#: booleans.py:130
3026msgid "Determine whether mpd can use cifs file systems."
3027msgstr "cifs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು mpd ಯು ಬಳಸಲ್ಲುದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3028
3029#: booleans.py:131
3030msgid "Determine whether mpd can use nfs file systems."
3031msgstr "nfs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು mpd ಯು ಬಳಸಬಲ್ಲುದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3032
3033#: booleans.py:132
3034msgid "Determine whether mplayer can make its stack executable."
3035msgstr ""
3036"mplayer ತನ್ನ ಸ್ಟಾಕ್‌ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3037
3038#: booleans.py:133
3039msgid "Allow mysqld to connect to all ports"
3040msgstr "mysqld ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3041
3042#: booleans.py:134
3043msgid "Determine whether Bind can bind tcp socket to http ports."
3044msgstr "tcp ಸಾಕೆಟ್‌ಗಳು http ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಬೈಂಡ್‌ ಆಗಬಲ್ಲದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3045
3046#: booleans.py:135
3047msgid ""
3048"Determine whether Bind can write to master zone files. Generally this is "
3049"used for dynamic DNS or zone transfers."
3050msgstr ""
3051"ಮಾಸ್ಟರ್ ವಲಯ ಕಡತಗಳಿಗೆ Bind ಬರೆಯುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದನ್ನು "
3052"ಡೈನಮಿಕ್ DNS ಅಥವ ವಲಯ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
3053
3054#: booleans.py:136
3055msgid "Allow any files/directories to be exported read/only via NFS."
3056msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳನ್ನು/ಕೋಶಗಳನ್ನು NFS ಮೂಲಕ ಓದಲು/ಮಾತ್ರವಾಗಿ ರವಾನಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3057
3058#: booleans.py:137
3059msgid "Allow any files/directories to be exported read/write via NFS."
3060msgstr ""
3061"ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳನ್ನು/ಕೋಶಗಳನ್ನು NFS ಮೂಲಕ ಓದಲು/ಬರೆಯಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿ ರವಾನಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3062
3063#: booleans.py:138
3064msgid ""
3065"Allow nfs servers to modify public files used for public file transfer "
3066"services.  Files/Directories must be labeled public_content_rw_t."
3067msgstr ""
3068"nfs ಪರಿಚಾರಕವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3069"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು. ಕಡತಗಳು/ಕೋಶಗಳನ್ನು public_content_rw_t ಎಂದು ಲೇಬಲ್ "
3070"ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3071
3072#: booleans.py:139
3073msgid "Allow system to run with NIS"
3074msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು NIS ನೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3075
3076#: booleans.py:140
3077msgid "Allow confined applications to use nscd shared memory."
3078msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಅನ್ವಯಗಳು nscd ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3079
3080#: booleans.py:141
3081msgid "Allow openshift to lockdown app"
3082msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಲಾಕ್‌ಡೌನ್‌ ಮಾಡಲು openshift ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3083
3084#: booleans.py:142
3085#, fuzzy
3086msgid "Determine whether openvpn can connect to the TCP network."
3087msgstr "TCP ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ fenced ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3088
3089#: booleans.py:143
3090msgid "Determine whether openvpn can read generic user home content files."
3091msgstr ""
3092"ವಿಶಿಷ್ಟ ಬಳಕೆದಾರ ನೆಲೆಯ ಕಂಟೆಂಟ್ ಕಡತಗಳನ್ನು openvpn ನಿಂದ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆಯೆ "
3093"ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3094
3095#: booleans.py:144
3096#, fuzzy
3097msgid "Allow openvpn to run unconfined scripts"
3098msgstr "samba ವು ನಿರ್ಬಂಧಿತವಲ್ಲದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಂತೆ ಅನುಮತಿಸು"
3099
3100#: booleans.py:145
3101msgid "Allow piranha-lvs domain to connect to the network using TCP."
3102msgstr ""
3103"piranha-lvs ಡೊಮೈನ್ TCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3104
3105#: booleans.py:146
3106msgid "Allow polipo to connect to all ports > 1023"
3107msgstr ""
3108"polipo ಅನ್ನು 1023 ಕ್ಕೂ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವುದನ್ನು "
3109"ಅನುಮತಿಸು"
3110
3111#: booleans.py:147
3112msgid ""
3113"Determine whether Polipo session daemon can bind tcp sockets to all "
3114"unreserved ports."
3115msgstr ""
3116"Polipo ಅಧಿವೇಶನ ಡೀಮನ್‌ tcp ಸಾಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಕಾದಿರಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಬೈಂಡ್‌ "
3117"ಆಗಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸು"
3118
3119#: booleans.py:148
3120msgid ""
3121"Determine whether calling user domains can execute Polipo daemon in the "
3122"polipo_session_t domain."
3123msgstr ""
3124"ಬಳಕೆದಾರ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ಕರೆಯುವುದರಿಂದ polipo_session_t domain ನಲ್ಲಿ Polipo ಡೀಮನ್‌ "
3125"ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸು."
3126
3127#: booleans.py:149
3128msgid "Determine whether polipo can access cifs file systems."
3129msgstr "cifs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು polipo ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸು."
3130
3131#: booleans.py:150
3132msgid "Determine whether Polipo can access nfs file systems."
3133msgstr "nfs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು Polipo ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸು."
3134
3135#: booleans.py:151
3136msgid "Enable polyinstantiated directory support."
3137msgstr "polyinstantiated ಕೋಶ ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3138
3139#: booleans.py:152
3140msgid "Allow postfix_local domain full write access to mail_spool directories"
3141msgstr ""
3142"postfix_local ಡೊಮೈನ್ mail_spool ಕೋಶಗಳಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
3143
3144#: booleans.py:153
3145msgid "Allow postgresql to use ssh and rsync for point-in-time recovery"
3146msgstr ""
3147"ಪಾಯಿಂಟ್-ಇನ್-ಟೈಮ್ ಮರುಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ssh and rsync ಗಾಗಿ postgresql ಅನ್ನು ಬಳಸಲು "
3148"ಅನುಮತಿಸು"
3149
3150#: booleans.py:154
3151msgid "Allow transmit client label to foreign database"
3152msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊರಗಿನ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3153
3154#: booleans.py:155
3155msgid "Allow database admins to execute DML statement"
3156msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ನಿರ್ವಾಹಕರು DML ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3157
3158#: booleans.py:156
3159msgid "Allow unprivileged users to execute DDL statement"
3160msgstr "ಅಧಿಕಾರವಿಲ್ಲದ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ DDL ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3161
3162#: booleans.py:157
3163msgid "Allow pppd to load kernel modules for certain modems"
3164msgstr "pppd ಯು ಕೆಲವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಮಾಡೆಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು"
3165
3166#: booleans.py:158
3167msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
3168msgstr "ಒಬ್ಬ ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಚಲಾಯಿತವಾಗುವಂತೆ pppd ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3169
3170#: booleans.py:159
3171msgid "Determine whether privoxy can connect to all tcp ports."
3172msgstr ""
3173"TCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು privoxy ಎಲ್ಲಾ tcp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬಲ್ಲುದೆ "
3174"ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3175
3176#: booleans.py:160
3177msgid ""
3178"Permit to prosody to bind apache port. Need to be activated to use BOSH."
3179msgstr ""
3180"prosody ಯು apache ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರಲು ನೀವು ಅನುಮತಿಸು. BOSH ಅನ್ನು ಅನ್ನು "
3181"ಬಳಸಲು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3182
3183#: booleans.py:161
3184msgid "Allow Puppet client to manage all file types."
3185msgstr "Puppet ಕ್ಲೈಂಟ್ ಎಲ್ಲಾ ಬಗೆಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3186
3187#: booleans.py:162
3188msgid "Allow Puppet master to use connect to MySQL and PostgreSQL database"
3189msgstr ""
3190"MySQL ಮತ್ತು PostgreSQL ದತ್ತಸಂಚಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಪಪೆಟ್ ಮಾಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು "
3191"ಅನುಮತಿಸು"
3192
3193#: booleans.py:163
3194msgid "Allow racoon to read shadow"
3195msgstr "ಛಾಯೆಯನ್ನು ಓದಲು racoon ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3196
3197#: booleans.py:164
3198msgid ""
3199"Allow rsync to modify public files used for public file transfer services.  "
3200"Files/Directories must be labeled public_content_rw_t."
3201msgstr ""
3202"rsync ವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
3203"ಅನುಮತಿಸು. ಕಡತಗಳು/ಕೋಶಗಳನ್ನು public_content_rw_t ಎಂದು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3204
3205#: booleans.py:165
3206msgid "Allow rsync to run as a client"
3207msgstr "rsync ಅನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3208
3209#: booleans.py:166
3210msgid "Allow rsync to export any files/directories read only."
3211msgstr "rsync ಅನ್ನು ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳನ್ನು/ಕೋಶಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿ ರವಾನಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3212
3213#: booleans.py:167
3214msgid "Allow rsync server to manage all files/directories on the system."
3215msgstr ""
3216"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು/ಕೋಶಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು rsync ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ  ಅನುಮತಿಸು."
3217
3218#: booleans.py:168
3219msgid "Allow samba to create new home directories (e.g. via PAM)"
3220msgstr "ಹೊಸ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳನ್ನು samba ವು ರಚಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು (ಉದಾ, PAM ಮೂಲಕ)"
3221
3222#: booleans.py:169
3223msgid ""
3224"Allow samba to act as the domain controller, add users, groups and change "
3225"passwords."
3226msgstr ""
3227"samba ವು ಡೊಮೈನ್ ನಿಯಂತ್ರಕವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಲು, ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು, ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಹಾಗು "
3228"ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3229
3230#: booleans.py:170
3231msgid "Allow samba to share users home directories."
3232msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳನ್ನು samba ವು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು."
3233
3234#: booleans.py:171
3235msgid "Allow samba to share any file/directory read only."
3236msgstr "samba ವು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಯಾವುದೆ ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು."
3237
3238#: booleans.py:172
3239msgid "Allow samba to share any file/directory read/write."
3240msgstr "samba ವು ಓದಲು/ಬರೆಯಲು ಯಾವುದೆ ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು."
