1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">טלפון</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">לוח החיוג של הטלפון</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">היסטוריית שיחות</string> 6 <string name="action_copy_number_text">העתק מספר</string> 7 <string name="copy_transcript_text">העתק תמלול</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">ערוך את המספר לפני השיחה</string> 9 <string name="call_log_delete_all">נקה את היסטוריית השיחות</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">מחק דואר קולי</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">דואר קולי נמחק</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">האם לנקות את היסטוריית השיחות?</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">פעולה זו תמחק את כל השיחות מההיסטוריה שלך</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">מנקה היסטוריית שיחות…</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">שיחה שלא נענתה</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">שיחה עסקית שלא נענתה</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">שיחות שלא נענו</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">%d שיחות שלא נענו</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">התקשר חזרה</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">הודעה</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">חיוג אל %s</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">המספר של תא הדואר הקולי אינו ידוע</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one">הודעת דואר קולי</item> 26 <item quantity="two"> %1$d הודעות דואר קולי </item> 27 <item quantity="many"> %1$d הודעות דואר קולי </item> 28 <item quantity="other"> %1$d הודעות דואר קולי </item> 29 </plurals> 30 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 31 <string name="notification_new_voicemail_ticker">דואר קולי חדש מאת %1$s</string> 32 <string name="voicemail_playback_error">לא ניתן היה להשמיע דואר קולי</string> 33 <string name="voicemail_fetching_content">טוען דואר קולי…</string> 34 <string name="voicemail_fetching_timout">לא ניתן היה לטעון דואר קולי</string> 35 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 36 <string name="description_playback_speakerphone">הפעל או כבה את רמקול הטלפון</string> 37 <string name="description_playback_seek">חפש מיקום בהפעלה</string> 38 <string name="action_menu_call_history_description">היסטוריית שיחות</string> 39 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">אפשרויות נוספות</string> 40 <string name="action_menu_dialpad_button">לוח חיוג</string> 41 <string name="dialer_settings_label">הגדרות</string> 42 <string name="simulator_submenu_label">סימולטור</string> 43 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">יצירת קיצור דרך לממשק החדש</string> 44 <string name="description_entering_bulk_action_mode">עברת למצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה</string> 45 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">עזבת את המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה</string> 46 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">בחרת את %1$s</string> 47 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">ביטלת את הבחירה של %1$s</string> 48 <string name="description_contact_details">פרטי יצירת קשר עבור %1$s</string> 49 <string name="description_spam_contact_details">פרטי התקשרות לשיחה שחשודה כספאם %1$s</string> 50 <string name="description_num_calls">%1$s שיחות.</string> 51 <string name="description_video_call">שיחת וידאו.</string> 52 <string name="description_start_voice_search">התחל חיפוש קולי</string> 53 <string name="voicemail">דואר קולי</string> 54 <string name="description_cancel_multi_select">ביטול המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">מחיקה</string> 56 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">ביטול</string> 57 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s נבחרו</string> 58 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 59 <item quantity="one"><b>האם למחוק את ההודעה הקולית הזו? </b></item> 60 <item quantity="two"><b>האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? </b></item> 61 <item quantity="many"><b>האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? </b></item> 62 <item quantity="other"><b>האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? </b></item> 63 </plurals> 