3241
3242#: booleans.py:173
3243msgid "Allow samba to act as a portmapper"
3244msgstr "samba ವು portmapper ಆಗಿ ವರ್ತಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3245
3246#: booleans.py:174
3247msgid "Allow samba to run unconfined scripts"
3248msgstr "samba ವು ನಿರ್ಬಂಧಿತವಲ್ಲದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಂತೆ ಅನುಮತಿಸು"
3249
3250#: booleans.py:175
3251msgid "Allow samba to export ntfs/fusefs volumes."
3252msgstr "samba ವು ntfs/fusefs ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು."
3253
3254#: booleans.py:176
3255msgid "Allow samba to export NFS volumes."
3256msgstr "samba ವು NFS ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು."
3257
3258#: booleans.py:177
3259msgid "Allow sanlock to read/write fuse files"
3260msgstr "fuse ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು/ಬರೆಯಲು sanlock ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3261
3262#: booleans.py:178
3263msgid "Allow sanlock to manage nfs files"
3264msgstr "nfs ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು sanlock ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3265
3266#: booleans.py:179
3267msgid "Allow sanlock to manage cifs files"
3268msgstr "cifs ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು sanlock ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3269
3270#: booleans.py:180
3271msgid "Allow sasl to read shadow"
3272msgstr "ಛಾಯೆಯನ್ನು ಓದಲು sasl ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3273
3274#: booleans.py:181
3275msgid "Allow secadm to exec content"
3276msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು exec ಮಾಡಲು secadm ಅನುಮತಿಸು"
3277
3278#: booleans.py:182
3279msgid ""
3280"disallow programs, such as newrole, from transitioning to administrative "
3281"user domains."
3282msgstr ""
3283"newrole ನಂತಹ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಬಳಕೆದಾರ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳಿಗೆ ಮಾರ್ಪಾಡುಹೊಂದುವುದನ್ನು "
3284"ಅನುಮತಿಸದಿರು."
3285
3286#: booleans.py:183
3287msgid "Disable kernel module loading."
3288msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಲೋಡ್ ಆಗುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು."
3289
3290#: booleans.py:184
3291msgid ""
3292"Boolean to determine whether the system permits loading policy, setting "
3293"enforcing mode, and changing boolean values.  Set this to true and you have "
3294"to reboot to set it back."
3295msgstr ""
3296"ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಅನುಮತಿಸುವುದು, ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ "
3297"ಹೊಂದಿಸುವುದು, ಹಾಗು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಿರುವ ಬೂಲಿಯನ್‌. "
3298"ಇದನ್ನು true ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಇದರ ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಲು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ "
3299"ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3300
3301#: booleans.py:185
3302msgid "Allow regular users direct dri device access"
3303msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಬಳಕೆದಾರರು ನೇರವಾದ dri ಸಾಧನ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
3304
3305#: booleans.py:186
3306msgid ""
3307"Allow unconfined executables to make their heap memory executable.  Doing "
3308"this is a really bad idea. Probably indicates a badly coded executable, but "
3309"could indicate an attack. This executable should be reported in bugzilla"
3310msgstr ""
3311"ನಿರ್ಬಂಧಿತವಲ್ಲದ ಎಗ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್‌ಗಳು ತಮ್ಮ ಬೃಹತ್ ಮೆಮೊರಿ ಅನ್ನು ಎಗ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್‌ ಆಗಿ ಮಾಡಲು "
3312"ಅನುಮತಿಸು.  ಹೀಗೆ ಮಾಡುವುದು ನಿಜಕ್ಕೂ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಇದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ "
3313"ಎಗ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್ ಆಗಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಒಂದು ದಾಳಿಯನ್ನೂ ಸಹ ಸೂಚಿಸಬಹುದು. ಈ ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್ ಅನ್ನು "
3314"ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾದಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕು"
3315
3316#: booleans.py:187
3317msgid ""
3318"Allow all unconfined executables to use libraries requiring text relocation "
3319"that are not labeled textrel_shlib_t"
3320msgstr ""
3321"ಎಲ್ಲಾ ನಿರ್ಬಂಧಿತವಲ್ಲದ ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್‌ಗಳನ್ನು textrel_shlib_t ಎಂದು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಪಠ್ಯದ "
3322"ಸ್ಥಳಾಂತರದ ಅಗತ್ಯವಿರುವಂತಹ ಲೈಬ್ರರಿಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3323
3324#: booleans.py:188
3325msgid ""
3326"Allow unconfined executables to make their stack executable.  This should "
3327"never, ever be necessary. Probably indicates a badly coded executable, but "
3328"could indicate an attack. This executable should be reported in bugzilla"
3329msgstr ""
3330"ನಿರ್ಬಂಧಿತವಲ್ಲದ ಎಗ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್‌ಗಳು ತಮ್ಮ ಸ್ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ಎಗ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್‌ ಆಗಿ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು. "
3331"ಇದು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಇದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಗ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್ "
3332"ಆಗಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಒಂದು ದಾಳಿಯನ್ನೂ ಸಹ ಸೂಚಿಸಬಹುದು. ಈ ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್ ಅನ್ನು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾದಲ್ಲಿ "
3333"ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕು"
3334
3335#: booleans.py:189
3336msgid "Allow users to connect to the local mysql server"
3337msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ mysql ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರು ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3338
3339#: booleans.py:190
3340msgid ""
3341"Allow confined users the ability to execute the ping and traceroute commands."
3342msgstr ""
3343"ಮಿತಿಗೊಳಪಟ್ಟ ಬಳಕೆದಾರರು ping ಮತ್ತು traceroute ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು "
3344"ಹೊಂದಲು ಅನುಮತಿಸು."
3345
3346#: booleans.py:191
3347msgid "Allow users to connect to PostgreSQL"
3348msgstr "PostgreSQL ದೊಂದಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರು ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3349
3350#: booleans.py:192
3351msgid ""
3352"Allow user to r/w files on filesystems that do not have extended attributes "
3353"(FAT, CDROM, FLOPPY)"
3354msgstr ""
3355"ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಗುಣವಿಶೇಷಣಗಳನ್ನು (FAT, CDROM, FLOPPY) ಹೊಂದಿರದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿನ "
3356"ಕಡತಗಳಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರು r/w ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು"
3357
3358#: booleans.py:193
3359msgid "Allow user music sharing"
3360msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಸಂಗೀತವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
3361
3362#: booleans.py:194
3363msgid ""
3364"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
3365"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
3366"may change other protocols."
3367msgstr ""
3368"ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ TCP ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು (ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಿ "
3369"ಹಾಗು ಅದೆ ಡೊಮೈನ್‌ನಿಂದ ಹಾಗು ಬಳಕೆದಾರರ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು).  ಇದನ್ನು "
3370"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಅದುFTP ಜಡ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇತರೆ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸಹ "
3371"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು."
3372
3373#: booleans.py:195
3374msgid "Allow user  to use ssh chroot environment."
3375msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ssh chroot ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3376
3377#: booleans.py:196
3378msgid ""
3379"Determine whether sftpd can modify public files used for public file "
3380"transfer services. Directories/Files must be labeled public_content_rw_t."
3381msgstr ""
3382"sftd ಯು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3383"ಮಾರ್ಪಡಿಸಬಲ್ಲುದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ. ಕೋಶಗಳನ್ನು/ಕಡತಗಳನ್ನು public_content_rw_t ಎಂದು "
3384"ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3385
3386#: booleans.py:197
3387msgid ""
3388"Determine whether sftpd-can read and write files in user home directories."
3389msgstr ""
3390"sftpd ಯು ಬಳಕೆದಾರ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳಲ್ಲಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮತ್ತು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂಬುದನ್ನು "
3391"ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3392
3393#: booleans.py:198
3394msgid ""
3395"Determine whether sftpd-can login to local users and read and write all "
3396"files on the system, governed by DAC."
3397msgstr ""
3398"sftpd ಯು ಸ್ಥಳೀಯ ಬಳಕೆದಾರರಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಹಾಗು DAC ನಿಂದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ "
3399"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮತ್ತು ಬರೆಯುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3400
3401#: booleans.py:199
3402msgid ""
3403"Determine whether sftpd can read and write files in user ssh home "
3404"directories."
3405msgstr ""
3406"sftpd ಯು ssh ಬಳಕೆದಾರ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳಲ್ಲಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮತ್ತು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂಬುದನ್ನು "
3407"ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3408
3409#: booleans.py:200
3410msgid "Allow sge to connect to the network using any TCP port"
3411msgstr ""
3412"ಯಾವುದೆ TCP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು sge ಅನ್ನು ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು "
3413"ಅನುಮತಿಸು."
3414
3415#: booleans.py:201
3416msgid "Allow sge to access nfs file systems."
3417msgstr "nfs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು sge ಯು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು."
3418
3419#: booleans.py:202
3420msgid "Determine whether smartmon can support devices on 3ware controllers."
3421msgstr ""
3422"3ware ನಿಯಂತ್ರಕಗಳಲ್ಲಿನ ಸಾಧನಗಳನ್ನು smartmon ಬೆಂಬಲಿಸಬಲ್ಲದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3423
3424#: booleans.py:203
3425msgid ""
3426"Allow samba to modify public files used for public file transfer services.  "
3427"Files/Directories must be labeled public_content_rw_t."
3428msgstr ""
3429"samba ವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
3430"ಅನುಮತಿಸು. ಕಡತಗಳು/ಕೋಶಗಳನ್ನು public_content_rw_t ಎಂದು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3431
3432#: booleans.py:204
3433msgid "Allow user spamassassin clients to use the network."
3434msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು spamassassin ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಬಳಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
3435
3436#: booleans.py:205
3437msgid "Allow spamd to read/write user home directories."
3438msgstr "spamd ಯು ಬಳಕೆದಾರ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಓದಲು/ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿಸು."
3439
3440#: booleans.py:206
3441msgid "Determine whether squid can connect to all TCP ports."
3442msgstr ""
3443"TCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು squid ಎಲ್ಲಾ TCP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬಲ್ಲುದೆ "
3444"ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3445
3446#: booleans.py:207
3447msgid "Determine whether squid can run as a transparent proxy."