64 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 65 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s ב-%2$s</string> 66 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 67 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 68 <string name="voice_search_not_available">חיפוש קולי אינו זמין</string> 69 <string name="dialer_hint_find_contact">חפש אנשי קשר</string> 70 <string name="block_number_search_hint">הוסף מספר או חפש אנשי קשר</string> 71 <string name="call_log_all_empty">היסטוריית השיחות שלך ריקה</string> 72 <string name="call_log_all_empty_action">התקשר</string> 73 <string name="call_log_missed_empty">אין שיחות שלא נענו.</string> 74 <string name="call_log_voicemail_empty">תיבת הדואר הקולי ריקה.</string> 75 <string name="call_log_activity_title">היסטוריית שיחות</string> 76 <string name="call_log_all_title">הכל</string> 77 <string name="call_log_missed_title">שיחות שלא נענו</string> 78 <string name="tab_speed_dial">חיוג מהיר</string> 79 <string name="tab_history">היסטוריית שיחות</string> 80 <string name="tab_all_contacts">אנשי קשר</string> 81 <string name="tab_voicemail">דואר קולי</string> 82 <string name="search_shortcut_call_number">התקשר אל %s</string> 83 <string name="search_shortcut_create_new_contact">איש קשר חדש</string> 84 <string name="search_shortcut_add_to_contact">הוסף לאיש קשר</string> 85 <string name="search_shortcut_send_sms_message">שלח SMS</string> 86 <string name="search_shortcut_make_video_call">בצע שיחת וידאו</string> 87 <string name="search_shortcut_block_number">חסום מספר</string> 88 <string name="speed_dial_empty">עדיין לא הוגדר חיוג מהיר לאף איש קשר</string> 89 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">הוסף פריט מועדף</string> 90 <string name="remove_contact">הסר</string> 91 <string name="select_all">בחירת הכל</string> 92 <string name="call_log_action_video_call">שיחת וידאו</string> 93 <string name="call_log_action_set_up_video">התחלה של שיחת וידאו</string> 94 <string name="call_log_action_invite_video">הזמנה לשיחת וידאו</string> 95 <string name="call_log_action_send_message">שלח הודעה</string> 96 <string name="call_log_action_details">פרטי שיחה</string> 97 <string name="call_log_action_share_voicemail">שלח אל...</string> 98 <string name="call_log_action_call">התקשר אל ^1</string> 99 <string name="description_incoming_missed_call">שיחה לא נענתה מ-^1, ^2, ^3, ^4.</string> 100 <string name="description_incoming_answered_call">נענתה שיחה מ-^1, ^2, ^3, ^4.</string> 101 <string name="description_unread_voicemail">דואר קולי שלא נקרא מ-^1, ^2, ^3, ^4.</string> 102 <string name="description_read_voicemail">דואר קולי מ-^1, ^2, ^3, ^4.</string> 103 <string name="description_outgoing_call">שיחה אל ^1, ^2, ^3, ^4.</string> 104 <string name="call_log_via_number">דרך %1$s</string> 105 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s דרך %2$s</string> 106 <string name="description_call_action">התקשר אל ^1</string> 107 <string name="description_video_call_action">שיחת וידאו עם ^1.</string> 108 <string name="description_voicemail_action">האזן לדואר קולי מאת ^1</string> 109 <string name="description_create_new_contact_action">צור איש קשר בשביל ^1</string> 110 <string name="description_add_to_existing_contact_action">הוסף את ^1 לאיש קשר קיים</string> 111 <string name="description_details_action">פרטי שיחה עבור ^1</string> 112 <string name="call_log_header_today">היום</string> 113 <string name="call_log_header_yesterday">אתמול</string> 114 <string name="call_log_header_other">ישנות יותר</string> 115 <string name="voicemail_speaker_on">הפעל את הרמקול.</string> 116 <string name="voicemail_speaker_off">כבה את הרמקול.</string> 117 <string name="voicemail_play_start_pause">התחל או השהה הפעלה.</string> 118 <string name="display_options_title">אפשרויות תצוגה</string> 119 <string name="sounds_and_vibration_title">צלילים ורטט</string> 120 <string name="accessibility_settings_title">נגישות</string> 121 <string name="ringtone_title">רינגטון של טלפון</string> 122 <string name="vibrate_on_ring_title">רטט גם עבור שיחות</string> 123 <string name="dtmf_tone_enable_title">צלילי לוח החיוג</string> 124 <string name="dtmf_tone_length_title">אורך הצלילים של לוח החיוג</string> 125 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 126 <item>רגיל</item> 127 <item>ארוך</item> 128 </string-array> 129 <string name="respond_via_sms_setting_title">תגובות מהירות</string> 130 <string name="call_settings_label">שיחות</string> 131 <string name="manage_blocked_numbers_label">מספרים חסומים</string> 132 <string name="voicemail_settings_label">דואר קולי</string> 133 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">חסימת השיחות מושבתת באופן זמני</string> 134 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">חסימת השיחות הושבתה מפני שיצרת קשר מטלפון זה עם שירותי חירום במהלך 48 השעות האחרונות. הפונקציה תופעל מחדש באופן אוטומטי בתום 48 השעות.