3448msgstr "squid ಅನ್ನು ಪಾರದರ್ಶಕ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3449
3450#: booleans.py:208
3451msgid ""
3452"Allow ssh with chroot env to read and write files in the user home "
3453"directories"
3454msgstr ""
3455"ಬಳಕೆದಾರರ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳಲ್ಲಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ಹಾಗು ಬರೆಯಲು chroot env ಯೊಂದಿಗೆ ssh ಗೆ "
3456"ಅನುಮತಿಸು"
3457
3458#: booleans.py:209
3459msgid "allow host key based authentication"
3460msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಆಧರಿತವಾದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
3461
3462#: booleans.py:210
3463msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
3464msgstr "sysadm_r:sysadm_t ಆಗಿ ssh ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
3465
3466#: booleans.py:211
3467msgid "Allow staff to exec content"
3468msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು exec ಮಾಡಲು ಸ್ಟಾಫ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3469
3470#: booleans.py:212
3471msgid "allow staff user to create and transition to svirt domains."
3472msgstr "ಸ್ಟಾಫ್ ಬಳಕೆದಾರರು svirt ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮತ್ತು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3473
3474#: booleans.py:213
3475msgid "Allow sysadm to exec content"
3476msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು exec ಮಾಡಲು sysadam ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3477
3478#: booleans.py:214
3479msgid "Allow the Telepathy connection managers to connect to any network port."
3480msgstr ""
3481"Telepathy ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು "
3482"ಅನುಮತಿಸು."
3483
3484#: booleans.py:215
3485msgid ""
3486"Allow the Telepathy connection managers to connect to any generic TCP port."
3487msgstr ""
3488"Telepathy ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಯಾವುದೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ TCP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ "
3489"ಹೊಂದಲು ಅನುಮತಿಸು."
3490
3491#: booleans.py:216
3492msgid "Allow testpolicy to exec content"
3493msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು exec ಮಾಡಲು testpolicy ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
3494
3495#: booleans.py:217
3496msgid ""
3497"Allow tftp to modify public files used for public file transfer services."
3498msgstr ""
3499"tftp ಯು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
3500"ಅನುಮತಿಸು."
3501
3502#: booleans.py:218
3503msgid "Allow tftp to read and write files in the user home directories"
3504msgstr "tftp ಯು ಬಳಕೆದಾರ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಓದಲು ಹಾಗು ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿಸು."
3505
3506#: booleans.py:219
3507msgid "Determine whether tor can bind tcp sockets to all unreserved ports."
3508msgstr ""
3509"tcp ಸಾಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಕಾದಿರಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿರುವಂತೆ tor ಬೈಂಡ್‌ ಆಗಬಲ್ಲದೆ "
3510"ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3511
3512#: booleans.py:220
3513msgid "Allow tor to act as a relay"
3514msgstr "tor ರಿಲೆ ಆಗಿ ವರ್ತಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3515
3516#: booleans.py:221
3517msgid ""
3518"allow unconfined users to transition to the chrome sandbox domains when "
3519"running chrome-sandbox"
3520msgstr ""
3521"chrome-sandbox ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ಮಿತಿಗೊಳಪಡದ ಬಳಕೆದಾರರು chrome sandbox "
3522"ಡೊಮೈನುಗಳಿಂದ ಪರಿವರ್ತನೆ ಹೊಂದಲು ಅನುಮತಿಸು"
3523
3524#: booleans.py:222
3525msgid "Allow a user to login as an unconfined domain"
3526msgstr "ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನು ನಿರ್ಬಂಧಿತವಲ್ಲದ ಡೊಮೈನ್ ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3527
3528#: booleans.py:223
3529msgid ""
3530"Allow unconfined users to transition to the Mozilla plugin domain when "
3531"running xulrunner plugin-container."
3532msgstr ""
3533"xulrunner plugin-container ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ನಿರ್ಬಂಧಿತವಲ್ಲದ ಬಳಕೆದಾರರು Mozilla "
3534"ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ಹೊಂದುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
3535
3536#: booleans.py:224
3537msgid "Allow unprivledged user to create and transition to svirt domains."
3538msgstr ""
3539"ಅಧಿಕಾರವಿಲ್ಲದ ಬಳಕೆದಾರರು svirt ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮತ್ತು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು."
3540
3541#: booleans.py:225
3542msgid "Support ecryptfs home directories"
3543msgstr "NFS ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3544
3545#: booleans.py:226
3546msgid "Support fusefs home directories"
3547msgstr "NFS ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3548
3549#: booleans.py:227
3550msgid "Determine whether to support lpd server."
3551msgstr "lpd ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಬೇಕೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3552
3553#: booleans.py:228
3554msgid "Support NFS home directories"
3555msgstr "NFS ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3556
3557#: booleans.py:229
3558msgid "Support SAMBA home directories"
3559msgstr "SAMBA ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3560
3561#: booleans.py:230
3562msgid "Allow user to exec content"
3563msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು exec ಮಾಡಲು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3564
3565#: booleans.py:231
3566msgid "Determine whether varnishd can use the full TCP network."
3567msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ TCP ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು varnished ಬಳಸುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3568
3569#: booleans.py:232
3570msgid ""
3571"Determine whether attempts by vbetool to mmap low regions should be silently "
3572"blocked."
3573msgstr ""
3574"ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನು mmap ಮಾಡಲು vbetool ಯ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಯಬ್ಧವಾಗಿ ತಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ "
3575"ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3576
3577#: booleans.py:233
3578#, fuzzy
3579msgid "Allow virtual processes to run as userdomains"
3580msgstr "fuse ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ನಿರ್ಬಂಧಿತ ವರ್ಚುವಲ್ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3581
3582#: booleans.py:234
3583msgid ""
3584"Allow confined virtual guests to use serial/parallel communication ports"
3585msgstr ""
3586"ಅನುಕ್ರಮಿತ/ಸಮಾನಾಂತರದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿರ್ಬಂಧಿತ ವರ್ಚುವಲ್ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3587
3588#: booleans.py:235
3589msgid ""
3590"Allow confined virtual guests to use executable memory and executable stack"
3591msgstr ""
3592"ಮಿತಿಗೊಳಪಟ್ಟ ಅತಿಥಿಗಳು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಮೆಮೊರಿ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ "
3593"ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3594
3595#: booleans.py:236
3596msgid "Allow confined virtual guests to read fuse files"
3597msgstr "fuse ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ನಿರ್ಬಂಧಿತ ವರ್ಚುವಲ್ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3598
3599#: booleans.py:237
3600msgid "Allow confined virtual guests to manage nfs files"
3601msgstr "nfs ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ನಿರ್ಬಂಧಿತ ವರ್ಚುವಲ್ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3602
3603#: booleans.py:238
3604msgid "Allow confined virtual guests to interact with rawip sockets"
3605msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಪಟ್ಟ ಅತಿಥಿಗಳು rawip ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸಲು"
3606
3607#: booleans.py:239
3608msgid "Allow confined virtual guests to manage cifs files"
3609msgstr "cifs ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ನಿರ್ಬಂಧಿತ ವರ್ಚುವಲ್ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3610
3611#: booleans.py:240
3612msgid "Allow confined virtual guests to interact with the sanlock"
3613msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಪಟ್ಟ ಅತಿಥಿಗಳು sanlock ನೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು"
3614
3615#: booleans.py:241
3616msgid "Allow confined virtual guests to use usb devices"
3617msgstr "usb ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿರ್ಬಂಧಿತ ವರ್ಚುವಲ್ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3618
3619#: booleans.py:242
3620msgid "Allow confined virtual guests to interact with the xserver"
3621msgstr "xserver ನೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸಲು ನಿರ್ಬಂಧಿತ ವರ್ಚುವಲ್ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3622
3623#: booleans.py:243
3624msgid "Determine whether webadm can manage generic user files."
3625msgstr ""
3626"ವಿಶಿಷ್ಟ ಬಳಕೆದಾರ ಕಡತಗಳನ್ನು webadm ನಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ "
3627"ಮಾಡಿ."
3628
3629#: booleans.py:244
3630msgid "Determine whether webadm can read generic user files."
3631msgstr ""
3632"ವಿಶಿಷ್ಟ ಬಳಕೆದಾರ ಕಡತಗಳನ್ನು webadm ನಿಂದ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3633
3634#: booleans.py:245
3635msgid ""
3636"Determine whether attempts by wine to mmap low regions should be silently "
3637"blocked."
3638msgstr ""
3639"ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನು mmap ಮಾಡಲು wine ನ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಯಬ್ಧವಾಗಿ ತಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ "
3640"ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3641
3642#: booleans.py:246
3643msgid "Allow the graphical login program to execute bootloader"
3644msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
3645
3646#: booleans.py:247
3647msgid ""
3648"Allow the graphical login program to login directly as sysadm_r:sysadm_t"
3649msgstr "sysadm_r:sysadm_t ಆಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ನೇರವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3650
3651#: booleans.py:248
3652msgid ""
3653"Allow the graphical login program to create files in HOME dirs as xdm_home_t."
3654msgstr ""
3655"HOME dirs as xdm_home_t ನಲ್ಲಿ  ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಪ್ರವೇಶ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು "
3656"ಅನುಮತಿಸು."
3657
3658#: booleans.py:249
3659msgid "Allow xen to manage nfs files"
3660msgstr "nfs ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು xen ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3661
3662#: booleans.py:250
3663msgid ""
3664"Allow xend to run blktapctrl/tapdisk. Not required if using dedicated "
3665"logical volumes for disk images."
3666msgstr ""
3667"blktapctrl/tapdisk ಅನ್ನು xend ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು. ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ "
3668"ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದರ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
3669
3670#: booleans.py:251
3671msgid "Allow xend to run qemu-dm. Not required if using paravirt and no vfb."
3672msgstr ""
3673"qemu-dm ಅನ್ನು xend ಚಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು. paravirt ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು "
3674"ಯಾವುದೆ vfb ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದರ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
3675
3676#: booleans.py:252
3677msgid ""
3678"Allow xguest users to configure Network Manager and connect to apache ports"
3679msgstr ""
3680"ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ ನಂತರ ಅಪಾಚೆ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ xguest ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ "
3681"ಅನುಮತಿಸು"
3682
3683#: booleans.py:253
3684msgid "Allow xguest to exec content"
3685msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು exec ಮಾಡಲು xguest ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3686
3687#: booleans.py:254
3688msgid "Allow xguest users to mount removable media"
3689msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಬಹುದಾದ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು xguest ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
3690
3691#: booleans.py:255
3692msgid "Allow xguest to use blue tooth devices"
3693msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ xguest ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
3694
3695#: booleans.py:256
3696msgid "Allows clients to write to the X server shared memory segments."
3697msgstr "X ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ವಿಭಾಗಗಳಿಗೆ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳು ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿಸು"
3698
3699#: booleans.py:257
3700msgid "Allows XServer to execute writable memory"
3701msgstr "XServer ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಅನುಮತಿಸು"
3702
3703#: booleans.py:258
3704msgid "Support X userspace object manager"
3705msgstr "X ಬಳಕೆದಾರ ಸ್ಥಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
3706
3707#: booleans.py:259
3708msgid "Determine whether zabbix can connect to all TCP ports"
3709msgstr ""
3710"TCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು zabbix ಎಲ್ಲಾ TCP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬಲ್ಲುದೆ "
3711"ಎಂಬುದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ."
3712
3713#: booleans.py:260
3714#, fuzzy
3715msgid "Allow zarafa domains to setrlimit/sys_rouserce."
3716msgstr "fips_mode ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
3717
3718#: booleans.py:261
3719msgid "Allow zebra daemon to write it configuration files"
3720msgstr "zebra ಡೀಮನ್‌ ಅದರ ಸಂರಚನಾ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿಸು"
3721
3722#: booleans.py:262
3723msgid ""
3724"Allow ZoneMinder to modify public files used for public file transfer "
3725"services."
3726msgstr ""
3727"ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ZoneMinder ಗೆ "
3728"ಅನುಮತಿಸು."
3729
3730#: booleans.py:263
3731msgid "Allow ZoneMinder to run su/sudo."
3732msgstr "su/sudo ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ZoneMinder ಗೆ ಅನುಮತಿಸು."
3733
3734#: ../sepolicy/sepolicy.py:194
3735#, python-format
3736msgid "Interface %s does not exist."
3737msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ %s ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
3738
3739#: ../sepolicy/sepolicy.py:292
3740msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option"
3741msgstr ""
3742
3743#: ../sepolicy/sepolicy.py:296
3744msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy"
3745msgstr "SELinux ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿ ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
3746
3747#: ../sepolicy/sepolicy.py:299 ../sepolicy/sepolicy.py:345
3748msgid "Domain name(s) of man pages to be created"
3749msgstr "ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿ ಪುಟಗಳ ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರು(ಗಳು)"
3750
3751#: ../sepolicy/sepolicy.py:311
3752#, fuzzy
3753msgid "Alternative root needs to be setup"
3754msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ರೂಟ್ ಕೋಶ, / ಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗುತ್ತದೆ"
3755
3756#: ../sepolicy/sepolicy.py:327
3757msgid "Generate SELinux man pages"
3758msgstr "SELinux ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
3759
3760#: ../sepolicy/sepolicy.py:330
3761msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored"
3762msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ SELinux ಮಾಹಿತಿ ಪುಟಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುವ ಮಾರ್ಗ"
3763
3764#: ../sepolicy/sepolicy.py:332
3765msgid "name of the OS for man pages"
3766msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಪುಟಗಳಿಗಾಗಿ OS ನ ಹೆಸರು"
3767
3768#: ../sepolicy/sepolicy.py:334
3769msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page"
3770msgstr "ಆಯ್ದ SELinux ಮಾಹಿತಿ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿ HTML ಮಾಹಿತಿ ಪುಟಗಳ ರಚನೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
3771
3772#: ../sepolicy/sepolicy.py:336
3773msgid "Alternate root directory, defaults to /"
3774msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ರೂಟ್ ಕೋಶ, / ಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗುತ್ತದೆ"
3775
3776#: ../sepolicy/sepolicy.py:338
3777msgid ""
3778"With this flag, alternative root path needs to include file context files "
3779"and policy.xml file"
3780msgstr ""
3781
3782#: ../sepolicy/sepolicy.py:342
3783msgid "All domains"
3784msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು"
3785
3786#: ../sepolicy/sepolicy.py:350
3787msgid "Query SELinux policy network information"
3788msgstr "SELinux ಪಾಲಿಸಿ ಜಾಲಬಂಧ ಮಾಹಿತಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡು"
3789
3790#: ../sepolicy/sepolicy.py:355
3791msgid "list all SELinux port types"
3792msgstr "ಎಲ್ಲಾ SELinux ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
3793
3794#: ../sepolicy/sepolicy.py:358
3795msgid "show SELinux type related to the port"
3796msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ SELinux ಬಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
3797
3798#: ../sepolicy/sepolicy.py:361
3799msgid "Show ports defined for this SELinux type"
3800msgstr "ಈ SELinux ಬಗೆಗಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3801
3802#: ../sepolicy/sepolicy.py:364
3803msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect"
3804msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್ ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು/ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಗೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
3805
3806#: ../sepolicy/sepolicy.py:367
3807#, fuzzy
3808msgid "show ports to which this application can bind and/or connect"
3809msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್ ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು/ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಗೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
3810
3811#: ../sepolicy/sepolicy.py:382
3812msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other"
3813msgstr ""
3814"ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ವ್ಯವಹರಿಸಬಲ್ಲವೆ ಎಂದು ನೋಡಲು SELinux ಪಾಲಿಸಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸು"
3815
3816#: ../sepolicy/sepolicy.py:385
3817msgid "Source Domain"
3818msgstr "ಆಕರ ಡೊಮೈನ್"
3819
3820#: ../sepolicy/sepolicy.py:388
3821msgid "Target Domain"
3822msgstr "ಗುರಿ ಡೊಮೈನ್"
3823
3824#: ../sepolicy/sepolicy.py:407
3825msgid "query SELinux Policy to see description of booleans"
3826msgstr "ಬೂಲಿಯನ್‌ಗಳ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೋಡಲು SELinux ಪಾಲಿಸಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸು"
3827
3828#: ../sepolicy/sepolicy.py:411
3829msgid "get all booleans descriptions"
3830msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬೂಲಿಯನ್ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಪಡೆ"
3831
3832#: ../sepolicy/sepolicy.py:414
3833msgid "boolean to get description"
3834msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕಿರುವ ಬೂಲಿಯನ್"
3835
3836#: ../sepolicy/sepolicy.py:424
3837msgid ""
3838"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to "
3839"the target process domain"
3840msgstr ""
3841"ಒಂದು ಆಕರ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಡೊಮೈನ್ ಗುರಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ರೂಪಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
3842"ನೋಡಲು SELinux ಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡು"
3843
3844#: ../sepolicy/sepolicy.py:427
3845msgid "source process domain"
3846msgstr "ಆಕರ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಡೊಮೈನ್"
3847
3848#: ../sepolicy/sepolicy.py:430
3849msgid "target process domain"
3850msgstr "ಗುರಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಡೊಮೈನ್"
3851
3852#: ../sepolicy/sepolicy.py:472
3853#, python-format
3854msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required"
3855msgstr "sepolicy ಉತ್ಪಾದಿಸು: ದೋಷ: %s ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
3856
3857#: ../sepolicy/sepolicy.py:477
3858msgid "Command required for this type of policy"
3859msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿ ಆದೇಶದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
3860
3861#: ../sepolicy/sepolicy.py:488
3862#, fuzzy, python-format
3863msgid ""
3864"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
3865msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ -t ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಓದಿ."
3866
3867#: ../sepolicy/sepolicy.py:493
3868#, fuzzy, python-format
3869msgid ""
3870"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
3871msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ -d ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಓದಿ."
3872
3873#: ../sepolicy/sepolicy.py:497
3874#, fuzzy, python-format
3875msgid ""
3876"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
3877msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ -a ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಓದಿ."
3878
3879#: ../sepolicy/sepolicy.py:501
3880#, fuzzy
3881msgid "-w option can not be used with the --newtype option"
3882msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ -t ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಓದಿ."