</string> 135 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">יבא מספרים</string> 136 <string name="blocked_call_settings_import_description">סימנת בעבר באמצעות יישומים אחרים כמה מתקשרים שיישלחו באופן אוטומטי לדואר קולי.</string> 137 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">הצג מספרים</string> 138 <string name="blocked_call_settings_import_button">יבא</string> 139 <string name="description_blocked_number_list_delete">בטל חסימת מספר</string> 140 <string name="addBlockedNumber">הוסף מספר</string> 141 <string name="block_number_footer_message_vvm">שיחות ממספרים אלה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי.</string> 142 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">שיחות ממספרים אלה ייחסמו, אבל המתקשרים עדיין יוכלו להשאיר לך הודעות דואר קולי.</string> 143 <string name="block_list">מספרים חסומים</string> 144 <string name="alreadyBlocked">%1$s כבר חסום.</string> 145 <string name="phone_account_settings_label">חשבונות לביצוע שיחות</string> 146 <string name="permission_no_speeddial">כדי להפעיל חיוג מהיר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'.</string> 147 <string name="permission_no_calllog">כדי לראות את יומן השיחות, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'.</string> 148 <string name="permission_no_search">כדי לחפש באנשי הקשר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'.</string> 149 <string name="permission_place_call">כדי להתקשר, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'.</string> 150 <string name="toast_cannot_write_system_settings">לאפליקציית הטלפון אין הרשאה לכתוב בהגדרות המערכת.</string> 151 <string name="blocked_number_call_log_label">חסום</string> 152 <string name="call_log_action_block_report_number">חסום/דיווח על ספאם</string> 153 <string name="call_log_action_block_number">חסום מספר</string> 154 <string name="call_log_action_remove_spam">לא ספאם</string> 155 <string name="call_log_action_unblock_number">בטל חסימת מספר</string> 156 <string name="spam_number_call_log_label">ספאם</string> 157 <string name="call_composer_connection_failed">לא ניתן להתקשר כי המכשיר של %1$s לא מחובר כרגע</string> 158 <string name="about_phone_label">מידע כללי</string> 159 <string name="voicemail_transcription_branding_text">התעתוק בוצע על ידי Google</string> 160 <string name="voicemail_transcription_in_progress">אנחנו מתמללים…</string> 161 <string name="voicemail_transcription_failed">התמלול לא בוצע.</string> 162 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">התמלול לא בוצע מכיוון שהשפה לא נתמכת.</string> 163 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">התמלול לא בוצע מכיוון שלא זיהינו דיבור.</string> 164 <string name="voicemail_donation_promo_title">רוצה לעזור לנו לשפר את דיוק התמלול?</string> 165 <string name="voicemail_donation_promo_content">נשמח לקבל ממך אישור לבדוק את ההודעות הקוליות שלך ואת התמלולים שלהן עכשיו ובעתיד. ההודעות והתמלולים יישמרו באופן אנונימי על ידי Google ואפשר לשנות את ההגדרה הזו מתי שרוצים. %1$s</string> 166 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">כן, אני רוצה</string> 167 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">לא תודה</string> 168 <string name="voicemail_transcription_rating">רוצה לדרג את האיכות של התמלול?</string> 169 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">תודה על המשוב</string> 170 <string name="description_rating_good">אהבתי</string> 171 <string name="description_rating_bad">לא אהבתי</string> 172 <string name="view_conversation">הצג</string> 173 <string name="ec_data_deleted">השיחה נמחקה. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחה, עבור ל\'הודעות\'.</string> 174 <string name="multiple_ec_data_deleted">השיחות נמחקו. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחות, עבור ל\'הודעות\'.</string> 175</resources> 176