3883
3884#: ../sepolicy/sepolicy.py:521
3885msgid "List SELinux Policy interfaces"
3886msgstr "SELinux ಪಾಲಿಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
3887
3888#: ../sepolicy/sepolicy.py:541
3889msgid "Enter interface names, you wish to query"
3890msgstr "ನೀವು ಮನವಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
3891
3892#: ../sepolicy/sepolicy.py:550
3893msgid "Generate SELinux Policy module template"
3894msgstr "SELinux ಪಾಲಿಸಿ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
3895
3896#: ../sepolicy/sepolicy.py:553
3897msgid "Enter domain type which you will be extending"
3898msgstr "ನೀವು ವಿಸ್ತರಿಸಲಿರುವ ಡೊಮೇನ್‌ ಬಗೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
3899
3900#: ../sepolicy/sepolicy.py:556
3901msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain"
3902msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು(ರನ್ನು) ನಮೂದಿಸಿ"
3903
3904#: ../sepolicy/sepolicy.py:559
3905msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition"
3906msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ SELinux ಪಾತ್ರವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ನಮೂದಿಸಿ"
3907
3908#: ../sepolicy/sepolicy.py:562
3909msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate"
3910msgstr "ಈ ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ನಮೂದಿಸಿ"
3911
3912#: ../sepolicy/sepolicy.py:565
3913msgid "name of policy to generate"
3914msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಾಲಿಸಿಯ ಹೆಸರು"
3915
3916#: ../sepolicy/sepolicy.py:572
3917msgid "path in which the generated policy files will be stored"
3918msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಪಾಲಿಸಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುವ ಮಾರ್ಗ"
3919
3920#: ../sepolicy/sepolicy.py:574
3921msgid "path to which the confined processes will need to write"
3922msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಪಟ್ಟ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು ಬರೆಯಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗ"
3923
3924#: ../sepolicy/sepolicy.py:575
3925msgid "Policy types which require a command"
3926msgstr "ಆದೇಶದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪಾಲಿಸಿಯ ಬಗೆ"
3927
3928#: ../sepolicy/sepolicy.py:579 ../sepolicy/sepolicy.py:582
3929#: ../sepolicy/sepolicy.py:585 ../sepolicy/sepolicy.py:588
3930#: ../sepolicy/sepolicy.py:591 ../sepolicy/sepolicy.py:597
3931#: ../sepolicy/sepolicy.py:600 ../sepolicy/sepolicy.py:603
3932#: ../sepolicy/sepolicy.py:609 ../sepolicy/sepolicy.py:612
3933#: ../sepolicy/sepolicy.py:615 ../sepolicy/sepolicy.py:618
3934#, python-format
3935msgid "Generate '%s' policy"
3936msgstr "'%s' ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
3937
3938#: ../sepolicy/sepolicy.py:606
3939#, python-format
3940msgid "Generate '%s' policy "
3941msgstr "'%s' ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು "
3942
3943#: ../sepolicy/sepolicy.py:620
3944msgid "executable to confine"
3945msgstr "ಪರಿಮಿತಿಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್"
3946
3947#: ../sepolicy/sepolicy.py:625
3948msgid "commands"
3949msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳು"
3950
3951#: ../sepolicy/sepolicy.py:628
3952msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy"
3953msgstr "ಪರ್ಯಾಯ SELinux ಪಾಲಿಸಿ, /sys/fs/selinux/policy ಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ"
3954
3955#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89
3956#, python-format
3957msgid "-- Allowed %s [ %s ]"
3958msgstr ""
3959
3960#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:95 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1135
3961msgid "all files"
3962msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
3963
3964#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:96
3965msgid "regular file"
3966msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತ"
3967
3968#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:97
3969msgid "directory"
3970msgstr "ಕೋಶ"
3971
3972#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:98
3973msgid "character device"
3974msgstr "ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಸಾಧನ"
3975
3976#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:99
3977msgid "block device"
3978msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಸಾಧನ"
3979
3980#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:100
3981msgid "socket file"
3982msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಕಡತ"
3983
3984#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:101
3985msgid "symbolic link"
3986msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿ"
3987
3988#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:102
3989msgid "named pipe"
3990msgstr "ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್"
3991
3992#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:398
3993msgid "No SELinux Policy installed"
3994msgstr "ಯಾವುದೆ SELinux ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
3995
3996#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:478
3997msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen"
3998msgstr ""
3999"ನೀವು /usr/bin/sepolgen-ifgen ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ "
4000"ಉತ್ಪಾದಿಸಬೇಕು"
4001
4002#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:724
4003#, python-format
4004msgid "Failed to read %s policy file"
4005msgstr "'%s' ಪಾಲಿಸಿ ಕಡತನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
4006
4007#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:829
4008msgid "unknown"
4009msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
4010
4011#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:132
4012msgid "Internet Services Daemon"
4013msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳ ಡೀಮನ್"
4014
4015#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:136
4016msgid "Existing Domain Type"
4017msgstr "ಈಗಿರುವ ಡೊಮೇನ್‌ನ ಬಗೆ"
4018
4019#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:137
4020msgid "Minimal Terminal Login User Role"
4021msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಲಾಗಿನ್ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರ"
4022
4023#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:138
4024msgid "Minimal X Windows Login User Role"
4025msgstr "ಕನಿಷ್ಟ X Windows ಲಾಗಿನ್ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರ"
4026
4027#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:139
4028msgid "Desktop Login User Role"
4029msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಲಾಗಿನ್ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರ"
4030
4031#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140
4032msgid "Administrator Login User Role"
4033msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಲಾಗಿನ್ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರ"
4034
4035#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141
4036msgid "Confined Root Administrator Role"
4037msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾದ ನಿರ್ವಾಹಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪಾತ್ರ"
4038
4039#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
4040msgid "Module information for a new type"
4041msgstr "ಹೊಸ ಬಗೆಗಾಗಿ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಮಾಹಿತಿ"
4042
4043#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147
4044msgid "Valid Types:\n"
4045msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಬಗೆಗಳು:\n"
4046
4047#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:181
4048#, python-format
4049msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
4050msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಗಳು 1 ರಿಂದ %d ರ ನಡುವಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಅಥವ ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಾಗಿರಬೇಕು"
4051
4052#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:192
4053msgid "You must enter a valid policy type"
4054msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪಾಲಿಸಿಯ ಬಗೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು"
4055
4056#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:195
4057#, fuzzy, python-format
4058msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'."
4059msgstr "ನಿಮ್ಮ %s ಗಾಗಿನ ಪಾಲಿಸಿ ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು."
4060
4061#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:333
4062msgid ""
4063"Name must be alpha numeric with no spaces. Consider using option \"-n "
4064"MODULENAME\""
4065msgstr ""
4066"ಹೆಸರು ವರ್ಣಮಾಲೆ ಮತ್ತು ಅಂಕೆ ಎರಡನ್ನೂ ಹೊಂದಿರಬೇಕು ಹಾಗು ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳಿರಬಾರದು. \"-n "
4067"MODULENAME\" ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು."
4068
4069#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:425
4070msgid "User Role types can not be assigned executables."
4071msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರದ ಪ್ರಕಾರಗಳಿಗೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲವುಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
4072
4073#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:431
4074msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
4075msgstr "ಕೇವಲ ಡೀಮನ್‌ ಅನ್ವಯಗಳು ಮಾತ್ರ ಒಂದು init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಬಳಸಬಲ್ಲದು..."
4076
4077#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:449
4078msgid "use_resolve must be a boolean value "
4079msgstr "use_resolve ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು "
4080
4081#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:455
4082msgid "use_syslog must be a boolean value "
4083msgstr "use_syslog ವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು "
4084
4085#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:461
4086msgid "use_kerberos must be a boolean value "
4087msgstr "use_kerberos ವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು "
4088
4089#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:467
4090msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
4091msgstr "manage_krb5_rcache ವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು "
4092
4093#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:497
4094msgid "USER Types automatically get a tmp type"
4095msgstr "USER ಪ್ರಕಾರಗಳು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಒಂದು tmp ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ"
4096
4097#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:838
4098#, fuzzy, python-format
4099msgid "'%s' policy modules require existing domains"
4100msgstr "%s ಪಾಲಿಸಿ ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಡೊಮೇನ್‌ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
4101
4102#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:863
4103msgid "Type field required"
4104msgstr "ಬಗೆಯ ಸ್ಥಳದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
4105
4106#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:876
4107#, python-format
4108msgid ""
4109"You need to define a new type which ends with: \n"
4110" %s"
4111msgstr ""
4112"ಇದರೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ಹೊಸ ಬಗೆಯೊಂದನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ: \n"
4113" %s"
4114
4115#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1104
4116msgid "You must enter the executable path for your confined process"
4117msgstr ""
4118"ನಿಮ್ಮ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ ಪಥವನ್ನು ನೀವು ನಮೂದಿಸಲೇಬೇಕು"
4119
4120#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1363
4121msgid "Type Enforcement file"
4122msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಪ್ರಕಾರದ ಕಡತ"
4123
4124#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1364
4125msgid "Interface file"
4126msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಕಡತ"
4127
4128#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1365
4129msgid "File Contexts file"
4130msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳ ಕಡತ"
4131
4132#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1367
4133msgid "Spec file"
4134msgstr "ಸ್ಪೆಕ್ ಕಡತ"
4135
4136#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1368
4137msgid "Setup Script"
4138msgstr "ಸಿದ್ಧತಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್"
4139
4140#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:25
4141#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4369
4142#, fuzzy
4143msgid "Applications"
4144msgstr "ಅನ್ವಯ"
4145
4146#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:52
4147msgid "Select domain"
4148msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ"
4149
4150#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:80 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67
4151msgid "Advanced Search >>"
4152msgstr ""
4153
4154#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:95 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2306
4155msgid "File Equivalence"
4156msgstr ""
4157
4158#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:112 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2316
4159#, fuzzy
4160msgid "Users"
4161msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
4162
4163#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:129
4164#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1897
4165#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3802 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2297
4166msgid "System"
4167msgstr ""
4168
4169#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:189
4170#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4406
4171#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4499
4172#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4645
4173#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4793
4174#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4934
4175#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5007
4176#, fuzzy
4177msgid "Select"
4178msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
4179
4180#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:204
4181#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:557
4182#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:702
4183#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1243
4184#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1539
4185#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4579
4186#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4729
4187#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4859
4188#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5077
4189#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233
4190#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5474
4191msgid "Cancel"
4192msgstr ""
4193
4194#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:350
4195msgid ""
4196"The entry that was entered is incorrect.  Please try again in the "
4197"ex:/.../... format."
4198msgstr ""
4199
4200#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:376
4201msgid "Retry"
4202msgstr ""
4203
4204#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:460
4205#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1124
4206#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1372
4207#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5102
4208#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5343
4209#, fuzzy
4210msgid "Network Port Definitions"
4211msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
4212
4213#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:476
4214msgid ""
4215"Add file Equivilence Mapping.  Mapping will be created when Update is "
4216"applied."
4217msgstr ""
4218
4219#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:501
4220#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045
4221#, fuzzy
4222msgid "Path"
4223msgstr "ಕಡತದ ಮಾರ್ಗ"
4224
4225#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:511
4226#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5154
4227#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5395
4228msgid ""
4229"Specify a new SELinux user name.  By convention SELinux User names usually "
4230"end in an _u."
4231msgstr ""
4232
4233#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:515
4234msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label."
4235msgstr ""
4236
4237#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:528
4238#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4062
4239#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4819
4240#, fuzzy
4241msgid "Equivalence Path"
4242msgstr "ಕಡತದ ಮಾರ್ಗ"
4243
4244#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:542
4245#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:687
4246#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1228
4247#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1524
4248#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5218
4249#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5459
4250msgid "Save to update"
4251msgstr ""
4252
4253#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:582
4254msgid ""
4255"Specify the mapping between the new path and the equivalence path.  "
4256"Everything under this new path will be labeled as if they were under the "
4257"equivalence path."
4258msgstr ""
4259
4260#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:639
4261#, fuzzy
4262msgid "Add a file"
4263msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
4264
4265#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:656
4266msgid ""
4267"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created "
4268"when update is applied."
4269msgstr ""
4270
4271#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:744
4272#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1471
4273#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3510 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:66
4274msgid "Advanced >>"
4275msgstr ""
4276
4277#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:765
4278#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2305
4279#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2417
4280#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2539
4281#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4539
4282msgid "Class"
4283msgstr "ವರ್ಗ"
4284
4285#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:781
4286#, fuzzy
4287msgid "Type"
4288msgstr ""
4289"ಕಡತದ\n"
4290"ಹೆಸರು"
4291
4292#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:795
4293msgid ""
4294"Select the file class to which this label will be applied.  Defaults to all "
4295"classes."
4296msgstr ""
4297
4298#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:822
4299msgid "Make Path Recursive"
4300msgstr ""
4301
4302#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:826
4303msgid ""
4304"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children "
4305"of the specified directory path. objects under the directory to have this "
4306"label."
4307msgstr ""
4308
4309#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:839
4310msgid "Browse"
4311msgstr ""
4312
4313#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:843
4314#, fuzzy
4315msgid "Browse to select the file/directory for labeling."
4316msgstr "samba ವು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಯಾವುದೆ ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು."
4317
4318#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:887
4319msgid "Path  "
4320msgstr ""
4321
4322#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:898
4323msgid ""
4324"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the "
4325"labeling."
4326msgstr ""
4327
4328#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:920
4329msgid "Select the SELinux file type to assign to this path."
4330msgstr ""
4331
4332#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:947
4333msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path."
4334msgstr ""
4335
4336#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:951
4337msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path."
4338msgstr ""
4339
4340#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1088
4341msgid "Analyzing Policy..."
4342msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
4343
4344#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1141
4345msgid ""
4346"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied."
4347msgstr ""
4348
4349#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1176
4350msgid ""
4351"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User "
4352"confinement."
4353msgstr ""
4354
4355#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1205
4356msgid ""
4357"Select the SELinux User to assign to this login user.  Login users by "
4358"default get assigned by the __default__ user."
4359msgstr ""
4360
4361#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1268
4362msgid ""
4363"Enter MLS/MCS Range for this login User.  Defaults to the range for the "
4364"Selected SELinux User."
4365msgstr ""
4366
4367#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1271
4368#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3191
4369#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3312
4370#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5184
4371#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5425
4372#, fuzzy
4373msgid "MLS Range"
4374msgstr "MCS ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
4375
4376#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1283
4377msgid ""
4378"Specify the MLS Range for this user to login in with.  Defaults to the "
4379"selected SELinux Users MLS Range."
4380msgstr ""
4381
4382#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1389
4383msgid ""
4384"<operation> Network Port for <selected domain>.  Ports will be created when "
4385"update is applied."
4386msgstr ""
4387
4388#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1427
4389msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type."
4390msgstr ""
4391
4392#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1457
4393#, fuzzy
4394msgid "Port Type"
4395msgstr "SELinux ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನದ ಬಗೆ"
4396
4397#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1502
4398msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number."
4399msgstr ""
4400
4401#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1566
4402msgid "tcp"
4403msgstr ""
4404
4405#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1570
4406msgid ""
4407"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers."
4408msgstr ""
4409
4410#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1583
4411msgid "udp"
4412msgstr ""
4413
4414#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1587
4415msgid ""
4416"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers."
4417msgstr ""
4418
4419#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1609
4420msgid "Enter the MLS Label to assign to this port."
4421msgstr ""
4422
4423#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1706
4424#, fuzzy
4425msgid "SELinux Configuration"
4426msgstr "SELinux ನಿರ್ವಹಣೆ"
4427
4428#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1742
4429msgid "Select..."
4430msgstr ""
4431
4432#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1791
4433#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2211
4434msgid "Booleans"
4435msgstr "ಬೂಲಿಯನ್‌ಗಳು"
4436
4437#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1795
4438msgid ""
4439"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
4440"'selected domain'."
4441msgstr ""
4442"'ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಡೊಮೇನ್‌ಗಾಗಿ' ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಬೂಲಿಯನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು "
4443"ತೋರಿಸು."
4444
4445#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1809
4446#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2596
4447msgid "Files"
4448msgstr "ಕಡತಗಳು"
4449
4450#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1813
4451msgid ""
4452"Display file type information that can be used by the 'selected domain'."
4453msgstr "'ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಡೊಮೇನ್‌ಗಾಗಿ' ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
4454
4455#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1827
4456#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2829
4457msgid "Network"
4458msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
4459
4460#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1831
4461msgid ""
4462"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen "
4463"to."
4464msgstr ""
4465
4466#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1845
4467#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3120
4468msgid "Transitions"
4469msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
4470
4471#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1849
4472msgid ""
4473"Display applications that can transition into or out of the 'selected "
4474"domain'."
4475msgstr ""
4476
4477#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1863
4478#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3221
4479#, fuzzy
4480msgid "Login Mapping"
4481msgstr "SELinux ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
4482
4483#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1866
4484#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1883
4485#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1900
4486msgid "Manage the SELinux configuration"
4487msgstr ""
4488
4489#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1880
4490#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3343
4491#, fuzzy
4492msgid "SELinux Users"
4493msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ"
4494
4495#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1914
4496#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4015
4497msgid "Lockdown"
4498msgstr ""
4499
4500#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1917
4501msgid ""
4502"Lockdown the SELinux System.\n"
4503"This screen can be used to turn up the SELinux Protections."
4504msgstr ""
4505
4506#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1932
4507msgid "radiobutton"
4508msgstr ""
4509
4510#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2020
4511msgid "Show Modified Only"
4512msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿರುವುದನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
4513
4514#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2059
4515msgid "Mislabeled files exist"
4516msgstr ""
4517
4518#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2079
4519msgid "Show mislabeled files only"
4520msgstr ""
4521
4522#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2119
4523#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3243
4524msgid ""
4525"If-Then-Else rules written in policy that can \n"
4526"allow alternative access control."
4527msgstr ""
4528
4529#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2131
4530msgid "Enabled"
4531msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
4532
4533#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2251
4534#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2363
4535#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2481
4536#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4512
4537#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4806
4538msgid "File Path"
4539msgstr "ಕಡತದ ಮಾರ್ಗ"
4540
4541#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2287
4542#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2398
4543#, fuzzy
4544msgid "SELinux File Type"
4545msgstr "SELinux ನ ಬಗೆ"
4546
4547#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2331
4548msgid "File path used to enter the 'selected domain'."
4549msgstr "'selected domain' ಗೆ ದಾಖಲಿಸಲು ಬಳಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು."
4550
4551#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2332
4552msgid "Executable Files"
4553msgstr "ಚಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತಗಳು"
4554
4555#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2447
4556msgid "Files to which the 'selected domain' can write."
4557msgstr "'ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಡೊಮೇನ್' ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕಡತಗಳು."
4558
4559#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2448
4560#, fuzzy
4561msgid "Writable files"
4562msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕಡತ"
4563
4564#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2570
4565msgid "File Types defined for the 'selected domain'."
4566msgstr "'ಆರಿಸಲಾದ ಡೊಮೇನ್‌'ಗಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಕಡತದ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ'."
4567
4568#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2571
4569msgid "Application File Types"
4570msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಡತದ ಬಗೆಗಳು"
4571
4572#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2703
4573msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect."
4574msgstr ""
4575
4576#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2704
4577msgid "Outbound"
4578msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ"
4579
4580#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2803
4581msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen."
4582msgstr ""
4583
4584#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2804
4585msgid "Inbound"
4586msgstr "ಒಳಬರುವ"
4587
4588#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2865
4589#, fuzzy
4590msgid ""
4591"Boolean \n"
4592"Enabled"
4593msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಹೆಸರು"
4594
4595#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891
4596#, fuzzy
4597msgid "Boolean name"
4598msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಹೆಸರು"
4599
4600#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2908
4601#, fuzzy
4602msgid "SELinux Application Type"
4603msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಡತದ ಬಗೆಗಳು"
4604
4605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2929
4606msgid ""
4607"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected "
4608"domain' executes them."
4609msgstr ""
4610
4611#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2932
4612msgid "Applicaton Transitions From 'select domain'"
4613msgstr ""
4614
4615#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2955
4616#, fuzzy
4617msgid ""
4618"Boolean\n"
4619"Enabled"
4620msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಹೆಸರು"
4621
4622#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2971
4623msgid "Calling Process Domain"
4624msgstr ""
4625
4626#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2987
4627msgid "Executable File"
4628msgstr ""
4629
4630#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3011
4631msgid ""
4632"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a "
4633"selected domains entrypoint."
4634msgstr ""
4635
4636#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3012
4637msgid "Application Transitions Into 'select domain'"
4638msgstr ""
4639
4640#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3027
4641msgid ""
4642"File Transitions define what happens when the current domain creates the "
4643"content of a particular class in a directory of the destination type. "
4644"Optionally a file name could be specified for the transition."
4645msgstr ""
4646
4647#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3035
4648#, fuzzy
4649msgid "SELinux Directory Type"
4650msgstr "SELinux ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನದ ಬಗೆ"
4651
4652#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3048
4653msgid "Destination Class"
4654msgstr ""
4655
4656#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3062
4657#, fuzzy
4658msgid "SELinux Destination Type"
4659msgstr "SELinux ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನದ ಬಗೆ"
4660
4661#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3075
4662#, fuzzy
4663msgid "File Name"
4664msgstr "ಮಾಡ್ಯೂಲಿನ ಹೆಸರು"
4665
4666#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3097
4667#, fuzzy
4668msgid "File Transitions From 'select domain'"
4669msgstr "'ಆರಿಸಲಾದ ಡೊಮೇನ್‌'ಗಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಕಡತದ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ'."
4670
4671#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3296
4672#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5277
4673#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5518
4674#, fuzzy
4675msgid "Default Level"
4676msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
4677
4678#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3382
4679msgid "Select the system mode when the system first boots up"
4680msgstr ""
4681
4682#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3455
4683msgid "Select the system mode for the current session"
4684msgstr ""
4685
4686#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3532
4687#, fuzzy
4688msgid "System Policy Type:"
4689msgstr "ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಾಲಿಸಿಯ ಬಗೆ: "
4690
4691#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3593
4692#, fuzzy
4693msgid "<b>System Mode</b>"
4694msgstr "<b>ಆರಿಸು:</b>"
4695
4696#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3631
4697msgid "Import system settings from another machine"
4698msgstr ""
4699
4700#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3639
4701msgid "Import"
4702msgstr ""
4703
4704#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3658
4705msgid "Export system settings to a file"
4706msgstr ""
4707
4708#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3668
4709msgid "Export"
4710msgstr ""
4711
4712#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3687
4713msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot"
4714msgstr ""
4715
4716#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724
4717#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3825
4718#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889
4719#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:60
4720msgid "Yes"
4721msgstr "ಹೌದು"
4722
4723#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3741
4724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3843
4725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3906
4726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3969 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:60
4727msgid "No"
4728msgstr "ಇಲ್ಲ"
4729
4730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3782
4731msgid "<b>System Configuration</b>"
4732msgstr ""
4733
4734#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3829
4735#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3847
4736msgid ""
4737"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what "
4738"it wants, without SELinux interfering.  Applications started at boot by the "
4739"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as "
4740"unconfined if this module is enabled.  Disabling it means all daemons will "
4741"now be confined.  To disable the unconfined_t user you must first remove "
4742"unconfined_t from the users/login screens."
4743msgstr ""
4744
4745#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3865
4746msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>"
4747msgstr ""
4748
4749#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893
4750#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3910
4751#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3973
4752msgid ""
4753"An permissive domain is a process label that allows the process to do what "
4754"it wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them.  "
4755"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
4756"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
4757"allowed."
4758msgstr ""
4759
4760#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3928
4761msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>"
4762msgstr ""
4763
4764#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956
4765msgid ""
4766"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it "
4767"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them.  "
4768"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
4769"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
4770"allowed."
4771msgstr ""
4772
4773#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3994
4774#, fuzzy
4775msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
4776msgstr ""
4777"ಯಾವುದೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಬೇರೊಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ptracing ಅಥವ ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಡುವುದನ್ನು "
4778"ನಿರಾಕರಿಸು."
4779
4780#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4031
4781msgid ""
4782"File equivalence cause the system to label content under the new path as if "
4783"it were under the equivalence path."
4784msgstr ""
4785
4786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4087
4787msgid "Files Equivalence"
4788msgstr ""
4789
4790#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4100
4791msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>"
4792msgstr ""
4793
4794#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4131
4795msgid "Delete"
4796msgstr "ಅಳಿಸು"
4797
4798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4147
4799msgid "Modify"
4800msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
4801
4802#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208
4803msgid "Revert"
4804msgstr ""
4805
4806#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213
4807msgid ""
4808"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes "
4809"within the current transaction."
4810msgstr ""
4811
4812#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4225 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2379
4813msgid "Update"
4814msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌"
4815
4816#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4230
4817msgid "Commit all changes in your current transaction to the server."
4818msgstr ""
4819
4820#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4278
4821msgid "Applications - Advanced Search"
4822msgstr ""
4823
4824#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4331
4825msgid "Installed"
4826msgstr ""
4827
4828#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4383
4829msgid "Process Types"
4830msgstr ""
4831
4832#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4424
4833msgid "More Details"
4834msgstr ""
4835
4836#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4460
4837#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4754
4838#, fuzzy
4839msgid "Delete Modified File Labeling"
4840msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು"
4841
4842#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4478
4843msgid ""
4844"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is "
4845"applied."
4846msgstr ""
4847
4848#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4525
4849msgid "SELinux File Label"
4850msgstr "SELinux ಕಡತದ ಲೇಬಲ್"
4851
4852#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4564
4853#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4714
4854#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4844
4855#, fuzzy
4856msgid "Save to Update"
4857msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌"
4858
4859#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4604
4860#, fuzzy
4861msgid "Delete Modified Ports"
4862msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
4863
4864#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4622
4865msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied."
4866msgstr ""
4867
4868#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4771
4869msgid ""
4870"Select file equivalence labeling to delete.File equivalence labeling will be "
4871"deleted when update is applied."
4872msgstr ""
4873
4874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4887
4875#, fuzzy
4876msgid "More Types"
4877msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ"
4878
4879#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4914
4880msgid "Types"
4881msgstr ""
4882
4883#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4973
4884msgid ""
4885"Review the updates you have made before committing them to the system.  To "
4886"reset an item, uncheck the checkbox.  All items checked will be updated in "
4887"the system when you select update."
4888msgstr ""
4889
4890#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5036
4891#, fuzzy
4892msgid "Action"
4893msgstr "ಅನ್ವಯ"
4894
4895#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5062
4896msgid "Apply"
4897msgstr ""
4898
4899#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5119
4900#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5360
4901msgid ""
4902"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied."
4903msgstr ""
4904
4905#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5144
4906#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5385
4907#, fuzzy
4908msgid "SELinux User Name"
4909msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ"
4910
4911#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5258
4912#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5499
4913msgid ""
4914"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n"
4915"s0-s0:c1023"
4916msgstr ""
4917
4918#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5289
4919#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5530
4920#, fuzzy
4921msgid ""
4922"Specify the default level that you would like this SELinux user to login "
4923"with.  Defaults to s0."
4924msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
4925
4926#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5293
4927#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5534
4928msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0"
4929msgstr ""
4930
4931#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:61
4932#, fuzzy
4933msgid "Disable"
4934msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
4935
4936#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:61
4937#, fuzzy
4938msgid "Enable"
4939msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
4940
4941#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:66
4942msgid "Advanced <<"
4943msgstr ""
4944
4945#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67
4946msgid "Advanced Search <<"
4947msgstr ""
4948
4949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:92
4950msgid ""
4951"<small>\n"
4952"To change from Disabled to Enforcing mode\n"
4953"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n"
4954"- Reboot, so that the system can relabel\n"
4955"- Once the system is working as planned\n"
4956"  * Change the system mode to Enforcing</small>\n"
4957msgstr ""
4958
4959#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:115
4960#, fuzzy, python-format
4961msgid "%s is not a valid domain"
4962msgstr "%s ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಸನ್ನಿವೇಶವಲ್ಲ\n"
4963
4964#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:624
4965msgid "System Status: Disabled"
4966msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸ್ಥಿತಿ: ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
4967
4968#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:722
4969msgid "Help: Start Page"
4970msgstr ""
4971
4972#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:726
4973#, fuzzy
4974msgid "Help: Booleans Page"
4975msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಹೆಸರು"
4976
4977#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:732
4978#, fuzzy
4979msgid "Help: Executable Files Page"
4980msgstr "ಚಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತಗಳು"
4981
4982#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:735
4983#, fuzzy
4984msgid "Help: Writable Files Page"
4985msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕಡತ"
4986
4987#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:738
4988#, fuzzy
4989msgid "Help: Application Types Page"
4990msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಡತದ ಬಗೆಗಳು"
4991
4992#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:743
4993msgid "Help: Outbound Network Connections Page"
4994msgstr ""
4995
4996#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:746
4997msgid "Help: Inbound Network Connections Page"
4998msgstr ""
4999
5000#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752
5001msgid "Help: Transition from application Page"
5002msgstr ""
5003
5004#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:755
5005msgid "Help: Transition into application Page"
5006msgstr ""
5007
5008#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758
5009msgid "Help: Transition application file Page"
5010msgstr ""
5011
5012#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:762
5013msgid "Help: Systems Page"
5014msgstr ""
5015
5016#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:766
5017msgid "Help: Lockdown Page"
5018msgstr ""
5019
5020#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:770
5021#, fuzzy
5022msgid "Help: Login Page"
5023msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಹೆಸರು"
5024
5025#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:774
5026#, fuzzy
5027msgid "Help: SELinux User Page"
5028msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಅಳಿಸು"
5029
5030#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778
5031msgid "Help: File Equivalence Page"
5032msgstr ""
5033
5034#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:922 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1211
5035#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1644 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1885
5036#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2698
5037msgid "More..."
5038msgstr ""
5039
5040#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1031
5041#, python-format
5042msgid "File path used to enter the '%s' domain."
5043msgstr ""
5044
5045#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1032
5046#, python-format
5047msgid "Files to which the '%s' domain can write."
5048msgstr ""
5049
5050#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1033
5051#, python-format
5052msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect."
5053msgstr ""
5054
5055#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1034
5056#, python-format
5057msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen."
5058msgstr ""
5059
5060#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1035
5061#, python-format
5062msgid "File Types defined for the '%s'."
5063msgstr ""
5064
5065#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1036
5066#, python-format
5067msgid ""
5068"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
5069"'%s'."
5070msgstr ""
5071
5072#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1037
5073#, python-format
5074msgid "Display file type information that can be used by the '%s'."
5075msgstr ""
5076
5077#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1038
5078#, python-format
5079msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to."
5080msgstr ""
5081
5082#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1039
5083#, python-format
5084msgid "Application Transitions Into '%s'"
5085msgstr ""
5086
5087#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1040
5088#, python-format
5089msgid "Application Transitions From '%s'"
5090msgstr ""
5091
5092#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1041
5093#, fuzzy, python-format
5094msgid "File Transitions From '%s'"
5095msgstr "ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಟ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ ಹೊಂದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
5096
5097#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1042
5098#, python-format
5099msgid ""
5100"Executables which will transition to the '%s', when executing a selected "
5101"domains entrypoint."
5102msgstr ""
5103
5104#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1043
5105#, python-format
5106msgid ""
5107"Executables which will transition to a different domain, when the '%s' "
5108"executes them."
5109msgstr ""
5110
5111#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1044
5112#, python-format
5113msgid "Files by '%s' will transitions to a different label."
5114msgstr ""
5115
5116#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1045
5117#, python-format
5118msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'."
5119msgstr ""
5120
5121#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1149
5122msgid "MISSING FILE PATH"
5123msgstr ""
5124
5125#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1267
5126#, fuzzy
5127msgid "Boolean section."
5128msgstr "ಬೂಲಿಯನ್‌ಗಳು"
5129
5130#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1265
5131msgid "To disable this transition, go to the "
5132msgstr ""
5133
5134#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1267
5135msgid "To enable this transition, go to the "
5136msgstr ""
5137
5138#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1324
5139#, fuzzy
5140msgid "executable"
5141msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ"
5142
5143#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1327
5144#, fuzzy
5145msgid "writable"
5146msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕಡತ"
5147
5148#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1330
5149#, fuzzy
5150msgid "application"
5151msgstr "ಅನ್ವಯ"
5152
5153#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1331
5154#, python-format
5155msgid "Add new %s file path for '%s' domains."
5156msgstr ""
5157
5158#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1332
5159#, python-format
5160msgid "Delete modified %s file paths for '%s' domain."
5161msgstr ""
5162
5163#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1333
5164#, python-format
5165msgid ""
5166"Modify selected modified %s file path for '%s' domain. Only bolded items in "
5167"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
5168msgstr ""
5169
5170#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1345
5171msgid "connect"
5172msgstr ""
5173
5174#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1348
5175msgid "listen for inbound connections"
5176msgstr ""
5177
5178#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350
5179#, python-format
5180msgid "Add new port definition to which the '%s' domains is allowed to %s."
5181msgstr ""
5182
5183#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351
5184#, python-format
5185msgid ""
5186"Delete modified port definitions to which the '%s' domain is allowed to %s."
5187msgstr ""
5188
5189#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352
5190#, python-format
5191msgid "Modify port definitions to which the '%s' domain is allowed to %s."
5192msgstr ""
5193
5194#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1381
5195#, fuzzy
5196msgid "Add new SELinux User/Role definition."
5197msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
5198
5199#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1382
5200#, fuzzy
5201msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions."
5202msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಅಳಿಸು"
5203
5204#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1383
5205msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions."
5206msgstr ""
5207
5208#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1390
5209#, fuzzy
5210msgid "Add new Login Mapping definition."
5211msgstr "SELinux ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
5212
5213#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1391
5214#, fuzzy
5215msgid "Delete modified Login Mapping definitions."
5216msgstr "%s ಗಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
5217
5218#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1392
5219msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions."
5220msgstr ""
5221
5222#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1399
5223msgid "Add new File Equivalence definition."
5224msgstr ""
5225
5226#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400
5227msgid "Delete modified File Equivalence definitions."
5228msgstr ""
5229
5230#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401
5231msgid ""
5232"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in "
5233"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
5234msgstr ""
5235
5236#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1429
5237#, python-format
5238msgid "Boolean %s Allow Rules"
5239msgstr ""
5240
5241#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1442
5242#, python-format
5243msgid "Add Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
5244msgstr ""
5245
5246#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1443
5247#, fuzzy, python-format
5248msgid "Add Network Port for %s"
5249msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
5250
5251#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448
5252#, python-format
5253msgid ""
5254"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied."
5255msgstr ""
5256
5257#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1449 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1500
5258#, fuzzy, python-format
5259msgid "Add File Labeling for %s"
5260msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು"
5261
5262#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1459
5263msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied."
5264msgstr ""
5265
5266#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1460
5267#, fuzzy
5268msgid "Add Login Mapping"
5269msgstr "SELinux ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
5270
5271#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1465
5272msgid ""
5273"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is "
5274"applied."
5275msgstr ""
5276
5277#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1466
5278#, fuzzy
5279msgid "Add SELinux Users"
5280msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು"
5281
5282#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1473
5283msgid ""
5284"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied."
5285msgstr ""
5286
5287#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1474
5288#, fuzzy
5289msgid "Add SELinux File Equivalency"
5290msgstr "SELinux ಕಡತದ ಲೇಬಲ್"
5291
5292#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1499
5293#, python-format
5294msgid ""
5295"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is "
5296"applied."
5297msgstr ""
5298
5299#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1566
5300msgid ""
5301"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is "
5302"applied."
5303msgstr ""
5304
5305#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1567
5306#, fuzzy
5307msgid "Modify SELinux File Equivalency"
5308msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
5309
5310#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1652
5311#, python-format
5312msgid ""
5313"Modify Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
5314msgstr ""
5315
5316#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1653
5317#, fuzzy, python-format
5318msgid "Modify Network Port for %s"
5319msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
5320
5321#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1866
5322#, python-format
5323msgid "The entry '%s' is not a valid path.  Paths must begin with a '/'."
5324msgstr ""
5325
5326#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1879
5327msgid "Port number must be between 1 and 65536"
5328msgstr ""
5329
5330#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2146
5331#, fuzzy, python-format
5332msgid "SELinux name: %s"
5333msgstr "SELinux ಪಾತ್ರಗಳು"
5334
5335#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2157
5336#, python-format
5337msgid "Add file labeling for %s"
5338msgstr ""
5339
5340#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2159
5341#, fuzzy, python-format
5342msgid "Delete file labeling for %s"
5343msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
5344
5345#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2161
5346#, fuzzy, python-format
5347msgid "Modify file labeling for %s"
5348msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
5349
5350#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2165
5351#, fuzzy, python-format
5352msgid "File path: %s"
5353msgstr "ಕಡತದ ಮಾರ್ಗ"
5354
5355#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2168
5356#, python-format
5357msgid "File class: %s"
5358msgstr ""
5359
5360#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2171 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2195
5361#, fuzzy, python-format
5362msgid "SELinux file type: %s"
5363msgstr "SELinux ಕಡತದ ಲೇಬಲ್"
5364
5365#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2180
5366#, fuzzy, python-format
5367msgid "Add ports for %s"
5368msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸ %s: ರೆಕಾರ್ಡ್ %s"
5369
5370#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2182
5371#, fuzzy, python-format
5372msgid "Delete ports for %s"
5373msgstr "%s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
5374
5375#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2184
5376#, fuzzy, python-format
5377msgid "Modify ports for %s"
5378msgstr "%s ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
5379
5380#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2187
5381#, fuzzy, python-format
5382msgid "Network ports: %s"
5383msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
5384
5385#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2190
5386#, fuzzy, python-format
5387msgid "Network protocol: %s"
5388msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
5389
5390#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204
5391#, fuzzy
5392msgid "Add user"
5393msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
5394
5395#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206
5396#, fuzzy
5397msgid "Delete user"
5398msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
5399
5400#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2208
5401#, fuzzy
5402msgid "Modify user"
5403msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ"
5404
5405#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2211
5406#, fuzzy, python-format
5407msgid "SELinux User : %s"
5408msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ"
5409
5410#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216
5411#, fuzzy, python-format
5412msgid "Roles: %s"
5413msgstr "ಪಾತ್ರ"
5414
5415#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2220 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2245
5416#, fuzzy, python-format
5417msgid "MLS/MCS Range: %s"
5418msgstr "MLS/MCS ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
5419
5420#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229
5421#, fuzzy
5422msgid "Add login mapping"
5423msgstr "SELinux ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
5424
5425#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2231
5426#, fuzzy
5427msgid "Delete login mapping"
5428msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಅಳಿಸು"
5429
5430#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2233
5431#, fuzzy
5432msgid "Modify login mapping"
5433msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
5434
5435#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2237
5436#, fuzzy, python-format
5437msgid "Linux User : %s"
5438msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ"
5439
5440#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2241
5441#, fuzzy, python-format
5442msgid "SELinux User: %s"
5443msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ"
5444
5445#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2254
5446msgid "Add file equiv labeling."
5447msgstr ""
5448
5449#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256
5450msgid "Delete file equiv labeling."
5451msgstr ""
5452
5453#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2258
5454msgid "Modify file equiv labeling."
5455msgstr ""
5456
5457#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2262
5458#, fuzzy, python-format
5459msgid "File path : %s"
5460msgstr "ಕಡತದ ಮಾರ್ಗ"
5461
5462#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2266
5463#, python-format
5464msgid "Equivalence: %s"
5465msgstr ""
5466
5467#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2369
5468#, python-format
5469msgid "Run restorecon on %s to change its type from %s to the default %s?"
5470msgstr ""
5471
5472#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2381
5473#, fuzzy
5474msgid "Update Changes"
5475msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
5476
5477#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2383
5478#, fuzzy
5479msgid "Revert Changes"
5480msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
5481
5482#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2556
5483msgid "System Status: Enforcing"
5484msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸ್ಥಿತಿ: ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ"
5485
5486#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2558
5487msgid "System Status: Permissive"
5488msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸ್ಥಿತಿ: ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ"
5489
5490#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2749
5491#, fuzzy
5492msgid ""
5493"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
5494"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
5495"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
5496"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
5497"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot.  Do you "
5498"wish to continue?"
5499msgstr ""
5500"SELinux ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪುನರ್ ಬೂಟಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.  ಹಾಗೆ "
5501"ಮಾಡುವುದು ಸೂಕ್ತವಲ್ಲ.   ನೀವು ನಂತರ SELinux ಅನ್ನು ಪುನಃ ಆನ್ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದಾಗ, "
5502"ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.  ನೀವು ಕೇವಲ SELinux ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ "
5503"ಒಂದು ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ನೋಡಲು, ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅದು ಕೇವಲ "
5504"ದೋಷಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು SELinux ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ.  ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ "
5505"ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಒಂದು ಪುನರ್ ಬೂಟಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ    ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
5506
5507#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2783
5508msgid ""
5509"You are attempting to close the application without applying your changes.\n"
5510"    *    To apply changes you have made during this session, click No and "
5511"click Update.\n"
5512"    *    To leave the application without applying your changes, click Yes.  "
5513"All changes that you have made during this session will be lost."
5514msgstr ""
5515
5516#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2783
5517msgid "Loss of data Dialog"
5518msgstr ""
5519
5520#~ msgid "SELinux Gui"
5521#~ msgstr "SELinux Gui"
5522
5523#~ msgid "Type to search for a process"
5524#~ msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ"
5525
5526#~ msgid "Modify an existing item"
5527#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
5528
5529#~ msgid "Delete an existing item"
5530#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸು"
5531
5532#~ msgid "Add a new item"
5533#~ msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
5534
5535#~ msgid "File path used to enter the above selected process domain."
5536#~ msgstr "ಮೇಲೆ ಆರಿಸಲಾದ ಡೊಮೇನ್‌ಗೆ ದಾಖಲಿಸಲು ಬಳಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು."
5537
5538#~ msgid "Files to which the above selected process domain can write."
5539#~ msgstr "ಮೇಲೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಡೊಮೇನ್ ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕಡತಗಳು."
5540
5541#~ msgid "File Types defined for the selected domain"
5542#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಡೊಮೇನ್‌ಗಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಕಡತದ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
5543
5544#~ msgid "Modified"
5545#~ msgstr "ಮಾರ್ಪಡಣೆ"
5546
5547#~ msgid "Executable File Type"
5548#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತದ ಬಗೆ"
5549
5550#~ msgid "Transtype"
5551#~ msgstr "Transtype"
5552
5553#~ msgid "Reset"
5554#~ msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು"
5555
5556#~ msgid "Save your changes"
5557#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
5558
5559#~ msgid "GTK Not Available"
5560#~ msgstr "GTK ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
5561